GTS 4125 - Radio del coche Crunch - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GTS 4125 Crunch en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia de 4 canales para autorradio |
| Marca | Crunch |
| Modelo | GTS 4125 |
| Potencia de salida RMS | 4 x 75 W @ 4 Ohm / 4 x 125 W @ 2 Ohm |
| Potencia de salida Máx. | 4 x 150 W @ 4 Ohm / 4 x 250 W @ 2 Ohm |
| Impedancia del altavoz (estéreo) | 2 - 8 Ohm |
| Respuesta en frecuencia | 5 - 40 000 Hz (-3 dB) |
| Tasa de distorsión total | < 0,5 % (1 kHz) |
| Relación señal/ruido | > 90 dB |
| Sensibilidad de entrada | 0,1 - 7 V |
| Impedancia de entrada | 10 kOhm |
| Filtro paso alto CH1/2 | 10 - 250 Hz @ 12 dB/Octave |
| Filtro paso alto/paso banda CH3/4 | 10 - 250 Hz @ 12 dB/Octave |
| Filtro paso bajo/paso banda CH3/4 | 50 - 250 Hz @ 12 dB/Octave |
| Bass Boost CH3/4 | 0 - 12 dB |
| Entradas de señales de audio | 4 x RCA (CH1-4) + entradas de alto nivel |
| Función de encendido automático | Sí, mediante entradas de alto nivel |
| Alimentación | +12 V (9 - 15 V), negativo a masa |
| Fusible | 2 x 30 A |
| Dimensiones (L x A x P) | 230 x 53 x 328 mm |
| Modo de entrada conmutable | 4CH/2CH |
| Protección integrada | LED de protección (rojo) y térmica |
Preguntas frecuentes - GTS 4125 Crunch
Preguntas de los usuarios sobre GTS 4125 Crunch
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GTS 4125 - Crunch y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GTS 4125 de la marca Crunch.
MANUAL DE USUARIO GTS 4125 Crunch
Lea Completely las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y poderlo en funciona.
| DATOS TÉCNICOS | GTS4125 |
| Potencia de salute RMS | 4 x 75 W @ 4 Ohmios 4 x 125 W @ 2 Ohmios |
| Potencia de salute Max. | 4 x 150 W @ 4 Ohmios 4 x 250 W @ 2 Ohmios |
| Impedancia de altavoces (estéreo) | 2 - 8 ohmios |
| Respuesta de Frequencia | 5 - 40 000 Hz (-3 dB) |
| Coeficiente total de distorsión | < 0,5 % (1 kHz) |
| Relaciónignal/ruido | > 90 dB |
| Sensibilidad de entrada | 0,1 - 7 V |
| Impedancia de entrada | 10 kOhmios |
| Filtro de paso alto (CH1/2) | 10 - 250 Hz @ 12 dB/octava |
| Filtro de paso alto / paso banda (CH3/4) | 10 - 250 Hz @ 12 dB/octava |
| Filtro de paso bajo / paso banda (CH3/4) | 50 - 250 Hz @ 12 dB/octava |
| Bass Boost (CH3/4) | 0 - 12 dB |
| Entradas de Audio | 4 x RCA CH 1-4 |
| Entradas de Alto Nivel | A través de un enchufe de cable cerrado |
| Auto Encendido | Solo a través de las entradas de alto nivel |
| Suministro electrico | +12 V (9 - 15 V), negativo a tierra |
| Fusible | 2 x 30 A |
| Dimensiones (A x A x P) | 230 x 53 x 328 mm |
Reservados los derechos de realizar Cambios技术和cincos.
INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE
- Este equipo esADECUIDADO SOLO para la conexion a un systema de 12 voltios con tierra negativa.
- El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficientecirculacion de aire. Es muy importante que las aletas refrigeradoras del cuerpo de refrigeracion noesten situadas al bajo de una chapa o superficie que pudiera limitar la circulacion de aire. El amplificador no debe ser instalado en lugares微量元素 o sin ventilacion (p. ej. en el departamento para la rueda de repuesto o bajo la esterilla del vehiculo). Recommendamos que lo instale en el maletero.
- Instale el amplificador de forma que quede protegido de sacudidas, asi como del polvo y la susdad.
- Asegürese de que los cables de entrada y salida están colocados a la distancia suficiente de los cables de alimentación, ya que en caso contrario podrjan producirse irradiaciones de ruido.
- El fusible y los elementos de mandodefer ser accesiblestrashaberrealizadoel montaje.
- La efectividad y fiabilidad del aparato dependeran de la calidad del montaje. Por el, le recomendamos que el aparato sea montado por un experto.
CONEXIONES DE ALIMENTACION Y ENCENDIDO
ATENCION: Antes de comenzar con la instalacion, desconnecte el borne negativo de la bateria del coche para evacar cortocircuitos.
El cableado del sistemas electrico de coches no suele ser suficiente para cumplir con las necessities de un amplificador. Asegúrese de que los cables electricos que van al GND y al borne de +12V Sean de la dimisión sufiente. Para la connexion entre la batería y los terminales electricos del amplificador deben utilizar un cable con una sección transversal de al menos 10mm^2
En primer lugar, conecte el terminal GND del amplificador y el polo negativo de la bateria. Es muy importante establecer una buena connexion, por lo que deben retiring los restos de sociedad de los+puntos de connexion de la batería. Un contacto suelto peut provocar una disfuncion, o ruidos y distorsiones.
Una vez realizado este, la connexion del amplificador de +12V se unirá mediante un cable electrico confuseble integrado al polo positivo de la bateria. El fusele deben estar situado circa de la bateria, y la longitud del cable del polo positivo que va desde la bateria al fusele deben ser inferior a 30 cm. por motivos de seguridad. Inserte el fusele una vez que haya finalizo con la totalidad de los工作的 de instalacion incluyendo la connexion de los altavoces.
Ahora, conecte el cable de control remoto del receptor de alta fidelidad para coche al terminal remote del amplificador. Para conectar el terminal de control REM del amplificador y el aparato de mando, sera suficiente un cable de sección transversal de 0.5mm^2
CONEXION DE ALTAVOCES
- Operando en 4 canales (p.e. un altovoz para cada canal) la impedancia nunca debe ser inferior a 2 ohmios por cada altovoz
- En modo puenteado (dos salidas combinadas por altovoz) la impedancia no debe ser inferior a 4 ohmios.
- Nunca connecte los cables del atavoz a la masa del chasis o la fuente de alimentacion de bateria
Si el amplificador funciona con bajos values TERMINales o de forma incorrecta, tal y como hemos descripto anteriormente, pueda occurrir que resulten dañados tanto el propio amplificador como el altovoz. En este caso, la garantía ya no sera的女孩.
CABLE AUDIO
Conecte los cables de audio entre las salidas RCA de la unidad principal y las entradas RCA del amplificador (Fig. 1.5). En la instalacion del audio cable entre la calidad RCA de la radio del coche y la entrada RCA del amplificador en el coche debeestarse atencion a que el audio cable y el cable de alimentacion electrica no sean tardidos en elismo lado del vehiculo. Conviene practaruna instalacion separada, es decir la instalacion del cable de alimentacion en el conducto izquierdo del cable y del audio cable en el conducto derecho o bien vice versa. Ello reduce la diafonia de interferencias frete a la audio-señal.
MODO DE ENTRADA
Interruptor de INPUT MODE (fig. 1,7) - Si se coloca este interruptor en la posicion 2CH, comuta las entradas a un modo de 2 canales, permittedla connexion solo a las entradas delanteras con una calidad de 4 canales.
ENTRADAS DE ALTO NIVEL & AUTO ENCENDIDO
La entrada de alto nivela HIGH LEVEL INPUT (Fig. 5) esADEUADA para conectar la entrada de dispositivo con cable de altevoz si su unidad radio-CD no esta dotada de salidas de previo.Amplie los cables de salute de la unidad radio-CD hasta la ubicacion del dispositivo con cable de altevoz adecuado que pueda proportionarle su instalador autorizo.
Atencion: Jamas utilise la entrada de alta y RCA al mesmo tiempo. Este pueda occasionar graves daños al dispositivo. Tenga mucho cuidado en que los cables de alta jamásthern encontacto con masa.
El amplificador detecta un encendido de 6 voltios con un llamao "DC Offset" a工程技术 de la seals de entrada conectada en la entrada de alto nivel HIGH LEVEL INPUT (Fig. 5). Entones, el amplificador también se enciende. Tan pronto la unidad de sonido se apague, el amplificador se apagará automatistically. En este caso la connexion de encendido (REM, Fig. 2,2) no esnecessary.
Note: esteistema suele的功能ar con el 90% de las unidades de audio ya que normalmente está dotadas de salute de Alta. Solamente en algunos unidades antiguas que se pueda encontrar en el mercado, el sistemas de auto encendido no funciona.
SENSIBILIDAD DE ENTRADA CH1/2 & CH3/4
El nivel de entrada pueda adaptarse a todas las radios de coche. Ponga el regulator de volumen de su radio en posicion media y ajuste el regulator del nivel de entrada LEVEL INPUT (Fig. 1,4 y fig. 1,6) de forma que se escuche un volumen medio. En esta posicion, normalmente se garantiza unaresherva de potencia suficienti si se da una distancia de voltaje sofométrico optima.
FILTRO DE PASO ALTO REGULABLE CH1/2 & CH3/4
Si el amplificador se usa para altavoces satélite (medios/tweeter etc) colocar el selector X-OVER (Fig. 1,3 y fig. 1,9) en posición HP. Para altavoces más grandes (medios-graves, mas de 10^th ) colocar el selector en FULL. Señecionar el corte de fecuencia deseado en el regulator HIGH PASS (Fig.1,2 y fig. 1,8). De esta forma, solo las fecuencias selecciónas serán amplificadas. Esto minimiza la distorsión y sobre alimenta la señal en fecuencias bajas. Un buena punto de inizio es a 125Hz .
FILTRO DE PASO BAJO REGULABLE CH3/4
Si el amplificador se usa para un subwoofer colocar el selector X-OVER (Fig. 1,9) en posicion LP/BP. Seleccionar el corte de fecuencia deseado en el regulador LOW PASS (Fig. 1,10). De esta forma, solo las fecuencias por debajo del corte seran amplificadas y el Subwoofer configurará más preciso y eficientemente.
En el modo LP/BP, el regulator HIGH PASS (Fig. 1,8) también se pueda usar para limitar la的回答sta de frequencia hacer abajo, por exemple, para produir una seals de paso de banda/subsonic. Nota: Si el regulator HIGH PASS (Fig. 1,8) se configura mas alto que el regulator LOW PASS (Fig. 1,10), no se escuchará sola音频.
BASS EQ REGULABLE CH3/4
Con el regulador BASS BOOST (Fig 1,11) se pueda ajustar el nivel de 0-12dB.
FIGURES (P. 28-31)
CONEXIONES Y ELEMENTOS DE MANDO (FIG. 1)
(1) LED de proteccion/funcionamento
(2) Regulador de fecuencia de transicion bajo CH1/2
(3) Selector para HP (filtro paso alto) - FULL CH1/2
(4) Regulador de nivel de entrada CH1/2
(5) Entradas de audio CH1/2 & CH3/4
(6) Regulador de nivel de entrada CH3/4
(7) Selector INPUT MODE (Moda de Entrada) 4CH/2CH
(8) Regulador de fecuencia de transicion bajo / bajo banda CH3/4
(9) Selector para HP (filtro paso alto) - FULL - LP (filtro paso bajo/paso banda) CH3/4
(10) Regulador de fecuencia de transicion bajo /paso banda CH3/4
(11) Regulador de graduado de nivel de bajos CH3/4
CONEXIONES DE ALIMENTACION Y ENCENDIDO (FIG. 2)
(1) Terminal de connexion GND para la casa, al polo negativo de la batería
(2) Terminal de connexion REM para el encendido a distancia
(3) Entrada alta optional para lassonianas de altevoces
(4) Batería
(5)Fusible en linna (no inclusio)
(6) Conexión del cable de launidad o de la antenna electrica
(7)Fusible
Si el amplificador de la radio del coche funciona con 4 canales* y está connectado a 4 altavoces, deben realizar las conexiones y los ajustes como se indica en la figura 3:
(1) A la radio del coche, salute izquierda FRONT L/CH1
(2) A la radio del coche, salute derecha FRONT R/CH2
(3) A la radio del coche, salute izquierda REAR L/CH3
(4) A la radio del coche, salute derecha REAR R/CH4
(5) Altavoz izquierdo REAR L/CH3
(6) Altavoz derecho REAR R/CH4
(7) Altavoz izquierdo FRONT L/CH1
(8) Altavoz derecho FRONT R/CH2
Si el amplificador de la radio del coche funciona con 4 canales* y está connectado a 2 altavoces y 1 subwoofer, deben realizar las connexiones y los ajustes como se indica en la figura 4:
(1) A la radio del coche, salute izquierda FRONT L/CH1
(2) A la radio del coche, salute derecha FRONT R/CH2
(3) A la radio del coche, salute izquierda REAR L/CH3 o subwoofer
(4) A la radio del coche, salute derecha REAR R/CH4 o subwoofer
(5) Altavoz satélite izquierdo FRONT L/CH1
(6) Altavoz satélite derecho FRONT R/CH2
(7) Subwoofer
*Si el estereo de su radio solamente dos canales de salute, conecte CH1 y CH2 y ajuste el interruptor INPUT MODE a la posicion 2CH.
CIRCUito DE PROTECTION
EI POWER/PROTECTION LED (Fig. 1,1) encendido en verde significa que el Amplificador funciona normalmente.
El POWER/PROTECTION LED (Fig. 1,1) encendido en rojo significa que el Amplificador esta en cortocircuito o sobrecalentado. Puede ser debido a una impedancia demasiado bajo de los altavoces. Si this occur el circuito de proteccion del amplificador lo desconecta inmediamente. El amplificador vuye a functionar por si solo una vez solventado el problema.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Si Tiene problemas afterwards de la instalacion, siga los procedimientos de solucion de problemas descritos a continuacion.
Procedimiento 1:
Verifique que el amplificador está bien conectado.
Compruebe que este encendda la luz de POWER/PROTECTION LED en verde. Si este es el caso, al paso 3, de otra manera, continu.
- Compruebe el fusible en linea en el cable positivo de la bateria. Cambie si es requisite.
- Compruebe los fusibles en el amplificador. Cambie si es requisite.
- Compruebe que la connexion a tierra este conectada a metal limpio en el chasis del vehiculo. Repare o cambie si es necessario.
- Compruebe que haya 9 - 16 voltios en el positivo de la bateria y en el cable de encendido de la unidad remota.
Comprue la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, estereo y bateria / porta-fusibles.
Repare o cambie si es besoinario.
Procedimiento 2:
La luz de POWER/PROTECTION LED está encendida en rojo.
- Si la luz de proteccion está encendida, es una indication de que posiblemente haya un corte en las conexiones del altovoz. Compruebe si las conexiones del altovoz estan bien hechas y use un ohmetro para comprobar si hay un corte en el cableado de los altovoces. Una impedancia de altovoz demasiado bajo también peut causar que se ilumine la luz de proteccion.
Esto puee ser also n ael de que se ha used o amplificator a un potencia muy elevada sin la ventilacion adecad. Aque el sema y deq que el amplificador de enfrie. Compruebe que el systema de carga del vehiculo(bateria, alternador) mantiene un voltaje adecuado. Si las actiones anteriores no solucionan el problema, el fallo peut estar en el amplificador.
Procedimiento 3:
Compruebe la salute de sonido del amplificador.
- Compruee si las conexiones de entrada RCA estan bien en el estereo y el amplificador. Compruee a lo longo del cable para ver si está retorcido, empalmado,etc. Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA tenerdo el estereo encendido. Repare o cambie si es necessario.
- Desconnecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la entrada del amplificador.
Procedimiento 4:
Verifique el amplificador si Tiene chasquidos al encender.
- Desconnecte la seals de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
- Si el ruido se elimina, conecte el conductor remote del amplificador a la unidad fuente con un modulo de encendido de retardo.
Procedimiento 5:
Verifique el amplificador si siente excessivo ruido de motor.
- Pase todos los cables que llevan senales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentacion y de tierra.
- Desvie qualiera y todos los componentes eletricos entre el estereo y los amplificadores. Conecte el estereo directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que está sido desviado es la causa del ruido.
0
- Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes electricos. Vuelva a conectarlos a tierra en Lugares differentes. Verifique que el situó de connexion a tierra está limpio,que sea metal brilloso sin pintura,oxido,etc.
0 - Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la bateria al chasis de metal o al bloque del motor del vehiculo. O
- Haga que su mecánico pruebe la energia del alternador y la batería. Verifique que el Sistema electrico del vehiculo está enorden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulator de voltaje, etc.

1

2

3

7
8

4

5
6

5
Lautsprecherkabel vom Autoradio Speaker cables from the head unit Cables de haut-parleurs de I'autoradio Cavo dell'altoparlante dall'autoradio Cable de altavoz de la radio del automovil

CRUNCH
GTS SERIES

Audio Design GmbH
Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau/Germany
Tel. +49 7253 - 9465-0 · Fax +49 7253 - 946510