LCD2037TNDVX - TELEVISOR SALORA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LCD2037TNDVX SALORA en formato PDF.

📄 357 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SALORA LCD2037TNDVX - page 154

Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LCD2037TNDVX - SALORA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LCD2037TNDVX de la marca SALORA.

MANUAL DE USUARIO LCD2037TNDVX SALORA

Manual de instrucciones

19”/20”/22”

TFT LCD TV - Reproductor DVD/DivX (optional) incorp锣rado

Spanish

Instrucciones de seguridad

Advertencia

PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

SALORA LCD2037TNDVX - Advertencia - 1

PRECAUCION

RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR

SALORA LCD2037TNDVX - PRECAUCION - 1

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO DESMONTE LA CUBIER TA (O LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL DE SERVICIO TECNICO CUALIFICADO.

SALORA LCD2037TNDVX - PRECAUCION - 2

ESTE SIMBOLO ALERTA AL USUARIO SOBRE LA PRESENCIA DE .VOLTAJE PELIGROSO. SIN AISAR DENTRO DEL APARATO, QUE PUEDE TENER LA SUFICIENTE MAGNITUDcomo PARA SUPONER UN RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA PARA LAS PERSONAS.

SALORA LCD2037TNDVX - PRECAUCION - 3

ESTE SIMBOLO ALERTA AL USUARIO DE LA EXISTENCIA DE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO IMPORTANTES EN LA DOCUMENTACION QUE ACOMPANA AL APARATO.

Instrucciones importantes sobre seguridad

Este equipo se ha dibnado y fabricado de acuerdo con las normas internaciones de seguridad pero, como conrialquier aparato eletrico,seDebe tener cuidado para Obtener los meores resultados y minimizar los riesgos. Por su propia calidad,lea los+puntos seguides.Son de caracte general y estan disnados para ayudarlo con todos los productos electronicos,excepte es possible que algunos+puntos no se aplicuen a al aparato que acaba de adquirir.

  • Lea estas instrucciones.
  • Conserve estas instrucciones.
  • Preste atencion a todas las advertencias.
  • Siga todas las instrucciones
  • No use este aparato cerca del agua.
  • Limpielo solamente con un pañó seco.
  • No bloquee las aberturas de ventilacion. Efectue la instalacion siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, acumuladores, hornos uOthers aparatos (incluidos los amplificadores) que produzan calor.
  • Estelelevisor no se desconecta Completely de la fuente de alimentacion, ya que se consume un minimum de corriente incluso cuando está apagado el interruptor de encendido.
  • No situe objetivos calientes ni objetivos que produz can llamas, como velas o lamparillas, encima o circa del televisor. Las altas temperatas你能 derretir el plástico y provocar un incendio.

  • No situe sobre el telector ningún的对象o ni recipi ente que pueda perdler liquidos; tampoco intro duzca pequeños objetivos en el interior del telector.

  • Proteja el cable de alimentacion con el fin de que no se pise ni aplaste, especially en los enchufes, los receptaculos apropriados y el punto de salute del aparato.
  • Utilice solamente los accesos y dispositivos relacionados por el fabricante.
  • Use solo mesitas con ruedas, soportes, tripodes, repisas o mesas especializados por el fabricante o que se vendan con el aparato. Si usa una mesa con ruedas,onga precaución al moverla con el aparato encima para evitar que vuelque.
  • Desenchufe el aparato si hay tormenta electrica o si no se va a usar durante periodos prolongados.
  • Todas las reparaciones deben deportarse en manos de un agente de servicios especialido. Es necessitiesa una reparacion si el aparato se ha daña do de algunos modo, como por exemple si hay desperfec tos en el cable de alimentación o el enchufe, si se han derramado liquidos o han caido objetos bajo el apara to, si este ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caido.
  • TEI dispositivo no se debe mojar nunca; porarlo, evite los riesgos que conllevaponer sobreelrecipientes que contenganliquidos,comojarrones.

PRECAUCION: Riesgo de explosión si la bateria se coloca Incorrectamente. Reemplazarla sólo por otra del mismo tipo o equivalente.

SALORA LCD2037TNDVX - Instrucciones importantes sobre seguridad - 1

Eliminación de equipos electricos y electrónicos antiguos (aplicable en la Unión Europea y otros páises de Europa con sistemas de recogida clasificada).

Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que no se debe tratar como un residuo dométrico. Por el contrario, se debelear al punto de recogida correspondiente para que se recile el equipo electrico y el electrónico. La eliminación correcta de este producto ayudará aatar las consecuencias potencialmente negativas para el entorno y la salute humana que un inadequado manejo de los restos de este producto podriánCause. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Si眼看 information detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina local, su punto de reciclaje deespericiosdomesticos o la tiendaonde acquiridoel producto.

Instalacion del soporte

  • Situe el televator boca abajo sobre un paño suave o un cojín, encima de una mesa.
  • Incline el soporteunos 45 grado hacía la referencia y póngalo junto con el televisor como se muestra en la ilustración.
  • Cuando el soporte encaje en el televisor, girelo a la izquierda para ajustarlo al televisor.
  • Como se muestra en la ilustracion 3, gire el tornillo de la parte inferior del soporte para asegurar este en su lugar.

SALORA LCD2037TNDVX - Instalacion del soporte - 1

SALORA LCD2037TNDVX - Instalacion del soporte - 2

SALORA LCD2037TNDVX - Instalacion del soporte - 3

Uso del soporte para la pared

Nota.

  • Antes de instalar el montaje mural del televisor, desmonte el soporte del televisor.
  • Con el soporte desmontado, instale la cubierta de este de la misma direccion que el soporte.

Instalación de la cubierta del cuello del soporte

  • Sitúe el teilevisor bocá abajo sobre un paño suaye o un cojin, encima de una mesa.
  • Instale la cubierta del cuello del soporte como se muestra en la ilustracion.
  • Con la cubierta fjada, gire el tornillo de la parte inferior del soporte para asegurar este en su lugar.

SALORA LCD2037TNDVX - Instalación de la cubierta del cuello del soporte - 1

SALORA LCD2037TNDVX - Instalación de la cubierta del cuello del soporte - 2

Puede usar cualesera de los soportes de pared construidos por un fabricante de mobiliario de oficina si tiene en cuenta las conditiones siguientes.

  • Deben cumplir con la normativa de interfaz de montaje VESA de 75 mm.
  • Deben ser capaces de sostener el peso del televisor LCD.
  • Se deben colocar de manière que se pueda ajustar con la mano.
  • Deben ser ajustables.
  • La distancia entre los orificios de los tornillos para fjar los soportes deben ser de 75~mm . Consulte el manual de instalacion suministrado con los soportes.
  • Procedimiento para la instalación de los soportes Instale los soportes siguiendo los procedimientos que se indicate a continuación.

  • Retire todos los cables conectados al televisor.

  • Deje el televator LCD Boca abajo sobre una superficie plana con un cojín uOTHER material suave para proteger la pantalla.

  • Extraiga con un destornillador los tornillos que sujetan el pie.

  • Instale la estrutura metalica del soporte, introduzca en los orificios del televisor LCD los tornillos que se suministran y apriételos con un destornillador

  • Conecte en primer lugar el soporte a la placà fijiada.

  • No use tornillos de manivela para fazer el soporte ni el pie. Use solamente los tornillos suministrados para los soportes (10 tornillos M4 con un diametro de 4 mm y una longitudud de 10 mm). Si usa los tornillos del pie para fazer los soportes el televisor podra caerse, ya que no quedaran Completely fjados. Si desea volver a utiliser el pie, use los tornillos del pie.

  • Fije los soportes Completely. Si el televisor se Separate del soporte pueda darnarse o causar heridas. Si el televisor se Separate accidentally, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente ypongase en contacto con su centro de serviceo的技术ico. Los daños producidos podrian originar un incendio o una descarga electrica.

Desenchufe el televisor LCD de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza

  • Para limpiar la pantalla plana, humedezca ligeramente un paño limpio y suave con agua o un detergente suave. Si es possible, emplee paños especials para limpieza de pantallas, adecuados para la capa antiestática.
  • Para limpiar la carca sa del TV LCD, utilise un paño ligeramente humedecido con un detergente suave.
  • Nunca utilise produits de limpieza inflamables para limpiar el televator LCD orialquier other aparato eletrico.

Índice

  • Instrucciones de seguridad 2
  • Instalación del soporte 3
  • Uso del soporte para la pared. 4
  • Desenchufe el televator LCD de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza. ...5
  • Visión general 6
  • Mando a distancia 8
  • Antes de usar el televisor 9
    Comprobación antes del uso 11

  • Función de TV

Visualación de TV 12

Memoración automática de canales. 12

Memoración manual de canales 13

Nombre del canal. 13

Editor programa 14

Cambio de canales 14

Si la calidad de laImagen es escasa o inestable ....15

Selección del estado de laImagen 15

Ajuste manual 16

Selección del modo de sonido 16

Ajustedelbalance 17

Ajuste del Graves/Agudos 17

Selección de una banda sonora 17

Selección del modo AVC. 18

Cambio del tameno de la pantalla 18

Ajustedreloj 18

Activación y desactivación del temporizador...19

Selección del canal del temporizador de encendido 19

Configuración del temporizador de desconexión ...19

  • Función de TTX

Funci de teletexto 20

Visualización de la información del teletexto ...20

Selección de una página por número 20

Utilización de los botones de-coloredes para selecciónuna頁ina 21

  • Función de PC

Conexión con un PC. 21

AjustedelPC 22

  • Función de DVD (Según modelos)

Reproduccion de DVD 23

Visualización del estado de reproducción ......23

Búsqueada de una escena/canción española ...23

Repeticion de un titulo,capitulo(DVD) o pista(CD). 24

Cambio del idioma de audio/

cambio del idioma de los subtitutos. 24

Cambio del的时间里 y el ángulo de la pantalla...25

Funciones adiconiales 25

Configuración de un titulo o capitulo
específico del DVD 26

Reproduccion de discos MP3 27

Reproduccion de discos DIVX (opinion) 27

Reproduccion de CD de fotografias Kodak y archives JPEG. 28

Uso del menu de configuracion 30

  • Función de DivX (Según modelos)

Tabla de functions de DivX 32

Reproduccion de DivX@VOD 33

  • Función de DVB-T (Según Modelo)

Instalacion inicial 34

Menu principal 34

Liesta de canales 35

Favoritos. 38

Guias

-Guia Electrónica de Programas actuales ysiguientes 39

-Guia Electrónica de Programas ampliada/ Calendario de programación GEP 39

Ajustes

  • Configuración 41
    -Idiomas 42
    -Instalacion 43

Interfaz común 45

Especillasiones tncinas. 46

  • Soluccion de problemas 47
  • Especillas. 49
  • Apéndice 50

VISION GENERAL

Vista frontal

LV

SALORA LCD2037TNDVX - Vista frontal - 1

SALORA LCD2037TNDVX - Vista frontal - 2

LW

SALORA LCD2037TNDVX - Vista frontal - 3

Sensor del mando a distancia
LINE(AV):Selección de entrada.
3 MENU: Para Abrir o cerrar menus, simultaneamente.
PROG: Cambia los canales o selecciona Move(Mover) en el menu en pantalla.
VOL: Sube o baja el volumen. Temblo se utilizes para seleccionar MOVE/PREV (Mover/ Anterior) en el menu en pantalla.
POWER: Enciende o apaga el TV.

Según modeloso

7 OPEN/CLOSE: Abre y cierra la bandeja del DVD.
⑧ PLAY/PAUSE: Reproduce el DVD o detiene temporalmente su reproduccion.

Tomas del panel posterior

SALORA LCD2037TNDVX - Tomas del panel posterior - 1

SALORA LCD2037TNDVX - Tomas del panel posterior - 2

SALORA LCD2037TNDVX - Tomas del panel posterior - 3

1 CONECTOR DE ENTRADA DE ANTENA
2 CONECTORES SCART
3 CONECTOR DE ENTRADA DE VIDEO PC (D-SUB)
CONECTOR DE ENTRADA DE AUDIO PC
4 CONECTOR DE ENTRADA DE ALIMENTACION
CONECTORES DE ENTRADA DE HDMI/DVI (VIDEO/AUDIO : L/R)
6 CONECTORES DE ENTRADA DE COMPONENTES (VIDEO: Y, Pb, Pr / AUDIO:L/R)

7 CONECTOR DE ENTRADA DE CI - Según Modelo
CONECTORES DE ENTRADA DE LINEA VIDEO (VIDEO/AUDIO)
9 CONECTOR DE ENTRADA DE S-VIDEO
10 CONECTOR DE AURICULARES: Se usa para los auriculares, que se pueda adquirir por separado.

Para Obtener más detailles sobre las conexiones, consulte la página 9~11.

SALORA LCD2037TNDVX - Tomas del panel posterior - 4

1 POWER: Enciende o apaga el TV.

DTV/RADIO: Conmuta al modo DVB-T.

3 TV: Conmuta al modo TV.

4 AV:Selección de entrada.

BOTONES DE NUMERO: SeLECTIONAN los canales directamente en el televisor

TEXT: Conmuta al modo de teletexto.

PRE.CH: Se desplaza al canal anterior.

BOTONES DE COLORES

9 DV - Visualiza el canal actual y los ajustes de audio y video. DTV - Muestra la informacion del canal actual.

10 (MUTE): Desactiva el sonido temporalemente.

1 (VOLUME): Aumenta o disminuye el volumen.

12 P (CHANNEL): Cambia de canal.

18 EPG: Guía Electrónica de Programas.

14 OPTION: Muestra el menu de configuración en los modelos DVD o DTV.

15 K V AENTER: Para selectionar un elemento del menu / Ejecuta el menu selectionado.

16 MENU: ParaAbrir o cerrar menus, simultaneamente, en modo TV.

17 EXIT: Para salir de la configuración actual / Paraocular de la visualización de teletexto.

INDEX/FILIST:Selección de programapornombre/Lista de ARCHIVOS.

MIX/BOOKMARK: Mezcla de video y TTX / Para guardar un fotografia concreto para verlo afterwards.

20 SUB PAGE/REPEAT: Subyhnga del teletexto / Para especificar y repetir la reproduccion de un segmento.

REVEAL/A B: Mostrar Teletexto / Para repetir la reproduccion de titulos, capitulos o sonidos del disco.

PIC.SIZE: Cambia el tiempo de la pantalla.

PIC.MODE: Cambia el estado de laImagen.

24 SND.MODE: Cambia el modo del sonido.

25 M/S:Selección de modo de sonido.

- Según modelos

A / > Avance y retroceso a saltos / Para reproduccion rapiida y lenta. (mantenga pulsado el boton durante 2 segundos)
B/II: Reproduce el DVD o detiene temporalmente su reproduccion.
C: Grabar (SÓLO PVR)
D: Detiene la reproduccion del DVD.

Antes de usar el televisor

Conexión de una antenna o un cable sin una caja descodificadora

SALORA LCD2037TNDVX - Conexión de una antenna o un cable sin una caja descodificadora - 1

Conexión de la toma de audio/S-Video o video

SALORA LCD2037TNDVX - Conexión de la toma de audio/S-Video o video - 1

Procedimiento para la connexion

Enchufe el cable de la antenna en el terminal de entrada de antenna de la parte posterior del televisor.
2 Conecte la toma de entrada de video/ audio del televisor y la toma de calidad de video/ audio del video con los cables de video/ audio. (Conecte el cable con el terminal del mesmo color.)

  • Puede usar el cable de S-Video para conectar un reproduCTOR de video o DVD, con el fin de Obtener una mejor calidad de video.
  • S i el video no admite sonido estéreo, conecte la toma de salute de audio mono con la toma de entrada de audio (izquierda).

Procedimiento para visionar un video

Encienda el teovisor y seleccione VIDEO mediante el boton AV del mando a distancia.

-Si tiene un cable de S-Video conectado, seleccione S-Video.

Conexión de la toma Scart (euroconector)

SALORA LCD2037TNDVX - Conexión de la toma Scart (euroconector) - 1

La saliva AV se usa para equipos con una calidad RGB, como dispositivos de videojuegos o reproductores de videodiscos. Este extremo se pueda conectar con:

  • U n conector SCART

  • Tres conectores RCA (VIDEO + AUDIO_I + AUDIO_D)

Procedimiento para visionar un video

Encienda el televisor y seleccione SCART mediante el boton AV del mando a distancia.

Conexión de la toma HDMI

  • Advertencia: No conecte un cable de audio DVI.

SALORA LCD2037TNDVX - Conexión de la toma HDMI - 1

Procedimiento para la connexion

1 Conecte la entrada HDMI del TV y la calidad HDMI del receptor de DTV (480p/60 Hz, 576p/50 Hz, 720p/50Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz).

Conexión de la toma HDMI (USAR LA TOMA DVI)

SALORA LCD2037TNDVX - Conexión de la toma HDMI (USAR LA TOMA DVI) - 1

Procedimiento para la connexion

1 Conecte la entrada HDMI del TV y la calidad DVI del receptor de DTV (use el adaptor o un cable HDMI).
2 Conecte las entradas de audio DVI del TV y las salidas de audio DVI del receptor de DTV mediante el cable de audio (480p/60 Hz, 576p/50 Hz, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz).
3 Modo VESA Standard (resolución/frecuencia vertical), consulte la頁a 50.

Conexión del receptor de DTV

SALORA LCD2037TNDVX - Conexión del receptor de DTV - 1

Procedimiento para la connexion

1 Los connectores COMPONENT Video in y COMPONENT AUDIO IN se utilizes para los equipos con una calidad de DVD o de receptor de DTV. (480i/60 Hz, 480p/60 Hz, 576i/50 Hz, 576p/50 Hz, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz)

Encienda el televisor y seleccione 'COMPONENT' mediante el boton AV del mando a distancia.

Encienda el receptor de DTV.

Comprobación antes del uso

Compruebe la lista?singulareantesdeusar el televator:

La antenna está correctamente connectada?
El adaptor de CA está correctamente connectado?

  • Cuando conecte el adaptor a la unidad, gire el interruptor de encendido del panel frontal a la posicion de apagado y conecte el cable del adaptor.
  • Si no va a usar el adaptorador de CA durante un长大o periodo, separelo del cuerpo principal y de la toma de corriente de la pared.

Están correctamente instaladas las pilas del mando a distancia?

-Instale dos pilas de時間 AAA respetando la polaridad.
- Hasta una distancia de 7-10 m del telector, 3 m a la derecha o la izquierda y a menos de 30 del sensor del control remoto del telector.

4 Se han configurado los canales de recepcion?
Están correctamente connectados los cables con los dispositivos exteriores?

Visualización de TV

Encendido y apagado del televisor

1 Enchufe el cable de alimentacion en la clavija adecuada.
2 Pulse el botón POWER( (encendido) del mando a distancia (o del panel frontal de la unidad). Internacionalmente, para la periodía 2015-2016, se calculó su total summe de los botones.

  • Cuando se enciende este producto por primera vez, se le solicita que seleccione un idioma, un pais y la búsqueda automatáica en el menu en pantalla.

Así, se debe selección ar el estado deseado mediante / / / y el botón ENTER.

Selección delidioma del menu

Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
2 Selecciona la Funcion mediante el boton y pulse despues el boton
3 Selección el Idioma mediante el botón y pulse afterwards el botón >
4 Selección el Idioma deseado para el menu con el botón /Y
5 Pulse el botón EXIT para abandonar el menu.

SALORA LCD2037TNDVX - Selección delidioma del menu - 1

Visualización de la información del estado

Pulse el botón del mando a distancia. El televisor做不到a la fuente de entrada, el modo de la imagen, el modo del sonido, el modo estereo la hora y el modo Reloj.

Ajuste del volumen

Ajuste el volumen con el boton - .

Eliminación del sonido

Pulse el botón Puede usar el botón a su conveniently: por exemple, cuando suene el Telefono o el tiempo de la puerta. Para Obtener sonido de nuevo pulse otra vez el botón

Visualización de un video o de un DVD

Pulse el botón AV. Si desea conocer los pasos de la connexion y la configuración consulte las páginas 9-11.

Memoración automática de canales

1 Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
2 Seleccione el Configuracion mediante el boton y pulse afterwards el boton.
3 Selezione Prog. auto. mediante el botón v/ʌy pulse afterwards el botón.
4 Seleccione Pais mediante el boton y pulse afterwards el boton >
5 SeLECTIONE su Pais mediante los botones y pulse despues el boton Los paises se visualizan en elorden siguientes:

SALORA LCD2037TNDVX - Memoración automática de canales - 1

6 Selezione Busqueda mediante el botón y pulse afterwards el botón >

Memoración manual de canales

Cuando memorice los canalesmanualmente, podra elegir:

  • Si se memoriza o no cada canal que se工程技术.
  • El número de programa con el que desea identificar cada canal memorizzato.

1 Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
2 Señecione el Configuración mediante el botón y pulse antes el botón.
3 Seleccione Prog. manual mediante el boton y pulse afterwards el boton.
4 SeLECTIONA Sistema de mediate el boton y pulse afterwards el boton. Y pulse el boton para selectionar el Sistema. Con cada pulsacion de este boton, el sistemas cambia los modelos: Auto BG DK I L Auto en esteorden.
5 SeLECTION N° de programa mediante el botón y pulse antes el botón. > Pulse el botón para selectionar el canal que dese.

SALORA LCD2037TNDVX - Memoración manual de canales - 1

6 Seleccione Busqueda mediante el boton y pulse despues el boton > El sintonizador explora el rango de Frequencias hasta que se recibe en la pantalla el primer canal o el canal que se ha seleccionado.
7 Selezione Almacenar mediante el boton y pulse despues el boton > Pulse el boton para selectionar OK.
Repita los pasos que van del 5 al 7 para cada canal que quiera memorizar.

Nombre del canal

1 Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
2 Seleccione el Configuracion mediente el boton y pulse afterwards boton.
3 Selezione Prog. manual mediante el botón V/AY pulse afterwards el botón.
4 SeLECTIONe Pr.Name mediante los botones y pulse despues el boton > Pulse los botones / para editor el nombre.

5 SeLECTIONA Almacenar mediante el boton y pulse afterwards Pulse el boton / para selectionar OK.
6 Pulse el botón EXIT para abandonar el menu.

Editor programa

Esta funciona le permite Suprim., Copiar, Cambiar o Saltar los programas guardados, o bien desplazarse por ellos.

1 Seleccione el canal que ajustar mediante los botones numéricos.
2 Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
3 Selección Configuración mediante los botones y pulse afterwards el botón.
4 Selección Editor programa mediante los botones y pulse afterwards el botón.

SALORA LCD2037TNDVX - Editor programa - 1

Suprimir un programa

1 Seleccione el programa que deseee suprimir mediate los botones />
Pulse el botón ROJO. El programa selecciónado se elimina. Todos losDEMAs programas se desplazan una posición hacía arriba.

Copiar un programa

1 Seleccione el programa que deseee copiar mediate los botones K/2 V
Pulse el botón AZUL. Todos losDEMAs programas se desplazan una posición hacía abajo.

Cambi ar un programa

1 Seleccione el programa que deseee cambiar mediate los botones />
Pulse el boton VERDE.
Mueva el programa al número elevado mediante los botones.
4 Pulse el botón VERDE de nuevo para desactivar esta funciona.

Saltar un número de programa

1 Seleccione el programa que deseer saltar mediante los botones
Pulse el botón AMARILLO. El programa saltado se vuye de color gris.
3 Pulse el botón AMARILLO de nuevo para desactivar esta funciona. El/hecho de saltar un número de programa implica que no pueda selectionarlo mediante el botón correspondiente durante la visualización de la TV. Si quiere selectionar el programa saltado, introduzca directamente su número mediante los botones numéricos o selecciónelo en el editor de programas o en el menu.

Cambio de canales

Uso de los botones de P M A

Pulse los botones P para Cambiar de canal. El telesor ambia los canales de forma correlativa, hacer arriba o hacer abajo, segun el boton que pulse. No ver a los canales borrados o no memorizados.

2 Uso del canal anterior Pulse el boton PRE.CH en el mando a distancia.

Si la calidad de laImagen es escasa o inestable

Use la sintonizacion finala para ajustar un canal concreto y Obtener mejor calidad de imagen si hay interferencias de ruido, la calidad del color es escasa o la pantalla no es estable.

1 Seleccione el canal que ajustar mediante los botones numéricos o PxA
Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
3 Selección el Configuración mediante el botón My pulse después el botón.
4 Selezione Prog. manual mediante el botón y pulse afterwards el botón.
5 Selección Sintonización mediante el botón V/AY pulse afterwards el botón.
6 Pulse el botón /para ajustar la Sintonización y pulse afterwards el botón > Si no consigue ajustar la Sintonización de un canal compruebe que la configuración de Sistma de sea la correcta.

SALORA LCD2037TNDVX - Si la calidad de laImagen es escasa o inestable - 1

7 SeLECTIONA Almacenar mediante el boton N y pulse despues el boton > Pulse el boton para seleccionar OK.
Pulse el botón EXIT para abandonar el menu.

Selección del estado de laImagen

Puede selectionar un modo de video de entre las options Nombre, Estandar, Dinamico o Lento, según sus preferencias.

1 Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
2 Seleccione Imagen mediante el boton MyA pulse afterwards el boton dos vezes.
3 Selección Estado mediante el botón y y pulse despues el botón dos veces.
4 Selección laImagen deseada mediante los botones Siempre que pulse este botón el estado de laImagen cambia al modo Estándar → Dinámico → Lento → Nombre, en esteorden.
Pulse el botón EXITpara abandonar el menu.

MODO IMAGEN

  • Estándar: Seleectione este modo si la iluminacion ambi ental es brillante.
  • Dinamico: SeLECTIONE este modo para augmentar la clari dad y la definccion de la imagen.
  • Lento: Sezione este modo si ve el tevisor con poca luz. Este modo evita el forzar los ojos.
  • Usuario: SeLECTIONE este modo si desea ajustar la configuracion segun sus preferencias personales.

SALORA LCD2037TNDVX - MODO IMAGEN - 1

Ajuste manual

1 Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
2 Selezione Imagen mediante el botón y y pulse afterwards el botón >
3 Seleccione el elemento que deseee ajustar mediante el boton My pulse afterwards el boton
4 Seleccione el estado que deseee mediate los botones K.Durante el ajuste aparece una ventana adicular.

Además, el estado de laImagen cambia automatistically al modo Nombre.

Pulse el botón EXIT para abandonar el menu.

IMAGEN

  • CONTRASTE: Determinina la diferencia de brillo entre un objeto y el fondo.
  • BRILLO: Determinina el brillo de la pantalla.
  • DEFINICION: Determina la nitidez de una imagen.
  • COLOR: Determinina la densidad del color.

SALORA LCD2037TNDVX - IMAGEN - 1

Tono: Determinina el matiz de la pantalla (SOLO NTSC).
Color Temperaturea: Determinina la temperatura del tono del color. El estado cambia a los modos Normal Calido Frio Normal por esteorden.

Selección del modo de sonido

Puede selectionar un modo de sonido de entre las options Nombre, Estandar, Música o Sonido, según sus preferencias.

1 Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
2 Seleccione Sonido mediante el boton y pulse afterwards el boton.
3 Seleccione Sonido Modo mediante el boton y pulse afterwards el boton.
4 Seleccione el estado deseado mediante los botones Siempre que pulse este boton el estado del sonido cambia al modo ESTANDAR MUSICA SONIDO USUARIO, en esteorden.
Pulse el botón EXIT para abandonar el menu.

MODO SONIDO

  • Estándar: seleccióno para escuchar sonido de manera normal.
  • Música: seleccióno para escuchar el sonido original.
  • Sonido: selecciónelo para escuchar el sonido de la voz de manos clara.
  • U suario: selección este modo si deseaaabustar la configu ración según sus preferencias personales.

SALORA LCD2037TNDVX - MODO SONIDO - 1

Ajuste del Balance

determine la proportiOn de volumen entre el altovo izquierdo y el decrecho.

Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
2 Seleccione Sonido mediante el boton mypulse despues el boton>
3 Seleccione Balance mediante el boton my pulse despues el boton
4 Seleccione el estado que deseee mediante los botones. Durante el ajuste aparece una ventana adicular. La ventana de ajuste desaparece y losCambios se aplican pasados 3 segundos desdela ultima entrada.
Pulse el botón EXIT para abandonar el menu.

SALORA LCD2037TNDVX - Ajuste del Balance - 1

Ajuste del Graves/Agudos

1 Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
2 Seleccione Sonido mediante el boton /y^ pulse despues el boton
3 Mueva el Graves/Agudos mediante el botón y pulse afterwards el botón.
4 Seleccione el estado que deseee mediate los botones. Durante el ajuste aparece una ventana adicular. La ventana de ajuste desaparece y los cambios se aplican pasados 3 segundos desdela ultima entrada.
5 Pulse el botón EXIT para abandonar el menu.

SALORA LCD2037TNDVX - Ajuste del Graves/Agudos - 1

Selección de una banda sonora

INSTANTÁNEO! Pulsación del botón M/S. Siempre que pulse este botón el modo cambia de Estereo a Mono, en esteorden.

  • Si las conditiones de recepción empeoran, la audición possible ser más fácil si el modo se establishe en mono mediante el botón M/S.
    -Si la penal estereo es debil (o si hay un problema de Estereo-Mono intermitente) y se produce el cambio automatico, pase a modo.
  • Si se recibe sonido Mono en el modo AV, conecte a la toma de entrada "L" (izquierda) en los paneles.
  • Si el sonido Mono solo Proceed del.altavoz izquierdo, pulse el boton M/S.

PRECAUCION: Si el modo estéreo se ajusta como mono, la salute sera monoaural excepta la emisión sea estereofónica.

Tipo de emisiónEn pantalla
NICAM ESTEREOEmission normalMONO
Regular + MONO NICAMMONO
ESTEREO NICAMESTEREO NICAM ↔ MONO
NICAM DUALNICAM MAIN → NICAM SUB
A2 ESTEREOEmission normalMONO
Bilingüe o DUALMAIN ↔ SUB
ESTEREOESTEREO ↔ MONO

Selección del modo AVC

Si activa AVC el aparato mantiene automatistically un nivel de volumen equilibrado.

Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
2 Seleccione SONIDO mediante el boton y pulse afterwards el boton >
3 Selezione AVC mediante el botón y despues pulse el botón >
4 Seleccione el estado que deseee mediante los botones /
Pulse el botón EXIT para abandonar el menu.

SALORA LCD2037TNDVX - Selección del modo AVC - 1

Cambio del的时间里 de la pantalla

Puede seleccionar el dato de pantalla que desee para cada video.

Pulse el botón PIC.SIZE.

Cada vez que pulse el botón PIC.SIZE el de la pantalla cambia a ANCHO NORMAL ZOOM1 ZOOM2, en esteorden.

Mode ANCHO:Establece la imagen en modulo panoramicico 16:9 (predeterminado).
Mode NORMAL: Establishe laImagen en modo Normal(4:3). Es el時間 de pantalla de losTelevisores estandar.
Mode ZOOM1: Amplia el tiempo de laImagen en la pantalla.
Mode ZOOM2: Amplía el時間 de la imagen en la pantalla,øjando visibles los subtiñculos.

SALORA LCD2037TNDVX - Menu de時間 de la pantalla - 1

Nota

  • Puede seleccionar solo los tamanos de pantalla ANCHO y NORMAL(4:3) en los modos PC/HDMI.

Ajuste del Reloj

Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
2 Selección Función mediante el botón y pulse afterwards el botón.
3 Selezione Hora mediante el botón y pulse afterwards el botón.
4 Selezione Reloj mediante el botón y pulse afterwards el botón.
6 Situes en la hora con el boton yajustela con los botones
6 Située en los Minutes mediate el botón y ajustelos mediate los botones
Pulse el botón EXIT para abandonar el menu.

SALORA LCD2037TNDVX - Ajuste del Reloj - 1

Activación y desactivación del temporizador

Puede activar o desactivar el temporizador para que encienda o apague automatistically el televator a una hora determinada.

Debe configurarse primero la horaactual para poderajustar eltemporizador

1~3 PASO 1~PASO 3: lo mesmo que para Ajuste del reloj.
4 Situes en Temporizador mediante el botón y pulse afterwards el botón. Seccione Encender mediante el botón.

  • El Temporizador solo funciona cuando tiene el valor Encender.

Encendido a las 6:10 AM

5 Vaya a Conectado mediante el botón N A
6 Situes en las horas mediate el boton yajuste la hora en 6 AM mediate los botones V/AN.

SALORA LCD2037TNDVX - Encendido a las 6:10 AM - 1

Situese en los Minutes mediate el boton yajuste los Minutes en 10 mediate los botones V/
Pulse el boton para salir de la configuración del temporizador de encendido.
9 Pulse el botón EXIT para abandonar el menu.

Para configurar la desactivacion del temporizador, seleccione Desconectado en lugar de Conectado.

Selección del canal del temporizador de encendido

1~3 PASO 1~PASO 3: lo quello que para Ajuste del reloj.
4 Seleccione N^ de programa mediana el boton y/AY pulse afterwardsel botn.
5 Selecciona la fuente deseada que se ve cuando se enciende el televisor mediante el boton y, a continuacion, pulse el boton
6 Seleccione el canal que deseee ver cuando se encienda el televisor con los botones 工 _ 工
Pulse el botón EXIT para abandonar el menu.

SALORA LCD2037TNDVX - Selección del canal del temporizador de encendido - 1

Configuración del temporizador de desconexión

Puede apagar el teovisor afterwards del lapso de tiempo que dese.

1 Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD.
2 Seleccione Funcion mediate el boton y pulse afterwards el boton >
3 Selecciona Espera mediante el boton y pulse despues el boton
4 SeLECTIONE el tiempo de suspensión deseado con el botón y.
Con cada pulsación de este botón, el modo de suspensión cambia:apagado 10 30 60 90 120 150 180 apagado, en este
orden.
5 Pulse el botón EXIT para abandonar el menu.

SALORA LCD2037TNDVX - Configuración del temporizador de desconexión - 1

Función de teletexto

La mayoria de los canales de television
proporcionan servicios de informacion mediante
teletexto. La informacion proportionada incluye:

  • Horarios de programas de television
  • Boletines de notices y pronosticos meteorologicos
  • Resultados deportivos
  • Información de transporte

Esta informacion se divide en páginases numeradas (consultar diagrama)

SALORA LCD2037TNDVX - Función de teletexto - 1

ParteContenido
A Número de páginaseLECTIONado.
B Identidad del canal de emisión.
C Número de páginaactual eindicacionesde búsqueada.
D Hora y Fecha.
E Texto.
F Informaciónde estado.

Visualización de la información del teletexto

Puede acceder a la informacion del teletexto en
cualquier momento desde su tevisor.

Para que la informacion del teletexto aparezca correctamente, la Reception del canal debe ser estable o, de lo contrario:

  • Se pueda perdir información
  • Puede que algunos páginas no aparezcan
    1 Seleccione el canal que proportiencia el service de teletexto pulsando el boton P o PV.

2 Pulse el botón TEXT (Para activar el modo de teletexto.

Resultado: Aparece la頁a de contenido. Se puede volver a acceder a ella en cualesquiermomento pulsando el boton INDEX(

3 Si desea acceder a la emisión y a la頁ina de teletexto a la vez,whelming a pulsar el botón MIX (
4 Para salir de la visualización de teletexto, pulsar el botón TEXT (国

Selección de una頁面 por número

Puede introducir el número de página directamente pulsando los botones numéricos del mando distancia.

1 Introduzca el numero de pagina de tres digitos proportionsado en el contenido pulsando los botones numéricos correspondientes.

Resultado: El número de la頁a actual va augmentando y la頁a aparece.

Utilización de lasDistinctasoptionede visualización:

Para acceder a... Pulse...
Texto oculto (p. ej. responderas revelar (a concursos de preguntas)
Pantalla normal revela() de Nuevo
Páginasecundaria, introdB- SUBPÁGINA (uciendosu número de 4 dígitos
Páginasigung P
Págnina anteriorP^

Utilización de los botones de-coloredes para selecciónuna頁ina

Loskestintostemasque se incluyen enlas páginas de teletextodisponende uncodigo de color y se pueendiseccionarpulsando lo botones del coloros del mando a distancia.

Acceda a la páginade contentido de teletexto pulsando el botón MIX
Pulse el botón de-coloredes que corresponda al tema que deseaa seleccionar; los temas disponibles aparecen en la linea de estado. Resultado: La page muesra other informacion con codigo de color que se puebe seleccionar de la mesma forma.

3 Para acceder a la网页 anterior o suiviente, pulse el boton de color correspondiente.

4 Para做不到la SUBPÁGINA (E), consulte las;queiones instrucciones.

  • Pulse el botón SUBPÁGINA (3) Resultado: Aparecen las subpáginas disponibles.
  • Selección la subpágina que desee. Puede desplazarse por las subpáginas realizando el botón PV o PA.

Función de PC

Conexión con un PC

SALORA LCD2037TNDVX - Conexión con un PC - 1

Procedimiento para la connexion

1 Conecte la toma de entrada PC D-SUB del televator y la toma de salute del monitor del PC mediante el cable D-Sub.
Conecte la toma de PC audio del televisor y la toma de salute de audio del PC con el cable de audio. (Esta optionsolese aplicasi el PC tiene una toma de salute de audio.)

Procedimientos para visualizar la pantalla del PC a工程技术 del televisor

Encienda el PC y compruebe que la configuración sea la correcta.

  • Si la configuración del PC es Incorrecta la pantalla pueda("");
  • Si el encuentó un imagen duplicada o distorsionada.
  • Si desea conocer los procedimientos de configuración del PC, consulte la頁a 50.

Pulse el boton AV y seleccione el modo de entrada del PC.
3 Ajuste la pantalla del PC. (Si desea poder los procedimientos de ajuste consulte las páginas 22.)

Modo VESA Standard

Resolución / Frecuencia verticalIBM640x350 / 70.0Hz 640x480 / 59.9Hz 720x400 / 70.0HzVESA1024x768 / 60.0Hz 1024x768 / 70.0Hz 1024x768 / 75.0Hz
MAC640x480 / 66.6Hz 832x624 / 74.5Hz 1152x870 / 75.0Hz1280X768 / 60.0Hz 1360x768 / 60.0Hz 1152x864 / 75.0Hz (SÓLO 19″/22”)
VESA640x480 / 75.0Hz 640x480 / 72.8Hz 800x600 / 56.2Hz 800x600 / 60.3Hz 800x600 / 75.0Hz 800x600 / 72.1Hz1280x960 / 60.0Hz (SÓLO 19″/22”)
1280x1024/ 60.0Hz (SÓLO 19″/22”)
1280x1024/ 75.0Hz (SÓLO 19″/22”)
1440x900 / 59.8Hz (SÓLO 19”)
1440x900 / 74.9Hz (SÓLO 19”)
1680x1050/ 59.9Hz (SÓLO 22”)

Ajuste del PC

1 Pulse el botón de MENU. Se做不到 el menu OSD.
2 Seleccione PC mediante los botones Ny A pulse après el boton
3 Ajuste el PC mediante el boton y pulse afterwards el boton.

SALORA LCD2037TNDVX - Ajuste del PC - 1

Ajuste de la posicion horizontal

4 Seleccion POSICION H mediante el boton yajuste la posicfon horizontal mediante el boton

Ajuste de la posicion vertical

4 Seleccion POSICIONV mediante el botonyajuste despues la posicion vertical con elboton

Inicialización de la configuración (reinicio)

4 Seleccion REAJUSTAR mediante el boton y seleccionelo afterwardsmediante el boton > De this mode vuela a la pantalla predeterminada.
5 Pulse el botón EXIT para abandonar el menu.

Ajuste automatico

Puedeajustar la fecuencia y la fase de la pantalla del PC automatamente.

4 Selezione AJUSTE AUTOMATICO mediante el botón My seleccióno après mediante el botón La Pantalla del PC se ajusta automatistically.

Frecuencia

Si aparecen lineas verticales en la pantalla del PC, ajuste el reloj.

4 Seleccion FRECUENCIA mediante el boton yuponsgaha la seleccion con el boton>

Fase

La fase controla el mejor ajuste de laImagen en la pantalla.

4 Seleccion PHASE (Fase) mediante el boton y afterwards haga la seleccion con el boton

Reproducción de DVD

Encienda el televisor y el sistemas de audio externo. Compruebe que el número local del televisor coincida con el del disco. (Si no coinciden, el disco no se reproducirá.)

Pulse el botón AV.
Inserte el DVD.

Compruebe que el disco se coloca con la cara de la etiqueta hacía arriba.

3 Reproduccion de DVD.

El DVD se reproducirá automatistically según el modo de programación actual.

  • Para detener la reproduccion, pulse el boton
  • Para detener temporalmente la reproduccion, pulse el boton
  • Para reanudar la reproduccion, pulse或其他 vez el boton

Visualización del estado de reproducción

Pulse el botón.

Para la reproduccion de DVD

  • Aparecen ROOT MENU (Menu raíz), TITLE REMAIN (Resto del titulo), CHAPTER ELAPSED (Capítulo transcurrido), CHAPTER REMAIN (Resto del capítulo).
  • Vuelva a pulsar el botón para que se muestre TITLE REMAIN (Resto del titulo) del capítulo.
  • Vuelva a pulsar el botón para que se muestre CHAPTER ELAPSED (Capitulo transcurrido) del capítulo.
  • Vuelva a pulsar el botón para que se muestre CHAPTER REMAIN (Resto del capítulo) del capítulo.

  • Pulse de nuevo el botón para salir de la pantalla de estado.

Para la reproduccion de CD

  • Aparece SINGLE ELAPSED (Tiempo transcurrido) de la pista.
  • Vuelva a pulsar el botón para que se muestre SINGLE REMAIN (Tiempo restante) de la pista.
  • Vuelva a pulsar el botón para que se muestre TOTAL ELAPSED(Total transcurrido) de la pista.
  • Vuelva a pulsar el botón para que se muestre TOTAL REMAIN (Resto total) de la pista.
  • Pulse de nuevo el botón para salir de la pantalla de estado.

Búsqueada de una escena/canción españica

Puede usar una de las functions electradas a continuación parakatrar un capitulo o pista espécificos durante la reproduccion.

Avance y retroceso rápidos

Utilice esta funciona para reproducir los contentsidos del disco en avance rápido o retroceso rápido. El audio se silenciara durante la búsqueda (excepto SD o MP3).

1 Mantenga pulsados los botones o▶▶ durante 2 segundos.
- En el caso de la reproduccion de DVD, el pulsado de los botones ejecta la referencia en elARRYante orden: X2 X4 X8 X16 X32 X64 normal.
- Para la reproduccion de VCD, sera, X2 → X4 → X8 → X16 → X32 → normal
- En el caso de la reproduccion de CD/MP3, sera, X2 → X4 → X8 → normal.

Avance y retroceno a saltos

Utilice esta funciona para moverse al capítulo anterior o suiviente del DVD (pista, en el caso de un CD o de MP3).

Pulse el boton o

  • Cuando se pulsa el botón , la reproducción salta alARRYnte capitulo del DVD o a laARRYnte pista del CD.
  • Cuando se pulsa el botón▶, la reproducción salta al起初 del capitulo actual durante la reproducción del DVD, y al capitulo anterior si se pulsa de nuevo.

Avance y retroceso a cárdara lenta

1 Para reanudar la reproduccion normal, pulse el boton
2 Mantenga pulsados los botones o▶▶ durante 2 segundos.
- En el caso de la reproduccion de discos, el pulsado de los botones ejecta la direccion en elARRYnte orden: X1/2 X1/4 X1/8 X1/16 X1/32 X1/64 normal.
3 Para reanudar la reproduccion normal, pulse el boton

Repetencia de un

Repetir reproducción

Estamericano. 1 Pulse el botón REPEAT. - Cada pulsación del botón cambia el modo de repetition en elordenCEEjueiente: Para reproduccion de DVD: Capitulo Titulo Repetacion Desactivada. Para reproduccion de CD: Pista disco Repeticion Desactivada. Para volver a la reproduccion normal, pulse el boton REPEAT varias vezes hasta que el indicator del modo de repetition desaparezca de la pantalla.

Repetimiento de una sección españica

1 During la reproduccion, pulse el boton A al inicio de la seccion que dese. Pulse el botón A←B de nuevo al final de la sección. Apartecera AB en la pantalla, a la vez que la sección A-B se repite continually. 3 Para volver a la reproduccion normal, pulse el boton A B varias vezes hasta que el indicator del modo de repetition desaparezca de la pantalla - Repetir Capitulo: Repite la reproduccion de un solo capitulo. - Repetir Titulo: Repite la reproduccion de un solo titulo. - Repetir Disco: Repite la reproduccion de un discoplete. - Repetir Pista: Repite la reproduccion de una sola pista. - Repetación desactivada: Sale del modo de repetition.

Cambio del idioma de audio/cambio del idioma de los subtitles

Selezione el idioma, si el disco tiene la posibilitad de mas de un idioma, siguiendo estas instrucciones.

Cambio del idioma de audio

Es possible cambiar el idioma de audio de la banda sonora por otro diferente seleccionado en la configuracion inicial. Estso solo funciona con discos grabados con bandas sonoras en differsentes idiomas. Si el disco cargoo permite variedis idiomas,可以更好fectionar el idioma de audio. 1 Pulse el botón OPTION. Se做不到 el menu DVD. 2 Seleccione AUDIO mediante el boton y> afterwards pulse el boton ENTER. - En la reproduccion de DVD, cada vez que pulsa el boton ENTER, el idioma cambia. - En la reproduccion de CD, el cambio es: Mono Izquierdo Mono Derecho Mono Mezclado Estereo.

Cambio del idioma de los subtitutos

Es possibleoniano en la configuracion incial. Estso solo funciona con discos grabados con subtiulos en differentes idiomas. Pulse el botón OPTION. Se做不到 el menu DVD. 2 Seleccione SUBTITLE mediate el boton < > y afterwards pulse el boton ENTER. Pulse varias vezes el boton ENTER hasta que se visualice el idioma de subtoyulos que dese. 4 Para desactivar los sub Titulos, pulse SUBTITLE ysoon el boton ENTER hasta que se visualice Subtitle Off (subtitulos desactivados).

Cambio del時間 y el ángulo de la pantalla

Cambio del tamanó de laImagen

Pulse el botón OPTION. Se mostrará el menu DVD. 2 Seleccione ZOOM mediante el boton /y> afterwards pulse el boton ENTER. 3 Cada pulsacion del boton ENTER cambia el modo de zoom en elorden seguido: X1.5 X2 X3 OFF(Apag) - Si pulsa el botón de direccion cuando se está en el modo de zoom, el punto del zoom se desplazará en esta direccion. - Para reanudar la reproduccion normal, seleccione el ZOOM y pulse varias vezes el boton ENTER hasta que el indicator del modo de repetition desaparezca de la pantalla. - E esta funciona se activa solo para la reproduccion de DVD.

Funciones adiconiales

Silencimiento del sonido

1 Pulse el botón - Si se pulsa el botón, la funciona se activa y desactiva. Si no se escucha el sonido con el silenciamiento activado, desactivelo para escucharlo.

Visualización desdeotroángulo

Algunos DVD contienen escenas que han sido filmadas desdevariosangulos. Pulse el botón OPTION. Se做不到 el menu D 2 SeLECTION ANGLE mediate el boton y > afterwards pulse el boton ENTER. - Al pulsar el botón sucesivamente se cambía el ángulo de visualización que se muestra en la pantalla. - Aparecerá el icono de (Si no hay ángulos de lámara adiconiales disponibles, se visualizará el icono ( - Si hay variedes (decamara disponibles, el icono de angulo做不到 el numero de angulo actual y el numero de angulos disponibles. - E sta funciona se activa solo es discos que tienen escenas rodadas en differentes ángulos.

Controles basics del menu de disco

Algunos DVD contienen menos. A vez, ellos se muestran automatistically cuando empieza la reproduccion. 1 Pulse el botón OPTION. Se做不到 el menu DVD. 2 Seleccione MENU mediante el boton /y> afterwards pulse el boton ENTER. - El menu contentsed in el disco se visualizará en la pantalla. Este menu esdistinctoparlos differentes discos. 2 Seleccione TITLE mediante el boton y> despues pulse el boton ENTER. - El titulo contenido en el disco se visualizará en la pantalla. Este menu de titulo esdistinctopara losdifferentesdiscos.

Configuración de un titulo o capítulo spécifique del DVD

Estamericano se usa para ir al capitulo, pista o canción del disco que deseep.

Búsqueda directa de reproducción programada (ir a) para DVD

1 Pulse el botón OPTION. Se做不到 el menu DVD. 2 Seleccione GOTO mediante el boton < / > y despues pulse el boton ENTER. 3 Seleccione el elemento mediante los botones < / > y pulse afterwards el boton ENTER. - Capitulo: Introduzca el numero de capitulo mediente los botones numéricos. - Titulo: Introduzca el numero de pista mediante los botones numéricos. - T Tiempo: Introduzca la hora del titulo mediante los botones numéricos. Pulsar el botón ENTER para confirmar.

Búsqueda directa (ir a) para CD

1 Pulse el botón OPTION. Se做不到 el menu DVD. 2 Seleccione GOTO mediante el boton < / > y afterwards pulse el boton ENTER. - Cada pulsación del botón ENTER cambia el modo de repetition en elorden;) Disco Ir A: --: -- → Disco Ir A: XX:XX 3 Introduzca el numero mediante los botones numéricos. - Disco Ir A: Introduzca la hora del disco mediente los botones numéricos. - Pista Ir A: Introduzca la hora de la pista mediante los botones numéricos. - SeLECTIONAR Pista: Introduzca el numero de pista mediante los botones numéricos. ![](images/4be6f216d2773e6468ca519e3503a855b9fb93a1498cc5fce3d5d4a516622e6e.jpg) ![](images/a420d6823a230ca99f12412d04633e06ce550975cb320ee4236d8823a336bca1.jpg)

Reproducción de discos MP3

Reproduccion de un disco CD/CD-RW que contenga ARCHivos MP3.

Para reproducir un archivo MP3

1 Inserte el disco MP3. Compruebe que la etiqueta queda hacer arriba. Vaya a la carpeta que desee mediate los botones / 3 Selezione los archivos MP3 mediante los botones / Pulsar el botón ENTER para起初ar la reproducción de un archivo.

Repetir reproducción

Reproduccion de un disco CD/CD-RW que contenga ARCHivos MP3. 1 Pulse el botón REPEAT. - Cada pulsación del botón REPEAT cambia el modo de repetition en elorden;)Folder repeat (Repetir pista) Repeat OFF (Desactivar repetition). ![](images/fafce5187771e408fe3d533cc1bb7f73488124ffbc0f74c6a0e575a3cf700e43.jpg)

Nota

- El nombre del archivo solo se muestra en inglés. - Este reproductor es compatible con el estándar "MPEG-1 Audio Layer 3". No es compatible con otros estándares, tales como "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, etc. - No reproduzca discs CD-R/RW que contengan );os ARCHivos distinctos a los archivos de CD de musica, MP3 y JPEG. - No es possible la reproduccion programada de discos MP3. - Cuando grabe ARCHivos MP3 en discos CD-R/RW, seleccion "ISO9660 level 1" como formatting de software de escritura.

Reproducción de discos DIVX (opión)

Reproduccion de un disco CD/CD-RW que contenga ARCHivos DIVX. PRECAUCION: Este subtitulo solo es seleccionable si su nombre coincide con el del titulo. ![](images/3e5f8a1ad86f21ac84b61150e239ce77778bba7d713b3bf19a5a8847f6c97ac2.jpg)

Reproduccion de un archivo DIVX

1 Inserte el disco DIVX. Compruebe que la etiqueta queda hacer arriba. Vaya a la carpeta queblicke mediate los botones 3 Selezione los archivos divx mediante los botones / Pulse el botón ENTER para iniciar la reproducción de un archivo. Para barrar los subtitulos durante la reproduccion. - Pulse el botón OPTION. Se mostrará el menu DVD. -Seleccione SUBTITLE mediante el boton y> despues pulse el boton ENTER.

Nota

- Archivo AVI utilisé para CONTER los datos de audio y de video: deben almacenarse en un CD con formato ISO 9660. - Pulse el botón STOP si el archivo no aparece en la pantalla. - Durante la reproduccion de un disco DivX, solo se pueda reproducir el archivo con extension AVI. - No se admite DTS Audio. No se admite WMA. - Si utilizes su PC para grabar un ARCHivo de subtitlelos en un CD-ROM, asegürese de grabarlo como archivo SMI. - La reproduccion en retroceso lento no funciona con DviX. - Formato compatible: VIDEO - Divx3. 11, 4. x, 5. x AUDIO - AC3, MP3(80kbps ~ 320kbps)

Reproducción de CD de fotografías Kodak y ARCHivos JPEG

ParaREENCD de fotografias Kodak y archivos JPEG

Cuando se inserta un CD de fotografias Kodak se inicia una secuencia de visionado automatica. Cuando se cargo un archivo JPEG, se muestra el indice en la pantalla del televisor. Inserte el CD de fotografías Kodak o el disco de ARCHivos JPEG. - Se inicia una secuencia de visionado automatica. - Si vuelve a pulsar el botón, se visualizará una pantalla con el menu del archivo. 2 Selecciona laImagen. - Selecciona la imagen que quiera ver mediate los botones. Pulse el botón ENTER. - El elemento selectionado se muestra como unaImagen a tiempoo complete.

Cambio del tamanó de laImagen

1 Pulse el botón OPTION. Se mostrará el menu DVD. 2 Seleccione ZOOM mediante el boton < / > y afterwards pulse el boton ENTER. - Cada pulsacion del boton ENTER cambia el modo de zoom en elordensiguiente: 25% 50% 100% (predeterminado) 150% 200% .

Rotación de laImagen

Pulse los botones /K/.Existencuatro发展模式 de girar la imagen: - Botón Xinvertir imagen - Botón Imagen specular - Botón kgiro a la izquierda - Botón >giro a la derecha ![](images/08590beff0895877e87843e1b45b545500f85782055041c76c15977571c80894.jpg) ![](images/e5e480428c22251a3a1024a55e7b4cc0ac1870232c570ca79b260a56c7c184d4.jpg)

Cambio del modo de transmisión del visionado automatico de JPEG

1 Pulse el botón OPTION. Se mostrará el menu DVD. 2 Seleccione ANGLE mediate el boton y > afterwards pulse el boton ENTER. - Existen 13 modelos de transmisión de imagenes en el visionado automatico. - Con cada pulsacion del boton ENTER durante la reproduccion de imagenes JPEG, el modo de visualizacion en pantalla muestra 13 variaciones differentes: - modo 1: Muestra la pantalla de arriba abajo, suscesivamente. - modo 2: Muestra la pantalla de abajo arriba, suscesivamente. - modo 3: Muestra la pantalla de arriba abajo al centro, sucesivamente. - modo 4: Muestra la pantalla del centro a arriba y abajo, suscesivamente. - modo 5: Muestra la pantalla como una persiana vertical. - modo 6: Muestra la pantalla de izquierda a derecha, sucesivamente. - modo 7: Muestra la pantalla de referencia a izquierda, sucesivamente. - modo 8: Muestra la pantalla de izquierda y derecha al centro, sucesivamente. - modo 9: Muestra la pantalla del centro a izquierda y derecha al centro, sucesivamente. - modo 10: Muestra la pantalla del exterior al interior, sucesivamente. - modo 11: Muestra la pantalla como una persiana horizontal. - modo RANDOM (Aleatorio): Muestra la pantalla de forma aleatoria. - NONE (Ninguno)

Inicio de visionado automatico con música

1 Pulse el botón OPTION. Se做不到 el menu DVD. 2 Seleccione SUBTITLE mediante el boton y > afterwards el boton ENTER en el modo STOP, SLIDE SHOW MODE1 SLIDE SHOW MODE2 SLIDE SHOW MODE3 SLIDE SHOW OFF se seleccionaran repetidamente. Inicio del modo 1 de visionado automatico - Después de selecciónar SLIDE SHOW MODE 1 (Modo 1 de visionado automatico), pulse el botón ENTER(Intro). El archivo MP3 n.° 1 se reproducirá con unaImagen JPEG que cambia automatistically. 4 Inicio del modo 2 de visionado automatico - SeLECTIONE SLIDE SHOW MODE 2 (Modo 2 de visionado automatico) y pulse el botón de flecha para selecciónar los ARCHivos MP3. - Pulse A B en el mando a distancia y pulse ENTER (Intro). - El archivo MP3 selecciónado se reproducirá con unaImagen JPEG que cambia automatístico. Inicio del modo 3 de visionado automatico - Seleccione SLIDE SHOW MODE 3 (Modo 3 de visionado automatico) y pulse el botón ENTER (Intro). Mientras se reproduce el archivo MP3 n.° 1, laImagen JPEG no cambia. - Si seENA alsiguiente archivo MP3,la imagen JPEG semuevea la siguiente también. 6 Parada del modo de visionado automatico - Pulse el botón (Parada) para detener el archivo MP3 y el visionado automatico.

Uso del menu de configuración

!RAPIDOj

a. Pulse el botón OPTION para做不到 el menu DVD. b. Pulse el botón para selecciónar SETUP y cuando el botón ENTER. 1 Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD. 2 Selecciona la Funcion mediente el boton y pulse despues el boton 3 Selecciona la DVD Setup mediante el boton y pulse despues el botop. Se做不到 el menu DVD OSD. ![](images/3ff419fe7044e7db9ed1abc9b3fa0131bbb818ca5de04ffa33ea4e38138f0095.jpg)

Configuración de idioma

Pulse el boton Ka pa a ir a la configuracion del idioma. 5 Pulse los botones para desplazarse a la。,opacion deseada.Despues pulse el boton ENTER. 6 Pulse los botones Apara seleccionar el idioma. Audio: Mediente el menu del idioma de audio, seleccione el idioma de audio que preferia. Si el disco que está reproduciendo dispone de ese idioma, el audio se eschucará en el. - Subítulos: Mediente el menu del idioma de subítulos, selección el idioma de subítulos que prefería. Si el disco que está reproduciendo dispone de ese idioma, los subtitutos se visualizarán en el. ![](images/4256fbbaec63e3a310774047c8414edc17372585ceb389504539bc50ed31323b.jpg) - Menu Diso: Use la option Disc Menu (menu del disco) para selectionar el idioma en que quiere que se visualice el menu del disco DVD (no es el mesmo menu del reproductor).

Configuración de video

Para selectionar la relacion de pantalla del televator. 4 Pulse el boton Ka pa ir a la configuracion del video. Pulse los botones Apara desplazarse a la。,opacion deseada.Despues pulse el boton ENTER. Pulse los botones Apara seleccionar el elemento.

TV DISPLAY

- 4:3 / PS: Pantalla Completa: Elija este valor si desea que la película llene toda la pantalla del televisor. Esto peutesuponer que los margenes izquierdo y derecho no se vean. - 4:3 / LB: Letterbox: Elija este valor si quiere ver laspellicas en su relacion de aspecto original. En la parte superior e inferior de la pantalla能把aparecerunasbandas negras. 16:9/WIDE(panorámina):Elija este valor para ver la película en una pantalla panorama. ![](images/3b77ee7a44c876799cb83b6d4d82e27e19683aa8ec4f8f6809e2962ce542dfe8.jpg)

PIC MODE

- AUTO: El modo de laImagen se selectionará automatistically de(acuerdo con la informacion del disco. - FILM (Película): Se selecciónará la visualización optima en el modo deImagen fija. VIDEO (Video): Se seleccionar la visualizacion optima en el modo depellicula. - SMART (Inteligente): La visualización optima aparecerá gratías a la combinación de Film (Película) y Video (Vdeo).

Salvapantalla

- Puede elegir entre activar o desactivar la func tion de proteccion de pantalla.

Configuración de altavoz

4 Pulse el boton /pasa ir a la configuracion del altovoz. Pulse los botones XpaKa desplazarse a la opticon deseada. Despues pulse el boton ENTER. 6 Pulse los botones para selectionar el elemento. Downmix - IZDO/DCHO: Elija este valor si quiere que salga sonido surround por el altovoz frontal. - Estéreo: Elija este valor si quiere que salga sonido estéreo por el altovoz frontal.

Configuración de audio

4 Pulse el boton Ka pa a ir a la configuracion del audio. Pulse los botones Xpana desplazarse a la。,opacion deseada.Despues pulse el boton ENTER. Pulse los botones ypara seleccionar el elemento. DUAL MONO (Monoaural dual) - STEREO (Estéreo): Para la calidad de sonido estéreo. - LEFT MONO (Monoaural izquierdo): Para la salute estéreo del canal izquierdo de la pista de audio. - RIGHT MONO (Monoaural derecho): Para seleccionar la salute del canal derecho de la pista de audio -MIXED MONO (Mezcla mono): Para seleccionar la calidad de los canales izquierdo y derecho de la pista de audio.

CONFIGURACION PERSONALIZADA

Pulse el boton para ir a la configuracion personalizada. Pulse los botones xpaia desplazarse a la opticon deseada. Despues pulse el boton ENTER. 6 Pulse los botones xpana selectionar el elemento. - Logotipo - Logotipo de MPG: Para usar la pantalla de inizio original. - Logotipo de JPG: Para usar la pantalla de inicios descargada del CD. Si utilizes DivX (optativo), se aplica el logotipo de JPG. Si utilizes DVD (optativo), no se aplica el logotipo de JPG. Control paterno - Defina una contraseña y selección una clasificacion para los DVD que no sean adeuados para los niños. ![](images/8fbb2e13f91f03f14dea14fd11e7c854c019a03eff4d2a3f73ec6b6fb049e2d3.jpg) ![](images/82073ace7e1c6c4706d2abc60cd39ff638aa1dff4138cf9a7d65d83060c30bd0.jpg)

DYNAMICO

- Paraacular solamente la calidad del audio. (4/4, 3/4, 2/4, 1/4, OFF(Desactivado)) - Al seleccionar OFF (Desactivado) se vuelve al valor predeterminado. ![](images/d6de6b88127af4574df392545eb0436f62640966854ae2c5112ee04952d319ee.jpg) ![](images/aa88ea94f81fc44940fc7edd19e686060e70c42ed8a57eb5ad408c2587fc206a.jpg) - Password Change Pulse el boton xpaia ir a la CONTRASENA. Pulse el boton ENTER. Pulse el botón ENTER de nuevo. Introduzca su contraseña antigua y la nuevo contraseña de quatre digitos. Vuelva a introducir la contraseña nuevo y pulse el botón ENTER. ![](images/58bc3067d52eab6e97f4d41ebe417d209cd16291dc8935e52ecfb60a22f94890.jpg) - La contraseña está preestablecida en 0000.

Predeterminado

- Si el usuario restablece la configuración, todos los values del menu de configuración pasado a ser los values de fabrica. (Excepción: los values de control paterno y la contraseña no cambiarán.)

Función de DivX (Según modelos)

DivX (opinion)

Tabla de sistemas de DivX

- Los ARCHIVOS AVI se usesan para guardar los datos de audio y de video; deben almacenarse en un CD con formattingo ISO 9660. - Durante la reproduccion de un disco DivX, solo se pueda reproducir el archivo con extension AVI. - No se admite WMV. - Si utilizes su PC para grabar un ARCHivo de subtitleiros en un CD-ROM, asegürese de grabarlo como archivo SMI. - La reproduccion en retroceso lento no funciona con DivX.

VIDEO

- Contenido de DivX 3.11 - Contenido de DivX 4 (basado en el perfil sencillo de MPEG-4) - Contenido de DivX 5 (perfil sencillo de MPEG-4, fotogramas bidirecionales, no se admiten Qpel ni GMC.)
Se admiten todas las resolutions 720 X 48 hasta un máximo de 720 X 576 @ 25fps0 @ 30fps
Macrobloques por segundo 40500
Valor máximo de referencia de bits media4000 kbps
Pico máximo de referencia de 10000kbps bits en 3 segundos de video
Tamañominimum del búsfer VBV (Kbytes) 384kbytes

Nota.

Nuestra solución admite una maxima Frequencia de bits constante de 6 Mbps.

AUDIO

Los dispositivos certificados para DivX peuvent reproducir audio MP3 intercalado arialquier fecuencia de bits, tanto CBR como VBR. Se debe efectuar un muestreo del audio con fecuencias normales, como 32 khz o 44,1 khz, y se debe ajustar a la specifications de archivos AVI.

Reproducción de DivX®VOD

Este capítulo explicá como reproducir DivX®VOD. 1 Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD. 2 Seleccione FUNCION mediante el boton y pulse afterwards el boton > 3 Selezione DVD Setup mediante el botón y pulse afterwards el botón > Se做不到 el menu DVD OSD. Use kapa ir al modo Custom (Personalizzato). Use / para ir a DivX®VOD; après pulse ENTER (Intro). A continuación aparecerá el mensaje singular. YOUR REGISTRATION CODE IS :XXXXXXXXX TO LEARN MORE GO TO WWW.DIVX.COM/VOD

DONE

El numero de registrar es:XXXXXXXXX introduzca un numero de registrar de 8 caracteres. 8 Si descarga ARCHivos de Internet. Asegürese de introducir el número de registrar antes de la descarga. 9 Grabe el archivo de descarga en un CD-R o CD-RW. 10 Reproduzca el CD-R o CD-RW en el aparato. Ver a el mensaje seguiente. A este video de alquiler le quedan X visionados. Un visionado termina cuando detiene la reproduccion, reproduce un video diferente o apaga el reproductor. Desea usar uno de sus X visionados ahora?

YES NO

![](images/7d49e91d7cb3ac7d45aa55823d43a8d0cf971942a1ceacc44d0080a5fafd1fbf.jpg) Si selección el botón YES (Si), se reproducirá; de lo contrario做不到 una lista de ARCHivos. ![](images/24c50ded945f29528d33cb93db2d0fb10fd8418f33bdb433a4e04fdc9596be2d.jpg) ![](images/4f7a9b296d0e79ce8cf980135df86bbbd7160a68b9d99f69a945db991e5651a3.jpg) ![](images/3a42e7c2acaa44aff737f68888f70a1c43dbd19979c67833d4c42dd7e6145019.jpg)

Nota.

- Si intenta reproducir un visionado más por encima de X. Se做不到ar el mensaje;) "Este alquiler ha caducado" y no se reproducirá. Si intenta reproducir el disco con alquiler caducado,mostatarale mensaje seguiente:"Este alquiler ha caducado" Si desea reproducir un disco recien alquilado, sigaelprocedimientodeselpaso1. - En el caso de que se introduce un número de registrar Incorrecto. Si的结果ser un número de registrar no valido, el archivo no se reproducirá. - Aparecerá el mensaje "Este reproductor de video no está autorizado para reproducir este video".

Función de DVB-T (Según modelos)

Este aparato solo permite acceder a emisiones digitales terrestres Gratis.

Instalación inicial

La prima vez que encienda el sistema, la aplicacion se configurará realizando una instalacion inicial. Durante este proceso,oulda elegir su pais. (Sólo Unión Europea) ![](images/be7cfe49b58b8225f9d15ebf57739d29701e0b99f2e82424ca47d29ce7be3db1.jpg) (Sólo Reino Unido) ![](images/0e5eb43b73eac51eb43d4b2d920c2641f09878466e2cae5bbc74c44c7c2f8810.jpg) El sistemas le preguntar si desea realizar una sintonizacion automatica de servicios (la referencia de sintonizacion automatica se describe más adelante). Una vez completada la sintonizacion automatica, se sintonizaré el service con el número más bajo y aparecerá una ventsa de informacion describendoicho service. Si no ha Activado la sintonizacion automatica o no se ha sentido ningún service,oulda usar el menu principal para volver a realizar una búsueda automatica o realizar una búsueda manual. El menu principal permite configurar variedes elementos del receptor DVB-T.

!RAPIDOi

a. Pulse el botón OPTION para做不到 el menu DTV. b. Pulse el botón para selecciónar SETUP y después pulse el botón ENTER. Pulse el botón MENU. Se做不到 el menu OSD. 2 Selecciona la Funcion mediente el boton y pulse despues el boton 3 Selección el DTV Setup mediante el botón y pulse afterwards el botón > Se做不到 el menu DTV OSD. ![](images/7cade569965a7c9507eb6c28b25969378b304cfdb22e1cb6202a025e4409609a.jpg) Los elementos que pueda configurarse se describer más adelante y corresponden a las siguientes secciones: - List de canales, Instalacion, Busesda automatica, Busesda manual, Favoritos, Configuracion, Idiomas, Guias.

Lista de canales

En la lista de canales aparecen todos los canales que se han sentido durante la búsqueda de canales anteriormente describa.Esta lista incluye canales tanto de radio como de television. Todos los canales tienen un número (referencia) asignado y se muestran pororden número. La lista de canales puede emplearse para ver y escurrar canales, borrar canales, editar el nombre de los canales, establish a这样一 contraeña para acceder a los canales yañadir canales a la lista de canales favoritos.

Para做不到la lista de canales

- Pulse el botón OPTION. Se做不到 el menu DTV. - SeLECTIONE LIST con el botón / y después el botón ENTER para estar la LISTA DE CANALES, vea el ejemploCEE. Muestra el canal de television selectionado. Cuando se ha的选择ado un canal de radio, el marco de laImagen se ve vacio. ![](images/f069154f04c8dd01584d64bc1ee6c7c93a8ddfe16aeda96246aa8199abc4f1e9.jpg)

Ver un canal

- Use los botones / para desplazarse por las.optiones hastaninger a la option Select (seLECTIONar). - Use los botones /para navegar por la lista de canales hastaninger al canal que deseer ver. - Pulse "ENTER" para ver el canal seleccionado en el cuadro deImagen situado en el ángulo superior derecho. - Para ver el canal a pantalla completa, pulse Exit.

Borrar un canal

- Use los botones / para desplazarse por lasvinciones hasta llugar a laopiaction Delete (borrar). - Use los botone /para navegar por la lista de canales hasta临港 al canal que desee borrar. - Pulse "ENTER" para borrar el canal seleccionado en el cuadro de imagen situado en el ángulo superior derecho. - Aparecerá un cuadro de confirmación. Confirme la operation selectionando Yes o cancellela selecciónando No. Si la confirma, el canal se borrá de la lista y deja de poder verse o eschuchen. ![](images/0e101fd758c3a09d16d4f86a16be6e67435fddd97e60fca463690b5747e1428e.jpg)

Editar el nombre de un canal

- Use los botones / para navegar por la lista de canales hastaninger al canal que deseee editor. - Use los botones < / > para desplazarse por lasvinciones hasta llgarg a la option Edit Name (editor nombre). - Pulse "ENTER" para selectionar la funciona de edition de nombre. - El nombre del canal selecciónado aparecerá en un cuadro de texto situado bajo del cuadro deImagen. El primer parácer del nombre está entre corchetes. ![](images/efda679e9842aa800f028739db57f4d397367d55e4790ea6a5d6819f8c8611a0.jpg) - Use los botones numéricos (0 a 9) para modifiericho caracte con aplica de la siguiente tabla:
Botón del mando a distancia1234567890
Pulsar una vezADGJMPSVYSP
Pulsar dos vecesBEHKNQTWZ0
Pulsar tres vecesCFILORUX9+
Pulsar cinco veces12345678y-
Pulsar六合 vezesadgjmpsvz*
Pulsararethometimesbehknqtw&/
Pulsar sieterientecascfilorux!
- Use los botones / para desplazarse por los caracteres del nombre y modificarlos. El nuevo nombre Podrá tener más些 no menos caracteres que el original, pero no podrá exceeder de 16 caracteres.

Bloquear un canal

Estamericana. - Use los botones / para navegar por la lista de canales hastaninger al canal que deseee bloquear. - Use los botones / para desplazarse por lasvinciones hasta llgarg a la option Lock (bloquear). - Pulse "ENTER" para activar elbloqueo. - Aparecerá el symbolo de bloqueo jinto al canal seleccionado. - Vuelva a pulsar "ENTER" para desactivar el bloqueo. Laproxima vez quedesee ver este canal,debereintroducirunacontraseña.Apareceraentonces la ventana Enter Lock Key (introducir clave de bloqueo). ![](images/1a2f91365de3e3519de525e57a3369c4d5ea7c4d97c0a878755465a0d1d3d8a5.jpg) (La contraseña predeterminada es 0000) Sólo pourrait ver este canal si el número que introduce es correcto. Si es incorrecto, aparecerá brevamente el mensaje Wrong Lock Key (clave de bloqueo incorrecta). Si el número que introduce es correcto, se sintonizará el canal.

Mover canal

![](images/c0ae42026bed6e73b598d2f48e5c363d0fd21a8a16dc0926c5f47ae79da7454b.jpg) - Pulse el botón /debbotón de funciona hastaninger a "Move". - Pulse el botón "ENTER" para activar el desplazimiento. - Use el botón /parcambiar la posición del canal selecciónado. - Cuando se usa el botón / para selectionar la posición de destino del canal y se pulsa el botón < / > , aparecerá un mensaje preguntándole si desea cancelar el desplazimiento. Si selección "Yes", se restablecerá la lista anterior y, si selección "No", se desplazará el canal. - Pulse "ENTER" para guardar el desplazimiento. Aparecerá un avis indicando que se han cancelado los temporizadores porque ha comeado el indice de programas. - Si selección "Yes", se guardará el desplazimiento y saldra del menu. - Si selección "No", se restablecerá la lista anterior.

Favorite

Listas de servicios favoritos

![](images/42ec02dca86cf23d44113cbd47c65a20e70eba68e61eaefac8ae5c77a0afcc1b.jpg) Las listas de favoritos le permiten create listed as withservicios preferidos. La aplicacion permite crea hasta cinco listed as favoritos. Estas listas se crean en la ventana Favorites (favoritos), a la que se accede selectionando el boton. Favorites de la ventana Channel List (lua de canales) y desde el menu principal. La ventana Favorites incluye una lista de desplazamente con todos los servicios y un conjunto de botones que permiten incluir servicios en las listas de favoritos. Los servicios quepertenen a una lista de favoritos aparecen marcados con un icono. El service actualmente seleccionado se muestra ensegundo plano. El modo favoritos pueda activarse desde la ventana Configuration (configuracion) del menu principal.No podra selectionar una lista de favoritos que no contenga ningun serviceo.Cuando seleccione una lista de favoritos, las EPG solo lostraran los servicios incluidos en dicha lista. Cuando el modo favoritos está activado, los botones del mando a distancia que permiten avanzar y retroceder por los programas solo selectionan los servicios marcados como favoritos y las EPG solo muestran los servicios incluidos en la lista de favoritos selectionada. Sin embargo,URTRA SELECTIONAR un serviceo que no este incluedo en la lista de favoritos actualmente selec tionada introduciendo el numero correspondiente a这么做 serviceo. No pode acceder a la ventana Favourites si no hay ningún servicios disponible.

Cambiardecanal

Para携带 de canal, emplee cualesquiera de los métodos que se indican a continuación.

Botones de cambio de canal

- Use los botones P ∧/V para avanzar y retroceder por los canales disponibles.

Botones numéricos (0 a 9)

- El número completo del canal deben introducirse asegurándose de que no transcurran más de tres seguidos entre la introduccion del primer yultimate digito. - Por exemple, para ver el canal 43 deben pulsar el 4 y bajo el 3. - El número del canal introducido aparecería en la parte superior izquierda de la pantalla del television y se sintonizaré el canal.

Lista de canales

- Muestra la lista de canales para ver los que hay disponibles. 1 Pulse el botón OPTION. Se做不到 el menu DTV. 2 SeLECTIONE el LIST mediante el boton < / > y pulse afterwards el boton ENTER. - Seleccione el canal que deseee usingo los botones /V - Pulse "ENTER" para ver/escuchar=dicho canal.

Guía Electrónica de Programas actuales y siguientes

Ahora/Siguiente GEP Mi 26/1 19:24

Canales Evento actual Evento asigniente 1024. Eurosport Elskunstlauf Eurosport Spezial 1025. Hamburg 1 No hay information No hay information 1026. NEUN LIV... No hay information No hay information 1027. TERRA NO... GREAT FESTIVALS 2 Aller simple pou... ![](images/67d5306904adba635525ade95629dd1e4ef6194a2be6eedd293bef543485280d.jpg) ![](images/24dbf18d1801d8720ea7c4661e6b18215e34c1d23473f0b1bb95fdfefa847312.jpg) ![](images/d45296f5071f677213bd3a125806ca0e458a12fe74f923ad21ebeeeef8319156.jpg) Navegar ![](images/7451fd2be730b3a6ae5a0b7630082ef4b90668ff777d72c9e4b397817a2af6c0.jpg) Programación ![](images/d75d5c6b9ccca843b0f90f95209eef774a0beeb33a47da478af85a1f167fe502.jpg) TER ![](images/022681e5b634189faf6c3ed04d060f6551627c5d418396bd2bc9eb959e5703b5.jpg) ar Evento Esta EPG permite ver el programa actual y el siguientes de cada servicios. La ventana muestra una lista de canales con su correspondiente programación. Podrá desplazarse hacía arriba y hacía abajo por la lista y resaltar el programa actual oCEE. Asimismo, podra ver información adicular sobre el programa resultado pulsando el botón " ①Esta información incluye las horas de inicio y finalización del programa, el@genero al que pertenece entre parentesis y una sinopsis de su contenido Para selecciónar un service, resalte un programa en la lista de emisiones actuales y pulse el botón "ENTER". NoURTADACER a la Guia Electrónica de Programas actuales y siguientes si no hay ningún service disponible.

Guía Electrónica de Programas ampliada

Lista de programación GEP Mi 26/1 19:24

Eurosport 1024. Eurosport 1025. Hamburg 1 1026. NEUN LIV... 1027. TERRA NO... Mi 26/1, 19:00-21:00 18:00 Eiskunstlauf 20:45 Eurosport Spezial ![](images/a91aee6221182cf00685e24fd791554d2db78fd7d1a503c3155537efce98e5c6.jpg) ![](images/e05758de573cb1f834353cbb6d406f9580de435c70d6cde3dbfba37c10f4f92e.jpg) ![](images/f65eaa1f98ad59e28d1b765e31b74a63a25b578982aade7251409b1e956fd33c.jpg) Navegar ![](images/c7149323f96170f869becb658f36bf57765a1de7cc93052998e9e4563bbf8a3f.jpg) Cambiar hora ![](images/889dfa8e2f7ea6fecc411f245c134397a8b0ca898c647308f6fb18eeb103f864.jpg) Avanzardía ![](images/42eebdad1dfdaa67453bc5c7a8c4f9664b28997d64d1279de396d4d2f7980bda.jpg) Evento

Calendaro de programacion GEP

![](images/dbfbc701c15de7c21fe34b148dc2a1aa605637d30d7adedc37b4305c34b0d4bc.jpg) Esta EPG presenta la informacion en formato de lista, bien en una ventilana de informacion para el service actual, bien en una ventilana a pantalla completea que muestra various servicios. Una planta de información con una lista de programaciónlenecka une information similar a la que aparece en la planta de informacion sobre el service actual, pero en lugar del nombre del programa seguiente muestra una lista de desplazamento que contiene informacion sobre la programacion de las seguides quatre horas. Si lo desea, podra modifier el horario y resaltar un programa. Mientras se muestra esta ventsa de informacion,oulda�能ar el service actual using los botones del mando a distancia que permiten avanzar y retroceder por los programas. En caso de que no hubiera informacion disponible sobre la programacion, aparecer a el mensaje "No Information Available" (no hay informacion disponible). Podrá ver información más detallada sobre el programa que se está emitiendo o el programa resultado en la lista de programación usingo los botones amarillo y azul respectivamente. La vente a pantalla completa con la lista de programación contiene dos listas y un panel de información. La lista situada a la izquierda muestra todos los servicios disponibles y el service actualmente seleccionado aparece en la barra de titulo. La lista situada a la derecha muestra informacion sobre la programacion del serviceactualmente seleccionado para las dos proximas horas y en la barra de titulo aparece la franca hora correspondiente. Podrá navegar por las dos listas para modifier el service selectionado o el programa resultado usingo las flechas del mando a distancia. Podrá ver información sobre el programa resultado o el primer elemento de programa de la lista de programación pulsando el botón"① Podrá cambiar la franja hora de la información sobre la programación de un canal para ver la programación de other dos horas o de todo el día. En caso de que no hubiera informacion disponible sobre la programacion, aparecerá el mensaje "No Information Available" (no hay informacion disponible). La informacion detallada sobre un programa incluye las horas de inicio y finalizacion y una descripción del mesmo. No pode acceder a la Guia Electrónica de Programas ampliada si no hay ningún servicios disponible.

Ajustes

Paraunarla configuración

- Pulse el botón OPTION. Se做不到 el menu DTV. - Seleccione el OPT mediante el boton < / > y pulse afterwards el boton ENTER.

Configuración

La ventana Configuration (configuracion) permite personalizar variedos parámetros. Podrá selecciónar una de las options disponibles para cada parámetro. A continuación se muestra un exemple de configuración típica.

Configuración

Subítulo Banner Modofavoritos Lista de canales Control paterno HW5376.256_SW3.2.227 ![](images/1e065edc81e1decdc0f1abce9ee96ca720e746269d47970dae63c6be032ce103.jpg) 2 sec. Desactivado Mostrar todos ![](images/69bc0da5b72fbc046caee64937c6c4f23c02e4fdfd76efaf44f4d5eb9f0541f9.jpg) 1024 Eurosport ![](images/d4ffb1dd3b1531b5ef3b593a8643515e68fd3934c0bc92b1591f34e3bf5248cf.jpg) Subítulos Activados/Desactivados ![](images/2c3c70691446e442af287905309f1e37f34259bea8ac920fe5ba19f96564cc7b.jpg) Más El texto situado en la parte inferior de la ventana varía en función del parámetro selectionado. - U se los botones / para ver las.optiones disponibles. - Use los botones / para navelgar por la ventana hasta llgbar al parametro que deseec configurar. - Pulse el botón Exit para cerrar la ventsa de configuración y regresar al canal previamente sintonizado. - Se guardará la configuración establisha en el momento en el que pulsó el botón Exit.

Control paterno

El control paterno se emplea para proteger grupos de menos por medio de una contrasena o para permitir el acceso a todos los menos. - Use los botones /paraDSL asaltar la option Parental Settings (control paterno). - Pulse el botón "ENTER". - La contraseña predeterminada es 0000. - Aparecerá la ventana de abajo a la izquierda: Bloq. por edades Bloquear menu Establecer clave de bloqueo Desactivado Desactivado Nuevo Confirmar ![](images/042af220f5160c02b9bbdb2f75ef51380f440248e4511048295baff2f1e06d25.jpg) (La contraseña predeter-minada es 0000) - Use los botones / para desplazarse y ver las.optiones disponibles: All menus (todos los menos), Installation Menus (menús de instalación) o None (desactivado). - Use los botones /paraDSL asaltar la option Set Lock Key (activar clave debloqueo). - Pulse "ENTER". - Aparecerá la subventana que se muestra abajo a la derecha en la página anterior. - Introduzca el numero de bloqueo en la casilla Lock Key (clave de bloqueo) using los botones numéricos (0 a 9). - Aparecerá el cuadro Confirm (confirmar). - Introduzca el mesmo numero de bloqueo en este cuadro usingo los botones numéricos (0 a 9). - Lasegunda subventana mostrará "Key Lock Changed" (códio de bloqueo modificado) y bajo se cerrará. - Pulse Exit para guardar la configuración del control paterno y volver al menu de configuración.

Idiomas

Podrá configurar el idioma del sistema, el idioma de audio y el idioma de los subtoyculos. ![](images/b72ce131bcf1c18e2147738955252e818313d21752b374bba4e4faddfa1ac437.jpg) Podrá acceder a la ventana de configuración de idiomas desde el menu principal. En esta ventana, Podrá configurar su idioma preferido y el idioma actual tanto del audio como de los subtitlelos. Las-optionssdisponibles para el idioma preferido viene predeterminadas y dependen de los requisitos del cliente. Cuando configure el idioma actual,ould elegir uno de los idiomas disponibles para el serviceo selec tionado.Solo se mostraran las options disponibles para el serviceo actual. No se pueda determinar con exactitud el idioma de audioactualmente seleccionado, ya que una fuente de audio puede ser compatible con mas de un idioma. La ventana de configuración de idiomas también muestra el idioma actual del sistema, es decir, el idioma empleado para el texto de la interfaz de usuario de la aplicación. El idioma actual también puede configurarse desde la ventana de informacion Current Service (servicioactual).Si hay varias optiones disponibles para los subtitulos o el audio del programa actual,apareceraele icono "I/II". Podra對於 pulsar el boton Izquierdo" para estaruna ventilana y configurar elidioma actual de audio o de los subtitulos para这么做gio. La ventilana no apareceras i no hay optionsdisponibles para el idioma actual.

Instalación

- Búsqueada automatística ![](images/e972da7c18dbc5f0733b46ae00a623d4fc2199b74d4648e2a98b1f985f6ca885.jpg) La sintonización automática puedeactivarse durante la "Instalación inicial" o desde el menu principal的选择lando Settings (configuración) Installation (instalación). Mientras se ejecta la sintonización automática, noURTRA selecciónar ningún servicios. Aparecerá una planta con una barra de progre soostrando el estado del proceso de búsqueada. Podrá cancelar la sintonización automática, en caso se Employmenta la lista de servicios anterior, siempre y cuando haya alguna almacenada. Cuando la sintonización automática haya finalizzato, la aplicación sintonizará el service con el número más bajo de la lista de servicios y volverá al modo de visualización normal. Cuando la sintonizacion automatica se haya completado con exito, se borraran todas las preferencias del usuario relacionadas con los servicios, como por exemple las listas de favoritos. ![](images/fc58ed4a084d9b6ee0536e1348cf5843ec5fbd8bb5b3c8e9333bbaa310f4cfe5.jpg) La sintonización manual permite buscar servicios en un determinado canal (frecuencia).Esta sintonización se activa desde el menu principal. Mientras se ejecta la sintonizaciónmanual, no podra seleccionar ningún service. Para configurarla,debár introducir el número del canal que desea explorar (sólo PODRA introducir los canales compatibles con el sintonizador). Aparecerá una ventsa con una barra indicando la calidad y la potencia de la seals correspondiente al canalactualmente seleccionado. Podráentries inicianla busqueada de servicios en el canal seleccionado. Apareceráotra ventsa mostrando los serviciosencuentados durante la busqueada.Los新品os servicios seañadirán a la lista de servicios actual. Podrá cancelar la sintonizacionmanual, en cuyo caso se omitirán los新品os serviciosinchados. Cuando la sintonización automatica haya finalizzato, la aplicación sintonizará el service previamente的选择rado y volverá al modo de visualización normal. Si no hubiera ningún service previamente selectionado, la aplicación sintonizará el service con el número más bajo.

Interfazcomings

Visualización de la interfaz común

- Inserte el CAM con la tarjeta Cl instalada en la ranura para interfaz común. Si está instalada la tarjeta CAM/CI, aparecerá el siguientes mensaje Cl (Interfaz común) de ejempo.

Mensaje Ci

Se ha insertado el modulo Cl - Compruebe si se ven imágenes en un canal deSEOnal codificada.

Para visualizar el menu de Interfaz común

- Pulse el botón OPTION. Se做不到 el menu DTV. - Selección SETUP (CONFIGURACION) mediante el botón y antesalespues pulse el botón ENTER. Se做不到 el menu DTV OSD. - Seleccione Common Interface (Interfaz común) con el botón y antes que el botón ENTER para estarra la Interfaz común; vea el ejempoCEE.

Interfazcomings

Top Up Tv - Pulse el botón ENTER para visualizar el menu principal de la Interfazcomings;vea el ejemplo suiviente.

Menú principal

Información del modulo Información de la tarjeta inteligente Idiomaa Descarga de software Pulse OK para selectionar o EXIT para pagar Aceptar Cancellar - SeLECTIONA la opticon que desee mediate el boton y despues pulse el boton ENTER. - Pulse el botón EXIT para salir del menu.

Conexión de la Cl

- La información de la aplicación insertada se refiere a la tarjeta Cl. - La instalación del CAM pueda efectuarse con el televator encendido o apagado. ![](images/7f0eb9c5657499265515c2e21deae938a3c0a4264b0db8cb8890ac18672365d2.jpg) 1 Inserte la tarjeta Cl en el CAM suguiendo la direccion de la flecha hasta que encaje. 2 Inserte el CAM con la tarjeta Cl instalada en la ranura para interfaz común. (Inserte el CAM, siguiendo la direccion de la flecha, hasta el fondo, de modo que quede paralelo a la ranura.)

Especificaiones sociales

Básicas

Receptor DVB-T de canales libres conforme a EN 300 744 - Banda de Frequencias VHF/UHF - Salidas de audio y video a工程技术 de conductor interno - Salida S/PDIF a工程技术 de conductor interno - Búsqueadas rápida de canales - Compatible con descodificacion Read Solomon (EN 300 744) - SeLECTION automática de FEC (1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8) - Compatible con flujo de transporte MPEG2: ISO/IEC 13818-1 - Compatible con DVB-Video/Audio: ISO/IEC 13818-2, -3 - Compatible con MHEG y LCN (sólo Reino Unido)

Radiofrecuencia

- Demodulación QPSK/QAM16/64 conforme a la norma DVB-T EN 300 744 COFDM 2K y 8K - Compatible con VHF/UHF (47...862 MHz): zona de la Unión Europea - Compatible con UHF(474...862 MHz): zona del Reino Unido - Ancho de banda de canal:7/8 MHz - Intervalos de guarda: tiempo de symbolo activo 1/32, 1/16, 1/8, 1/4 Sintonizador PLL de alta velocidad: rango de 62,5 KHz/166,67 KHz

Entradas y開放s

Salida de TV: CVBS, YUV - Salida de audio analógica - Salida de audio digital via S/PDIF - Entrada de RF - Conector hembra IEC60169-2 - Terminal de 75 Ω - Pérda de returno: min. 6 dB (75 Ω) - Senales de RF puestos en bucule - Conexión interna para protocolo XModem-1K para servicios deactualización de software

\section*{Caracteristicas sociales}

- Recepación DVB-T de radio y television - Interfaz grática de usuario de fácil manejo - Soporte multilingüe - Búsqueada automática y manual de canales - Guía Electrónica de Programas (EPG) - Formato: 4:3, 16;9, 2.21:1(sólo PAL) - Senal de pantalla panoramaica (WSS) - Función detipsa dependiente delcontexto - Monitorización de excellente calidad que evita distorsiones de audio y video si la señal esblemado débil - Excelenteapia paraajustar la antenna interior con el fin de Obtener una seals de RF de maxima potencia

Compatibility con normas y estandares

Norma DVB-T EN 300 744 - Compatible con flujo de transporte MPEG2 según ISO/IEC 13818-1 - Compatible con DVB-Video/Audio según ISO/IEC 13818-2, -3 - Normativas de sécurité y EMC: EN 55013, EN 55020 y EN 60065

Solutión de problemas

Si el teovisor parece tener un problema, vea la lista asigniente de posibles problemas y soluciones antes de ponerse en contacto con un centro de servicios. Si ninguno de these consejos para resolver problemas es aplicable, no intente reparar el producto por su cuenta. Llam a su centro de service Tecnico más cercano.

- Sintomas que pueda parecer un problema

Los sintomas siguientesuenaparecerincluoso eltelevisor no tieneproblemas. Utilice la lista singularede problemas y soluciones posibles antes deponerse encontacto con un centro de servicios.
SintomaPossible problemaPossible solución
No aparece ningunaImagen en la pantalla y el LED de encendido no se ilumina.Problema con la conexión de la alimentación.Compruebe la conexión del cable de alimentación con el conector de encendido. Pulse de nuevo el interruptor de encendido.
El television se enciende pero no apareceREENaImagen en la pantalla.El brillo estádemasiado bajo. El tubo fluorescentestáestropeado.Ajuste el brillo y el contraste deforma que laImagen aparezca con másbrillo. El tubo fluorescentde un telesorLCDtiene una duración de 50.000 horas. Si deseasustituir el tubo fluorescent,póngase encontacto con un centro del serviceó Tecnico.
Se genera una persistencia deImagen mirandocontinuamente unaimagen fija.La causa es la propidad intrínseca de los paneles LCD.Según el número de pixelesvacidos,es posible que haya pixeles brillantes o negros.Puede haber menos de un 0,005% del total del todoslos pixeles.No es un problema.
No hay imagenes en lalevision. No hay audio.Hay discordancia entre latoma deldispositivoexteriorylabucación del botón delinterruptor de entrada.Ajuste laubicación del interruptor de entrada.
Se muestra unaImagen en lalevision pero sinaudio.El volumen está a 0. LafunciónSilenciosoactivada. El cable deaudio estádesconectado.Gireel botónVolumen. Pulse de nuevo el botón Silencio. Compruebe laconductividad del cable deaudio.
Anomalías del mando adistancia.-Lapolaridad delasiliasinstaladas enel mando adistancia esincorrecta.Las pilasinstaladas enel mando adistancia se handescargadocompletamente.Vuelva instalarlasilasadequadamente.Sustituya las pilas porunas nuevas.
Se oye ruidon la radio.Estopoede sucedersusauna radiocercdeltevisor.El ruidopuedeaparecersiusuauna radiocercdeltevisor.Mantenga la distanciaentrelos aparatos de radio y el telesorLCD.
No hay color en una imagen en color.La densidad del color está ajuntada a 0 o casi 0.Ajuste la densidad del color a 100 o menos.
Hay imágenes duplicadas en la pantalla.La causa peut ser una seals de emisión reflejada si hay montañas, edificios o árboles cerca de la casa.Compruebe si hay objetos altos, tales como rascaelos, circa de su casa. Compruebe que la direccion de la antenna sea la correcta.
Imagen borrosa o con nieve.La direccion de la antenna no es la correcta. El cable de la antenna está desconnectado.Compruebe que la direccion de la antenna sea la correcta. Compruebe que el cable de la antenna está connectado con la toma de la antenna en la parte posterior del televisor LCD.

Si el mando a distancia no funciona adecuadamente.

- La polaridad de las pilas instaladas es la correcta? - La pila está Completely descargada? - E está cable de alimentación correctamente enchufado? Hay un fallo en el suministro? - Hay alguna luz fluorescente o una seals de neónerca de la unidad?

Advertencia

Si ha detectado un problema, desenchufe en primer lugar el cable de alimentacion de la toma de corriente de la pared. Si usa el producto cuando muestra fallos en su functionamento, se pueda produir descargas eletricas o incendios. No Coloque objetos circa de la toma de corriente de la pared, de manners que no pueda desenchufar el cable de alimentacion si fuera Neededario.

Especificaciones

El Diseño exterior y las espécificaciones del producto están susjetos a Cambios sin previo avis,upon a las mejoras en el rendimiento. Este producto se ha fabricado para un uso domestico. Es posible que este producto no pueda usarse en paisesuhncoistema de television o voltaje sea differente. La pantalla TFT LCD utilizes a panel compuesto por subpixeles fabricado mediante un processo de muy alta技术和 innovación. No obiste, pueda existir algunos pixeles brillantes u oscuros en la pantalla que, en su caso, no afectarán elFuncimiento del producto.
LCD PanelTamaño de la pantallaPANORÁMICA de 19"PANORÁMICA de 20"PANORÁMICA de 22"
TipoTFT LCD
Color de la pantalla16.7M16.2M 16.7M
DVD loader (opión)Discos realizablesNo inserte el disco de 8Cm(3 plugadas)DVD-Video/DVD-R/+R/Super VCD/VCD/CD/CD-R/RW/Archivos MP3/WMA/Archivos JPEG-Compatible con discos CD de imagen
Vídeo MPEG4 ASP (opión)Admisión de Divx 3.11 / 4.x / 5.x
Relación de aspecto16:9, 4:3 buzón, PAN y SCAN
IdiomasAudio(9), Subtitle(9) (+otros)
OtrosSalvapantallas integrado, modo de repetition (capítulo/titulo), Repetición continua A-B, reanudar reproducción,ultimate memoria
TV/VIDEOReceptor/canalesVHF: E2 ~ E12
UHF: E21 ~ E69
CATV: S1 ~ S41
Sistema de emisión: PAL, SECAM: B/G, D/K, I, L
Interfaz de la antennaVHF, UHF: 75 ohmios
Señal de videoPAL, SECAM, NTSC(3.58/4.43)
Tipo de videoCVBS, S - VHS, RGB, YUV, HDMI
PCSincronizaciónF. horizontal30 ~ 60KHz
F. vertical56 ~ 75Hz
Calidad del color16.7M 16.2M16.7M
Resolución máximo1440 x 9001360 x 768 1680 x 1050
Señal deSeparatedTTL, Anode or Cathode
Color de la pantalla8-bit, 16.7M 6-bit, 16.2M 8-bit, 16.7M
InterfazD-sub
HDMIHDMI/DVI-D
Salida de audio2W x 2
Voltaje de entrada50/60Hz, DC12V/5A50/60Hz, DC12V/6A50/60Hz, DC12V/5A
Consumo electricoMáximo: 60WMáximo: 72WMáximo: 72W
Consumo electrico en el modo de averro de energiaMenos de 3W
Dimensiones (mm)Monitor + soporte (W x H x D)479 X 392.6 X 200532.9 X 398.5 X 200548.5 X 428 X 200
Monitor solo (W x H x D)479 X 323 X 89.8532.9 X 332.5 X 99.5548.5 X 381 X 85.5
PESO5 Kg6 Kg6.3 Kg
AccesoriosMando a distancia, pila (AAA), manual del usuario, cable de alimentación, adaptor de CA. tornillo del(soporte, pañó de limpieza, taps del=cuello (para el MONTAJE MURAL)
- Este dispositivo se ha registrar como las conditiones de EMI para uso dométrico. Se pueda usar en todas las Areas.

Apéndice

Tabla del modo de la seals estandar

Un teovisor LCD TFT esta configurado para admitir los 24 moos de senal seguides. Un usuario能把 registrar hasta 24 modelos. Configure el modo de visualización del PC tras.consultar la tablas想找eSi眼看 conocer procedimientos de configuración consulte el apendice del manual del PC.
ResoluciónFrecuencia horizontal (KHz)Frecuencia vertical (Hz)Frecuencia del reloj (MHz)Polaridad (H/V)
IBM, 640 X 35031.46970.08625.175+/-
IBM, 640 X 48031.46959.94025.175-/-
IBM, 720 X 40031.46970.08728.322-/+
MAC, 640 X 48035.00066.66730.240-/-
MAC, 832 X 62449.72674.55157.284-/-
MAC, 1152 X 87068.68175.062100.000-/-
VESA, 640 X 48037.50075.00031.500-/-
VESA, 640 X 48037.86172.80931.500-/-
VESA, 800 X 60035.15656.25036.000-/-
VESA, 800 X 60037.87960.31740.000+/+
VESA, 800 X 60046.87575.00049.500+/+
VESA, 800 X 60048.07772.18850.000+/+
VESA, 1024 X 76848.36360.00465.000-/-
VESA, 1024 X 76856.47670.06975.000-/-
VESA, 1024 X 76860.02375.02978.750+/+
VESA, 1280 X 76847.69359.99280.125-/+
VESA, 1360 X 76847.71260.01585.800+/+
SÓLO 19"
ResoluciónFrecuencia horizontal (KHz)Frecuencia vertical (Hz)Frecuencia del reloj (MHz)Polaridad (H/V)
VESA, 1152 X 86467.50075.000108.000+/+
VESA, 1280 X 96060.00060.000108.000+/+
VESA, 1280 X 102463.89160.020108.000+/+
VESA, 1280 X 102479.97675.025135.00+/+
VESA, 1440 X 90055.93559.887106.500-/+
VESA, 1440 X 90070.63575.984136.750-/+
Sólo 22"
ResoluciónFrecuencia horizontal (KHz)Frecuencia vertical (Hz)Frecuencia del reloj (MHz)Polaridad (H/V)
VESA, 1152 X 86467.50075.000108.000+/+
VESA, 1280 X 96060.00060.000108.000+/+
VESA, 1280 X 102463.89160.020108.000+/+
VESA, 1280 X 102479.97675.025135.00+/+
VESA, 1680 X 105065.29059.954146.250-/+
![](images/d38d801af86053d91062fe5416b8e405f06085bfa652d2e78c84363613e1c49c.jpg)

KÄYTTÖOHJEET

TFT LCD TV - Sisaisellä DVD-/DivX-soittimella (lisävaruste) 19”/20”/22” Suomi

Turvaohje

Varoitus

ESTA TULIPALO TAI SAHKOISKU: ALA ALTISTA TATA LAITETTA SATEELLE TAI KOSTEUDelle.
HUOMIO SÄHKÖISKUN VAARA. ALA AVAA LAITETTA. SEN SISÄLLA EI OLE OSIA, JOITA KÄYTTÄJA VOI HUOLTAA.
HUOMIO: ALA AIHEUTA SÄHKÖISKUN VAARAA AVAAMALLA LAITTEEN KANTTA (TAI TAKAPANEELIA). LAITTEEN SISÄLLA EI OLE OSIA, JOITA KÄYTTÄJA VOISI HUOLTAA. JÄTÄ HUOLTOTOIMET PÄTEVALLE HUOLTOHENKILÖSTOLLE.

Tärkeitä turvaohjeita

Tämä laite on suunniteltu kansainvalisten turvastandardien mukaisiksi, mutta kaikkien sahkolaitteiden tavoin sitäkin on käytettäva huolellisesti, jotta se toimii mahdollisimman hyvin ja turvallisesti. Lue siis seuraavat ohjeet oman turvallisuutesi tähden. Ohjeet ovat yleisluontoisia. Niista on hyötyä kaikkien sahköisten kuluttajatuotteiden käytössä. Jotkin kohdat eivat välttamattä koske juuri ostettua tuotetta. Lue námá ohjeet. - Sāilyṭa nāmā ohjeet. Noudata kaikkia varoituksia. Noudata kaikkia ohjeita. - Älä käytä tata laitetta veden lahella. - Kayta puhdistuksessa vain kuivaa liinaa. - Alä tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja. Asenna laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. - Alä asenna laitetta lampöpatterin, lammittinen, lieden tai muiden lampoa tuottavien laitteiden lahelle (mukaan lukien vahvistimet). - Tämä tevisio ei ole tãysin irrallaan verkkovirrasta, sillä se kuluttaa hieman virtaa silloinkin, kun virta on katkaistu virtakatkaisimesta. - Alä aseta laitteen paälle tai lahistölle mitään kuumaa tai palavaa, kuten sytytetyjä kynttiloita tai yövaloja. Korkeassa lamptilassa muovi sulaa ja voi syttya palamaan. ![](images/2dfad4a914cb2f647f4bd30b69328619507af24cd171c63bd4535d0f457269a9.jpg) TÄMÄ MERKKI VAROITTAA TUOTTEEN KOTELOSSA OLEVASTA ERISTÄMÄTTOMÄSTÄ, VAARALLISESTA JÄNNITTEESTÄ, JOKA SAATTAA OLLA NIIN SUURI, ETTÄ SE AIHEUTTAA SÄHKOISKUN VAARAN. ![](images/d3fb154e045f3bd684fcdc4ae74cc28630cf51fed9e3d08b1dcf39617558f984.jpg) TÄMÄ MERKKI VAROITTAA KÄYTTÄJÄ LAITTEEN MUKANA TOIMITETUISSA OHJEISSA OLEVISTA TÄRKEISTÄ KÄYTTO-JA YLLAPITO-OHJEISTA (HUOLTO-OHJEISTA). - Alä aseta television paälle esinettä tai sailiöta, josta televisionon voi valu na nestettä tai pudota pienia esineita. - Suojaa virtajohto, jotta sen päällä ei kävellä tai jotta se ei joudu puristuksiin etenkään pistokkeiden, pistorasioiden ja laitteen päässä olevan kiinnityskohdan kohdalta. - Käytä vain valmistajan märittämiä lisälitteita taivarusteita. - Käytä vain valmistajan suosittelemaa tai laitteen mukana toimitettua vaunua, telinettä, jalustaa, kannatinta tai pöytäa. Kun laitetta käytetäan vaunussa, siirra vaunua ja laitetta varovasti, jotta ne eivät kaadu ja aiheuta vahinkoja. - Irrota laite pistorasiasta ukkosmyrskyjen aikana ja kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. - Huollata laite asiantuntevassa huoltolikkeessä. Laite on huollettava, jos esimerkiki virtajohto tai pistoke vaurioituu, laitteen paallee laikkyy nestetta tai laitteseen joutuu vierasesineita, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi normalaisti tai se on paassyt putoamaan. - Laitetta ei saa altistaa roiskeille eikä sen paälla saa pitäa nestettä sisälviae esineita, kuten kukkamaljakoita. HUOMIO: Paristo voi rajähtä, jos se vaihdetaan vaärin. Vaihda se vain samaan tai vastaavaan paristoon. ![](images/bb84d9712002aa11fda7fd82e39fb4ec4d34b309476343932d9aa4cae731997f.jpg)

Sahkö- ja elektroniikkaromun havittäminen (Europan unionissa ja muissa Europan maissa, joissa on erillinen keräysjärkestelmä)

Täm merkki tuotteessa tai sen pakkauskessa tarkoittaa, etta tuotetta ei tule kohdella talousjatteen. Sen sijaan se tulee vieda asianmukaiseen keruupisteeseen, jotta sahkolaitteet ja elektroniikka kierratetaan. Varmistamalla asianmukaisen havyksen voit ehkäista ymparisto- ja terveyshaittoja, joita tamn tuotteen epasialisesta havittamisetä voi aiheutua. Kierratys auttaa saastamaan luonnonvaroja. Lisatietoja tamn tuotteen havittamisetaa saa kunnan tai kaupungin teknisestā virastosta, jatehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.

Telineen asennus

- Aseta telesio kuvapuoli alaspain poydalle pehmeän kankaan tai tyynn pälle. - Kallista telinettä noin 45 astetta oikealle ja kiinnitä se sitten television kuvan osoittamalla tavalla. Lukitse television kiinnitetty teline paikalleen vastapäivän käantämällä. - Varmista telineen lukitus käantämällä kuvassa 3 esitettyä telineen pohjassa olevaa ruuvia. ![](images/1a6668f2d0e2f2e1676fe5cb762552968b88114f4c8451614d50f097a9c5c621.jpg)

Seinäripustus

HUOMAUTUS:

- Irrota teline televisiosta ennen kuin kiinnitat television seinalatelineeseen. - Poistetun telineen suojus asennetaan paikalleen samalla tavalla kuin itse telinekin.

Telineen kaulan suojuksen asennus

- Aseta teilevisio kuvapuoli alaspain pöydälde pehmeän kankaan tai tynyn pälle. - Asenna telineen kaulan suojus paikalleen kuyan osoittamalla tavalla. Varmista suoiuksen lukitus käantämllä suoiuksen pohiassa oleyaa ruuvia. ![](images/84ba7b56710a21907d75c8ea9ad5772f92a1fe22d4e73d524b09641ea0839a30.jpg) ![](images/0b9f990d9b7d064c38a46bba303c9c13a341b54b63ac42b63e3698b2d00eb9bc.jpg) Voit käyttaa minkā tahansa toimistokalustevalmistajan seināvarsiripustinta. Ota seuraavat asi at huomioon: - Varren on oltava VESA Mount Interface 75mm - standardin mukainen. - Varren on kestettävä nestekide-TV;n pajo. - Varsi on kiinnitettä paikkaan, jossa sitä voi säätä kasin. - Varren on oltaya saadettayissa. Varsien ruuvinreikien valisen etaisyyden on oltava 75~mm .Katso asennusohjeet seinavarsiripustimen asennusohjeesta. Seinävarren asennus Asenna seinavarret seuraavasti: 1. Irrota kaikki nestekidetelevisoon kytketyt kaapeljit. 2. Aseta nestekide-TV ruutu alaspain tasaiselle pinnalle tyynyn tai pehmean liinan paallee (jotta ruutu ei vauroiodu). 3. Irrota jalustan kiinnitysruuvit ruuvitaltalla. 4. Asenna seinävarren teräskehys, aseta kehyksen kiinnitysruuvit nestekide-TV:n ruuvinreikiin ja kiinnitta ruuvit ruuvitaltalla. Kiinnitta seinävarret ensin kiinnityslevvyn. - Alä kiinnitā jalustaa tai vartta kädensijan ruuveilla. Käytä vain varren kiinnittämiseen tarkoitettuja ruuveja (M4 x 10 ruuveja, joiden halkaisija on 4 mm ja pituus 10 mm). Jos kiinnität varret jalustan ruuveilla, nestekide-TV voi pudota ja vaurioitua, koska varsia ei ole kiinnitety kunnolla. Voit kiinnittä irrotetun jalustan uudelleen jalustaruveilla. Kjinnitä varret kunnolla. Jos nestekide-TV irtoaa varsista, se voi aiheuttaa vammoja tai tuote voi vauroitua. Jos nestekideTV irtoaa jollakin tavoin vahingossa, irrota virtakaapeli pistorasiasta ja ota yhteys korjaamoon. Vauroituminen voi aiheuttaa tulipalon tai sahköiskun vaaran.

Poista LCD-television pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta

- Puhdista taulutelevision näytö kevyesti vedellä tai laimealla saippualiuoksella kostutetulla pehmeällä ja puhtaalla kankaalla. Käytä mieluiten näytön antistaattiselle pinnoitteelle sopivaa puhdistuspyyhettä tai pesuainetta. - Puhdista LCD-television kaappi kevysti laimeaan pesuaineliuokseen kostutetulla kankaalla. - Alä koskaan puhdista LCD-televisiota tai muita sähkölaitteita tulenoralla puhdistusaineella.

Sisällys

·Turvaohje 2 - Telineen asennus. 3 Seinaripustus 4 - Poista LCD-television pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta 5 Johdanto 6 Kaukosaedin 8 - TV:n kytkennät 9 - Ennen käytöä tarkistettavat asiat. 11

- TV-toiminto

TV:n katsominen. 12 Kanavien automaatitallennus. 12 Kanavien manuaitallennus. 13 Kanavanimi 13 Kanavien muokkaaminen. 14 Kanavan vaihtaminen. 14 Kuvanlaatu on heikko tai epavakaa. 15 Kuvatilan valinta 15 Kuva-asetusten saataminen 16 Aänitilan valitseminen 16 Aanitasapainon saataminen. 17 Bass/Treble sātāminen. 17 Aaniraidan valitseminen. 17 AVC-tilan valitseminen 18 Ruutukuvan koon vaihtaminen 18 Kellon asettaminen 18 Käynnistys-/sammutusajastimen asettaminen ....19 Kännistysajastimen kanavan valitseminen.....19 Nukahdusajastimen asettaminen 19

- TTX-toiminto

Teksti-TV. 20 Teksti-TV-tietojen nayttäminen 20 Sivun valitseminen numeron perusteella.20 Sivun valitseminen FLOF-toiminnolla 21

PC-toiminta

Kytkeminen PC-tietokoneeseen. 21 PC:n sātāminen 22

DVD-toiminto (mallin mukaan)

DVD-levyjen soittaminen. 23 Soittotilan nayttaminen. 23 Tietyn kuvan/kappaleen etsiminen 23 Ohjelman, luvun (DVD), kappaleen (CD) toisto ....24 Audiokielen vaihtaminen/ Tekstityskielen vaihtaminen. 24 Rutukuvan koon ja kuvakulman muuttaminen.....25 Lisatoiminnot. 25 Tietyn DVD-ohjelman tai-luvun asettaminen.....26 MP3-levyjen soittaminen 27 DIVX-levyjen soittaminen (lisalaite) 27 Kodak Picture CD-levyn ja JPEG-tiedoston soittaminen 28 Asetusvalikon kayttäminen 30

DivX-toiminto (mallin mukaan)

DivX-toimintotaulukko. 32 DivX® VOD -soitto 33

DVB-T-toiminto (mallin mukaan)

Ensimmäinen käytökerta. 34 Paavalikko 34 Kanavaluettelo 35 Suosikit 38 Oppaat - Nyt/seuraava-ohjelmaopas 39 - Näytä ohjelmatiedot -ohjelmaopas / Aikajanaohjelmaopas 39 Asetukset - Asetukset 41 - Kieli. 42 -Asennus. 43 Common Interface -korttipakika 45 Tekniset tiedot. 46 Vianetsintä 47 Tekniset tiedot 49 ·Liite 50

Johdanto

Etunäkymä

LV ![](images/725f1c29510fbfd86c14c5687bbcfeb93d9b494a153520c46814c0712b6d0788.jpg) ![](images/02decca65eee93c159ab9eb6e5c51c7f9e6fbf79039b7c9202771348eeaa46a6.jpg) LW ![](images/ced66e42d1d694e9ce15ef1cff10db83477f81785255118d9924d5ec65905b6c.jpg) 1 Kaukosaatimen anturi LINE(AV): Ulkosen tulosignaalin valitseminen. 3 MENU: Valikonavaaminen tai sulkeminen. PROG: Kanavan vaihtaminen tai MOVetoiminnon valitseminen ruutuvalikossa. VOL: Aänenvoimakkuuden lisäaminen tai vahentäminen. Painikkeella valitaan myos MOVE/PREV-toiminto ruutuvalikossa. POWER: Virran kytkeminen television tai sen sammuttaminen.

- mallin mukaan

7 OPEN/CLOSE: DVD-asemanavaaminen tai sulkeminen. ⑧ PLAY/PAUSE: DVD-levyn soittaminen tai soiton keskeyttäminen.

Takapanelin liittimet

![](images/1bda98f01bc9b8f14311e3244ed0aa7d0b6c0a48286fd213bd91425fb7d9593a.jpg) ![](images/34959117ca506b9ccea711f444697cebfec729c9a53457f3c753a8c0e360491a.jpg) 1 TV-ANTENNIN TULOLIITIN SCART-LIITIN PC-VIDEO(D-SUB)-TULOLIITIN PC-AUDIO TULOLIITIN 4 VIRRAN TULOLIITIN HDMI/DVI-TULOLIITTIMET (VIDEO/AUDIO:V/O) 6 KOMPONENTTILIITTIMET (VIDEO : Y, Pb, Pr / AUDIO : V/O) 7 CI-TULOLIITIN VIDEOTULOLIITTIMET(VIDEO/AUDIO) S-VIDEO-TULOLIITIN 10 KUULOKELIITIN: Tahan kytketaan erikseen ostettavat kuulokkeet. Lisatietoja liitannoaistana on sivulla 9-11. ![](images/6ccff506ffe54e07085ad68190cf82e383bf836416c33676524985cc7def0069.jpg) 1 POWER: Virran kytkeminen television on tai sen sammuttaminen. DTV/RADIO: Siirtyminen DVB-T-tilaan. TV: Siirtyminen TV-tilaan. 4 AV: Ulkosen tulosignaalin valitseminen. NUMEROPAINIKKEET: TV-kanavien valitseminen suoraan. TEXT: Siirtyminen teksti-TV-tilaan. PRE.CH: Siirtyminen edelliseen kanavaan. Värilliset painikkeet 9 BV-Nykyisen kanavan sekä video- ja audioasetusten nayttäminen. DTV-Nayttä nykyisen kanavan tiee 10 Aen mykistaminen tilapaisesti. 1: Anenvoimakkuuden lisäminen tai vahentäminen. 12 P: Kanavan vaihtaminen. 18 EPG: Sahköinen ohjelmaopas. 14 OPTION: Nayttaa asennusvalikon DVD- tai DTV-tilassa. 15 K V AENTER: Valikkovaihtoehdon valitseminen / muutokens vahvistaminen. 16 MENU: Ruutuvalikonavaaminen. 17 EXIT: Poistuminen nykyisestä kokoonpanosta / Poistuminen teksti-TV:sta. INDEX/FILIST: Kanavan valitseminen nimen mukaan / Tiedostoluettelo. 19 MIX/BOOKMARK: Teksti-TV:n näytäminen videokuvan päälä / Tietyn kuven tallentaminen myöhemää katsomista varten. SUB PAGE/REPEAT: Siirtyminen teksti-TV:n alasivulle / Toistettavan kohdan valitseminen ja toistaminen. 2 REVEAL/A-B: Teksti-TV:n piilotekstin paljastaminen / Levyn ohjelmien, lukujen tai kappaleiden toisto. 2 PIC.SIZE: Rutukuvan koon vaihtaminen. PIC.MODE: Muuttaa kuvatilaa. 24 SND.MODE: Muuttaa aänitilaa. 25 M/S: Aänitilan valitseminen.

- mallin mukaan

A 一 / 一 Kelaus eteen-taakse/ Hidas ja nopea soit (pidä painike painettuna yli 2 sekuntia). B /II: Toista DVD / Keskeyt toisto valiaikaisesti. : Tallennus (vain digiboksi). D DVD-soiton pysayttaminen.

TV:n kytkennät

Kytkentä antenniin tai kaapeliin ilman paätelaitetta

![](images/2a8a64c11317e6cd59b78015b09b52e6e86617ee6f00c1f7f959f51422c3a692.jpg)

Kytkentä video- tai S-video-/audioliittimiin

![](images/8d9c0fb742a63d2da2d439b56d3b7ae78540929f3d8f1b070a58e83c9f4561a2.jpg)

Kytkentämenettelyt

Kytke antennikaapeli videonauhurin takapanelin ANTENNA IN -liittimeen. 2 Kytke TV:n VIDEO/AUDIO INPUT -liittimet videonauhurin video/audio-lahtolittimiin video/audiokaapeleilla. (Kytke kukin kaapeli samanväriseen liitttimeen.) -Voit kytkea videonauhurin tai DVD-soittimen S-videokaapelilla, jolloin kuvanlaatu paratee. - Jos videoaunhuri ei tue stereoäntä, kytke monoaudiolähtöliitin vasemmanpuoleiseen AUDIO INPUT -liittimeen.

Videoon katsominen videonauhurilla

Kytke television virta ja valitse kaukosaatimen AV-painikkeella "VIDEO". - Jos olet kytkenyt S-videokaapelin, valitse "S-Video".

Kytkenta Scart-liittimellä

![](images/2dd77d31163ddcfea81a9d2053e99677ee6a030f095fe3e05aafdf57e5d43ee0.jpg)

Kytkentämenettelyt

AV OUTPUT-ulostuloliit on tarkoitetti RGB-ulostuloa kayttaville laitteile, esim. videopeleille ja videosoittimille. Tahan paahan voidaan liittaa: -SCART-liitin - kolme RCA-liitintä (VIDEO+AUDIO_L+AUDIO_R).

Videoon katsominen videonauhurilla

Kytke television virta ja valitse kaukosaatimen AV-painikkeella "SCART". HUOMAA: Jos RGB-varit nayttavat ruudulla epanormaaleilta, tarkista, etta SCART-kaapeli on kytketty kunnolla.

HDMI-liittimen kytkenta

-Varoitus: Älä kytke DVI-audiojohtoa. ![](images/a70c67daa0bd20409ca2967f814c0e7ad4fd376b50ab366db2ad5bb7da10c94d.jpg)

Kytkentämenettelyt

Kytke television HDMI-tuloliitin ja DTV-vastaanottimen HDMI-lahtoliitin (nayttotilat: 480p/60Hz, 576p/50Hz, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz).

HDMI-liittimen kytkentä (käytä DVI-liitinta)

![](images/d3b8f144e3822d57f15afb3620dcde73234505973587af30ca8b4b481c310cae.jpg)

Kytkentämenettelyt

1 Kytke television HDMI-tuloliitin ja DTV-vastaanottimen DVI-lahtoliitin (kayta sovit- tai HDMI-kaapelia) 2 Kytke television DVI-audiotuloliiittimet ja DTV-vastaanottimen audiolähtoliittimet audiokaapelilla (näytötilat: 480p/60Hz, 576p/50Hz, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz). VESA normalitila (Resoluutio/Pystytaajuus), katso sivu 50.

DTV-vastaanottimen kytkeminen

![](images/ba4c766c7939d2f71d6df1ee7ce9884a9d8f31fa9a12837ed5b5d4aaf5edbc58.jpg)

Kytkentämenettelyt

COMPONENTVIDEOIN-ja COMPONENTAUDIO IN-littimia kaytetaan laitteisiin, joissa on DVD-tai DTV-lahtoliitin. (480i / 60~Hz 480p / 60Hz 576i / 50Hz 576p / 50Hz 720p / 50Hz 720p / 60Hz 1080i / 50 Hz,1080i/60 Hz)

DTV-kuvan katsominen

Kytke television virta ja valitse kaukosaatimen AV-painikkeella "COMPONENT". 2 Kytke DTV-vastaanottimeen virta.

Ennen käytöä tarkistettavat asiat

Tarkista seuraavat asiat, ennen kuin kaytāt telesiota. Onko antennikaapeli liitetty oikein? Onko muuntaja liitetty oikein? Kun liitat muuntajan laitteeseen, katkaise laitteen virta etupaneelin virtakytkimellä ja kytke muuntajan johto sen jälkeen. Kun muontajaa ei kayteta pitkaaan aikaan, irrota muuntaja sekla laitteesta etta pistorasiasta. Onko kaukosaatimen paristot asennettu oikein? - Asenna kaksi AAA-kokoista paristoa siten, etta navat ovat oikein pain. Kaukosään toimii noin 7-10 m:n etäisyddellä TV:sta, 3 m TV:sta vasemmalle tai oikealle ja 30 asteen sisallä TV:n kaukosäätimen anturista. Onko vastaanotetut kanavat viritety? Onko ulkoisten laitteiden kaapelit kytketty oikein?

TV:n katsominen

Virran kytkeminen television tai sen sammuttaminen Kytke virtajohto asianmukaiseen pistorasiaan. Paina kaukosaatimen (tai etupaneelin) POWER( )-painiketta. Voit kytkea television oirran myos P V/A -painikkeilla. - Kun laite kytketaan paalle ensimmaista kertaa, nayttovalikko pyytaa valitsemaan kielen, maan ja automaattisen haun. Suorita valinnat K/na ENTER -painikkeilla.

Valikkokielen valitseminen

Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse Function (toiminta) Npainikkeella ja paina sitten painiketta. 3 Valitse kieli Npainikkeella ja paina sitten >-painiketta. Valitse haluttu valikkokieli painikkeella. Poistu valikosta EXIT -painikkeella. ![](images/20d22d7db0b9b66a49e262ed0b869e88591b7434bd9773f63b1b2cce4c584c40.jpg)

Viewing the Status Information

Kun kaukosaatimen painiketta painetaan, TV nayttä tulosignaalin lahteen, kuvatilan, aanitilan, STEREO-tilan, nukahdusajan ja nykyisen ajan.

Äenvoimakkuudens sätäminen

Äanenvoimakkuutta sādetān +/−-painikkeella.

Änen mykistäminen

Paina -painiketta. -painikkeesta on hyötyä, kun puhelin tai ovikello soi. Voit peruuttaa toiminnon painamalla uudelleen painiketta.

Videoon tai DVD-levyn katsominen

Paina AV-painiketta. Tietoja kytkennästa ja käytöönottomenetellyista on sivulla 9-11.

Kanavien automaatitallennus

Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse Setup (asetus) painikkeella ja paina sitten painiketta. 3 Valitse Auto Program (aut. kan. vi) V/apainikkeella ja paina sitten -painiketta. Valitse Country (maa) M painikkeella ja paina sitten painiketta. Valitse omamaasi painikkeellaja paina sitten -painiketta. ![](images/a604e838b638d67743454d61c8533c1e84f36b0512f3b3c144f64d5e9151cf67.jpg) 6 Valitse Search (haku) painikkeella ja paina sitten painiketta.

Kanavien manuaalitallennus

Kun tallennat kanavat manuaalisesti, voit valita seuraavat asi: - tallennetaanko kaikki lóytyneet kanavat - kullekin tallennetulle kanavalle annettavan kanavanumeron. Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse Setup (asetus) painikkeella ja paina sitten painiketta. 3 Valitse Manual Program (man. kan. vi) N painikkeella ja paina sitten painiketta. Valitse System (systeemi) / -painikkeella ja paina sitten -painiketta. Valitse järestelmä painamalla painiketta. Järestelmän tila vaihtuu tata painiketta painettaessa seuraavassa järestyksessä: Auto BG DK I L Auto 5 Valitse Program no. (kanavan numero) V/Apainikkeella ja paina sitten -painiketta. Valitse haluttu kanavanNumero v'painikkeella. 6 Valitse Search (haku) A painikkeella ja paina sitten >painiketta. Viritys etsii taajuusalueelta, kunnes ensimmainen valitun taajuusalueen kanava naytetaan ruudulla. ![](images/9907d15cee320f4c520a8a33ca2c616aaefbf93e2ea6bce8613ccdf34a97f499.jpg) Valitse Store (tallenna) Painikkeella ja paina sitten Painiketta. Valitse sitten OK V/Apainikkeella. Toista vaiheet 5-7 jokaiselle tallennettavalle kanavalle.

Kanavanimi

Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse Setup (asetus) painikkeella ja paina sitten painiketta. 3 Valitse Manual Program (man. kan. vi) V/ainikkeella ja paina sitten -painiketta. Valitse Name (pr. nimi) painikkeella ja paina sitten painiketta. Muokkaa ninea / / / -painikkeilla. / : Valitse merkit (A~Z, 0~9, -, +). < / > : Siirry edelliseen tai seuraavaan kirjaimeen. ![](images/9a63d15bd1554ac289d8d23ebfa761abd0c8d548440da48c23ada414dc42c2fd.jpg) Valitse Store (tallenna) painikkeella ja paina sitten painiketta. Valitse sitten OK V/ painikkeella. Poistu valikosta EXIT-painikkeella.

Kanavien muokkaaminen

Tällä toiminnolla voit poistaa, kopioida, siirtä tai ohittaa tallennettuja kanavia. 1 Valitse viritettäkanava numero-tai kanavapainikkeilla. Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 3 Valitse Setup (asetus) painikkeella ja paina sitten painiketta. Valitse Program edit (ohjelmoini) painikkeella ja paina sitten >painiketta.

Ohjelman poistaminen

Valitse poistettava kanava //painikeilla. Paina PUNAISTA painiketta. Valittu kanava poistetaan. Seuraavia kanavia siirretaan yksi paikka ylospain.

Kanavan kopoiminen

1 Valitse kopioitava kanava /painikkeilla. Paina SINISTA painiketta. Seuraavia kanavia siirretaayn yksi paikka alaspain. ![](images/3dc6a631787ec58c2593b83c7f1b396e1dd0985f38655887952ac65d4cf4cd20.jpg)

Kanavan siirtäminen

1 Valitse siirrettäva kanava k/ >painikkeilla. Paina VIHREAA painiketta. 3 Siirra kanava haluttuun kanavapaikkaan k> /V/A-painikkeilla. Voit poistua toiminnosta painamalla uudelleen VIHREAA painiketta.

Kanavanumeron ohittaminen

1 Valitse ohitettava kanava /painikkeilla. Paina KELTAISTA painiketta. Sivuutetu ohjelma muuttuu harmaaksi. 3 Voit poistua toiminnosta painamalla uudelleen KELTAISTA painiketta. Ohitettua kanavaa ei voi valita m painikkeella, kun TV:tä katsotaan. Ohitetun kanavan voi valita syottamälla kanavanumeron suoraan numeropainikkeilla tai valitsemalla kanavan kanavamuokkaus- tai kanavataulukkovalikossa.

Kanavan vaihtaminen

P painikkeilla. Vaihda kanavaa P y-painikkeilla. Næt kaikki TV:n muistiin tallennetut kanavat (TV:n muistissa on oltava vahintaan kolme kanavaa). Edellinen kanava -toiminto Paina kaukosoätimen PRE.CH-painiketta. TV vaihtaa viimeksi katsotulle kanavalle

Kuvanlaatu on heikko tai épäävakaas

Kanavan kuvanlaatua voi parantaa hienosäddon avulla, kun kuvassa on hairioita, varien laatu on heikko tai kuva on epavakaa. Valitse viritettavä kanava numero- tai PV/ Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 3 Valitse Setup (asetus) / painikkeella ja paina sitten / painiketta. Valitse Manual Program (man. kan. vi) painikkeella ja paina sitten -painiketta. 5 Valitse Fine tune (hienosaa) Painikkeellaja paina sitten painiketta. 6 Tee hienosaatopmpainikkeellaja paina sitten painiketta. Jos kanavan hienosaatoei onnistu, tarkista, etta jarjestelmaaasetukset (System) ovat oikein. ![](images/804855d9c0653ada88d394bca912d23aabfde41225ddee4ea4303dda7848ab09.jpg) Valitse Store (tallenna) A painikkeella ja paina sitten 喜 painiketta. Valitse sitten OK V/Apainikkeella. Poistu valikosta EXIT-painikkeella.

Kuvatilan valinta

Voit valita videotilaksi Perusasetus, Dynaaminen, Lieva tai Kattaja Oman maun mukaan. Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse Picture (kuva) painikkeella ja paina sitten painiketta. 3 Valitse Status /painikkeella ja paina sitten >-painiketta. Valitse haluttu kuvatila m painikkeella. Kun painat tata painiketta, kuvatila vaihtuus euraavassa jarjestyksessa: Perusasetus Dynaaminen Lieva Kayttaj. Kun olet valmis, voit poistua valikosta EXIT-painikkeella. ![](images/51ed0ea86b48db0718553cafe4001e7c2a0df83f9d6677ae9f26dd5df026293d.jpg)

Kuvatil

- Perusasetus: Tämä tila kannattaa valita, kun huonee valaistus on kirkas. Dynaaminen: Tassā tilassa kuva selkeytyy ja terävoityy. - Lieva: Tämä tila Kannattaa valita, kun huoneessa on himmea valaistus. - Käytäja: Valitse tämä tila, kun haluat märittäasetukset oman maun mukaan.

Kuva-asetusten säätäminen

Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse Picture (kuva) Npainikkeella ja paina sitten painiketta. 3 Valitse saadettava vaihtoehto Painikkeellaja paina sitten painiketta. Valitse haluttu asetus Kpainikkeella. Säadön aikana nakyviin tulee saatöikkuna. Lisaksi kuvatilaksi tulee automaattisesti User (kayttaja). 5 Poistu valikosta EXIT-painikkeella.

Picture (kuva)

- Kontrasti: Määrittä ruudulla nakyvän kohteen ja taustan valisen kirkkauseron. - Valoisius: Määrittä ruutukuvan kirkkauden. - Terävyys: Määrittäa ruudulla nakyvän kohteen terävyden. Vär: Maärittäa vär-intensiteetin. ![](images/e09d84d00e332f080ec5041849550fae9cba5325975b59a05a83bf686bacdc84.jpg) Savy: saataa nayton savyn (VAIN NTSC). Vär temperature: saataa varisavyn varilampotilan. Tila vaihtuu seuraavassa jarjestyksessa: tavallinen lammin viilea.

Äinitilan valitseminen

Voit valita änitolaksi Perusasetus, Musiikki, Puhe tai Kayttäja, Oman makusi mukaan. Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse SOUND (aani) v/ -painikkeella ja paina sitten painiketta. 3 Valitse Sound Mode(Aanitila) Painikkeellaja paina sitten painiketta. Valitse haluamasi Sound Mode(Aänitila) V/A -painikkeella. Kun painat tata painiketta, SOUND STATUS (aänitila) vaihtuu seuraavassa järjestyksessä: Perusasetus Musiikki Puhe Kayttäja. 5 Poistu valikosta EXIT-painikkeella. ![](images/2acecd599e3f64835edade3f143485378d30f46d3927aefe4a5f2c835a2d3bb3.jpg)

Aänitila

Perusasetus: Talla assetuksella aani kuuluu tavallisena. - Musiikki: Tällä asetuksella äni kuuluu alkuperäisenä. - Puhe: Tällä assetuksella puhe kuuluu selkeästi. Kayttaj: Valitse tama tilakun haluat marrittaa asetukset oman maun mukaan.

Äinitasapainon säätäminen

Toiminnolla märitetään vasemman ja oikean kaiuttimen äenenvoimakkuuksien suhde. Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse Sound (aani) painikkeella ja paina sitten spainiketta. 3 Valitse Balance (tasapaino) painikkeell ja paina sitten painiketta. Valitse haluttu asetus K-painikkeella. Säadön aikana nakyviin tulee saatöikkuna. Lisaksi äänitilaksi tulee automaattisesti User(kayttäja). Poistu valikosta EXIT-painikkeella. ![](images/64896dd520ae45ef30d0c296c2ad1ff1ec2eac9d3652cf635f038899d48331f9.jpg)

Bass/Treble saatäminen

Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse Sound (aani) Npainikkeella ja paina sitten painiketta. Siirry Bass/Treble-vaihtoehtoon Painikkeellaja paina sitten Painiketta. Valitse haluttu tila

pinikkeella. Säadön aikana nakyviin tulee säätöikkuna. Lisaksi äänitilaksi tulee automaattisesti User(kayttä). 5 Poistu valikosta EXIT-painikkeella. ![](images/562691affddfebaf332b62c7aea67d54c98b6697149f42a73448ccd931eb9cb5.jpg)

Ääniraidan valitseminen

PIKAVALINTA Paina M/S-painiketta. Kun painat tata painiketta, aanitila vaihtuu stereo-/monotilaan seuraavassa jarjestyksessa: - Jos vastaanotto heikkenee, kuuntelu helpottuu, jos tilaksi valitaan M/S-painikkeella Mono. - Jos stereosignaali on heikko (taiJos signaali on valill monosignaali) ja aanitila vaittuu automaattisesti, vaihda monotilaan. Kun vastaanotat monoäantä AV-tilassa, kytke paneelien "L"-tuloliitin. - Jos monoääni kuuluu vain vasemmasta kaiuttimesta, paina M/S-painiketta. HUOMIO: Jos stereotilaksi on valittu mono, stereolähetyskin kuuluu monona.
Lähetyksen typppiRuututeksti
NICAM STEREOTavallinen lähetysMONO
Tavallinen + NICAM-MONOMONO
NICAM-STEREONICAM STEREO ↔ MONO
NICAM DUALNICAM MAIN → NICAM SUB
A2 STEREOTavallinen lähetysMONO
Kaksikielen tai DUALMAIN ↔ SUB
STEREOSTEREO ↔ MONO

AVC-tilan valitseminen

Jos otat AVC-toiminnon kayttoon, laite pitaa aanenvoimakkuuden automaattisesti tasaisena. Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse SOUND (aani) painikkeella ja paina sitten painiketta. Valitse AVC painikkeella ja paina sitten -painiketta. Valitse haluttu tila Npainikkeella. Poistu valikosta EXIT-painikkeella. ![](images/3ac6a25e6f51f5178d59545fe3d862ab760538837ecd08425d7bc5889489d95c.jpg)

Rutukuvan koon vaihtaminen

Voit valita kunkin videoon halutun ruutukuvan koon. Paina PIC.SIZE-painiketta. Jokaisella PIC.SIZE-painikkeen painalluksella ruutukuvan koko vaihtuu seuraavassa järestyksessä: Laaja Normaali Zoomaus1 Zoomaus2.

Ruutukuvan kokovalikko

- Laaja: Kuvatilaksi asetetaan 16:9-laajakuva. (Default) - Normaali: Kuvatilaksi assetaan 4:3 (normaalitila). Täm on tavallinen TV-kuvan koko. - Zoomaus1: Ruudulla nakyvää kuvaa suurrenetaan. - Zoomaus2: Ruudulla nakyvää kuvaa suurennetaan siten, etta tekstitys nakyy. ![](images/7cc1c1608adcffd621f03aa4c6618d9ec72a7261e739003f68f28ed8ab09e6eb.jpg) ![](images/f57a904c5452319466f7e43702395329c1e51f218d8f13de531f985cb49b9836.jpg) ![](images/4c733be83cfe597226ab1b12a5f6fa1dbdd609c2f6bd63a15707d806ddb0df5c.jpg) ![](images/5f5efbd76f44d4e064babcf3ad1fdf58339f0a188dee856ac8c4a1a68e26eb25.jpg)

Muistiinpanoja

- PC/HDMI-tilassa voit valita ruutukuvan kooksi vain WIDE, NORMAL(4:3).

Kellon asettaminen

Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse Function (toiminto) /painikkeellaja paina sitten -painiketta. 3 Valitse Time (aika) painikkeella ja paina sitten painiketta. 4 Valitse Clock (kello) Npainikkeella ja paina sitten painiketta. 5 Siiry Hour-vaihtoehtoon (tunnit) - painikkeella ja aseta sitten oikea tunti - painikkeella. Siirry Minute-vaihtoehtoon (minuutit) >-painikkeella ja aseta sitten oikea minuuttilukema / -painikkeella. 7 Poistu valikosta EXIT-painikkeella. ![](images/eb7585a95ce6c1f95c2833d35324c2c473b4654dae2ffd1e521546bf1422e983.jpg)

Käynnistys-/sammutusajastimen asettaminen

Käynnistys/sammutusajastimella TV:n voi käynistää ja sammuttaa automaattisesti haluttuna ajankohtana. Toimintoa voi käyttaa vasta, kun laitteen kello on asetetu aikaan. 1 3 Vaiheet 1-3 ovat samat kuin kellon asettamisessa aikaan. Valitse Timer (ajastin) painikkeella ja paina sitten painiketta. Valitse On (kaytossa) / -painikkeella. - Käynnistys-/sammutusajastin toimii vain, kun ajastin on käytössa (On).

Esimerkki: Televisio käynnistyy klo 6.10

5 Siiry On time -vaihtoehtoon (kaynnistymisaika) / -painikkeella. 6 Siirry Hour-vaihtoehtoon (tunnit) -painikkeella ja aseta sitten tunneiks i AM 6 m painikkeella. ![](images/b6a9bafaae62408d7f1a24d90c98ed0da00fee73d1ec0152b6a4a1483153f680.jpg) Siirry Minute-vaihtoehtoon (minuutit) -painikkeella ja aseta minuuttilukemaksi 10 V/Apainikkeella. Lopeta käynnistymisajan märittäminen >-painikkeella. 9 Poistu valikosta EXIT-painikkeella. Kun haluat märittä sammutusajustuksen, valitse Off time -vaihtoehto (aika kytk.) On time -vaihtoehdon (aika katk.) sijaan.

Käynistysajastimen kanavan valitseminen

1~3 Vaiheet 1-3 ovat samat kuin kellon asettamisessa aikaan. 4 Valitse Program no. (kanavan numero) V/ painikkeella ja paina sitten -painiketta. Valitse haluttu katselulahde television ollessa pällä käyttaen V-painiketta ja paina sitten V/A -painiketta. 6 Valitse A painikkeella kanava, jolle halutaan vaihtaa, kun TV kaynnistyy. ![](images/bfe43a44c6d1f45271d78e3ef72036d4a294ed507b7d9752b994d80142475b5f.jpg) Poistu valikosta EXIT-painikkeella.

Nukahdusajastimen asettaminen

TV:n voi sammuttaa halutun ajan jälkeen. Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse Function (toiminto) Painikkeella ja paina sitten painiketta. 3 Valitse Uniajastin M painikkeella ja paina sitten spainiketta. Valitse unitoiminnon kytkeytymisaika v/ painikkeella. Unitoiminnon tila vaihtuu tata painiketta painettaessa seuraavassa jarjestyksess: pois paalt 10 30 60 90 120 150 180 pois paalta. ![](images/16afcb1d5fe8a8d664d4ba80450bd07e4aff7416f673b799aa7766759a81f592.jpg) 5 Poistu valikosta EXIT-painikkeella.

Teksti-TV

Useimmat televisiokanavat tarjoavat tekstitietopalveluja teksti-TV:n valityksell. Palvelussa tarjotaan seuraavanlaisia tietoja: -televisio-ohjelmien esitysaikoja - uutistiedotteja ja säennusteita - urheilutuloksia - likennetietoja. Nämä tiedot on jaettu numeroiduille sivuille (katso kaaviota). ![](images/e7ef0a1a453fbf00463f583e632a223d0f6c7cb68169535337bb79043f41d845.jpg)

Osa Sisällys

A Valittu sivunumero. B Lahetyskanavan tunnus. C Nykyinen sivunumero tai hakumerkki. D Paivamaara ja aika. E Teksti. F Tilatieto.

Teksti-TV-tietojen nayttäminen

Voit tuoda teksti-TV-tiedot milloin nahansa nakyviin television. Jotta teksti-TV nakyyy oikein, kanavan vastaanottosignaalin pitäa olla vakaa. Muutoin: - Tekstä voi puuttua. - Joitakin sivuja ei ehkä näytetä. 1 Valitse teksti-TV-palvelua tarjoava kanava P atai P -painikkeella. Siirry teksti-TV-tilaan TEXT( -painikkeella. Tulos: Sisallysluettelosivu tulee nakyviin. Sen saa nakyviin milloin takansa INDEX (Painikkeella. 3 Jos haluat katsoa teksti-TV-sivua TV-lahetyskuvan paallä, paina uudelleen MIX (painiketta. Voit poistua teksti-TV-toiminnosta TEXT( 日 ) painikkeella.

Sivun valitseminen numeron perusteella

Voit kirjoittaa sivunumeron suoraankaukosaatimen numeropainikkeilla. Kirjoita sisallysluettelossa annettukolminumeroinen sivunumero painamallavastaavia numeropainikkeita. Tulos: Sivunumerolaskuri kasvaa, kunnes sivu tulee nakyviin. Eri näytötoiminnot:
Toiminto... Painike...
Piiloteksti REVEAL ( ) (esimerkiki vastaukset visailupeleissä)
Tavallinen teksti-TV-ruutu REVEAL ( ) uudelleen
Alasivu, syöttämällä sen SUBPAGE ( ) 4-numeroinen numero
Seuraava sivu P
Edellinen sivu P^

Sivun valitseminen FLOF-toiminnolla

Teksti-TV-sivujen eri aiheet on varikoodattu. Ne voi valita kaukosaatimen varipainikkeilla. Tuo teksti-TV:n sisallysluettelosivu nakyviin MIX (painikkeella. Paina valittavaa aihetta vastaavaa varipainiketta. Mahdolliset aiheet nakyvat tilarivilla. Tulos: Sivu tulee nakyviin. Sen alareunassa on luettelo varipainikkeisiin liitetyista tiedoista, jotka voi valita samalla cavalla. Voit spiety edelliselle tai seuraavalle sivulle vastaavalla varipainikkeella. 4 Kun haluat katsoa alasivua, toimi seuraavasti: Paina SUBPAGE(painiketta. Tulos: Mahdolliset alasivut tulevat nakyviin. - Valitse haluttu alasivu. Alasivuja voi selata Pvja P -painikkeella.

PC-toiminta

Kytkeminen PC-tietokoneeseen

![](images/f7a645d5e73c080d51ae7a63750bf11ae20c7d397b1e7a585352bd4d1c24ffe1.jpg)

Kytkentämenettelyt

Kytke TV:n PC D-SUB INPUT -liitin ja PC-nayton lahtoliitin D-Sub-kaapelilla. Kytke TV:n PC AUDIO -liitin ja PC:n audiolahtoliitin audiokaapelilla. (Tämän voitehdä vain, jos PC:ssä on audiolahtoliitin.)

PC-näytökuvan katsominen TV-ruudussa

Kytke PC-tietokoneeseen virta ja tarkista,etta sen asetukset ovat oikein. - Jos PC-asetukset ovat virheelliset, ruudulla voi nakyä kahdentunut tai vaaristnyt kuva. - Lisatietoja PC-asetuksista on sivulla 50. Paina AV-painiketta ja valitse PC INPUT -tila. Saaada PC-nayttokuvaa. (Lisātietroja saātāmisesṭa on sivulla 22.) VESA Standard -tila
Näyttötarkkuus/PystytaajuusIBM640x350 / 70.0Hz640x480 / 59.9Hz720x400 / 70.0HzVESA1024x768 / 60.0Hz1024x768 / 70.0Hz1024x768 / 75.0Hz
MAC640x480 / 66.6Hz832x624 / 74.5Hz1152x870 / 75.0Hz1280X768 / 60.0Hz1360x768 / 60.0Hz1152x864 / 75.0Hz (VAIN 19"/22")
VESA640x480 / 75.0Hz640x480 / 72.8Hz800x600 / 56.2Hz800x600 / 60.3Hz800x600 / 75.0Hz800x600 / 72.1Hz1280x960 / 60.0Hz (VAIN 19"/22")1280x1024/ 60.0Hz (VAIN 19"/22")1280x1024/ 75.0Hz (VAIN 19"/22")1440x900 / 59.8Hz (VAIN 19")1440x900 / 74.9Hz (VAIN 19")1680x1050/ 59.9Hz (VAIN 22")

PC:n saatäminen

Paina TV.MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse PC painikkeella ja paina sitten >-painiketta. 3 Valitse PC Adjust (PC-saato) Npainikkeellaja paina sitten -painiketta. ![](images/e669f6b00fe4c9d0740778e942f46dba5888f0de627f0983314c6c227ceea4c6.jpg)

Kuvan saatäminen vaakasuunnassa

Valitse H-Sijainti painikkeella ja saadak uvan paikkaa vaakasuunnassa -painikkeella.

Kuvan saatäminen pystysuunnassa

Valitse V-Sijainti 巧 painikkeella ja saadak uvan paikkaa pystysuunnassa -painikkeella.

Asetusten nollaaminen (RESET)

Valitse RESET (nollaus) painikkeella ja paina sitten painiketta. Siten voit palauttaa tehtaan oletusasetukset. 5 Poistu valikosta EXIT-painikkeella.

Automaattinen säätö

Voit saataa PC-nayttokuvan taajuutta ja vaihetta automaattisesti. 4 Valitse AUTO ADJUST (auto. saatö) N painikkeella ja paina sitten painiketta. PC-nayttokuvaa saadetaan automaattisesti.

Taajuus

Jos PC-näytökuvassa nakyy vaakaviivoja, säädä tahdistuskelloa. Valitse FREQUENCY (taajuus) mänikkeellaja paina sitten ainiketta.

Vaihe

Vaiheella hienosädetaän nayttokuvaa. Valitse PHASE (vaihe) Painikkeella ja paina sitten painiketta.

DVD-levyjen soittaminen

Kytke virta television ja ulkoiseen audiojärvestelmaan. Varmista, etta TV:n aluekoodi vastaa levyn aluekoodia. (Jos koodit eivat ole samat, levy ei voi soittaa.) Paina AV-painiketta. Aseta DVD-levy DVD-soittimeen. Varmista,etta etikettipuoli on ylospain, kun asetat sen. DVD-soitto. DVD-levyn soitto käynnistyy automaattisesti sen mukaan, mikä ohjelmatila on valittuna. -Voit pysayttäa soiton painikkeella. -Voit keskeyttäa soiton painikkeella. -Voit jatkaa soittoa painamalla uudelleen -painiketta.

Soittotilan näytäminen

Paina -painiketta.

DVD-soiton aikana

- Seuraavat tiedot tulevat nakyviin: ROOT MENU (juurivalikko), TITLE REMAIN (ohjelmasta jäljellä), CHAPTER ELAPSED (luvusta näytetty), CHAPTER REMAIN (luvusta jäljellä). - Kun painiketta painetaan uudelleen, nakyviint tulee TITLE REMAIN (ohjelmasta jäljellä). - Kun painiketta painetaan uudelleen, nakyviin tulee CHAPTER ELAPSED (luvusta naytety). - Kun painiketta painetaan uudelleen, nakyviint tulee CHAPTER REMAIN (luvusta jäljellä). - Tilanäytösta voi poistua painamalla painiketta uudelleen.

CD-soiton aikana

- Kappaleen SINGLE ELAPSED (kappaletta kulunut) tulee nakyviin. - Kun painiketta painetaan uudelleen, nakyviin tulee SINGLE REMAIN (kappaleesta jäljellä). Kun painiketta painetaan uudelleen, nakyviin tulee TOTAL ELAPSED (levysta kulunut). - Kun painiketta painetaan uudelleen, nakyviin tulee TOTAL REMAIN (levysta jaljellä). - Tilanäytösta voi poistua painamalla painiketta uudelleen.

Tietyn kuvan/kappaleen etsiminen

Voit siirtyä soiton aikana tiettyyn lukuun tai kappaleeseen jollakin seuraavista toiminnoista.

Pikakelaus eteen/taakse

Tällä toiminnolla voit soittaa levyn sisältoä pikakelauksella uteen- tai taaksepän. Pikakelauksen aikana äni ei kuulu (paitsi CD- tai MP3-levyillä). Pida tai -painike painettuna yli 2 sekunnin ajan. DVD-soiton aikana painikkeella valitaan seuraavat pikakelausnopeudet seuraavassa järestyksessä: X2→X4→X8→X16→X32→X64→normaali. VCD-soitto: X2 X4 X8 X16 X32 normalaali - CD-/MP3-soitto: X2 → X4 → X8 → normalaali.

Seuraava/edellinen

Tällä toiminnolla voit siirtyä DVD-levyn seuraavaan tai edelliseen lukuun tai CD- ja MP3- levyn seuraavaan tai edelliseen kappaleeseen. Paina tai -painiketta. painikkeella siirrytaan DVD- tai CD-soitossa seuraavaan lukuun tai kappaleeseen. - -painikkeella DVD-soitossa siirrytaän nykyisen kappaleen alkuun ja edelliseen kappaleeseen, kun sitä painetaan uudelleen.

Hidastus eteen/taakse

- painikkeella voit jatkaa normalaia soittoa. Pida tai -painike painettuna yli 2 sekunnin ajan. Levy soitettaessa painikkeella valitaan seuraavat hidastusnopeudet seuraavassa järestyksessä: X1/2 X1/4 X1/8 X1/16 X1/32 X1/64 normaali. - painikkeella voit jatkaa normaliaia soittoa.

Ohjelman, Iuvun (DVD), kappaleen (CD) toisto

Toistosoitto

Tällä toiminnolla toistetaan luvun, ohjelman tai kappaleen soitto. Paina REPEAT-painiketta. - Painikkeen jokainen painallus vaihtaa toistotilaa seuraavasti: DVD-soitto: Luku → ohjelma → toisto pois käytösta. CD-soitto: Kappale levy toisto pois kaytosta. Voit palata normalisoittoon painelemalla REPEAT-painiketta, kunnes toistotilan teksti katoaa ruudulta.

Tietyn kohdan toistaminen

Paina soiton aikana A B-painiketta toistettavan kohdan alussa. Paina A B-painiketta uudelleen kohdan lopussa. Ruudulla nikyy teksti "AB" ja kohtaa A-B toistetaan jatkuvasti. 3 Voit palata normalisoittoon painelemalla A-B- painiketta, kunnes toistotilan teksti katoaa ruudulta. Chapter repeat: Toistaa yksittäista likua. - Title repeat: Toistaa yksittäista ohjelmaa. - Repeat disc: Soittaa koko levyä toistuvasti. - Repeat track: Toistaa yksittäista kappaletta. - Repeat off: Poistuminen toistotilasta.

Audiokielen vaihtaminen/tekstityskielen vaihtaminen

Jos levyllä on useampi kieli, voit valita halutun kielen noudattamalla seuraavia ohjeita.

Audiokielen vaihtaminen

Laitteen ensimmäisellä käyttokerralla valitun audioaäniraidan kielen voi vaihtaa joksikin muuksi. Tämä toiminto on käytössä vain levyillä, joille audioaäniraita on tallennetu useilla kielillä. Jos soittmeen asetetu levy tukee useita kielä, voit valita audiokielen. Paina OPTION-painiketta. DVD MENU ilmestyy naytttoon. 2 Valitse AUDIO käyttaen < / > -painiketta ja paina sitten ENTER-painiketta. DVD-soitto: Jokainen ENTER-painikkeen painallus vaihtaa kielen. - CD-soitto: Mono Left (vasen) Mono Right (oikea) Mix-Mono (sekoitettu) Stereo.

Tekstityskielen vaihtaminen

Laitteen ensimmäisellä käytökerralla valitun tekstityskielen voi vaihtaa joksikin muuksi. Tämä toiminto on käytössä vain levyillä, joille tekstitys on tallennettu useilla kielillä. Paina OPTION-painiketta. DVD MENU ilmestyy nayttoon. 2 Valitse SUBTITLE kayttäen < / > -painiketta ja paina sitten ENTER-painiketta. Painele ENTER-painiketta, kunes haluttuk tekstityskieli tulee nakyviin. Kytke tekstitys pois päältä painamalla SUBTITLE-painiketta ja paina sitten ENTER-painiketta kunnes näytöön ilmestyy tekstityksen pois kytkemisetä ilmoittava viesti.

Rutukuvan koon ja kuvakulman muuttaminen

Rutukuvan koon muuttaminen

Paina OPTION-painiketta. DVD MENU ilmestyy nayttöön. 2 Valitse ZOOM käyttaen < / > -painiketta ja paina sitten ENTER-painiketta. Jokainen ENTER-painikkeen painallus vaihtaa suurrennostilaa seuraavasti: X1.5 X2 X3 OFF - Jos painat suurrennostilassa k/>vPainiketta, suurrennoskohta siirty. - Voit palata normalisoittoon painelemalla ENTER-painiketta, kunnes suurrennostilan teksti katoaa ruudulta. - Tämä toiminto on käytössä vain DVD-levyjä soitettaessa.

Kuvakulman vaihtaminen

Joillakin DVD-levyill on kohtauksia, jotka on kuvattu samanaikaisesti useista kuvakulmista. Paina OPTION-painiketta. DVD MENU ilmestyy naytttoon. 2 Valitse ANGLE kayttäen < / > -painiketta ja paina sitten ENTER-painiketta. - Painikkeen painallukset vaihtavat ruudulla naytettavaa kuvakulmaa. - (2)-kuvake tulee nakyviin. Jos levylle ei ole tallennettu muita kuvakulmia, (2)kuvake tulee nakyviin. - Jos levylle on tallennettu useita kuvakulmia, (kuvakkesta nakee nykyisen kuvakulman, sen numeroj ka kuvakulmien kokonaismaaran. - Tāmā toiminto toimii vain,Jos levyllä on eri kuvakulmista kuvattuja kohtauksia.

Lisātoiminnot

Aänen mykistäminen

Paina -painiketta. - Painikkeella mykistystoiminto otetaan käytöön ja poistetaan käytõsta. Jos äntä ei kuulu, kun mykistys on käytõsta, poista se käytõsta, niin kuulet änen.

Levyvalikon perusohjaus

Joillakin DVD-levyill on valikko. Valikko voi tulla nakyviin automaattisesti, kun levyn soitto aloitetaan. Paina OPTION-painiketta. DVD MENU ilmestyy nayttoon. 2 Valitse MENU käyttaen < / > -painiketta ja paina sitten ENTER-painiketta. Levyvalikko tulee nakyviin. Eri levyjen valikot ovat erinaköisia. 2 Valitse TITLE käyttaen < / > -painiketta ja paina sitten ENTER-painiketta. Levyn ohjelmavalikko tulee nakyviin. Eri levyjen ohjelmavalikot ovat erinakosiia.

Tietyn DVD-ohjelman tai -luvun asettaminen

Talla toiminnolla siirrytaan haluttuun ohjelmaan, lukuun tai kappaleeseen.

Ohjelmoidun soiton suorahaku (GO TO) DVDsoiton aikana

Paina OPTION-painiketta. DVD MENU ilmestyy naytttoon. 2 Valitse GOTO kayttäen < / > -painiketta ja paina sitten ENTER-painiketta. 3 Valitse vaihtoehto -painikkeella ja paina ENTER-painiketta. Chapter: Nappäile luvun numero numeronappaimilla. - Title: Nappäile kappaleen numero numeroappaimilla. - TT: Nappäile haluttu ajankohta ohjelmassa numeronappaimilla. Vahvista valinta ENTER-painikkeella.

Suorahaku (GO TO) CD-soiton aikana

Paina OPTION-painiketta. DVD MENU ilmestyy naytttoon. 2 Valitse GOTO kayttäen < / > -painiketta ja paina sitten ENTER-painiketta. - Jokainen ENTER-painikkeen painallus vaihtaa toistotilaa seuraavasti: Disc Go To --:-- Siirry levylä ajankohtaan XX:XX. 3 Nappäile numero numeronappaimilla. - Disc Go To: Nappäile haluttu ajankohta levyllä numeronappaimilla. - Track Go to: Nappäile haluttu ajankohta kappaleessa numeronappämilla. - Select Track: Nappäile kappaleen numero numeronappaimilla. ![](images/aa4b9f1c7b5fb6548294b936ccfacd0c9da30f2392e3bf663004e0646fff72b8.jpg) ![](images/87ffe5e59fceeea4cd0ad08af2992dccd583bc5c3c42c23ffd1483b335a050e4.jpg)

MP3-levyjen soittaminen

MP3-tiedostoja sisälävä CD/CD-RW-levy soitetaan seuraavasti.

MP3-tiedoston soittaminen

1 Aseta MP3-levy DVD-asemaan. Varmista, etta levyn etiketti on ylospain. Etsi haluttu kansio A painikkeella. 3 Valitse halut mp3-tiedostot painikkeella. Aloita tiedoston soitto ENTER-painikkeella.

Toistosoitto

MP3-tiedostoja sisäläva CD/CD-RW-levy soitetaan seuraavasti. Paina REPEAT-painiketta. Jokainen REPEAT-painikkeen painallus vaihtaa toistotilaa seuraavasti: Toista kappale toista kansio toisto pois kaytostä. ![](images/916c181dc57fb33a5df5e6ab2eb3ec133adc97fafb85429dc4be17d692c34889.jpg)

Huomaa

- Tiedostonimi naytetaan vain englanninkielisena. - Tämä soitin on yhteensopiva MPEG-1 Audio Layer 3 -standardin kanssa. Se ei ole yhteensopiva muiden standardien kanssa. Naita ovat esimerkiki MPEG-2 Audio Layer 3, MPEG-2.5 Audio Layer 3, MP1 ja MP2. - Alä soita CD-R/RW-levyjä, joissa on muita tiedostoja kuin musiikki-CD-, MP3- ja JPEG-tiedostoja. - MP3-levyjen ohjelmoitu soitto ei ole mahdollista. Kun tallennat MP3-tiedostoja CD-R/RW-levyIle valitse tallennusmuodoksi "ISO9660 level 1".

DIVX-levyjen soittaminen (lisäläite)

DIVX-tiedostoja sisaltava CD/CD-RW-levy soitetaan seuraavasti. HUOMIO: Tekstityksen voi valita vain, kun tekstitystiedostolla on sama nimi kuin ohjelmalla. ![](images/d100ec07eb228b8d1adc419d3d0fc6ce9013757c6401be210fea82d9a4cd12cd.jpg)

DIVX-tiedoston soittaminen

1 Aseta DIVX-levy DVD-asemaan. Varmista, etta levyn etiketti on ylospain. Etsi haluttu kansio painikkeella.. 3 Valitse halutut DIVX-tiedostot v-painikkeella. Aloita tiedoston soitto ENTER-painikkeella. Tekstityksen poistamiseksi toiston aikana. - Paina OPTION-painiketta. DVD MENU ilmestyy nayttoon. - Valitse SUBTITLE käytäen < / > -painiketta ja paina sitten ENTER-painiketta.

Huomaa

- Audio- ja videodata on AVI-tiedostossa. Se on tallennettava CD-levylle ISO 9660 -muodossa. - Paina STOP-painiketta, kun tiedosto ei näy ruudussa. DivX-levylta voi soittaa vain tiedoston,jonkatiedostotunnus on.AVI. Laitteessa ei ole DTS Audio -tukea. Laitteessa ei ole WMA-tukea. Kun tallennat tekstitystiedoston CD-R/RW-levylletietokoneella, se on tallennettava. SMI-muodossa. - Hidastus taaksepain ei toimi DivX-levylla. - Tuettu muoto:VIDEO - Divx3.11, 4.x, 5.x AUDIO - AC3, MP3 (80kb/s-320kb/s)

Kodak Picture CD-levyn ja JPEG-tiedoston soittaminen

Kodak Picture CD-levyn ja JPEG-tiedoston soittaminen

Kun laitteseen asetetaan Kodak Picture CD-levy, automaattinen diaesitys kaynnistyy. Kun laitteseen asetetaan JPEG-tiedostoja sisaltava levy, TV-ruudulle tulee sisallysluettelo. 1 Aseta Kodak Picture CD-levy tai JPEG-tiedostolevy DVD-asemaan. - Automaattinen diaesitys kännistyy. - Jos painat -painiketta, tiedostovalikko tulee nakyviin. 2 Valitse kuva. - Valitse haluttu kuva painikkeella. Paina ENTER-painiketta. - Valittu kohnde nakyy tãysikokoisesa kuvana.

Rutukuvan koon muuttaminen

Paina OPTION-painiketta. DVD MENU ilmestyy naytttoon. 2 Valitse ZOOM kayttäen / -painiketta ja paina sitten ENTER-painiketta. Jokainen ENTER-painikkeen painallus vaihtaa suurrennostilaa seuraavasti: 25% 50% 100% (default) 150% 200% .

Kuvan kiertäminen

Paina < / > / / -painiketta. Kiertotiloja on nelja: - painike: peilaa ylosalaisin Painike:peilaa Painike: kierra vasemmalle - -Painike: kierra oikealle ![](images/ce302d8a88cffb211f13cc675c39bbb5a0dc09379ca9b0deeaa8ccefa6be7ace.jpg) ![](images/c216ab9d42d12cfa6abaa7b2790a6e6656ee8b63de03c2167c2e3cf20a14cc63.jpg) Rotating

JPEG-diaesityksen siirtymän vaihtaminen

Paina OPTION-painiketta. DVD MENU ilmestyy nayttoon. 2 Valitse ANGLE kayttäen < / > -painiketta ja paina sitten ENTER-painiketta. - Valittavissa on 13 diaesyksen siirtymäa. - Kun ANGLE-painiketta painetaan JPEG-kuvia soitettaessa, näytössä näytetään 13 erilaista siirtymää seuraavasti: - tila 1: Kuva vaihtuu yläreunasta alareunaan. - tila 2: Kuva vaihtuu alareunasta yläreunaan. - tila 3: Kuva vaihtuu ylä- ja alareunasta keskelle. - til4:Kuva vaihtuu keskeltä yla- ja alareunaan. - tila 5: Kuva vaihtuu pystysuunnassa. - til6:Kuva vaihtuu vasemmalta oikealle. - tila 7: Kuva vaihtuu oikealta vasemmalle. - tila 8: Kuva vaihtuu vasemmalta ja oikealta keskelle. - tila 9: Kuva vaihtuu keskeltä vasemmalle ja oikealle. - tila 10: Kuva vaihtuuulkoreunastasisareunaan. - tila 11: Kuva vaihtuu vaakasuunnassa. - RAND-tila: Siirtymä valitaan satunnaisesti. - NONE: ei siirtymäa.

Taustamusiikilla varustetun diaesityksen aloittaminen

Paina OPTION-painiketta. DVD MENU ilmestyy naytttoon. 2 Valitse SUBTITLE käyttaen / -painiketta ja paina sitten ENTER-painiketta STOP-tilassa; SLIDE SHOW MODE1 SLIDE SHOW MODE2 SLIDE SHOW MODE3 SLIDE SHOW OFF valitaan toistuvasti. Diasystila 1:n aloittaminen - Valitse SLIDE SHOW MODE 1 ja paina ENTER-painiketta. Ensimmäinen MP3-tiedosto soitetaan ja JPEG-kuva vaihtuu automaattisesti. Diasystila 2:n aloittaminen - Valitse SLIDE SHOW MODE 2 ja valitse MP3-kappaleet nuolipainikkeilla. - Paina ensin kaukosaatimen A< B-painiketta ja sitten ENTER-painiketta. - Valittu MP3-tiedosto nro 1 soitetaan ja JPEG-kuva vaihtuu automaattisesti. Diasystila 3:n aloittaminen - Valitse SLIDE SHOW MODE 3 ja paina ENTER-painiketta. Kun ensimmäinen MP3-tiedosto soi, JPEG-kuvaa ei vaiheta. Kun laite siirtyy seuraavaan MP3-tiedostoon, myos JPEG-kuva vaihtuu. ^6 Diaesytstilan Iopettaminen Voit pysayttta MP3-tiedostojen soiton ja diaesityksen -painikkeella.

Asetusvalikon käytäminen

PIKAOPAS

a. Paina OPTION-painiketta tuodaksesi nayttoon DVD MENU. b. Paina < / > -painiketta ja valitse SETUP ja paina sitten ENTER-painiketta. Paina MENU-painiketta. OSD MENU (ruutuvalikko) tulee nakyviin. 2 Valitse Function (toiminta) Npainikkeella ja paina sitten Painiketta. 3 Valitse DVD Setup painikkeella ja paina sitten >-painiketta. DVD-kuvaruutuvalikko ilmestyy nayttoon. ![](images/10e3c1d3104fbd41333f626a0ebe0cabb501c5b5d2b4ca22f6ec5153a709b48f.jpg)

Language Setup (kieliasmetukset)

4 Siiry kielen asetusvalikkoon painamalla / painiketta. 5 Siirry halutun asetuksen kohdalle painikkeella. Paina ENTER-painiketta. Valitse haluttu kieli painikkeella. - AUDIO: Valitse audiokielivalikosta haluttu aaniraidan kieli. Jos soitettavalla levyll on valitun kielinen aaniraita, se soitetaan. - SUBTITLE: Valitse tekstitskielivalikosta haluttu tekstitskieli. Jos soitettavalla levylla on valitun kielinen tekstitys, se naytetaan. - DISC MENU: Disc Menu -vaithoehdolla voit valita DVD-levyn valikon kielen (se ei ole sama kuin soittimen valikko). ![](images/5cbb5a5f75cb821889d47d6da5f54c4813260121f649700207816c78aecdc5f2.jpg)

Video Setup (videoasetukset)

TV. ruudun kuvasuhteen valitseminen 4 Siirry videon asetusvalikkoon painamalla TV DISPLAY (TV-NÄYTTO)

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SALORA

Modelo : LCD2037TNDVX

Categoría : TELEVISOR