MCI210 - Vocero LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCI210 LENCO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Mini cadena de alta fidelidad |
| Compatibilidad | iPod/iPhone |
| Funciones de reproducción | CD, MP3 |
| Radio | PLL FM |
| Estación de acoplamiento | Sí |
| Lector de tarjetas | Sí |
| Puerto USB | Sí |
| Control remoto | Incluido |
| Número de altavoces | 2 |
| Alimentación | No especificado |
| Potencia de salida | No especificado |
| Formatos de audio compatibles | MP3 |
| Pantalla | No especificado |
| Función de alarma | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre MCI210 LENCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCI210 - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCI210 de la marca LENCO.
MANUAL DE USUARIO MCI210 LENCO
PLAGE DE FREQUENCES: FM 87,5 MHz - 108 MHz.
DISQUES COMPACTS
DISQUES COMPATIBLES : DISQUES CD-DA, CD-ROM, CD-R, CD-RW.
FORMATS SUPPORTES : ISO9660, UDF.
DECODAGE MP3 :
FICHIERS:MPEG1/2Layer3[.mp3][.mp3].
iPod/iPhone≧no incluido
Para Obtener información y apoyo, www.lenco.eu
Made for

iPod

iPhone
IPod e iPhone son marcas registras de Apple Inc., registras en EE. UU, y en otros paises. "Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electronomico ha sido diseado para connectarse especificamente con un iPod o un iPhone respectivamente, y que ha sido certificado por el fabricante para cumplir con los estandares de rendimiento de Apple.
Apple no es responsable por el functionamento de este dispositivo ni por su complimiento de estandares de seguidad y regulatorios.
Por favor tome en conta que el uso de este accesorio con un iPod o iPhone podria afectar el rendimiento inalámbrico.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para Obtener lo máximo en disfrute y rendimiento, y para familiarizarse con sus caracteristicas, por favor lea este manual con detenimiento antes de intentar utiliser laupon.
Notas importantes
Estas instrucciones de segundad y functiOnamento deben conservarse para futuras consultas.
El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y ningún objeto con liquido, como un jarrón, debe colocarse encima del aparato. Evite instalar launidad en los siguientes lugaras:
-
- Lugares expuestos a luz solar directa o circa de aparatos que irradian calor como calentadores electricos o encima de outros equipos estéreos que irradian demasiado calor.
-
- Lugares que bloqueen la ventilación o lugares polvorientos.
-
- Lugares sujetos a vibraciones constantes; lugares humedes o mojados.
No debe colocarse nlnguna fuente de llama descubierta como velas encendidas sobre la unidad.
Debe prestarse atencion a los aspectos ambientales de la eliminacion de baterias.
Asegürese de no obtruir las aberturas de ventilación, deben conservarse un minimo de 10 cm alrededor del aparato para su ventilación.
La ventilación no deben impederse cubriendo las aberturas de ventilación con articulos como periodicos, manteles, cortinas, etc. Use el aparato únicamente en climas moderados.
Use los controlles de sintonizacion y los interruptores como se indica en el manual.
Antes de encenderlo por primera vez, asegurese de que el cable de alimentacion estecorrectamente instalado.
Guarde su CD en un lugar fresco para evaporar daños por el calor.
El cable de alimentacion se usa como mecanismo de desconexion y debe permanecer fácilmente'utilizable. Para desconectarcompletamente la entrada, el cable de alimentacion debe desconectarse de la toma de corriente.
El funciona normal del aparato podra ser afectado por interferencias electromagnéticas fuertes. En este caso, simplemente reinie el producto para reanudar el funciona normal, como se indica en el instructivo. En caso de que no pueda reanudarse su funciona, por favor use el producto en other ubicacion.
No intente qitar ningún tornillo niAbrir la carcasa de la unidad; no hay partes reparables por el usuario bajo, refiera todo servicios a personal de service calificado.



PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUEITE LA CUBIERTA (NI PARTE TRASERA), NO HAY PARTES REPARABLES POR EL USUARIO DENTRO, REFIERA LOS TRABAJOS DE SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO.
TENSION PELIGROSA

Hay tensión peligrosa presente dentro de la carca sa del producto que pueda ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga electrica para las personas.
ATENSION
El manual del usuario contiene importantes instruetiones de functiOnamento y mantenimiento; es necessario que consulte elmanual por su segudad.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A GOTEOS NI SALPICADURAS.
Note:Esta unidad se calculará cuando se use durante un periodo de tiempo extendido. Este es normal y no indica un problema con la unidad.Esta unidad incluye microprocesadores que podrán fallar como的结果を una interferencia/ruido electrico externo o una descarga electroética. Si la unidad no funciona correctamente, desconnecte la fuente de alimentación y afterwards vuelvala a conectar.
CHARACTERISTICAS Y CONTROLES

ES-1
CHARACTERISTICASYCONTROLES
-
PUERTA CD
-
SKIP▶I/TUNE▲(tactil)
-
PUERTA CD OPEN/CLOSE (táctil)
-
PLAY/PAUSE (táctil)
-
SELECT/REPEAT (tactil)
-
STOP/MENU (tactil)
-
VOLUME + (tactil)
-
CLOCK/DISPLAY (táctil)
-
VOLUME - (tactil)
-
IPod/CD (tactil)
-
TOMA PARA AURICULARES
-
TUNER (táctil)
-
SENSOR IR
-
AUX/USB/SD (tactil)
-
PANTALLA LCD
-
STANDBY/ON (táctil)
-
SKIP TUNE(tactil)
-
IPod DECK
MANDO A DISTANCIA
- BOTON STANDBY/ON
- BOTON
OPEN/CLOSE - BOTON iPod/CD
- BOTON
AUX/USB/SD - BOTON BACKLIGHT
- BOTON TUNER
- BOTON PLAY/PAUSE
- BOTON CLOCK/DISPLAY
- BOTON
- BOTON
- BOTON STOP/MENU
- BOTON SELECT/REPEAT
- BOTON RANDOM
- BOTON INTRO
- BOTON PROGRAM
- BOTON PS/FOL/MENU
- BOTON PS/FOL/MENU
- BOTON SLEEP
- BOTON X-BASS
- BOTON TIMER
- BOTON VOLUME+
- BOTON SURROUND
- BOTON EQ
- BOTON MUTE
-
BOTON VOLUME
-
CABLE ANTENA FM
- ENTRADA AUX IN (DERECHA)
- ENTRADA AUX IN (IZQUIERDA)
- TERMINALS DE ALTAVOCES
- PUERTA DE BATORIAS
- CABLE AC
- ENTRADA DE DISPOSITIVO USB
- RANURA PARA TARJETAS SD

COLOCAR LA BATERIA EN EL MANDO A DISTANCIA
- Presione el compartmento de baterias suavamente conforme a la direccion indicada en la ilustracion.
- Deslice para Abrir el compartmento de baterias.
- Inserte la bateria CR2032 provista en el compartmentimiento de acuerdo a las marcas de polaridad (^+ + y^-) Dentro del compartmentimiento y en la bateria. Vuelva a colocar el compartmentimiento hasta hacerblick.
NOTA: Saque la batería del mando a distancia si deja de usarlo durante mucho tiempo. Cambiela por una bateríanea que cuando la batería se debilite, de lo contrario el mando a distancia no funciona correctamente.

CONTROL SENSIBLE AL TACTO
La unidad utilizes una Tecnología sensible al tacto humano; los controlles del panel frontal están diseñados como botones táctiles; podra usar la unidad con las yemas de sus dedos. Los+puntos luminosos azules del panel frontal del CD parpadearán cada vez que realize una operación táctil.
FIJAR LA HORA
Cuando la unidad se haya encendido por primera vez, estaré en el modo de suspensión, la pantalla做不到la hora y parpadeará. Para fjjar la hora, asegúrese de que la unidad está en el mode de suspensión.
- Fijar el formatting de visión de hora - Continué pulsando el botón táctil CLOCK/DISPLAY del panel frontal hasta que la pantalla mueste "12 HR" o "24 HR", cuando el botón ↓ o >> para selecciónar el formatting de hora de "12 HR" (12 horas) o de "24 HR" (24 horas); cuando el formatting deseado aparezca en pantalla, toque CLOCK/DISPLAY para confirmar. (F. 1)
- Después de fijar el formatting de hora, la pantalla做不到a hora con los digitos de las horas parpadeando.Toque el boton 山 山 o I para fijar la hora correcta, despues toque CLOCK/DISPLAY para confirmar, primo fije las horas y despues los minutos, cuando la pantalla mueste la hora correcta, toque CLOCK/DISPLAY de nuevo para confirmar, el ajuste de hora se habra completado. (F. 2) (F. 3)
- La hora se muestra durante la suspENSION de la unidad. Para ver la hora durante el funcionaamento de la unidad, toque repetidamente CLOCK/DISPLAY hasta que la pantalla mueste la hora, que se做不到a durante 5 segundos.



OIR LA RADIO
Cuando la unidad se encienda por vez primera del estado de suspENSION,enta automatamente al mode de radio FM. Debera extender el cable antenna FM ubicado en la parte trasera de la unidad por completey y ajustar su posicion y direccion hasta encontrar la mayor recepcion.
Para selección el modo de radio durante otros发展模式 de configuración, toque el botón táctil TUNER del panel frontal, la pantalla做不到 la Frequencia FM. (F. 4)
Sintonizacion manual
Podrá usar la sintonización manual para sintonizar estaciones débiles o su Frequencia deseada.
- Toque repetidamente el botón | < ▲ o > | hasta leer la Frequencia correcta o que la recepción está inmejorable.
- La pantalla做不到 el icono de estéreo " St. si se está recubiendo una estación FM estéreo. (F. 5)
Sintonización automática
- Continué tocando el botón | ▲ □ o ▷ ▪ hasta que empiece aUGC hacia arriba o abajo; se busca automatically hasta encontrar la prima estación con suficiente fuerza de senal.
- Repita el procedimiento anterior si quiere selectionar另一边 estacion.
Preprogramar estaciones (mando a distancia unicamente)
Podrá preprogramar estaciones a su elección y guardar hasta 30 estaciones FM en la memoria.
- Pulse el botón TUNER del mando para selecciónar el modo de radio,.afteres sintonice la estación deseada.
- Pulse el botón PROGRAM del mando una vez, la pantalla做不到a "01" y parpadeará, pulse los botones PS/FOL/MENU +/- del mando para selección ar número de preprogramación. (F. 6)
- Cuando el número de preprogramación deseado aparezca, pulse el boton PROGRAM de nuevo para confirmar su seleccion, la estacion actual se guardara en su numero de preprogramacion deseado.
- Repita los pasos anteriores para preprogramar mas estaciones o paraCambiar una estacion preprogramada. Guardar una estacionnea en un numero de preprogramacion borrara la ultima estacion guardada en es numero.
Sintonizarestaciones preprogramadas (mando a distanciaunicamente)
- Pulse el botón TUNER del mando para selecciónar el modo radio.
- Pulse los botones PS/FOL/MENU +/- del mando para selectionar la estacion preprogramada deseada, la pantalla,.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.
- Pulse los botones PS/FOL/MENU +/- del mando para selectionar la estacion preprogramada deseada, la pantalla,.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.
- Pulse los botones PS/FOL/MENU +/- del mando para selectionar la estacion preprogramada deseada, la pantalla,.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.ocr; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR; OCR;ocr; OCR;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr;ocr 2



OIR DISCOS COMPACTOS
NOTA: Ànge que este reproductor CD/MP3 pueda leer discos CD-R y CD-RW además de discos CD normales, la reproducción de discos CD-R y CD-RWouldra ser afectada por el tipo de software utilizado para crear los discos, asi como por la calidad y las conditiones del medio utilisé; no se pueda garantizar una reproducribidad del 100% .Esto no significa que el reproductor tiene un problema.
IMPORTANTE: Este MODELO TIENE UNA PUERTA CD MOTORIZADA. NO INTENTE ABRIR LA PUERTA MANUALTE. ESTO PODRIA DANAR EL MECHANISMO DE APERTURA DE LA PUERTA.
Reproducir el CD entero
- Cuando la unidad este encendida, toque el boton CD para selectionar la direccion CD. La pantalla lostrara primero "CD" y afterwards "No DISC" para indicar que no hay disco en el reproductor. (F. 7)
- Toque el botón OPEN/CLOSE para hacer la puerta CD, la pantalla做不到 "OPEN".
- Cargue el disco con el lado de la etiqueta hacía arriba y después vuelva a tocar el botón OPEN/CLOSE para cerrar la puerta CD. La pantalla做不到ear primero "READING" y después el número total de pistas y tiempo. (F. 8)
- Para起初 la reproduccion de el Principio, toque el boton / II. Si se estare reproduciendo un disco MP3, "MP3" se loarra en pantalla. (F. 9)
- Para interruprir la reproduccion, toque el boton / II; el tiempo transcurrido en pantalla parpadeará.
- Para reanudar la reproduccion, vuelva a tocar el boton / II.
- Para detener la reproduccion, toque el boton



Selecciónar una pista diferente durante la reproduccion
- Durante la reproduccion, toque repetidamente el boton | ▲ ▲ o ▷ ▷ | hasta ver la pista deseada en la pantalla; la reproduccion empezará desde esta pista.
- Si se está reproduciendo un disco MP3, la pantalla做不到 la etiqueta ID3 de estar disponible.
- Para seleccionaroras carpetas del disco MP3, pulse los botones PS/FOL/MENU +/- del mando.
- Para reproducir lasuma pista, toque el boton Una vez.
- Para reproducir la pista actual desde el prinicio,toque el botonIuna vez.
- Para reproducir la pista anterior, toque el boton | dos veces.
Reproduccion repetida
Durante la reproduccion normal, podra tocar el boton REPEAT para seleccionar la functiOn de reproduction repetida:
-
Para repetir una pista, toque el botón REPEAT una vez, la pantalla做不到 “REPEAT”. (F. 10)
-
Si está reproduciendo un disco MP3, aparecerá la option adicional " ". Como repetirá a carpeta actual.
- Para repetition el disco entero, toque el botón REPEAT de nuevo, la pantalla做不到. (F. 11)
- Para cancelar la reproduccion repetida, pulse repetidamente el boton REPEAT hasta que "REPEAT" desaparezca de la pantalla.
Reproducción aleatoria (mando a distancia únicamente)
Podrá pulsar el botón RANDOM del mando a distancia para selecciónar la función de reproducción aleatoria:
- Con el CD detenido, pulse el botón RANDOM una vez para selecciónar la reproducción aleatoria, la pantalla做不到 "RANDOM", una pista se seleccionará al azar y empezará a reproducirse. (F. 12)
- Durante la reproduccion, primo pulse el boton RANDOM una vez, la pantalla做不到 "RANDOM", cuando pulse el boton | ▲ ▲ o ▲ ▲ I, se seleccionar una pista aleatoriamente y empezará a reproducirse.
- Para reanudar la reproduccion normal, pulse el boton RANDOM de nuevo hasta que "RANDOM" desaparezca.



Reproduccion intro (mando a distancia unicamente)
- Pulse el botón INTRO del mando a distancia para empezar la reproducción intro. La pantalla做不到 “INTRO” y empezará a reproducir los primeros 10seguidos de cada pista.(F.13)
- Para reanudar la reproduccion normal, pulse el boton INTRO de nuevo, "INTRO" desaparecera de la pantalla.
Reproducción programada (mando a distancia únicamente)
Podra uses a function of reproduction programa para reproducir hasta 60 pistas de un disco en qualquier orden deseado.
Tambn podra programar una pista espefica para que se reproduzca varias vezes en una secuencia programada.
- Cargue un disco como siempre y espere hasta que la pantalla muest el numero total de pistas del disco.
- Asegürese de estar con el CD detenido, pulse el botón PROGRAM del mando a distancia una vez y la pantalla做不到 "MEMORY" y "P-01". (F. 14)
- Pulse el botón | < o > para selección ar el número de la prima pista a programar. Cuando el número de la pista deseada aparezca en pantalla, pulse el botón PROGRAM para confirmar y se trabra programado la prima pista a reproduirse. El número de programación avanzará a "P-02" y estará lista para lasuma introduccion.
- Si se cargó un disco MP3, aparecerá un-option adicional de "carpeta" antes de la selección de pista, pulse los botones PS/FOL/MENU +/- para selectionar la carpeta.
- Repita los pasos anteriores para programar另一as pistas, se pueda programar un maximo de 60 pistas. Cuando haya completado la programacion, pulse el boton / II para起初 la reproduccion programada, la reproduccion se empezaradesde la prima pista que programó y continuaara hasta reproducir la ultima pista. La pantalla lostrara "MEMORY". (F. 15)
- Cuando se haya completado la reproduccion programada, el reproductor se detendra y "MEMORY" se做不到. El reproductor continua en el modo de programacion. Pulse el boton / II para reproducir elorden programado bajo.
- Para borrar la programacion, con el CD detenido, pulse el boton una vez; en el modo de reproduccion CD, pulse el boton dos vezes. "MEMORY" desaparecerá.
Repeticion de la reproduccion programada
Podrá usar las functions de reproducción programada y repetida de forma conjunta para repetir una secuencia programada. Primero use el mando a distancia para programar las pistas deseadas, y cuando empiece la reproducción programada, toque el botón REPEAT para seleccionar repetir la pista actual o la secuencia programada entera.



OIR SU IPODE IPHONE
Esta unidad incluye una referencia de dock para iPod/iPhone. Las canciones favoritas de su iPod/iPhone podran reproducirse en esta unidad.
- Para seleccionar la funcia de iPod, toque repetidamente el boton iPod/CD hasta que la pantalla muestre "No iPod".
- Despliegue la estacion dock para iPod ubicado en el lado frontal derecho de bajo de la pantalla e instale un adaptor que coincida con el modelo iPod/iPhone en la bandeja dock.
- Inserte su iPod/iPhone en la bandeja dock, la pantalla comostrará "iPod" y ahora pode utiliser su iPod.
- Para inicia o interruptir la reproduccion, toque/II. (F. 16)
- Para saltar pistas hac delante o atras durante la reproduccion, toque el boton I o I.
- Para seleccionar el menu del iPod, pulse el boton MENU del mando.
- Para desplazarse verticalmente por los manos iPod, pulse los botones PS/FOL/MENU +/- del mando.
- Para confirmar una seleccione en el menu del iPod, pulse el boton SELECT del mando.
CARGAR SU IPODE IPHONE
Podrá cargar su iPod o iPhone via bandeja dock ya sea en suspENSION o durante el funciona; el iPod o iPhone se carpara automatistically cuando está conectado.
REPRODUCCION MP3 USB/TARJETAS SD/MMC
- Para seleccionar la functiOn USB o SD/MMC, toque repetidamente el boton AUX/USB/SD hasta que la pantalla muestre "USB" o "SD CARD". (F. 17) (F. 18)
- Inserte su dispositivo USB en el puerto USB o su tarjeta SD/MMC en la ranura para tarjetas.
- La pantalla做不到 primero "READING" y después el número total de carpetas y pistas.
- Para empezar la reproduccion desde la prima carpeta y pista,toque el boton/II.La pantalla mostraré el numero de carpeta/pista, el tiempo y la etiqueta ID3 de estar disponible.
- Para interrupir la reproduccion, toque el boton / II, el tiempo transcurrido parpadear a en la pantalla.
- Para reanudar la reproduccion, toque el boton / II de nuevo.
- Para reproducir el archivo/pistasuma, toque el boton una vez.
- Para reproducir archivo/pistaactualmente reproducido desde el prinicio,toque el botonIuna vez.
- Para reproducir el archivo/pista anterior, toque el botón | dos veces.
- Para seleccionar una carpeta distinta del disposito, pulse el boton PS/FOL/MENU +/- del mando.
- Para detener la reproduccion, toque el boton
NOTA: Debido a compatibilidad de hardware y software, algunos temas de tarjetas "Dual Voltage-MMC" o "MMC-Plus" podrián no admitirse.



ENTRADA AUX
Las entradas RCA AUX IN está umbicadas en la parte trasera de la unidad. Señales de audio analógicas deoras fuentes能把 transmitirse al systema a trovés de estas entradas.
- Use un cable RCA para conectar la entrada a una fuente de audio analógico.
- Para seleccionar la functiOn de entrada AUX, pulse repetidamente el boton AUX/USB/SD hasta que la pantalla muestre "AUX". (F. 19)
- Ajuste el control de volumen hasta el nivel de calidad de audio deseado.
TEMPORIZACION DE APAGADO (mando a distancia únicamente)
Estamerican es permite programar el systema para que se apague tras un tiempo predeterminado. Podra fjjar el tiempo de apagado en el modo de encendido:
- Para activar la función de temporización, pulse el botón SLEEP del mando, la pantalla做不到 el icono de temporizador “” y “90” parpadeando.
- Pulse repetidamente el botón SLEEP para selectionar el tiempo de apagado, Cambiará en secuencia con cada pulsación:

- Cuando la pantalla muestre el tiempo deseado, suelte el botón y el temporizador se habra activado. El icono del temporizador en la pantalla permanecerá encendido. Cuando el temporizador隐身 a cero, la unidad se apagará. (F. 20)
- Para cancelar la temporizacion, pulse el boton SLEEP una vez de nuevo, la pantalla lostrara "SLP OFF" y el icono de temporizacion desaparecerá.
HORA DE ENCENDIDO/APAGADO (mando a distancia unicamente)
Estamericane en el mode desaados:
- Pulse el botón TIMER del mando para activar/desactivar la función. La pantalla做不到 para indicar que la hora de encendido/apagado está activada.
- Para fjar la hora de encendido, pulse y sostenga el boton TIMER del mando a distancia hasta que la pantalla mueste "ON TIME", la hora de encendido se mostrara y los digitos de las horas parpadearan. (F. 21)
- Pulse el botón | ↓← o >↓ para fjjar la hora deseada, afterwards pulse el botón TIMER para confirmar, primero fije las horas y después los Minutes, y la hora de encendido se habr a fjado.
- Despues pasar al fjado de hora de apagado, la pantalla mostrara "OFF TIME", se mostrar a hora de apagado y los digitos de la hora parpadear an. Pulse el botonI o I para fjir la hora deseada, despues pulse el boton TIMER para confirmar, primo fije las horas y despues les微量元素, y la hora de apagado se habr fjado.
- Finalmente作為 al ajuste de modo de encendido, pulse el botón |← o >I para seleccionar el modo de encendido iPod, CD, TUNER, AUX, USB o SD CARD. Después pulse el botón TIMER para confirmar. Ahora se habra completado el ajuste de las horas de encendido/apagado.
- Los ajustes de encendido y apagado se做不到 en los primerossegundos cada vez,minteras esté activada la función de encendido/apagado.
NOTA: En el formatting de 12 horas, el segmento de la parte izquierda de los digitos de la hora se iluminará para indicar AM o PM - el superior es de AM y el inferior de PM.
F.19




PREECUALIZACIONES (mando a distancia unicamente)
Pulse el botón EQ del mando a distancia para selectionar losDistinctos modos EQ, la pantalla做不到 las modalosen sequencia con cada pulsación:

SONIDO SURROUND (mando a distancia únicamente)
Pulse el botón SURROUND del mando a distancia para activar/desactivar el modo de sonido surround. La pantalla做不到 su como la miración. Cuando el modo surround está activado, el efecto de sonido surround seactivará y el icono “ (SURROUND)” se做不到.
FUNCION X-BASS (mando a distancia unicamente)
Pulse el botón X-BASS del mando a distancia para activar/desactivar esta funciona. La pantalla做不到 "BASS ON" or "BASS OFF". Cuando los graves X-BASS estén activados, el sonido de los graves se mejorará y el icono "X-BASS" se做不到.
CONTROL DE LUZ DE FONDO (mando a distancia únicamente)
Cuando la unidad este encendida, pulse el boton BACKLIGHT del mando a distancia para activar y desactivar la luz de fondo de la pantalla.
TOMA PARA AURICULARES
La toma para auriculas estéros está ubicada en el lado izquierdo del panel frontal. Conecte un juego de auriculas estéros (no incluidos) con esta toma para oir en privado. Cuando se usen auriculas, los altavoces se desconectarán automatistically.
IMPORTANTE: Cuando use auriculas siempre fije el volumen a un nivel bajo antes de colocarselos, après colocquese los auriculas y aumento el volumen gradualmente hasta un nivel comfortable.
RESPALDO DE MEMORIA
Esta unidad incorpora un circuito de bateria de respaldo que conservar el reloj andando en caso de un corte electrico temporal.
Inserte 2 x baterias 1.5V UM-4 AAA o Equivalentes en el compartmento localizo en la parte trasera de la carcasa. Para los meores resultados, cambiolas por una baterias cuales caea 9 a 12 mees. No mezcle en un uso Concurrento baterias viejas y cuales o distinctos tips como alcalinas y de carbono-zinc.
VENTANA DE VISUALIZACION LCD

a. INDICADOR DE CARPETA MP3
b. INDICADOR FM ESTEREO
c. INDICADOR DE HORA DE ENCENDIDO/APAGADO
d. INDICADOR DE TEMPORIZADOR DE APAGADO
e. INDICADOR EQ
f. INDICADOR DE BANDA/NUMERO DE PISTA/FRECUENCIA/HORA
DISCOS COMPACTOS
- Siempre use discos compactos con el logotipoamente aqui.

- Notas sobre el manejo de discos.
Sacar el disco de su caja
No toque la superficie grabada.
No pegue papeles niswana nada sobre la superficie.
* No doble el disco.

-
Almacenamento
-
Guarde el disco en su caja.
-
No exponga discos a luz solar directa ni a temperatas elevadas, humedad elevada o lugarares polvorientos.
-
Limpiar un disco
-
Si el disco se ensucía, limpie el polvo, la suciedad y las huellas con un paño suave.
- El disco deben limpiarse del centro afuera.
- Nunca use benceno, disolventes, liquidos
limpiadores de discos ni aerosoles antiestáticos. - Asegürese de cerrar la puerta CD para que la lente no se contamine con polvo.
- No toque la lente.

ESPECIFICACIONES
SUMINISTRO ELECTRICO: 100-240V~60/50Hz
POTENCIA DE SALIDA: 10W X2
DIMENSIONES DE LA UNIDAD: 300(A) x 128(F) X 198(L) mm
DIMENSIONES DE ALTAVOCES: 91(A) x 128(F) X 198(L) mm
PESO:
2.91
kg
SECCION DE RADIO
GAMA DE FRECUENCIAS: FM 87.5-108 MHz
SECCION CD
MEDIOS CD:
CD-DA,
CD-ROM-CD-R, CD-RW
FORMATOS ADMITIDOS: ISO9660, UDF
DESCODIFICACION MP3
ARCHIVO: MPEG 1/2
FRECUENCIA DE MUESTREO (KHz): 48, 44.1, 32, 24, 22.05, 16, 11.025, 8
TASA DE BITS (kbps): 8-320 constante y VBR (tasa de bits variable)
MAX. NUM. DE ARCHIVOS: 256/511 (Dir/Dir+Archivo)
NOMBRE DE CARPETA/ARCHIVO: 30/30 (máx. num. de bytes)
Titrulo/artista/album ID3: 30/30/30 (max. num. de bytes)
DESCODIFICACION WMA (OPCIONAL)
ARCHIVO: Windows Media Audio 9 [.wma [.WMA]
FRECUENCIA DE MUESTREO (KHz): 48, 44.1, 32, 22.05, 16, 11.025, 8
TASA DE BITS (kbps): 32-192
MAX. NUM. DE ARCHIVOS: 256/511 (Dir/Dir+Archivo)
NOMBRE DE CARPETA/ARCHIVO: 30/30 (máx. num. de bytes)
Título/artista/album ID3: 30/30/30 (máx. num. de bytes)
ENTRADA AUX
GAMA DE TENSION DE ENTRADA: 350mV-500mV
IMPEDANCIA: 47Ω
**ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN NUEVO AVISO**

Si en el futuro necesita deshacerse de este producto,onga en cuenta loCEEjiente: no debe deshacerse de los residuos de productos electricos como si fueran residuos domesticos. Por favor,recicle en los sitios en los que this sea possible.Acuda a las autoridades locales o al vendedor en busca de asesorangamento sobre reciclaje. (Directiva sobre residuos electricos y equipments electronicos).