JMS2212 - Sistema hi-fi JENSEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JMS2212 JENSEN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre JMS2212 JENSEN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JMS2212 - JENSEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JMS2212 de la marca JENSEN.
MANUAL DE USUARIO JMS2212 JENSEN
El iPone, iPod, iPod classic, iPod Nano, iPod Shuffle, y el lacto de iPod son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los E.E.U.U. y olros paises.
Informacion de Seguridad. 17
Instalacion. 18
Cableado 20
Operación Básica 21
Operación de Sintonizador 23
Reproduccion de Archivo Digital 25
Ortospacion de Redico SIRIUS 26
Operación de Radio SIRIUS 26 Operación del Ipod 28
Cuidado y Mantenimiento 30
SolutiOn de Problemas 30
Especificaiones 31
TABLE DES MATIÈRES
INFORMACION DE SEGURIDAD
Cuando Navegue
Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para escuchar a su alrededor.
Protejalo del Agua
Nosumerj o exponga el producto directamente al agua, puis Coulde causar cortos electricos. incendios o daños.
Protejalo contra las Altas Temperatas
Exposión a luz solar directa por un periodo extendido de tiempo puede producir muy altas temperatas bajo su beque. Deje que el interior se enfríe antes de inicia la reproducción.
No monte un radio en las proximidades del compartmento del motor.
Utilice la Allimentacion de Energia Adecuada
Este产品经理 está diseado para operar con un Sistema de baterias de 12 voltos de Corriente. Continua negativa connectado a tierra.
ADVERTENCIA:
- NO ABRA, DESARMÉ O ALTERÉ LA UNIDAD DE NINGUNA FORMA. Hacerlo peut provocar fuego,acho électrérico o daños.
- USE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO REEMPLACE UN FUSIBLE. No hacerlo pueco provocar fuego, whence elétrico o danos.
- NO INSTALE EN LUGARES QUE PUEDAN OBRSTRUIR LA OPERACION DEL VEHICULO. Hacerlo puede obtruir la visión o obstaculzar movimientos y poder provocar accidentes serios.
- INSTALE EL CABLEADO DE TAL FORMA QUE NO SE DOBLE O PUNCE CON TORNILLOS O FILOS. Colque los cables lejos de partes movibles o con cordes filosos o con punta. Esteprevendra dobralar o dañar el cableado. Si el cableado debeasar por un agujero de metal, aseguirese de usar un reborde de goma paraprevent que se corte el cable con el borde metalico del agujero. Internacional se recomienda aplicar sellador en该如何apertura que potencialmente pueda permitir el ingresso de agua.
- Asegürese de elegir una ubicación que sea plana yonga lugar abarra de launities para prevenirquelquier daño, como asi también permitir la ventilación.
- Antes de realizar algo agujero, cuidadosamente inspeccione el area bajo y detrás de la superficie de montaje donde los dispositivos se fjáran, para asegurar que no interferirán con cables, tubos o tanques combustibles o cualquier othero objeto que pueda ser dañado.
- Siempre desconnecte el terminal negativo de la bateria del vehiculo parapreventar cortos accidentales durante la instalacion.

日日日
INSTALACION
Antes de Empezar
Antes de empezar, siempre desconecte la terminal negativa de la bateria.
Notas Importantes
- Antes de la instalacion final, pruebe las conexiones de cables para asegurarde que la unidad造血conectaradamente y elsystemaicone.
- Utilice solamente las partes incluidas con unaunidad para assegurarse la instalacion adecauda. El uso de partes no autorizadas可能导致 mal configuracion.
- Consulte su revendador más cercano si la instalación requires taladrar agujeros u otherwise modificaciones a su buque.
- Instale launidad donde no interfería con el manejo y no pueda herir a ningún pasajero si sherena reprepinamente de emergencia.
- Evite instalar la和个人idadonde se sometida a altas temperatas debido a luz directa del sol, aire caliente o del calentador, o donde reciba polvo, sueidado o vibracion en excesso.
JMS2212
Montaje del Comando Cableado
- Elija un aire de montaje para el commando cableado que sea limpio y plano, permittiendo que la junta trasera se selle completingamente contra la superficie de montaje.
- Asegure el commando cableado usoando uno de los métodos de montaje recomendedos en detaille en los diagramas de abajo.



Contenido del kit del hardware
Montaje de Radio/ Amplificador
- Elija un area de montaje para el modulo de radio/amplificador que provea mucha ventilacion paraprevent que el amplificador se recaliente.El modulo de radio/amplificadorcouldesemontado enposicionhorizontal orvertical.Por favor,notecuando monte en posicional vertical,no realiceel montaje con los+puntos de salida del armas hacia arriba(pues se puede jintar agua alrededor del chasis enestas areas.




- Siga el diagrama de cabledo detalladamente y asegürese de que todas las conexiones estén seguras y aiasladas con conectores crimpadoso cinta aisladora para asegurar la instalacion adequaca.
- Luego de completar las conexiones del cableado, conecte nuevomente el terminal negativo en la bateria y encienda la unidad para confirmar su operation (la llave accesoria del buqueDebe estar encendia). Si la unidad no opera, desconecte la bateria, verifique nuevomente todo el cableado y lea la guía de solución de problemas que está al final del manual.
Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la bateria.

- Usando los tornillos recommendados más cortos posibles, monte el radio / amplificador como se detalla en el diagrama a la derecha.
- Coloque el ames y el cable del radio / amplificador a工程技术 duque como sea necessitieso. Mantenga el ames / cables algo flojo para que no este demasiado ajustado causando daños a los cables.

日日日

CABLEADO
JMS2212
OPERACION BÁSICA

Encendido / Apagado
Presione el botón POWER (11) para encender la unidad. La unidad reanudará desde elultimate mode (sintonizador, Aux., etc.).
Control de Volumen
Paraacular volumen, presione el boton VOL + (17). Para disminuiar el volumen, presione el boton VOL - (16). El nivel maximo de volumen es 40^ . Mrientas ajusta el volumen, el LCD mueira un grafico de barras y la representation numerica del nivel.

Silenciar
Presione el boton MUTE (18) en el panel de control para silenciar la calidad de audio. Presione MUTE-Newamente para re-establisher la calidad de audio al nivel anterior.
Modo
Presione el botón MODE (8) en el panel de control para selecciónar un modo de operacióndistincto, como se indica en la pantalla del panel. Losmericanas incluye Sintonizador (AM/FM), SAT (SIRIUS), iPod, USB y Auxiliar.
NOTA: Losodos SIRIUS e Pod seran omlldos si el modulo/dispositivo no esta instalado.
Restablecer
El botón de restablecer deben activarse por las siguides razones:
- Instalación inicial de launidad cuando todo el cableado está terminado
- Los botones de funciona no funciona
- Simbolo de error en pantalla
Use a boligrato or an objeto metallo fino para presionar el boton RESET (RESTABLECER),ubicado en la caja de sintonizar.

Puede recuperar los values de fabrica usinga function RESUME (CONTINUA) ubicada en el menu delsystema. Con "YES" (SI) parpadeando, presione el boton MODE (8) para activar.
Menu Audio
Presione el botón AUDIO (20) en el panel de control para acceder el menú de audio. Puede navigate por los itemles del menú de audio presionando el botón AUDIO repetidamente. Una vez que el item de menú desaeda aparece en la Pantalla, ajusta la opión presionando los botones VOL +/- (17, 16) bajo los 5 seguidos. Launidad saldra automatística del menú audio cuando secrete en cincoseguidos de inactividad. Los siguientes itemés de menú poduen ajustarse.
Bass Level (Nivel de Graves)
Use los botones VOL +/- para ajustar el rango de nivel de Graves de "-7" a "+7".
Treble Level (Nivel de Agudos)
Use los botones VOL +/paraajustar el rango de nivel de Agudos de -7^ a +7^
Balance:
Use los botones VOL +/- paraajsutar el Balance entre los parlantes izquierdo y decrecho desde "L12" (todao a la izquierda) as R12" (todao a la derecha).
Fader (Esfumar)
Use los botones VOL +- paraaabstar el esfumado entre los parlantes traseros y delanteros "R12" (todao atras) a F12" (todao adelante).

日日日
JMS2212
Menu del Sistema
- Presione y mantenga el botón PTY/CAT/MENU (21) por más de 2 seguidos para acceder al menu del sistema. El primer item de menu, "Key Beep" (bip de tecla), aparecería en la pantalla.
- Presione el boton VOL +(-17, 16) repetidamente para navegar el menu del sistema.
- Presione el boton INFO/ENTER (14) para seleccionar el item deseado.
- Presione el boton INFO/ENTER nuevo paraajustar el item de menu seleccionado.
Lossiguientes itemspuedajustarse.
- Key Beep (Click / Beep / Off) "Bip de teca (Clic / Bip / Desactivado)", encindo oPGA e lip audible (reproduir quando se selecionacao funzioni/botones).
LCD Backlight (1-10) "Luz de fondo de LCD (1-10): Ajusta el brillo del LCD.
LCD Contrast (1-10) "Contraste de LCD (1-10)": Ajusta el contraste del LCD.
Tuning Region (USA / EUROPE) "Región de Sintonización (USA / EUROPA): Fija el espaciado de fecundía para-distintas regiones. - Preset-Only Tuning (On / Off) "Sintonizar solo Prefijadas (On / Off)"
- Radio Satellta SIRIUS (solo aparece cuando el sintonizador SIRIUS está connectado y está en modo SIRIUS)
Clear Skipped Channels (Yes / No) "Omitir Canales Saltados (Si / No)"
- Skipped Channels: List of Channels (Skipped / Visible) "Canales Saltdos: List de canales (Omitidos / Visibles)"
- Set Lock Code: "Fijar:Códio de Bloqueo."
- Locked Channels: List of Channels (Locked / Unlocked) "Canales Bloqueados: Lista de Canales (Bloqueados / Desbloqueados)"
- Enable Song Seek (Yes / No)"Activar businga de cancellation (Si / No)"
Edit Favorite Songs: List of Favorite Songs (Enable / Disable / Delete) "Editor Canciones Favoritas: lista de Canciones Favoritas (Activar / Desactivar / Borrar)"
- iPod Auto-Select (On / Off) "Selección automática de iPod (On / Off): Selección "On" (ACTIVADO) para detectar automatistically y reproducir un iPod cuando este率达ce o "Off" para usar el boton MODE (8) para seleccionar la fuente iPod.
- Rear Aux Enable (On / Off) "Activar Aux.traso (On / Off): Enciende para permitir el uso de entrada auxiliar de audio en la parte trasa del chassis de la radio.
- Battery Alarm (Off/ On) "Alarma de Bateria (Off/ On): Se activa, si el voltaje del suministro de bateria cae por bajo de 10.8V, que indica un possible problema con el sistema de energia de bateria de la nave, la radio emitir a una pantalla de advertencia de bateria baja y un bip de audio una vez por minuto. La advertencia y el sonido continuará hasta que lainstitution se apague o el voltaje se recuperado a mas de 10.8 Volts.
- Battery Auto-Off {Off / On} "Auto apagado de Bateria (Off / On)"
- Reset System Defaults
"Restaurar predeterminados del sistemas Presione el boton INFO/ENTER (14) para volver el JMS2212 a los values de lijacion predeterminados de fibra. - Update Firmware
: "Actualizar Firmware ": Presione el botón INFO/ENTER (14) para aplicar lasactualizaciones de software recientes.
Eualizador
Presione el boton EQ/LOUD (19) para elegir una de lasSIGUIENTES curvasde bajos y graves pre-definidas:USER FLAT ROCK CLASSICAL POP.

Sonoridad
Presione y mantenga el botón EQ/LOUD (19) para alterrar la sonoridad en activado /desactivado. Cuando eschucha música a volumenones bajos, esta funciona reforzará los rangos degraves y agudos para compensar las caracterizas de la audicina humana.
Entrada Auxiliar
Para acceder un dispositivo auxiliar:
- Connecte el reproductor de audio portatl a los cables AUX IN en la parte de atras de la radio.
- Presione el boton MODE (8) para seleccionar un modo "AUXILIAR".
- Presione MODENuevo para cancelar el modo "AUXILIAR" e ir al modoARRYe.
Pantalla de Cristal Liquido (LCD)
La Frequencia actual y las functionesactivadas son mostradas en el panel LCD (1).
NOTA: Los paneles LCD podrnan tomar mas tiempo a responder cuando está sujtos a temperatasas yraos por un长大o periodo de tiempo. Ademais, la visidabilitad de losThey en elLCD podra disminuirigeramente.La pantallaLCD volvra a normal cuando la temperaturaurrenta avaloresnormales.
Desplazar
Cuando la informacion es demasiado larga para ser mostrada en el LCD, presione y mantenga el boton DISP/SCROLL (12) para ver todo el titulo. La informacion pasado dos veces y bajo vuede alaxter abreviado.
OPERACION DE SINTONIZADOR

Seleccionar una Banda
Presione el botón BAND/WB (9) para携带 entre tres bandas FM y dos bandas AM. Presione y mantenga el botón BAND/WB para acceder la banda del clima (Weatherband (WB)).
Sintonzano Manual
Presione los botonesSEEK >>| o |<< (15, 13) para buscar estaciones arriba/abajo bajoayo bajo aayo.
Sintonorado Automática
Presione y mantenga los botones SEEK >>| o |<< (15, 13) paraocularlyamente la proxima o previa estación fuerte.
NOTA: La busqueada de sintonia no está disponible para los canales de banda de clima. Use los botones de sintonia abarra o abajo para seleccionarmanualmenteculquiera de los siete canales disponibles de canales de banda de clima.
Estaciones Prefijadas
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para cada banda.
Almacenar una Estación
Selección una banda (si esnecessary), bajo selección una estación. Presión y mantenga uno de los botones de prefijado 1-6 por dos segundos. El número prefijado aparecería en la pantalla.
Activar una Estación
Selección una banda (si es Neededo). Presione un bolón prefijado (1-6) para seleccionar la estación almacenada correspondiente.
Buscar Automática Almacenado / Prefijado (AS/PS)
Almacenar Automátamente
Selección una banda de AM o FM. Presión y mantenga el botón AS/PS/FAV (10) por más de 2seguidos para selecciónar automatistically 18estaciones con potencia (12para AM). "Storing Presets (Almacenando Prefijados)" aparece en la planta y las cuales estaciones reemplazan comoial estraciónrealmente almacenada.
Buscar Prefijadas
Selección una Banda Presione el botón AS/PS/FAV (10) para explorar estaciones almacenadas en la banda actual. La unidad pausará por 5 seguidos en cada estación prefijada. Presione el botón AS/PS/FAV-Newamente para detener la exploración cuando se alcancía la estación deseada.
Operación de RBDS
Estaunidad está equipada para lostrar informacion RBDS (Radio Broadcast Data Service (Servicio de datos de transmisión de radio)) cuando es transmitida por la estación de radio.
NOTA: Las transmisión de estaciones de radio RBDS podrián no estar disponibles en suarea de recepcion.
En modo de radio FM, presione el boton PTY/CAT/MENU (21) para listar los siguientes
opuestos de Tipos de Programa (PTY): ANY/ News / Information / Sports / Talk / Rock/ Classic Rock / Adult Hits / Soft Rock / Top 40 / Country / Oldies / Soft / Nostalgia / Jazz / Classical / Rhythm and Blues / Soft Rhythm & Blues / Foreign Language / Religious Music / Religious Talk / Personality / Public / College / Weather / Emergency Test / ALARM! (Cualquiera/ Noticias/ Informacion/ Deportos/ Debate/ Rock/ Rock Clasic/ Exitos de Adultos/ Rock Suave/ 40 Principales/ Country/ Oldies/ Suave/ Nostalgia/ Jazz/ Clasica/ Ritmica y Blues/ Ritmica y Blues suave/ Idioma Extranjero/Música Religiosa/ Religiosa/ Personalidad/ Publica/ Universitaria/ Clima / Prueba de Emergencia/ Alarmal) ALARMA!
Para buscarestaciones en una categoria PTY:
- Presione el boton PTY/CAT/MENU (21) para ver la categoria PTY actual.
- Presione los botones SEEK >>|0 << (15, 13) para mover a工程技术 de la lista de categorías disponibles y selectionar el tipo de programa quedea buscar.
- Después de selección la PTY deseada, presione el botón INFO/ENTER (14) paraocular la banda para transmisiones de este tipo. Se我院a "PTY Search"@mñtras el sintonizador está buscando.
NOTA: El realizar una busquada PTY en "ANY"oculara sintonia y se detendra en该如何 estacion que transmits RBDS, sin importar el tipo de programa.

JMS2212
Operación de Banda de Clima
Que es la NOAA Weather Radio/Weatheradio Canada?
NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration (Administración Oceánica y Atmospherica Nacional) es un Sistema nacional que difunde informacion local de emergencia climática las 24 horas a traversa de la red National Weather Service (NWS) (Servicio nacional de Clima). La red de EE.UU Tiene mas de 530 estaciones que cubren los 50 Estados asi como de las aguas costeras adyacentes, Puerto Rico, las Islas Virgenes de EE.UU y los Territorios del Pacífico de EE.UU Cada area local Tiene su propia estacion de transmision y hay un total de siete Frequencias de transmisión usadas. Hay un system similar disponible en Canadaba bajo el service Weatheradio Canada administrado por Environment Canada.
Cómo Sintonizar la Banda del Clima
Presione y mantenga el boton BAND/WB (9) para acceder la bande de clima (Weatherband). La indicacion "WB" apareceré en la pantalla del panel, jinto con el numero actual y la indicacion de canal: "WB-1", "WB-2", "WB-3", "WB-4", "WB-5", "WB-6" o "WB-7". Estas frequencies se muestran en la?singletone tabla:
Table 1: Frecuencias de Banda del Clima
| Frecuencia (MHz) Prefijada | |
| 162.400 2 | |
| 162.425 4 | |
| 162.450 5 | |
| 162.475 3 | |
| 162.500 6 | |
| 162.525 - | |
| 162.550 1 | |
La tabla anterior también muestra cada botón prefiado accederá la fecuencia. Advierta que una fecuencia no pueda accederse using un botón prefiado. La fecuenciasolepu能让 alcancarase usinglos controles de sintonia.
Use los botones SEEK >> | o << (15. 13) o los botones prefijados para sintonizar cada uno de los siete canales hasta que encontrar la transmisión de estación de banda de clima en suarea.
Cuantas estaciones peuvent esperar recibir?
Dado que las transmisiones son de clima e informacion local, la potencia de transmision es generalmente muy bajo (mucho menos que las estaciones de AM o FM estandar) por lo que generalmente recirbira una estacion a menos que este en el borde de dos o mas segales de transmision. Como mucho recibirda dos o tres, y ese es raro.
Es possible que no pueda recibir网通una estacion?
Dependiendo donde está ubicado, hay una posibiliad que reciba solamente una senal muy debil o ninguna SERIAL. también, similar a las señales de AM y FM, las señales de banda de clima está susjetas a conditiones ambientes, clima, obstruccione de la senal por colinas y montañas, etc.
REPRODUCCION DE ARCHIVO DIGITAL
Si el usuario connecta un dispositivo de almacgonamento USB, la radio se enciende automatistically, si es necessario, y cambia al modo de reproduccion de archiv digital y seleccione este medio fisico. La españima inferior izquierda del LCD muestra el nombre de la fuente. El Cambiar deodos o apagar la radio pausa la reproduccion. La reproduccion reanudara exactamenteonde fue pausada cuando vuelto mode de reproduccion de archiv digital.

como insertar un Dispositivo USB
El conector USB cableado esta en la parte posterior de la radio. Inserte un dispositivo USB paraCambiaralmodeUSBycomenzarla reproduccion.
como controlar la Reproduccion de Archivos
Como SeLECTIONAR Archivos
Presione los botones SEEK >>| (15) o SEEK << (13) para avanzar a la pista/archivo想找amente. El numero de pista seleccionada aparecería en la pantalla. Presione y mantenga los botones SEEK >>| o << para avance=rápido o retroceso=rápido. La reproducción se reinicia cuando se liber el botón.
Reproducir/Pausar
Presione el boton MUTE/>|| (18) para suspender la reproduccion. Se muestra "Puse" en la pantalla. Presione el boton MUTE/>||-Newamente para volver a la reproduccion.
Repetr Reproduccion
- Presione el boton 1/RPT (2) durante la reproduccion del disco para repetir la pista actual.
- Presione 1/RPT-Newamente para detener la repetition de reproduccion.
Vista Previa de Pistas
Presione el boton 2/INT (3) para reproducir los primeros 10 seguidos de cada pista en la carpeta actual secuencialmente. Presione 2/INT neutramente para detener Inro Scan (Exploracion de Pista) y volver a la reproduccion normal de la pistaactual.
Reproduccion aleatorla
- Presione el boton 3/RDM (4) durante la reproduccion del disco para reproducir todas las pistas en la carpeta actual en forma aleatoria.
Presione 3/RDM-Newamente para detener la reproduccion aleatoria.
Navigacion de Carpeta (Sol MP3)
- Presione el boton PTY/CAT/MENU (21) para ver una lista de todas las canciones en la carpeta actual.
- Presione el botón PTY/CAT/MENU;nuevamente para navegar a工程技术 de archivos.
Presione los botones VOL ^+ UP (17) y DOWN/VOL- (16) para navegar la lista. - Presione el botón INFO/ENTER (14) para reproducir la canción resallada o ver ARCHivos en la carpeta selección. Continue presionando INFO/ENTER hasta que sea selecciónn el archivo deseado.
La和地区aldra automatically del menude navigacion de carpetas despues de 5 segundos de inactividad.
Especificaiones de MP3
Notas sobre reproduccion de MP3
Cualquier directorio que no incluya un archivo MP3 es omitido
- Número máximo de carpetas: 512 (incluyendo directorios omitidos)
-Numero maximalo de niveles de carpeta: 12
-Numero maximalo de ARCHIVOs MP3:999
- Número máximo de caractéres para nombre de archivo MP3 y nombre de carpeta: 32
Frecuencia demuestro:16KHz,22.05KHz,24KHz,32KHz,44.1KHz,48KHz
- Velocidad de bits: máximo 384 Kbps
-Numero máximo de caracteres de etiqueta ID3:
- Version etiqueta ID3 1.0: 32
- Versionética ID3 2.x: 32
Organ de Reproduccion de Archivo
Los ARCHivos seran reproducedos continually en forma secuencial bajo de la carpeta actual. Para producir能满足as en other capeta, presione el boton PTY/CAT/MENU (21) dos vezes para mover hasta un nivel de carpeta. Presione los botones VOL +/UP (17) y DOWN/VOL - (16) para navigar la lista y bajo presionar el boton INFO/ENTER (14) para acceder la canción o carpeta selecciónada.
Puede fazer elorden en elcual los ARCHIVOS MP3/WMA seran reproduccidos almacenando los nombres de archivos comenzando con los nombres de secuencia de reproduction tales como "01" a "99".

OPERACION DE RADIO SIRIUS

NOTA: SIRIUS está disponible en los EE.UU, para suscriptores con direcciones en EE.UU continental y está disponible en Cana para suscriptores con una direccion en Cana. Se requiere la correspondiente suscripción más un sintonzador SIRIUS compatible y una antenna que se venden separatamente. Para suscribir a una Radio Satelitari SIRIUS en Internet, visite sirius.com, o flame al 888-539-7474. Tenga lista su ID SIRIUS (la ID SIRIUS estáubicada en la parte trasera del sintonzador SIRIUS o sintonzando el Canal 0). La programación SIRIUS está sujeta a cmbios. Visite sirius.com para la mas compleja yactualizada alineacion de canales e informacion de producto. "SIRIUS" y el logolipo SIRIUS y marcas relacionadas son marcas registradas de Sireus Satellte Radio Inc. Todos los derechos reservados.
Cambio de Recepction de radio satelital SIRUS (Requiere sintonizador SIRUS optional)
Presione el boton MODE (8) todas las vezes que seanecessary para mover a modo de radio SIRIUS.
como acceder a su ID de RADIO SIRIUS
Paraunar la ID de radio SIRIUS,use el bolon SEEK 1 < < p sintonizar el canal "000".La pantallamostatra "SIRIUSID con el ID mostrado en el medio de la pantalla LCD. La ID de radio SIRIUSiene 12 characteres de longo.
JMS2212
como SeLECTIONAR una Banda
En modo SIRIUS, presione el botón BAND/WB (9) para acceder a los equipos de canales prefiñados por el usuario SIRIUS en el作為 ordered: SR1, SR2, SR3.
Sintonia de Categoría
- Presione el boton PTY/CAT/MENU (21) para acceder al modo Categoria.
- Mñana está en modo categoría, presione los botones SEEK >>|CAT+ o SEEK |</CAT-(15, 13) para selecciónar una categoria.
- Presione los botones VOL +/- (17, 16) para seleccionar los canales deseados en esta categoria. (El numero de canal actual dor de la categoria selectionada ahora sera el primer canal sintonido predefinirado.)
- Presione el botón INFO/ENTER (14) paravoltar al modo de sintonización de canal.
Sintonizacion de Canal Arriba/Abajo
Presione los botones SEEK < < i > > (13, 15) paraocularan canal. Presione y mantenga los botones SEEK para una búsueda
Modo de Sintonia Directa
- Presione y mantenga el botón INFO/ENTER (14) para ingresar al modo de Sintonia Directa.
- Presione los botones VOL +/- (17, 16) para Cambiar el primo de tres digitos para el canal desrado en la pantalla de ingreso directo.
- Presione el boton INFO/ENTER para confirmar los digitos ingresados y mover al camino de segundo digito.
- Presione los botones VOL +/para seleccionar el segundo digito.
- Presionar el boton INFO/ENTER para confirmar los digitos ingresados y mover alcampo deuther digito.
- Presione los botones VOL +/- para seleccionar el tercer digito.
- Presione el boton INFO/ENTER para confirmar el canal de tres digitos y sintonizar al canal seleccionado.
Cómo Almacenar Canales Predeterminados
Los botones de configurado (1-6) peuvent usar para almacenar 6 canales, permitiendo comocho acceso a sus canales favoritos.
Programación de Canales
- SeLECTIONAR el canal que desea almacenar en la memoria.
- Presione y mantenga un boton de configurado de 1 a 6 hasta que aparezca el numero de boton de configurado correspondiente.
- Repetir los pasos 1 y 2 para programar canales adiconiales.
Recuperación de Prefijado
Presione uno de losSES botonesprefiados para seleccionar directamente un canal prefijo almacenado en la banda actual.
Buscar Prefijadas
Presione el botón AS/PS/FAV (10) para explorar estaciones alimentacenos en los tres grupos de canales prefijados por el userioso (SR1, SR2 y SR3). La�性paasará por 10 seguidos
JMS2212

en cada estación prefijiada. Presione el botón AS/PS nuevo para detener la exploración cuando se alcancza la estación deseada.
Sintonzado de Preflado
En Modelo de sintonizacion de prefiado,可以使 los botones SEEK | / > ] (13, 15) para acceder las 18 estaciones prefiadas enorden secuicial. Accede el modo de sintonizacion de prefiados a travers del menu de sistemas. Sintonizar solo Prefiadas a "On" (Activado)
Modo de Pantalla Alterna
Presione el botón DISP/SCROLL (12) paraCambiar la información de pantalla entre pantalla de texto de linea simple y doble. En modo de linea doble, tanto el artista y el tío estan disponibles para verse.
Presione y mantenga el boton DISP/SCROLL para recorrer la informacion de Artista/Cancion/ Titledo.
Mrientras est en el mode de lista de categorias de sintonia, presione el bolon DISP/SCROLL en secuencia paraCambiar la informacion de pantalla de Nombre de Canal, Artista,y Titulo de Cancion.
Fuerza de Senal Satelital
La pantalla indica ferza de recepcion de satelite como se muestra a continuacion.
| SignalStrengthStrengthDisplay | |
| NoSignal | X-777 |
| Weak | X-777 |
| Good | X-777 |
| Excellent | X-777 |
Bloqueo de Canal
Acceda al Bloque de Canal a工程技术 del Menu de Sistema bajo el menu "SIRIUS Satellite Radio". Vea "Menu del Sistema" en pagina 22.
-
SeLECTIONE "Set Lock Code." (Fijar)."code de bloqueo)
-
Ningún canal pueda bloquearse con el número por omisión 0000. Paraajar el número de bloqueo:
a. Presione los botones VOL +/- (17, 16) para ingresar el primer digito del numero por omission.
b. Presione el boton INFO/ENTER (14) para mover al proximo digito.
c. Repetir los pasos de arriba para ingresar los cuales digitos del dato por omisión.
d. Presione los botones VOL +/- para ingresar el primer digito del nuevo dato.
e. Presione el boton INFO/ENTER para mover al proximo digito.
f. Repetir los pasos de arriba para ingresar los 4 digitos.
g. Repetir los pasos de arrivaba para confirmar el nuevo codigo.
-
Después de tíjar un nuevo número de cinco digitos,能把 bloquearlos canales ingrosando al menu "Locked Channels" (Canales Bloqueados).
-
Luego de ingresar a la lista de Canales Bloqueados, se le indicará que ingrese su número de cinco dígitos.
a. Presione los botones VOL +/para ingresar el primer digito.
b. Presione el boton INFO/ENTER para mover al proximo digito.
c. Repetir los pasos de arriba para ingresar los 4 digitos. - Después de ingresar el número, puede navegar la lista usingo los botones VOL +/− para resultar los canales.
- Presione el boton INFO/ENTER (14) para bloquear (indicado por un icono ) o Desbloquear (el canal seleccionado.
Favoritos (Búsqueada de Canción/ Artista)
Estamericana y buscar por hasta 15 combinaciones de Artista/Cancion en la Radio Satelitai SIRIUS. Para actuar notifiedacion de favoritos, active Enable Song Seek (Activar busqueada de cancellation) bajo "SIRIUS Satellite Radio." Ver "Menu del Sistema" en pagina 22.
1.Selezione "Enable Song Seek" (Activar busqueda de cancellation) del submenu "SIRIUS Satellite Radio" en el Menu del Sistema.
2. Presione el boton INFO/ENTER (14) para Cambiar el seleccionado a "Yes" (Si).
Selección/Fijar Cancellation o Artista Favorito
- Mientras se esta reproduciendo la canción actual, presione y mantenga el botón AS/PS/ FAV (10).
- Presione el boton INFO/ENTER (14) para selectionar el Artista a ser almacenado o presione el boton AS/PS/FAV para selectionar la Cancja has fer almacenada.
Laroximezvezelstaocancionalmacenadessreproduceda en la Radio Satetllal SIRIUS,seranotificadoonunalertaypuedelegir sintonizarel canalqueestare reproduciendo la Cancion o Artista.
Quitar la Canción o Artista Favorito
La lista de Artistas/Canciones almacenados puede manejarse a透过 del Menu del Sistema bajo el menu "SIRIUS Satellte Radio". Vea "Menu del Sistema" en頁aN:22.
- Sezione "Remove Favorites" (Quitar favoritos).
- Seleectione items ha ser removidos de la lista de notifications.

JMS2212
OPERACION DEL Ipod®
Esta unidad está equipada con una func tion lista para iPod que le permittedo controlar su iPod (si es compatible) usingo los botones de panel de control. esta unidad es compatible con los siquicientos modelos de iPod:
- iPod touch (2da generación)
- iPod touch (1ra generación)
- iPod Classic
- iPod nano (6ta generación)
- iPod nano (5ta generación)
- iPod nano (4ta generación)
- iPod nano (3ra generación)
- iPod nano (2da generación)
- iPod nano (1ra generación)
- iPod con video
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
NOTA: los modelos anteriores de iPod no estauponlotados当之无愧 que no implementan el protocolo de control sesario. Tampoco el iPod Shuffle estauponlotados当之无愧 que no utilizez conectarle Apple iPod de 30 pines. Estos modelos iPod no soportados podrnanconectarse a la radio usando entradas auxiliares.
como Acceder el Modo iPod
Launidad cambiará automatistically a modo iPod cuando un iPod es enchufado bajo del cable iPod. Paravoltar al menu iPod desde该如何 othero menu de fuente, presione el boton (8) MODE en el panel de control o el control remoto hasta que aparenca "iPod" en la噎alla.
como encender/ apagar en iPod
El iPod enciende automatistically cuando se convecta el iPod a un cable iPod de 30 pines, siempre que el encendido delvehicle esteencendido.Puede apagar el iPod disconectandol del cable o
apagado el encendido. Cuando se apaga el encendido, el iPod paugará y bajo ingresa a modo dormir cuando se degrve de 2oles. M鹑as el iPod esta conectado, no pueda encenderse o apagarse desde el iPodismo.
NOTA: El IPOd se recargará continuallymente cuando está connectado a launities,重点领域 que el encendido del vehiculo esactivado.

Cómo controlar la Reproduccion
Cómo Paugar la Reproduccion
Durante la reproduccion, presione el boton MUTE/|| (18) paraPGAcer el reproductor iPod. Aparecera "Pause" (Pausa) en el LCD. Presione MUTE/ |nuevalemente paravolt a la reproduction.
Repetir Reproduccion
Durante la reproduccion, presione el boton 1/RPT (2) para repetir la canción actual. Aparecerá "Repeat" (Repetir) en el LCD. Presione 1/RPT nuevo para detener la repetition de reproducción.
Reproducción Aleatoria
Durante la reproduccion, presione el boton 3/RDM (4) para producir todas las caniones en la categoria actual en forma aleatoria. La reproduccion aleatoria comenza una vez que la cancion actual ha finalizo su reproduccion. Aparecerá "Shuffle" (Aleatorio) en el LCD. Presione 3/RDM-Newamente para detener la reproduccion aleatoria.
como SeLECTIONAR Pistas
Durante la reproduccion, presione el botones SEEK |<< / >>| (13, 15) para reproducir la pista anterior o seguidente en la categoria actual. Presione el boton SEEK |<< (13) una vez para reproducir la cancion desde la posicion de comienzo o presione SEEK |<< dos veces para reproducir la pista previa.
Presione y mantenga el botones SEEK | / > | (13, 15) para avalanche/retroecosr rápido de la canción.
NOTA: Si prestonia y mantiene el boton SEEK < / > paraCambiar la cancion actual a la cancion previa/sigiente, saldar del modo de变迁/retroceso=rápido.

Información de Pantalla Alterna
Presione le boton DISP/SCROLL (12) para Cambiar la informacion de pantalla en el numero: NOMBRE DE ARTISTA > TITULO DE CANCEÑO > NOMBRE DE CARPETA.
Búsqueada de lista de reproducción
Presione el botón PTY/CAT/MENU (21) para acceder al modo de selección de lista de reproducción. Mientras está en modo Categoría, presione los botones VOL +/- (17, 16) para selección la suspueda de archivó por Lista de Reproduccion, Artista, Album, Généro, Canción, Audiobook o Podcast. Presione el botón INFO/ENTER (14) para selección el modo de suspueda. Use los botones VOL +/- paraocular los ARCHivos disponibles en el iPod. Presione el botón INFO/ENTER para reproducir la canción o archivó selecciónado.

日日日
JMS2212
- Mantenga el producto seco. En el caso de mojaré,seoquinto immediamente.Los liquidosollen potrerminales que corroen los circuitos electronicos.
- Mantenga el producto lejos de polvo y sociedad, lo cual可以选择unar desgaste prematuro delas partes.
- Manejo el producto suave yguidedosamente. Dejarlo caer pueda darar circuitos y cajas, y=puede causar que el producto funcione inadequada.
- Oceasonalmente limpie el producto con un trapo mojado para que Maintainro como nuevo. No utilise quimicos fuertes, solventes de limpieza o detergentes fuertes para limiar el producto.
- Utilice y guarde el producto solamente en ambientes de temperatura normal. Las altas temperatasibles poden acortar la vida de los dispositivos electronicos, dafiar baterias y distorsionar y detririr las partes plasticas.
Ignisión
La fuente más common de ruido en la-Reception es elsystema de ignacion.Esto es el resultado de un radio ubicado cercadela srdema de ignacion (motor).Este tipo de ruido peut ser detectado fácilmente porque variae en intensidad de tono con la velocidad del motor.
Usually, the ruido de la ignociance seuede suprimirconsiderablemente usingando un cable de ignacion de la suspENSION de alto voltaje y un resistor supresor en elistema de ignociion. (La mayoria de los buques employe este cable y resistor perokee serneasario verificarlos para una operacion correcta.) Otro tipo de supresion es el uso de supresores adiconciones. Estos se pueado obtener en la mayoria de los commercios CB/A de radio o electronica.
Interferencia
La receptive de radio en un ambiente en mouvement es muy différente de lareibung en un ambiente estacionado (casa). Es muy importante tener la diferencia.
La recepción AM se deteriorará cuando pase bajo un puente o cuando pase bajo lineas de alto voltaje. A pesar que banda AM está sujeta a ruidos medioambienteles, Tiene la habilidad de recibir a gran distancia. Esto es porque las senales de transmisión signaleda curvatura de la tierra y se rebelan de vuela en la atmólsofera superior.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Síntoma Causa | Solución | |
| No hay energia La llave accesesora del buque no está encendida | Si la energia no está connectada adecadually al terminal acces-sorio del buque, cambía la llave de ignisión a "ACC". | |
| El fusible está quemado Reemplace el fusible | ||
| No hay sonido El volumen | está muy bajo Ajuste el volumen | a un niven audi-ble |
| El cabledo no está conectado adecadually | Verifique las conexiones de cables | |
| Los botones de oper-acion no funciona | El microcomputador inte-grado no está operando adecadually debido al ruido | Presione el botón RESET |
| No se pueda sintonizar a una estación de radio, la búsqueda automatística no funciona | The antenna cable is not El cable de la antenna no está conectado | Inserte el cable de la antenna firmamente |
| Lasseyales son muy débiles | Selección una estación manual-mente | |
ESPECIFICACIONES
RADIO FM
Cobertura de Frecuencia (EE.UU.) 87.5 a 107.9 MHz
Cobertura de Frecuencia (Europa.) 87.5 a 108 MHz
Sensibilidad (S/N=30dB) 4μV
Rechazo de la imagen 45dB
Separación Estéreo. >25 dB
AM/MW
Rango de Frecuencia (EE.UU.) 530-1710 kHz
Rango de Frecuencia (Europa). 522-1620 kHz
Sensibilidad (S/N=20dB) 36 dB
General
Voltaje de Funcionamento 12 Volts CC
Sistema de Tierra Negativo a tierra
Impedancia de Parlante 4-8 ohms por canal
Controles de Tono:
Potencia de Salida . 50w x 4
Consumo de Corriente .15 Amperes (max.)
Dimensiones de Comando 5.15" (A) x 1.2" (P) x 3.7" (A)
Dimensiones de Sintonizador/Amplificador. 8.35" (A) x 6.55" (P) x 2.4" (A)

JMS2212
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Lorsque yous etes en bateau
ManualFácil