ROWENTA CT 3811 - Maquina de cafe

CT 3811 - Maquina de cafe ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CT 3811 ROWENTA en formato PDF.

📄 90 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROWENTA CT 3811 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Rowenta
Modelo CT 3811
Tipo de producto Cafetera de filtro
Capacidad del depósito de agua 1,25 L (aproximadamente 10 tazas)
Tipo de café Café molido o cápsulas
Sistema antigoteo Sí, portafiltro extraíble con sistema antigoteo
Apagado automático Sí, unos minutos después del final del ciclo
Jarra térmica Sí (según modelo), mantiene caliente 4 horas
Potencia 900 W
Tensión 220-240 V ~ 50/60 Hz
Peso 2,3 kg
Dimensiones (L x A x H) 25 x 20 x 30 cm
Material Plástico y acero inoxidable (jarra)
Limpieza y mantenimiento Portafiltro lavable en lavavajillas; jarra para limpiar a mano; descalcificación cada 40 ciclos
Seguridad Apagado automático, cable desmontable, protección contra sobrecalentamiento
Piezas de repuesto Jarra térmica, portafiltro, cápsula disponibles en servicio postventa
Reparabilidad Reparaciones solo por centro autorizado Rowenta
Garantía 2 años (excluyendo descalcificación)

Preguntas frecuentes - CT 3811 ROWENTA

¿Cómo encender la cafetera Rowenta CT 3811?
Enchufe el aparato, llene el depósito de agua, coloque un filtro de papel y café molido, luego presione firmemente el interruptor iluminado. La luz se enciende y la filtración comienza.
¿Qué hacer si el agua no fluye completamente?
Esto a menudo se debe a la cal. Descalcifique la cafetera con vinagre blanco o un descalcificador especial, según las instrucciones del manual.
¿Cómo descalcificar la máquina CT 3811?
Cada 40 ciclos, vierta una solución descalcificadora (2 tazas grandes de agua + sobre de descalcificador o vinagre blanco) en el depósito, inicie un ciclo, deténgalo a mitad de camino, déjelo reposar 1 hora, luego termine el ciclo. Enjuague 2 a 3 veces con agua limpia.
¿Por qué no cae el café en la taza?
Verifique que el tapón de la jarra esté correctamente colocado y limpio. Para jarras de acero inoxidable, presione completamente la palanca. Para jarras de plástico, desenrosque el tapón media vuelta.
El indicador de encendido no se enciende, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el cable esté bien enchufado y que el interruptor esté presionado firmemente. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Puedo usar cápsulas con esta cafetera?
Sí, la máquina está equipada con un portacápsulas y un cassette giratorio para usar cápsulas de café molido.
¿Cómo limpiar la jarra térmica?
Limpie el interior con un cepillo suave y enjuague con agua limpia. No ponga la jarra en el lavavajillas. Para una limpieza profunda, llénela con agua caliente y una pastilla de lavavajillas y déjela actuar 2 horas.
El café cae sobre la placa en lugar de la jarra, ¿por qué?
La jarra no está correctamente posicionada o el tapón no está en su lugar. Asegúrese de que la jarra esté bien centrada y que el sistema antigoteo funcione.
¿Cuál es la capacidad del depósito de agua?
El depósito tiene una capacidad de aproximadamente 1,25 litros, lo que permite preparar hasta 10 tazas de café.
¿Puedo usar la cafetera sin filtro de papel?
Sí, puede usar el filtro permanente incluido o un filtro de papel. El portafiltro acepta ambos.

Preguntas de los usuarios sobre CT 3811 ROWENTA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CT 3811 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CT 3811 de la marca ROWENTA.

MANUAL DE USUARIO CT 3811 ROWENTA

a Tapa del deposito de agua
b Soporte del filtró extraíble con sistemas antigoteo
c Cuchara dosificadora
d Soporte pivotante
e Tapa del termo (según Modelo)

fTermo (segúnmodelo)
g Interruptor luminoso de encendido
h Indicador del nivel de agua
i Depóstito de agua

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Compruebe que la tension de la red se corresponde con la indicada en la placar del aparato.
  • Coloque correctamente la jarra en el aparato (riesgo de desbordamento).
  • Este aparato no está Diseño para ser utilisé por personas (incluyendo niños) con una descapacidad fisica, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, a no ser que Sean supervisas o la persona responsable de su seguridad les haya disparciónado instrucciones sobre el funcionaimiento del aparato.
  • Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
  • El electrodométrico no debe utilizesse si el cable o el aparato presentanalgún deterioro visible,si el aparato se ha caido o tiene alguna fuga.En ese caso,lleve la cafeteria a un centro de servicios oficial Rowenta (consulte la lista adjunta de direcciones).
  • No coloque ni deje colgando el cable en ángulos, aristas u objetos calientes. Utilice el habitáculo del cable.

  • El aparato deben(desenchufarse: en caso de anomalia durante el filtrado, antes de cada limpieza oarea de mantenimiento y.afteres de uso.

  • No vierta agua caliente nithers liquidos en el deposito de agua.
  • Nunca abra el soporte del filtro durante el paso del café.
  • No coloque ni utilizes el aparato o la jarra termo sobre superficies calientes. No introduzca la jarra en elorno microondas.
  • Nosumerja el aparato ni la jarra.
  • Confíe la reparación de los electrodomesticos únicamente a personal especializzato. Reparar un aparato por cuenta propia pueda conllevar un peligro para el usuario.
  • En caso de que el cable de alimentación está dañado, este deben ser换成 por el fabricante, por su servicios postventa o por una persona con una calidad similar con el fin de evitarequalquiperligro.
  • Rowenta no se responsabiliza del deterioro eventual del aparato como consecuencia de un uso indebido o no conforme a las instrucciones.

  • Para prolongar la vida del aparato, es acontejalble vaciarlo adecuadamente.

  • Jarra inoxidable: no la utilice como recipiente para liquidos salados.
    Usla exclusivamente para café o té.
  • Por su propia seguridad, este aparato cumple con todas las normas y replanteos aplicables:

  • Directa relativa a bajo voltaje
    -Compatibiliadec electromagnética

  • Medio Ambiente
  • Materiales en contacto con alimentos.

  • Su aparato está disnado unicamente para uso domestico en interiores.

No fue dis'enado para serutilrado en lossiguientescasos,que no estan cubiertos por la garantia:

  • En las cocinas para el personal de tiendas, ofecinas y otros entornos profesionales.
  • En granjas.
  • Por parte de clientes de hoteles, moteles y otros espacios residenciales.
  • En espacios similares a habitaciones de hoteles.

ANTES DEL PRIMER USO

  • Introduzca un filtro de papel.
  • Utilice la cafeteria dos vecesañadiendo solamente agua. Espere aproximadamente 5 Minutes entre los 2 usos.

  • En el servicios de postventa encontrará recambios para todos los modelos de termos Rowenta.

PREPARACION DEL CAFÉ

Siga las ilustraciones 1 - 6

Su cafeteria está equipada con la
funcion de paro automatico. La
parada automatica se produc
transcurridos algunos Minutes
despues del fin del ciclo (eskaar,
algunos instantes despues de que se
acabe el agua en el deposito).
Durante esta parada automatica, el
piloto luminoso parpadea.
Si resulta requisiteo, la cafeteria
Rowenta ha sido conceivable para que

el proceso pueda detenerse durante el ciclo. Si desea detener el proceso durante el ciclo, pulsefirmamente el interruptor luminoso.

- Para servir el café:

  • En los modelosequipados con jarra de plástico,afloje media vuelta eltapón de la jarra (ilustración 7).
  • En los modelosequipados con jarra inoxidable, presione o suele la palanca para servir o cerrar el paso del café (ilustracion 8).

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Atencion!

No utilise objetos duros ni filtros de té metálicos o cerámicos, ya que pueda deteriorar el interior de la jarra.

Siga las ilustraciones 9 - 12.

Consejo para limpiar la jarra:
Introduzca un libro de agua en la jarra. Añada producto lavavajillas (en polvo o pastilla) y déjelo actuar durante un minimo de 2 horas. Vaciela y aclárela con abundante agua.

  • La cafeteria puede limpiarse con un paño suave y humedo.
  • Limpie el interior de la jarra unicamente con un cepillo suave y aclare con agua.
  • El soporte para filtro interior es extraíble (ilustraciones 10a y 10b).
  • Nosumerja la cafeteria.
  • El soporte para filtro (b) puede lavarse al lavavajillas, a referencia del terme (f) y del soporte para filtros pivotante (d).

Limpie con Frequencia el tapón de la jarra (fig.13a) y aclárelo con agua (fig.13b).

DESCALCIFICACION

Desincrustar la cafeteria cada 40 ci-clos.
Puedeutilizar.
- un sobrecito de desincrustante diluido en 2 grandes tazas de agua.
- 2 grandes tazas de vinagre de alcohol blanco.

  • Vierta la solución descalcificante fría en el deposito, colque un filtro de papel o el filtro permanente en el soporte del filtro e introduzca la jarra con el tapón en la cafetera.

Ponga en funciona la cafeteria.

  • Apague el aparato a mitad del ciclo y déjelo reposar durante 1 hora. Vuelva a poder en funciona el café y deje pasado el resto de la solución.
  • Después de descalcificar el aparato, deben realizar 2 o 3 aclarados con agua.

La garantía no cubre la calculación de la cafeteria.

JARRA TERMOAISANTE ROWENTA

- Conservación del calor:

Temple la jarra previamente durante uno horas con agua caliente y vacía.

El recipiente isotérmico mantiene la bebida caliente durante 4 horas.

No la utilise para sopas o liquidos salados.

- Conservación del frió:

Enfrie la jarra con agua fria y vaciela antes de verte unabebida fria.

POSIBLES AVERIAS Y SOLUCIONES

Preguntas Causas probables Respuestos
- El piloto de puesta en marcha no se apaga justo despuestos de finalizar el ciclo del café.- Funcimiento normal de la cafetera, el piloto se apagará transcurridoselines instantes despuestos del final del ciclo del café.- Una vez finalizo el ciclo del café, espere uno instantes a que el piloto se apague o pulse firmamente el interruptor luminoso para apagar la cafeteria.
- La luz de puesta en funciona bajo no se enciende.- El cable no está conectado correctamente- Conecte el enchufe correctamente.
- El botón no ha sido actionado correctamente.- Pulsefirmamente el interruptor luminoso.
- El agua no fluye al máximo.- La cafeteria tiene cal. - Descalcificque la cafeteria.
- Augento de ruido.
- La luz de puesta en funciona bajo durante el paso del agua.
- El café no fluye en la jarra pero la cafeteria funciona.- Olvido del tapón del termo.- Coloque el tapón.
- Obstruccion del tapón de la jarra o de la calidad del soporte del filtró.- Lave el tapón o la calidad del soporte del filtró con agua jabonosa (fig. 9 - 13).
- El café no sale de la jarra.- Presión insufiente sobre la palanca (jarra inoxidable).- Presione al máximo (jarra inoxidable).
- La taps no está correctamente aflojada (jarra de plástico).- Compruebe la posición de referencia
- El aire caliente comprime el tapón.- Presione la parte abombada del tapón para que baje la presión.

Reservado el derecho de modificacion

PRODUCTOS ELECTRICOS O ELECTRONICOS AL FINAL DE SU VIDA

iPiense en el medioambiente!

ROWENTA CT 3811 - PRODUCTOS ELECTRICOS O ELECTRONICOS AL FINAL DE SU VIDA - 1

ROWENTA CT 3811 - PRODUCTOS ELECTRICOS O ELECTRONICOS AL FINAL DE SU VIDA - 2

Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.

Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos (punto limpio) o a un centro de servicios oficial.

DESCRÊNCÉ DO APARELHO

- Mantenimiento al caldo:

- Mantenimiento al freddo:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROWENTA

Modelo : CT 3811

Categoría : Maquina de cafe