CLARION CC510 - Cámara de salpicadero

CC510 - Cámara de salpicadero CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CC510 CLARION en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice CLARION CC510 - page 14
Ver el manual : Français FR Español ES
Tipo de dispositivoCámara de visión trasera
ColorColor
ResoluciónNo especificado
Ángulo de visiónNo especificado
AlimentaciónNo especificado
ConexiónNo especificado
InstalaciónMontaje trasero del vehículo
Resistencia al aguaNo especificado
Visión nocturnaNo especificado
CompatibilidadVehículos
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Temperatura de funcionamientoNo especificado
Funciones especialesVisión trasera en color
MarcaNo especificado
ModeloNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre CC510 CLARION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de salpicadero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CC510 - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CC510 de la marca CLARION.

MANUAL DE USUARIO CC510 CLARION

Vehicle Rear Vision Color Camera Caméra couleur de recul pour véhicule Cámara en color de visión posterior para vehículos

Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.

  • Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento este equipo.
  • Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como pueda ser la guantera).
  • Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela con cuidado junto con este manual.

Índice

  1. CARACTERÍSTICAS ...... 13
  2. PRECAUTIONS....13
  3. ESPECIFICACIONES ...... 15
    Contenido del paquete....15
  4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....16
  5. INSTALACIÓN ....16
    Antes de la instalación ....16
    Precauciones para el empleo de cinta adhesiva por los dos lados para la instalación....16
    Instalación de la cámara....17
  6. CONEXIONES DE CABLES ....18

1. CARACTERÍSTICAS

■ Cámara de iris automático con CMOS a colores de ¼ pulg. de alto desempeño
■ Lente gran angular que permite 150 grados de campo de visión
■ Objetivo de vidrio de alta resolución para obtener alta calidad de imagen
■ La función de reflejo de imagen de efecto de espejo presenta las condiciones óptimas para confirmar la visión posterior (misma orientación de derecha a izquierda que la que se ve por el espejo retrovisor)
■ Pequeño tamaño y poco pero para facilitar su instalación
■ Indicador de distancia, guia de multi color (rojo, naranja, amarillo y verde)

ADVERTENCIA

  • Indicador de distancia, guia de multi color (rojo, naranja, amarillo y verde) en la cámara son únicamente aproximaciones.
  • La distancia puede variar, dependiendo del vehículo y la instalación.

2. PRECAUCIONES

INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:

LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA.

ADVERTENCIA

  • Este servicio ha sido exclusivamente diseñado para ser utilizado con un sistema de visión posterior montado en un vehículo. No deberá utilizarse para otros propósitos.
  • Desconecte el terminal negativo (-) del vehículo cuando realice las conexiones eléctricas.
  • No intente desmontar ni modificar este producto.
  • En el caso que sea necesario perforar orificios en el vehículo para realizar el montaje, confirme que la broca del taladro o los cables de la cámara no golpeen ni causen interferencias en los tubos, depósito de combustible, cableado eléctrico ni en otras partes funcionales del vehículo.
  • No confíe solamente en la imagen del monitor cuando conduzca el vehículo en marcha atrás.

El monitor de visióntrasera es un dispositivo auxiliar cuyo propósito es el de confirmar la presencia de obstáculos en la parte trasera del vehículo, y su alcance es limitado. Deberá utilizarse sólo junto con las observaciones visuales directas.

- Circule siempre en marcha atrás a bajas velocidades.

El monitor de visión posterior produce una imagen de gran angular, por lo que las distancias reales pueden ser distintas a las que aparecen subjetivamente en el monitor.

  • No lo emplee cuando la superficie de imagen u otras partes funcionen mal.
  • Cuando se haya completado la instalación y las conexiones eléctricas, confirme que la bocina, los frenos y las luces de aviso y demás accesorios eléctricos del vehículo funcionen correctamente de la forma en que han sido diseñados.

PRECAUCIÓN

  • Instálelo sólo como se indica en el manual de instalación.
  • Instale los componentes accesorios como se indica.
  • Cuando perfore orificios en el vehículo para realizar la instalación o el cableado, emplee siempre anillos protectores aislados en los orificios para proteger el cableado.
  • Si se perforar orificios en el vehículo para instalar la cámara, o cuando se instale el cableado, emplee agente de obturación de silicona para obturar todos los huelgos.
  • No dañe ni raspe el cableado de la cámara.
  • Después de haber completado el cableado de la cámara, emplee abrazaderas o cinta aislante para agrupar los conductores.
  • Las imágenes producidas desde el monitor de visión posterior se invierten de derecha a izquierda del mismo modo que las imágenes que se ven por los espejos retrovisores del vehículo. La imagen puede ser distinta dependiendo del tipo de vehículo.
  • No emplee dispositivos de lavado de automóviles a alta presión en torno a la cámara.

La cámara es un instrumento de alta precisión y no debe someterse a los impactos del agua a alta presión.

- Compruebe periódicamente el apriete de los tornillos de instalación y apriételos si es necesario.

3. ESPECIFICACIONES

Alimentación/tensión: DC 12.0V (10.8 \~ 15.6V)

Consumo de energía: Max: 100mA (±20mA)

Sensor de imagen: Sensor CMOS a colores de ¼ pulg

Ángulo de visión: 150 grados (horizontal), 90 grados (vertical)

Iluminación mínima del sujeto: 0,5 lux (a 50 IRE)

Protección de ingreso: IP67

Relación de señal/ruido: 36 dB (AGC activado) o mejor

Peso: 0,423 onzas (0,0265 libras)

Dimensiones: 23 (An) x 23 (Al) x 22 (Pfr) mm

Nota: Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejoras del producto.

Contenido del paquete

CLARION CC510 - Contenido del paquete - 1

① Cámara con soporte de montaje (A) (montaje universal) y cable de 7,0 m ....1
② Soporte de montaje (B) (para usarse con CAU001)....1
③ Tornillos de cabeza troncocónica M3 x 4 con arandelas (para usarse con el soporte B)....2
④ Tornillos de cabeza troncocónica M3 x 16 con arandelas (para usarse con el soporte B)....2
⑤ Manual de instrucciones y manual de instalación .....1

4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Los síntomas siguientes no son de mal funcionamiento. Antes de solicitar el servicio técnico de la unidad, compruebe otra vez los puntos siguientes.

Síntoma Motivo Solución
No hay imagen El cableado está incompleto o desconectado.Compruebe de nuevo el cableado y confirme que las conexiones sean correctas.
Se ha quemado un fusible. Cuando utilice una fuente de alimentación eléctrica independiente, revise el fusible y, si está quemado, remplácelo con uno nuevo de la misma capacidad (1A). Si el fusible se quema repetidas veces, consulte con su distribuidor o Centro de Servicio Clarion más cercano.
Se produce una imagen insatisfactoriaEl objetivo está sucio. Limpie ligeramente con un paño suave y húmedo.No frote con fuerza con paños secos, puede producir ralladuras.
La luz del sol o la de los faros de un vehículo que circula detrás llega directamente a la cámara.
En entorno es demasiado oscuro. La visualización de la imagen será mala en la noche o con luz tenue.La imagen regresará a la normalidad en condiciones de iluminación brillante.

5. INSTALACIÓN

Antes de la instalación

  • Antes de instalar la cámara o su cableado, lea todas las advertencias de seguridad y asegúrese de instalar correctamente la unidad.
  • Antes de instalar permanentemente la cámara, emplee cinta adhesiva para montar la cámara en la posición propuesta, y compruebe entonces la imagen del monitor para confirmar que la visualización sea adecuada antes de fijar la cámara en su posición definitiva.

ADVERTENCIA

- Desconecte el terminal negativo (−) de la batería cuando realice las conexiones eléctricas.

Precauciones para el empleo de cinta adhesiva por los dos lados para la instalación

■ No efectúe la instalación en superficies de vidrio ni de la carrocería tratadas con resinas a base de flúor ni con otros tratamientos para repulsión del agua.
■ No la instale dentro del espacio de barrido del limpiador de la ventanilla trasera, ni cerca de la boquilla del lavador de la ventanilla.
■ Respete las reglas siguientes para evitar la reducción de la adhesión de la cinta de instalación:

  • Siempre que sea posible, efectúe la instalación un día que haga buen tiempo.
  • Durante las primeras 24 horas después de la instalación, no exponga la instalación a la humedad (agua, lluvia, rocío, nieve, etc.), ni someta la instalación a fuerzas o golpes fuertes.
  • Cuando la instalación deba efectuarse en condiciones de bajas temperaturas ambientales (20°C o menos), emplee un secador para el cabello para calentar las superficies de la ménsula donde deba aplicarse la cinta adhesiva por ambos lados.

- No toque la cinta adhesiva por ambos lados de la superficie de montaje de la ménsula, y no intente quitar ni reajustar la posición de la cinta después de haberla aplicado.

Notas:

- Antes de extraer el papel de protección de la ménsula, póngala en la posición propuesta del vehículo y confirme que las superficies se correspondan adecuadamente sin huelgos.

- Cuando emplee tornillos para instalar la ménsula, emplee los orificios para tornillos de la derecha e izquierda que hay en la ménsula A.

Instalación de la cámara

Opción 1: Desprenda el respaldo de la cinta de doble lado del soporte (A) y coloque la cámara en una ubicación adecuada.

Ajuste el ángulo de la cámara utilizando el tornillo de ajuste.

Opción 2: Si instala la cámara con CAU001, use el soporte B.

* El CAU001 no se incluye.

PRECAUCIÓN

  • Quando ajuste la posición de la cámara, no permita que el cable de la cámara se tense o afloje excesivamente.
  • Compruebe periódicamente el apriete de los tornillos de instalación y apriételos si es necesario.

CLARION CC510 - PRECAUCIÓN - 1

text_image Opción 1: Papel de protección Ménsula de montaje A Opción 2: (solamente para CAU001) Soporte de CAU001 Ménsula de montaje B

6. CONEXIONES DE CABLES

  1. Instale el cable de la cámara en el vehículo y alinéelo con la canaleta para el agua del vehículo. Utilice soportes de cables según sea necesario para fijar los cables en su lugar y prevenir pellizcos en bisagras o amortiguadores.
  2. Fije el cable con una holgura adecuada en esta área para evitar que se tense o pellizque en la bisagra cuando se abre y cierra el portón trasero.

CLARION CC510 - CONEXIONES DE CABLES - 1

text_image Conecte a +12 V Accesorio conmutado (Cable rojo) Conectado a la tierra del chasis (Cable negro) A la entrada de video
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLARION

Modelo : CC510

Categoría : Cámara de salpicadero