BOMANN KA 156 CB - Maquina de cafe

KA 156 CB - Maquina de cafe BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KA 156 CB BOMANN en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOMANN KA 156 CB - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KA 156 CB BOMANN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 156 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 156 CB de la marca BOMANN.

MANUAL DE USUARIO KA 156 CB BOMANN

Indicaciones generales de seguridad

  • Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fiñ previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que está destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue que departing su lugar de trabajo, desconnecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
  • Paraatar que los niños se hagan daños electricos,siempre tengatattention, que el cable no Causegue hacer abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
  • Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evaporarpeligos,deje sustituir un cable defecto por uno de la mismacidad solamente por el fabricante, nuestros servicios al cliente o una similarpersonaequalificada.
  • Solamente实用性 accessories originales.
  • Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de seguidad...""indcadas a continuacion.

Indicaciones especialas de seguridad para este aparato

  • JLlene el deposito de agua con agua fria!
  • No saque el fi ltro durante el proceso de cocción.
  • No abra la tapadora del deposito de agua durante la puesta en marcha. Podría provocarse un escaldamento.

Puesta en marcha del aparato

  • Antes del primer uso del aparato, deben estar pasar de 2 a 3 vezes agua fria por el aparato. De estaforma se limpia el aparato.
  • Limpie el porta-fi Itro, el fi Itro permanente y las tazas en un bano de jabón.

Conexión electrila

  • Tenga atencion de que el aparato este desconnectado (interruptor de functionamento en la parte trasera del aparato debe estar en la posicion O (desconnectado).

  • Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifi que que la tension de red que desea usar coincide con el aparato. Lasindicaciones paraarlo las encontrarara en la placac de caractertisticas.

  • Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de proteccion, 230V / 50Hz instalada reglamentariamente.

Servizio

  1. Vuelque la tapa del deposito de agua para adelante. Llene ahora el deposito con las correspondentes cantidades de tazas de agua fria.
  2. Saque el porta-fi Itro. Eche polvos de café en el fi Itro permanente. Encaje de nuevo el porta-fi Itro con el fi Itro permanente introducido.
  3. Coloque las tazas en la superficie de depositar y ciderre la tapadora del deposito de agua.
  4. Ponga el interruptor en posicion "I" (conectaro). El過程 de cocción se inicia.
    Después del procesó de cocción se pueda partir las tazas.

Descalcificacion

Una descalcificacion se hacenecessary cuando el tiempo de preparacion se incrementaconsiderablemente.

Utilice paraarlo los agentes descalcifi cadores commerciales habituales a base de acido citrico.

Limpieza

Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe de red y aguarde hasta que el aparato se haya enfiado.

Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente humedecido. No utilise para la limpieza agentes limpiadores o disolventes fuertes. Las tazas, el porta-filtro y el filtro permanente lasoulda lavar como de forma habitual en un bano de jabon.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevaspecificificaciones enrzón de la seguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modifi@caciones技术水平.

E

Garantía

Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meSES a partir de la Fecha de compra (factura de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de这是我们 estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakelarivaruncombioouna reparacion Gratisia.

En caso de garantía entrega el aparato Completo en su embalaje original jusqu'à la factura a su agente commerciente.

*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automatamente el recambio Gratis del aparato completo. jEn este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión,MANDO a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

BOMANN KA 156 CB - Después de la garantía - 1

BOMANN KA 156 CB - Después de la garantía - 2

Significado del symbolo „Cubo de basura“

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.

Ayudaré en evitar las potecuides consecuencias, a causa de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Conarlo, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otheras formas de reutilizacion de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.

En various péries de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminacion de aparatos viejos electricos y electronicos a工程技术 de la basura domestica y/o del vertido residual.

En Alemania a partir del 23.3.2006.

P

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOMANN

Modelo : KA 156 CB

Categoría : Maquina de cafe