Punch P8002 - Radio del coche Rockford Fosgate - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Punch P8002 Rockford Fosgate en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Rockford Fosgate Punch P8002 - page 26

Questions des utilisateurs sur Punch P8002 Rockford Fosgate

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Punch P8002 - Rockford Fosgate y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Punch P8002 de la marca Rockford Fosgate.

MANUAL DE USUARIO Punch P8002 Rockford Fosgate

Instalación y funcionaimiento

Einbau und Betrieb

Felicitaciones por su compra de la mejormarca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproduccion musical y estas agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de pruebacriticos, hemos create una amplia gama de products para reproduccion musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.

Para Obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, bajo el control del Instituto de Capacitacion Tecnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantia, conserve el recibo y la caja original para que los use como possible referencia futura.

Cuando se tratate de suSYSTEMa,la excelencia del producto y la instalacion competente solo representan una pieza del rompecabezas.Aseguirese de que la persona que instale su systema utilise accesorios 100% autenticos de Connecting Punch. Connecting Punchiene todos los accesorios necessarios, desde cables RCA y cableado para altavoces,pora lineas de alimentacion y conectores de bateria.jInsista en elI! Despues de todo, su nuevo systema solo merece lo mejor.

Para darle el toque final a su nuova imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.

Para Obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford visita nuestro situ web en: www.rockfordfosgate.com

o, en los EE.UU. Ilame al I-800-669-9899 o por fax al I-800-398-3985.

Para todos los demás páises, llame al +001-480-967-3565 o envie un FAX al +001-480-967-8132.

PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™

El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la perdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia para automóviles peuvent producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.

Si tiene preguntas sobre este producto après de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayudaradiconcial,gue llamarnos directamente al 1-800-669- 9899.Aseguese de tener lista el numero de la series, numero del modelo y la Fecha de compra cuando Ilame.

El número de la série se incluye en el exterior de la caja. Por favor, Escrivalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como Verification de la garantía de fabricula youlda ser de uso para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.

Numero de la série:

Numero del modelo:

INDICE DE MATERIALS

Introduccion. 2

Instrucciones de seguridad. 3

aracteristicadel diseño. 4-5

Instalación 5-8

Consideraciones para la instalacion . 5

Lugares de montaje. 6

Bateria y carga. 6

Cabledo delsystema 6

Funcionamento 8-9

Ajuste de ganancia. 9

Adjustede la frequencia de X-over (TransiOn) 9

SolutiOn de problemas 10

Accesorios 11

Especillas 11-12

Información sobre la garantía limitada. . 13

INICIO

Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido創造o para proportionsarle informacion al dueño, vendedor y techniciano de instalacion. Para quienes desean informacion rapiida sobre como instalar este producto, por favor vean la Seccion Instalacion de este manual. El resto de la informacionuede encontrarse usingo el Indice de Materiaias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajo arduamente para asegurarnos que toda la informacion de este manual esteactualizada. Ya que constantementeencramamos新品as formas para melhorar nuestros productos, esta informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Rockford Fosgate Punch P8002 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

Este Trickbone de "ADVERTENCIA" tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener enIELDas instrucciones podra resultar en lesiones severas o muerte.

Rockford Fosgate Punch P8002 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

PRECAUCION

Este símbolo de “PRECAUCION” tiene por objecto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instruccionesURTDALE RESULTAR EN LESIONES O DANOS A LA UNIDAD.

Rockford Fosgate Punch P8002 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

PRECAUCION:

Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual. Queremos que disfrute este sistemas, no que le de un dolor de cabeza.

Rockford Fosgate Punch P8002 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

PRECAUCION

Si noiene la certeza de poder instalar el sistema, hagalo instalar por una persona技术水平ica calificada por Rockford Fosgate.

Rockford Fosgate Punch P8002 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

PRECAUCION

Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la bateria para que evite posibles lesiones, danos a la unidad o incendio.

CONTENIDO DE LA CAJA

Un amplificador Punch de 2 canales Modelo P2002, P2502, P3002, P4002, P5002, P6002, P8002 o P10002

Manual de instalación y funciona bajo el Montaje Juego de implementos para el montaje Juego Remote Punch Bass con cordón

El juego de accesos que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necessario para fjar el amplificador al vehiculo.

Visite nuestroSITE web para Obtener la informacion más recente sobre todos los productos Rockford.

www.rockfordfosgate.com

Rockford Fosgate Punch P8002 - CONTENIDO DE LA CAJA - 1

Rockford Fosgate Punch P8002 - CONTENIDO DE LA CAJA - 2

I. Logotipo de espiral RF (Parte superior de la unidad) - El logotipo RF se ilumina cuando se enciende la unidad. La "espiral" se ilumina con el nivel de la SERIAL de salute.
2. LED de proteccion (Parte superior de la unidad) - Este LED amarillo se illumina si se detecta un corto circuito o una impedancia demasiado bajo en las conexiones del altovoz. El amplificador se apagará automatistically si thiso sucede.
3. LED de temperatura (Parte superior de la unidad) - Este LEDamarillo se illumina si se sobrecaliente el amplificador. El amplificador se apagará automatistically para infriarse si thiso sucede.
4. Disipador temico de aluminio fundido - El disipador temico de aluminio fundido del amplificador Punch disipa el calor generado por los circuitos.
5. Terminales de altavoz - Estos connectores de abrazadora para cable de service peso niqueelados (+ y-) agetaran cables de tamanos 8 a 18 AWG.
6. Remote Bass - Refuerza la informacion de bajo fecuencia para reducir el ruido de la calle y proyector los bajos en sus oidos. El control de Remote Bass es un ajuste de banda angosta con una variable de 45Hz desde 0dB a +18dB con ecualizador Punch basado en un girador que elimina el desplazamente de fecuencias con el amplificador. La connexion se hace usingo un cable RJ-45 y se pueda instalar en una variedad de manos distinctas para tener acceso fácil de control. Hay un Para-Punch Remote Bass disponible que-agrega un control de fecuencias centrales ajustable junto con el control de refuerzo ajustable.
7. Control de ganancia - el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la calidad de la mayoría de las unidades fuente. Se pueda ajustar para que iguale los niveles de calidad de una variedad de unidades fuente.
8. X-Over (transión) variable - Es un filtro Butterworth incorporeal de 12dB/óctava selecciónable para funciona el Paso Alto (HP),Todo Paso (AP), o Paso Bajo (LP) variable, de 40Hz a 400Hz.
9. Enchufes RCA de entrada - Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una connexion fácil para entrada de niveau de la seals. Están enchapados en niqueelados, para resistir lagradation de la seals causada por la corrosion.

  1. Enchufes RCA de Paso Direto - El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un amplificador adicional en capena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del vehiculo hasta el punto del amplificador trasero.
  2. Terminales REM - Estos conectores niquelos de abrazadora "C" imperdibles para cable de service pesoado aceptan cables de時間 12 a 24 AWG. Este terminal se usa para encender y apagar el amplificador de manière remota cuando se aplican +12V de corriente continua.
  3. Terminales de alimentacion - Estos conectores de alimentacion y tierra niquelados de abrazadora "C" imperdibles peuvent acceptar cables hasta calibre 4 AWG.
  4. Fusibles - Se pueda acceder fácilmente a"These fusibles ATC en caso de falla. Bombie siempre los fusibles por todos iguales de la mesma calidad. Consulte la capacité de los fusibles en las specifications.

NOTA: El modelos P4002 tiene un Fuseible adicional (no demostrado) situado en el panel superior sobre el Fuseble en el panel delantero.

INSTALACION

CONSIDERACIONES PARA LA INSTALLACION

La",[3]La,[4]La,[5]La,[6]La,[7]La,[8]La,[9]La,[10]La,[11]La,[12]La,[13]La,[14]La,[15]La,[16]La,[17]La,[18]La,[19]La,[20]La,[21]La,[22]La,[23]La,[24]La,[25]La,[26]La,[27]La,[28]La,[29]La,[30]La,[31]La,[32]La,[33]La,[34]La,[35]La,[36]La,[37]La,[38]La,[39]La,[40]La,[41]La,[42]La,[43]La,[44]La,[45]La,[46]La,[47]La,[48]La,[49]La,[50]La,[51]La,[52]La,[53]La,[54]La,[55]La,[56]La,[57]La,[58]La,[59]La,[60]La,[61]La,[62]La[63] La[64] La[65] La[66] La[67] La[68] La[69] La[70] La[71] La[72] La[73] La[74] La[75] La[76] La[77] La[78] La[79] La[80] La[81] La[82] La[83] La[84] La[85] La[86] La[87] La[88] La[89] La[90] La[91] La[92] La[93] La[94] La[95] La[96] La[97] La[98] La[99] La[100]

Voltimetro / Ohmetro

Taladro manual con distinctas brocas

Pelacables

Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diametro

Tenaza engarzadora de cables

Variedad de conectores

Cortador de cables

Largo adequado—Cable rojo para corriente

Destornillador Phillips No. 2

Largo adequado—Cable de encendido remoto

Llave para bornes de bateria

Largo adequado—Cable negro para connexion a tierra

Esta sección se concentra en las consideraciones para su vehiculo para instalar el nuevo amplificador. La planificacion previa del diagrama de su sistemas y las mejoras rutas del cableadoylvania ahorrar tiempo en la instalacion. Cuando se decide sobre el diagrama de su nuevo sistemas, asegúrese de que cada componente está accesible para realizar ajustes.

Rockford Fosgate Punch P8002 - CONSIDERACIONES PARA LA INSTALLACION - 1

PRECAUCION:

Si no está seguro sobre como instalar el sistema usted mesmo, pidale a un的技术ico calificado que lo instale.

Rockford Fosgate Punch P8002 - PRECAUCION: - 1

PRECAUCION:

Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la bateria (-) para prevenir dano a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.

Antes de comenzar la instalacion, siga estas normas simples:

  1. Asegürese de leer yentifierducidasamente las instruccionesantes de intentar instalar la unidad.
  2. Para mayor seguridad, desconnecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.
  3. Para fácilar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.
  4. Pase todos los cables RCA+juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
  5. Use conectores de alta calidad para Obtener una instalacion fiable y reducir la perdida de potencia.
  6. Piense antes de perforar! Tenga cuidado de noURTAR o perforar el tanque de combustible, las lineas de combustible, lineas de freiros o hidraulicas, lineas de vacio o cableado eletrico cuando trabajo en qualquier vehiculo.
  7. Nunca pase los cables por debajo del vehiculo. Pasar los cables por el interior del vehiculo ofrece la mejor proteccion.
  8. Evite pagar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables pasados a工程技术 del metal, especially the muro contra fuego.
  9. Proteja SIEMPRE la bateria y el sistema electrico contra daños usingo los fusibles apropiados. Instale el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12V de potencia a una distancia maxima de 18 pulgadas (45,7~cm) del terminal de la bateria.
  10. Cuando conecte el chasis del vehiculo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexion a tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deben ser las mas cortas posibles y estar siempre connectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chassis del vehiculo.

LUGARES DE MONTAJE

Nunca instale estaunidad en el compartmento del motor. Instalar launidad en el compartmento del motor anulará su garantía.

Instalación en el maletero

El montaje vertical del amplificador proportiocrar sudeficiente enfiarmiento para el本身就是.

Espanol

El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfiambre del本身就是.

Montar el amplificador boca abajo respecto a la plataforma posterior del maletero no proportionaré el enfiambre adecido, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.

Instalación en la cubina de pasajeros

Se pueda montar el amplificador en la cabins de pasajeros, siempre que usted proporcione unacantad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador bajo del asiento del vehiculo, deben estar un spacingo minimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador temico del amplificador.

Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador temico del amplificador en la cubina de pasajeros no proportionsar a el enfiambre apropiado, afectar severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.

BATERIAY CARGA

Los amplificadores aplicaran una energia mayor en la batería del vehúculo y en el Sistema de energia de la另一边. Le recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurar de que el Sistema electricoonga�能idad suficiente para manejar la mayor energia de su sistemas estereofánico. Los sistemas electricos estandar que se encontrarten en buena estado deben ser capaces de manejar la energia adicional del amplificador series Punch sin problemas,尤其是在 el rendimiento de su amplificador, sugerimos que use una batería de servicios pesado y un capacitor para el almacenacimiento de energia.

CABLEADO DEL SISTEMA

Rockford Fosgate Punch P8002 - CABLEADO DEL SISTEMA - 1

PRECAUCION:

Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nuova unidad, por favor consulte a su Distribuidor Autorizzato Rockford Fosgate local sobre la instalacion.

Rockford Fosgate Punch P8002 - PRECAUCION: - 1

PRECAUCION:

Antes de la instalación, desconnecte el terminal negativo de la bateria (-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.

Rockford Fosgate Punch P8002 - PRECAUCION: - 1

PRECAUCION:

Evite pagar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel, de la antenna, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de cableados preformados. Los cables de alimentación liarvan bastante corriente y podrán inducir ruido en el sistema de audio.

I. Planifique la ruta de cableado.Mantenga los cables RCA+juntos pero aislados de los cables de alimentacion del amplificador y deequalier accesorio del automovil de alta potencia,especiallyme de motores elctricos.Esto se hace para evitar ruido de acoplamento de Campos elctricos irradianes en la senal de audio.Cuando pase los cables por el muro contra fuego o por equalier barrera metalica,protejalos con anillos de plastic o goma para evitar cortos

circuits. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.

  1. Prepare el cable ROJO (cable de alimentacion) para fijarlo al amplificador pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de aislamento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de fijacion para fjar el cable en su situ.

NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm) o menos de distancia de la bateria del vehiculo. Instale el portafusibles abajo del capó / cofre y asegürese de que las conexiones sean herméticas.

Rockford Fosgate Punch P8002 - PRECAUCION: - 1

  1. Recorte el cable ROJO (cable de alimentacion) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la bateria y empalmo en un portafusibles en linea. Consulte en las specifications de la calidad del fusible que debe usar: NO instale el fusible en estemomento.
  2. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la bateria y engarde a presion un anillo terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la bateria. No instale el fusible en este momento.
  3. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de la aislacion del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislacion en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijacion para asegurar el cable en su lugar. Prepare la connexion a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del area. Pele el除外 extremo del cable y conecte un anillo conector. Ajuste el cable al chassis con un tornillo no anodizzato y una arandela en estrella.

NOTA: Mantenga elargo del cable NEGRO (tierra) lo mas corto possible. Siempre menos de 30 pulg. (76,2 cm).

  1. Prepare el cable de encendido REM para fiarlo al amplificador pelando 5/8 pug. (1,6 cm) de aislamento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de fijación para fiar el cable en su situ. Conecte el除外 del cable REM a una fuente de alimentación conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado normalmente se toma del cable de encendido del amplificador remoto. Si launidad de fuente no tiene esta calidad disponible, la solución recomienda es cablear un interruptor mecánico en linea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
  2. Monte el amplificador seguramente al vehiculo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el amplificador sobrepaneles de carton o plastico porque los tornillos peuvent salirse del panel debido a la vibracion o las frenadas repentinas del vehiculo.
  3. Conecte desde la senal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador.
  4. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insertelos en los terminales de los altavoces y ajuste el tornillo de fijacion en su lugar. Aseguese de Maintener la polaridad correcta en los altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que this could resultar in un funciona inestable.
  5. Realice un control final del cabledo terminado del systema para asegurar de que todas las conexiones sonicasas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrnan causar problemas. Instale el fusible circa de la conexion de la bateria.

NOTA: Para establerc la polaridad de senal correcta siga los diagramas.

Rockford Fosgate Punch P8002 - PRECAUCION: - 2

PRECACUCION: No se recomiendaos amplificadores para carras de impedancia menores de 2 en estereo y 4 conpuente.

Rockford Fosgate Punch P8002 - PRECAUCION: - 3

Rockford Fosgate Punch P8002 - PRECAUCION: - 4
Cableado de 2 canales

Rockford Fosgate Punch P8002 - PRECAUCION: - 5

Rockford Fosgate Punch P8002 - PRECAUCION: - 6

FUNCTIONAMENTO

PUNCH BASS REMOTO

Montaje instalación

I. Encuentre un sitio que permita el acces fácil a launidad remota.

NOTA: Puede montar la unidad de distinctas maneras. Extraiga el armazón posterior usingo un destornillador de hoja plana en el agujero con ranura en la parte posterior. El armazón se pueda instalar con la lengüeta de montaje hacia arriba, abajo, o se puedadeer a un lado para hacer la instalacion en el panel.

  1. Tienda el cable para la unidad remota y conecte al amplificador.

Instalacion del panel externo

  1. Instale el clip de montaje usingo los tornillos proportionados.

  2. Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en su situó.

  3. Conecte el cable al remoto.

Instalación del panel

  1. Corte un agujero de 2 pulg. x 7/8 pulg. (5 cm x 2,2 cm) en el panel, el panel pueda tener un espesor Tmaxo de 3/8 pulg. (0,9 cm).Asegürese de que haya espio sufiente adentro del area del panel para la connexion.
  2. Tienda el cable a工程技术 de agujero y conecte a la unidad remota.
  3. Presione launidad remota en su situó en el recorte del panel hasta que encaje con unchasquido.

Operación

  1. Gire en sentido horario pararegarger fuerza a las frequencias bajas del amplificador.

Rockford Fosgate Punch P8002 - Operación - 1

PRECAUCION: A alto niveles de aumento de potencia puede producirse una sobrecarga y posteriormente daños.

NOTA: Hay un Para-Punch Remote Bass disponible que agrega un control ajustable de Frequencias centrales jusqu con el control ajustable de refuerzo.

Rockford Fosgate Punch P8002 - Operación - 2

Rockford Fosgate Punch P8002 - Operación - 3

AJUSTE DE GANANCIA

Paraaabstarlanan, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario). Suba el volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsion y bajo gireancia abajo un poco hasta que no se pueda escuchar la distorsion. Esto sera hasta arriba en la mayoria de las unidades fuentes. Luego, aumente el ajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes. Rockford Fosgate no distorsionan, de manera que se peutecuor el volumen con elajuste maximo.

NOTA: Se obtiene la mejor relacion de ruido y gama dinámica con la ganancia minima. La mayoría de los)."
usuales encontrartran que se obtiene un volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes.

Rockford Fosgate Punch P8002 - AJUSTE DE GANANCIA - 1

PRECAUCION: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto puis augmentará mucho el ruido y la distorsión.

NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comunique con el Departamento de Asistencia Técnica de Rockford.

AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (TransiOn)

Al colocar el interruptor en la posicion HP se pone al amplificador en el modo de Paso Alto, permitiendo el paso de las Frequencias del punto de corte, ajustable entre 40-400Hz.

Al colocar el interruptor en la posicion AP, se pone el amplificador en la posicion en el modo Todo Paso, lo which impide该如何ajuste de transicion y permite que todas las Frequencias pasen.

Al colocar el interruptor en la posicion LP se pone el amplificador en el modo de Paso Bajo, permitiendo el paso de las Frequencias por debajo del punto de corte, ajustable entre 40-400Hz.

Gire el botón para ajuste de transmisión Completely能做到 hacía abajo. Ponga a sonar el Sistema y gire el botón para ajuste de transmisión lentamente能做到 arriba, hasta que se obtenga el punto de transmisión deseado.

Rockford Fosgate Punch P8002 - AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (TransiOn) - 1

NOTA: Si Tiene problemas afterwards de la instalacion, siga los procedimientos de solucion de problemas descritos a continuacion.

Procedimiento I:Verifique que el amplificador está bien conectado.

Compruebe que este encendida la luz de ALIMENTACION (logotipo de espiral RF).Si la luz de ALIMENTACION (POWER) esta encendida vaya al Paso 3, de othera manera continué.

I. Compruebe el fusible en linea en el cable positivo de la bateria.Cambie si es necessario.
2. Compruebe los fusibles en el amplificador. Bombi si es necessario.
3. Compruebe que la conexion a tierra este conectada a metal limpio en el chasis del vehiculo. Repare o cambie si es必需ario.
4. Compruebe que haya 10.5 - 15.5 voltios en el positivo de la bateria y en el cable de encendido de la unidad remota. Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, estereo y bateria / porta-fusibles. Repare o cambie si es requisiteo.

Procedimiento 2:La luz de proteccion (Protect) o temperatura (Thermal) esta encendida.

I. Si la luz de proteccion está encendida, es una indication de que posiblemente haya un corto en las conexiones del altovoz. Compruebe si las conexiones del altovoz estan bien hechas y use un ohmetro para comprobar si hay un corto en el cableado de los altovoces. Una impedancia de altovoz demasiado bajo también peutCausear que se ilumine la luz de proteccion.
2. Si la luz de temperatura está encendida, este normalmente es una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy alto sin tener el flujo de aire adequado alrededor del amplificador. Apague el sistemas y permita que se enfrie. Compruebe si la impedancia de los altavoces es correcta y vuela a cablear si es NEEDario. El voltaje bajo de la bateria también puede hacer que se ilumine la luz de temperatura. Compruebe que el sistemas de carga del vehiculo esté manteniendo el voltaje adecuado. Si todo lo anterior no resuye el problema, es posible que haya una falla en el amplificador, llama al serviceo para asistencia al cliente.

Procedimiento 3: Compruebe la calidad de sonido del amplificador.

I. Compruebe si las conexiones de entrada RCA estan bien en el estereo y el amplificador. Compruebe a lo长大o del cable para ver si está retorcido, empalmado,etc. Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA tenerendo el estereo encendido. Repare o cambie si es requisiteo.
2. Desconnecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA desde el estereo de prueba directamente a la entrada del amplificador.

Procedimiento 4:Verifique el amplificador si Tienechasquidos al encender.

  1. Desconecte la seals de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
  2. Si el ruido se elimina, conecte el conductor REM del amplificador a launidad fuente con un modulo de encendido de retardo.

0

  1. Use una fuente de 12 volteosdistinctapara el conductor REM del amplificador (ejemplo, directo a la bateria).
  2. Si el ruido se elimina, use un relé para aíslar el amplificador del la calidad de encendido ruidosa.

Procedimiento 5:Verifique el amplificador si siente excessivo ruido de motor.

  1. Pase todos los cables que llevan sénales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentacion y de tierra.

0

  1. Desvie cualesra y todos los componentes electricos entre el estereo y los amplificadores. Conecte el estereo directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido.

0

  1. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes electricos. Vuelva a conectarlos a tierra en Lugares differentes. Verifique que el situo de connexion a tierra es lo limpio, que sea metal brilloso sin pintura, oxido, etc.

0

  1. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del vehúculo.

0

  1. Haga que su mecnico pruebe la carga del alternador y la bateria. Verifique que el systeme eletrico del vehiculo este en order, incluyendo el distribuidor, las bujias, los cables de las bujias, el regulator de voltaje, etc.

Capacitores PUNCH.

Mantenga la potencia que necessities para su amplificador Punch.

Juegos de instalación PUNCH.

Hay disponible una variedad de juegos de instalacion para poderle a instalar su amplificador Punch como si fuera un profesional.

Esto agrega un control de Frequencia central ajustable con el control de refuerzo ajustable.

Visite nuestro situó en la red en busca de otros accesorios, para ayudarle a Obtener el mejorprovecho de su sistemas.

www.rockfordfosgate.com

ESPECIFICACIONES

MODELO - PUNCH P2002 P2502 P3002 P4002

Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la batería

4Carga por canal 50 varios x 262.5 varios x 275 varios x 2100 varios x 2

2 Carga por canal 100 varios x 2 125 varios x 2 150 varios x 2 200 varios x 2

4 Garga con puente 200 varios x | 250 varios x | 300 varios x | 400 varios x | (Monofonica)

Dimensiones: Altura 6,09 cm 6,09 cm 6,09 cm 6,09 cm

Anchura 27,94 cm 27,94 cm 27,94 cm

Longitud 29,72 cm 29,72 cm 29,72 cm

Capacidad del fusible del amplificador (I) 30A / ATC (amperios / tipo)

Capacidad del fusible de la bateria

30A

(1) 40A / ATC

40A

(1) 40A / ATC

40A

(2) 30A/ATC

60A

(Amp)除外 (No provisto)

Relación postal a ruido:

Declive de transión

Frecuencia de transicion

Frecuencia de responsa

Ancho de banda

Rapidez de responsa

Distorsión de intermodulación (IHF)

Gama de ajuste del voltaje de la seals

Protection

80dB A ponderada a 2Vrms

12dB/octava Butterworth

variable de 40Hz a 400Hz

20Hz a 20kHz ±0.5dB

20Hz a 200kHz ±3dB

30 Voltios/μS

<0.05%

Variable desde 150mV a4V (entrada RCA)

NOMAD - Circuito de proteccion de computadora

analogica interna que limita la potencia en caso de precarga y protege contra cortocircuitos. El interruptor

étérmico apaga el amplificador en caso de sobrecalentimiento.

Compensación (45Hz Bajo Punch)

Impedancia de entrada.

Variable de 0dB a +18dB a 45Hz

10k ohmios

Estas specifications cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores

(Amplifier Power Standard CEA-2006)

MODELO - PUNCH P5002 P6002 P8002 P10002

Clasificacion de potencia continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la bateria

4ΩCarga por canal 125 varios x 2 150 varios x 2 200 varios x 2 250 varios x 2 2ΩCarga por canal 250 varios x 2 300 varios x 2 400 varios x 2 500 varios x 2 4ΩCarga con puente 500 varios x | 600 varios x | 800 varios x | 1000 varios x | 1 (Monofónica) Dimensiones: Altura 6,09 cm 6,09 cm 6,09 cm Anchura 27,94 cm 27,94 cm 27,94 cm Longitud 34,80 cm 41,66 cm 44,96 cm 44,96 cm Capacidad del fusible del amplíficator (2) 30A / ATC (amperios / tipo) Capacidad del fusible de la batería 60A 80A 120A 160A
RelaciónSEOa ruido: >80dB A ponderada a 2Vrms
Declive de transmisión12dB/Octava Butterworth
Frecuencia de transmisiónvariable de 40Hz a 400Hz
Frecuencia de responsa20Hz a 20kHz ±0.5dB
Ancho de banda20Hz a 200kHz ±3dB
Rapidez de responsa30 Voltios/μS
Distorsión de intermodulación (IHF)<0.05%
Gama de ajuste del voltaje de la sealsVariable desde 150mV a 4V (entradra RCA)
ProtecciónNOMAD - Circuito de protección de computadora analógica interna que limita la potencia en caso de sobrecarga y protege contra cortocircuits. El interruptor étémico apaga el amplíficator en caso de sobrecalentamente
Compensación (45Hz Bajo Punch)Variable de 0dB a +18dB a 45Hz
Impedancia de entrada.10k ohmios
Estas specifications completeness con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores (Amplifier Power Standard CEA-2006)

Rockford Corporation offre una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los siguientes tiérminos:

Duración de la garantía

Unidades Fuente, altavoces, procesadores de senales y amplificadores PUNCH—I año

Amplificadores POWER—2 años Amplificadores Type RF—3 años

Cualquier producto de fabrica restaurado—90 días (comprobante de comprarrequiredo)

Que está cubierto

Esta garantía se aplicá solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posiones. Los productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizzato Rockford Fosgate de(other País está cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho pais y no por Rockford Corporation.

Quien está cubierto

Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un Concesionario Autorizzato de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicios, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del reciboindicando el nombre del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la Fecha de la compra.

Los produits que estén defectuosos durante el periodo de la garantía serán arreglados o reemplazados (con un produit equivalente) a entera disreción de Rockford.

Que no está cubierto

I. Dáños causados por accidentes, maltrato, operación Incorrecta, agua, robo, transporte
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalacion o nueva instalacion del producto
3. Servicios prestados por algunos que no sea un Centro de Servicio Autorizzato por Rockford Fosgate
4. Cualquier producto queonga el numero de series borrado, alterado o Removedido
5. Danos posteriores aOthers componentes
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizzato de Rockford Fosgate

Límite de las garantías implicadas

Cualquier garantía implicita incluyendo las garantías de aptitud de uso y commerciedad, está limitada, en duración al periodo de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implicita, de modo que esta limitación pueda no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar搜狐ona other obligation en connexion con la vente del producto en nombre de Rockford Fosgate.

Cómo Obtener增值服务

Comuniquee con el distribuidor autorizo de Rockford Fosgate donte comprs este producto.

Si necesita ayudada adicional, llama al I-800-669-9899 para haber con la-oficina de Servicio al CLIENTe de Rockford. Debe obtener un # NADM (Numero de Autorizacion para la Devolucion del Material) para enviarequalquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envio del producto a Rockford.

Garantía UE

Este produit satisface los requisitos de garantia de la UE actuales, ver al distribuidor autorizzato para mayores detalles.

Enviar a: Electronics

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Rockford Fosgate

Modelo : Punch P8002

Categoría : Radio del coche