AV14BM8EPS - Televisión JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AV14BM8EPS JVC en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur AV14BM8EPS JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AV14BM8EPS - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AV14BM8EPS de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO AV14BM8EPS JVC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUKSAANWIJZING
INSTRUÇÖES

Contents
Posicionare la TV su di una superficie solida
MEDIDAS DE SEGURIDAD 49
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA 50
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL. 51
CONEXIONES DE ANTENA 51
PREPARACION 52
Characteristicss 52
ANTES DE ENCENDER SU TV 52
Conexión a la Red 52
Conexiones a la antenna 52
Cómo conectar aparatos externos 52
Colocacion de las pilas en el mando a distancia 52
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV .52
Para encender la TV 52
Paraapagar la TV .52
CONFIGURACION INITIAL 52
Manejo con los botones de la TV 53
Manejo mediante el Mando a Distancia 53
SISTEMA DE MENUS. 53
Menu de Imagen 53
Información en la Pantalla 56
Para做不到 la Hora 56
Standard 56
Botones de control del Video 56
TELETEXTO 57
Para operar el Teletexto 57
Para seleccionar una pagina de Teletexto 57
Para seleccionar la pagina Indice 57
Búsqueda de una página de Teletexto cuando ve la TV .57
Para seleccionar Texto de Doble Altura. 57
Para Revelar Informacion "oculta" 57
Para Parar el Cambio automatico de Pagina. 57
Para seleccionar una Pagina de Subc的地位 57
Para Salir del Teletexto 57
CONEXION DE APARATOS EXTERNOS. 58
A través del Euroconector 59
Modo AV-1 S 59
A través de las salidas RCA 59
A través de la entrada de antenna 59
TV y Reproductor de Video 59
Reproducor NTSC 59
Conexión de Auriculares 59
CONSEJOS 59
ESPECIFICACIONES 60
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Fuente de Alimentación
El aparato debe ser operado solo con una salute 220-240V CA, 50Hz .Asegürese de que selecciona el voltaje adecuado.
2. Cable.
El cable debe colocarse de modo que no sea fácil que se pise o se pellizque por objetos colocados sobre el o contra el. Preste especial atencion al cableondelegaal enchufe, a la salute,yel puntoonde sale del receptor.
3. Humedad y Agua.
No use este aparato en un lugar humedo o mojado (evite el baño, el fregadero de la cucina, y cerca de la lavadora). No exponga este equipo a agua o lluvia,ultimate que pueda ser peligioso, y no colque objetivos con liquido sobre el.
4. Limpieza.
Antes de limpiarlo, descenthufe el aparato de la corriente. No use limpiadores liquidos ni de aerosol. Use un trapo seco y suave.
5. Ventilación.
Las rejillas y aperture del aparato está disénadas para la ventilación y un funciona satisfactorio adecuado. Paraatar el sobrecalentimiento, estas aperture no deben estar bloqueadas ni cubiertas de ningún modo.
6. Rayos.
En caso de una tormenta electrica o cuando se vaya de vacaciones, desconecte el cable de la corriente.
7. Partes de repuesto.
Cuando se requieran partes de repuesto, asegúrese de que el技术和 como el fabricante o con las mismas asignaciones. Substitutiones no autorizadas coulden resultar en fuego, shock electrico, uthers pilgros.
8. Servicio Tecnico.
Por favor, academia siempre a personalrialcificado.No retire la cubierta pues peut recibir shock elctrico.
9. Fuentes de Llama.
No coloque fuentes de llama al aire sobre el aparato.
10. Standby.
No deja su TV en modo standby o encendida si abandona la casa.
Precaución!
Cualquieroniacontrariaalaspecificaciones,en particularcualquiermodificacion delalto voltaje oelreemplazamiento del tubo de imagenpuedconllevaruna concentracion grande de rayos X.CualquierTVmodificadadeeste modalono complirado los terminos de licencia y no debe serutilizada.
Instrucciones para el tratamiento de residuos:
Los materiales de embalado son reciclables y deben ser reciclados. Los materiales de embalaje, como la bolsa de papel de aluminio, deben ser puestos fuera del alcance de los niños.
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA
① 与standby/Encendido
② 0 - 9 = Canales directos
3 Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN)
4 Botones de color
5 MENU = Botones de Menu
6 Cursor Arriba / Canal Arriba
7 Cursor derecha/Volumen +
6 Botones de control de Teletexto
9 Botones de control de Video
10 Cursor abajo / Canal abajo
1 Cursor izquierda/Volumen -
12 AV = B otonAV
13 Botón de Información
14 Mudo


PRECAUTION
Riesgo de Shock Eléctrico

El símbolo del rayo y la flecha, dentro de un triángulo equilátero, previene al usuario de la presencia de alto voltaje no aislado en el interior del aparato, que pueda ser de magnitud suficiente para constituir un peligro de shock electrico para las personas.
El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatoro alerta al usuario de la presencia de regulaciones importantes de uso y manternimiento en la documentacion que acomaña al aparato.
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL


CONEXIONES DE ANTENA


PREPARACION
Cologne la TV sobre una superficie solida.
Para la ventilación,cede al menos un espacio de 10 cm libre alrededor del aparato. Para evaporarrialquier fallo y situaciones peligrosas, porfavor no coloque objetos sobre el aparato.
Characteristicas
- Es una TV a color con mando a distancia.
- 100 canales de VHF, UHF o cable peuvent ser preseleccionados.
- Puede sintonizar canales de cable.
- Es muy fácil usar la TV por su sistemas de manos.
- Tiene un puerto Euroconector para dispositivos externos (tales como grabadora de video, videojuegos, equipo audio, etc.)
AV Frontal
Teletexto. - Es possible conectar auriculares.
- Acceso directo a los canales.
- APS (Sistema de Programacion Automática).
- Todos los canales peuvent ser nombrados.
Sintonización automática hacía delante y detrás. - Función Sleep.
- Sonido mudo automático cuando no hay sintonización.
- Cuando no hay seals valida, tras 5 horas la TV automatistically a modo standby.
ANTES DE ENCENDER SU TV
Conexión a la Red
IMPORTANTE: La TV está diseñada para operar con 220-240V CA, 50 Hz.
- Tras desempaquetarla, espere a que la TV alcance la temperature ambiente de la habitacion antes de conectar el enchufe a la red.
Conexiones a la antenna
- Conecte el cable de antenna a la entrada de antenna situada en la parte posterior de la TV.
como conectar aparatos externos
Vea "CONEXION DE APARATOS EXTERNOS" en la pag. 58.
- Vea también los manuales de instruciones de los aparatos correspondentes.
Colocacion de las pilas en el mando a distancia
- Retire la cubierta de las pilas situada en la parte posterior del mando a distancia, tirando suavamente hacía arriba de la parte indicada.
- Insterte dos pilas AA (R6) o equivalente.
- Coloque de nuevo la cubierta de las pilas.

NOTA: Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya a usar durante un长大o periodo de tiempo. De(other modo peut ser danado por los liquidos de las pilas.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV
Puede manejar la TV con el mando a distancia o con los 控roles de la propia TV.
Para encender la TV
Su TV se enciende mediante dos pasos:
1 - Presione el botón de Encendido situado en la parte frontal de la TV. Entonces, la TV se situara en posición standby y la LUZ ROJA situada en la parte inferior se encenderá.
2 - Para encender la TV desde modo standby,usted peute:
Presionar un boton número del mando a distancia para se- leccionar un canal,
0
Presionar los botones Encendido y Canal Arriba o Canal Abajo de la parte frontal de la TV o el mando a distancia, para que la TV se encienda y la luz ROJA se vuelva VERDE.
Para apagar la TV
Presione el botón standby en el mando a distancia, para que la TV pase a modo standby y la luz VERDE pase a ROJA, o
Presione el botón de encendido en la parte frontal de la TV, de modo que se apagará y la LUZ VERDE se apague.
CONFIGURACION INICIAL
El mensaje "Please check antenna cable Auto. Programming System" (CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI) aparecerá cuando encienda la TV la primera vez.
- Selezione LANGUAGE (LENGUAJE) con los botones "P "y "P ", y presione " ^ 心 o "para seleccionar el idioma de los manos.
- Selezione COUNTRY (PAIS) con los botones “P ∧ ” y “P ∨”, y presione “←” o “→” para seleccionar el País en el que se encuesta.
- Selezione START (INICIO) con los botones “P ∧ ” y “P ∨ ” y presione “▶” para empezar el A.P.S..
El A.P.S. busca y ordena todos los canales, y los almacena automatistically en su TV.
Durante el funciona del A.P.S., el mensaje "A.P.S. ESTA ACTIVO" aparecerá en pantalla. Una pz finalize, el Menu de Canales aparecerá.
Para cancel el A.P.S., presione el botón
Puede borrar un canal, insertar un canal en un numero de canal, o empezar de nuevo el A.P.S. con el Menu de Canales.
Para poder mas detalles dirijase a "Menu Programa" en la pagina 55.
4. Presione el botón STANDARD para completar la configuración inicial.
Una vez la configuración inicial está complete, pueda携带 un número de canal, o携带 el nombre del canal, o programar un nuevo canal manualmente. Para más detalles ver "Menu de Instalación" en la頁a 54.
Si no aparece el mensaje "CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI," siga la descripción "Menu Programa" en la páginas 55 para seleccionar un idio
ma del menu y el País en elrial usted se enquirytra ahora, y食用elA.P.S..

Manejo con los botones de la TV
El volumen y la selección de canales puede realizarse con los botones del panel frontal.
Configuración del Volumen
- Presione el botón "- VOL." para disminuir el volumen y el botón "VOL. +" para augmentar el volumen, de modo que una barra de volumen aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
Selección de Canales
- Presione el botón "PROG. +" para selecciónar elsignificante canal, o "- PROG." para selecciónar el canal anterior.
Entrar en el Menu Principal (AV14BJ8EPS)
- Presione el botón "MENU" para entrada en el menú principal. En el Menú Principal selección un sub-menú con los botones "PROG." o "- PROG." y entre en el sub-menú con los botones "- VOL." o "VOL." Para;apearder el uso de los menus, dirijase al "SISTEMA DE MENUS" en la página 53.
Manejo mediante el Mando a Distancia
El mando a distancia de su TV está Diseñado para controlar todas las functions del modelo que ha seleccióndo. Las functions serán descritas de acuerto con el sistema de menús de su TV.
Las functions del sistema de menus estan descriñas en la sección Sistema de Menús.
Configuración del Volumen
- Presione el botón “para augmentar el volumen.
Presione el botón “—para disminuir el volumen.

Selección de Canales (Canal anterior o suiviente)
-
Presione el botón "P para selección ar canal anterior.
-
Presione el botón "P para selectionar el canal siguiente.
Selección de Canales (acceso directo)
Presione los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal seleccionado.
Cuando presione el primer número, elSEGundo número se mostrará como"-en pantalla durante 3 segundos. Para seleccionar canales entre 10 y 99 presione los dos número consecutivamente antes de que el"-del segundo digito desaparezca (p.ej., para el canal 27 presione 2 y après 7.minternas el numero de programa aparece como "2-").
SISTEMA DE MENUS
Su TV ha sido diseñada con un sistema de menus. Vaya a "MENU" (menu principal) y entre en uno de los cuales menos (IMAGEN, CARACTERISTICAS, INSTALLACION y PROGRAMA).
1- Presione el botón "MENU" paraunar "MENU" (menu principal).Los titulos de los menús aparecerán en el menu principal.
2- Presione "P" para selectionar un titulo de menu,其中之一 presione los botones "o" para entrada en el menu.
- Para salir de un menu, presione el botón "STANDARD".
- Para ir al menu anterior, presione el botón "MENU".
Menu de Imagen
Para携带la configuraciónde la imagen
- Presione el botón "MENU", ahora está en el Menu Principal. En el Menu Principal, selección "IMAGEN" usingo los botones o , y entre con 一 o , o
- Entre en el Menu de Imagen directamente presionando el botón VERDE.
Configuración del Brillo:
- Cuando entre en el Menu de Imagen, el BRILLO sera la prima optionsLECTIONADA.
Presione "para augmentar el BRILLO.
Presione "para disminuiR el BRILLO.

Configuración del Contraste:
- Usando los botones "PON" sepeccione CONTRAS-TE.
- Presione el botón “ para&aumentar el CONTRASTE.
Presione el boton 一 para disminuir el CONTRASTE.

Configuración del Color:
- Usando los botones "P o" selezione COLOR.
- Presione el botón "P" paraacular el COLOR.
Presione "para disminuir el COLOR.

Configuración de Definicion:
- Usando los botones P“o ” Relección DEFINICION.
- Presione el botón "P" para augmentar la DEFINICION.
Presione "para disminuir la DEFINICION.

Configuración de Tonos (sólo en modo AV):
- Usando los botones "P ∧ "o "P √" selección MATIZ.
- Presione el botón para augmentar el nivel de tono.
Presione el boton "para disminuir el nivel de tono.
Ajuste de MATIZ solo está disponible cuando NTSC 3.58/4.43 está aplicado en el modo AV. No aparece cuando se estan usingothersistemasdecolor.

Modo:
Estechoiceseemploya parachangiarel tamanode imagedependiendode la emision recibida.
- Si la funciona AUTO está seleccionada, elullan de imogen se cambiará automatistically dependiendo de la emision.
- SeLECTIONANDOModo4:3,sefuerza la imagenatipo4:3.
- SeLECTIONNDO modulo 16:9 se fuerza la imagen a tipo 16:9.
Cada canal tiene su propia configuración de modo deImagen. Cuando almacene el modo deImagen para un canal, losotros canalesmantendran sus发展模式 deImagen sin cabiar.

Menu de caracteristicas
- Presione el botón "MENU", ahora está en el Menu Principal. En el Menu Principal, selección CARACTERISTICAS usingo P O C . Entones, entre en el Menu de CA-RACTERISTICAS presionando 艹 O 艹 O
- Entre en el Menu de CHARACTERISTICAS directamente presinonando el botón AMARILLO.
Función Sleep:
- Cuando entre en el Menu de CARACTERISTICAS TEMPORIZADOR sera la prima optionsecctionada.
- Use los botones 心 o 心 para Cambiar el Sleep entre APA-GADO, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 o 2:00:00. Su TV作為 a modo standby cuando el periodo de tiempo seleccionado haya pasado.
Aparece en el margen superior derecho de la pantalla. Si el sleep timer está activado se presenta con el estado de la TV y se borra con el antes de 3segundos.
0:15:00
CHARACTERISTICAS
TEMPORIZADOR
BLOQUEO PARA NINOS
LENGUAJE
APAGADO
APAGADO
ESPANOL
Durante elultimate minuto de la cuenta atras, el timer aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Cuando el ti-merlega a cero,la TV se pone en stand-by (apagado).
Bloque Para Niños:
En el menu de CARACTERISTICAS, presione "P^o "P" para selectionar BLOQUE PARA NINOS. Use los botones o "para encender o apagar esta caracteristica.
Cuando está en APAGADO, no habrá diferencia en el manejo de la TV. Cuando está en ENCENDIDO, la TV solo puede ser manejada con el mando a distancia. En este caso, el panel frontal (excepto el botón de encendido) no funciona.

Linguaje:
El menu lenguaje puede ser seleccionado presionando los botones 一 ^ 一 ^ en el apartado LENGUAJE.

Menu de Instalación
- Presione el botón "MENU", ahora está en el Menu Principal. En el Menu Principal, selección INSTALLACION con "P o". Apoca entre en el Menu de INSTALLACION presionando los botones 一 _ 0 ^ 一 O:
- Entre en el menu de Instalación directamente presionando el botón AZUL.

Para programar un canal en un numero de programa de la TV manualmente:
1- PROGRAMA sera la primera option seleccionada cuando entre en el Menu de INSTALLACION. Presione 串 o para selectionar el numero de canal en el que quiere almacenar la capena sintonizada. (Puede también seleccionar el numero con los botones numéricos).

2-Presione "o para seleccionar BANDA. Usando o"selectione la banda en la que quiere buscar un canal.
3- Presione "P " o "P " para seleccionar BUSQUEDA. Presione " < " o " > " para empezar la busqueda. (Presione " > " para buscar hacía delante, " < para buscar hacía atrás).
Si el canal encontrado no es elUGCado, presione 串 ^ 串 para seguirUGCando.
Para parar la búsqueda antes de encontrar algo canal presione la direccion opuesta a la anterior. Por exemple, cuando la TV estáUGCando hacía delante con el botón 串 _ 串 presione para parar la búsqueda.
Si sabe el numero del canal que quiere encontrar,可以更好earlo directamente.
Presione "P "o "P para seleccionar CANAL,先进技术 presione " ^四0^一 para seleccionar este numero de canal, o use los botones numéricos.
(Siga el paso 5 para selectionar el estándar adecuado antes de selección un número de canal.)
4-Siustedquiereponerelnamealnuevoprograma,sigalas instrucciones bajo"Parachangiarel nombrede unprograma"enla pagina55.
5-Si el sonido o laImagen no son normales, cambie el standard (sistema de emisión) del nuevo canal.
Presione "P "o "P "para seleccionar STANDARD, y luego presione "o " para elegir el adecuado.
El número de canal indicado variará cuando cambie el standard:
B/G:C02-C73/S01-S41/S75-S79
L :C01-C73/S01-S41/S75-S77
6-Si la recepcion es mala, haga un ajuste fino del canal. Presione o para seleccionar SINTONIZACION FINA,對於 presione 一 ^ 一 o 一 ^ 一 para realizar elajuste fino del canal.
7- Una vez la configuración es completa, almacene el nuevo canal en el número de canal selecciónado. Presione "P "o "P "para selecciónar ALMACENAR, y presione " ^ o " ^出 para almacenario.
Si quiere modifier la configuracion del numero de canal actual (por exemple,Cambiar el ajuste fino,etc.):
1- Selección el número de canal que quiere modifier quando no aparece nunca temu.
2-Muestre el menu INSTALLACION
3- Siga las instrucciones de "Para Programar un canal en un número de programa de la TV manualmente." en la página 55 y cambie los ajustes delactual número de programa.
Si esteedarnerndonelnuevoprograma,siga las instrucciones bajo“Parachangiarel nombredeunprograma"enla pagina55.
Nota:
No use el elemento PROGRAMA del menu de INSTALLACION para selectionar el numero de canal. Si selecciona el numero de canal con el elemento PROGRAMA y almacena la configuracion, la configuracion actual del numero de canal selectionado se cancelar.
MenuPrograma
El Menu PROGRAMA (Programacion) se usa para estarlos nombres y nombres de los canales. Puede usar este menu para:borrar un canal,insertar un canal o autoalmacenarlos canales.
Selección el menu PROGRAMA. presionando los botones "P^o" o "P^v" y abrako presionando los botones "o" o". Cuando usted entre en el menu del programa, todos los nombres y nombres del programa se做不到an en la pantalla. El numero de programa y el nombre del canal fjado se做不到an en color cian. Todos los除外eros de canal seran blancos. Usted pueda mover el numero en cian usingo los botones "P^o" o "P^v" o "o" o". Internacional es possible using los botones numéricos para selectionar los nombres de programa. Mientras usted pasa por los nombres de programa de estaforma, para alcanzar el numero de programa que usted deseaa, los canales correspondentes a los nombres de programa por los que usted作为一种ajustados y el numero de programa seleccionado aparecera en cian.

Para Cambiar el nombre de un programa:
- Muévase hasta el canal que usted quieire renombrar o use los digitos para que el número del programa selecciónado está en color cian.
Presione el boton ROJO. Use los botones 一 o para selec tionar la posic iOn y pulse los botonesP O ^ 一 P para selec tionar una letra.
Ahora, presione el botón ROJO de nuevo para guardarlo o el botón AZUL para cancelar el NÓMBRE.
Para borrar un canal de un numero de programa:
- Muévase al canal que usted desea borrar o use los digitos para que el número de programa selecciónado quede en color cián.
Presione el boton AMARILLO. Ahora el canal correspondiente sera suprimido y todos los除外 canales por debajo de este numero de programa se moveran un numero de programa para arriba.
Ahora, vuelva a presionar el botón AMARILLO para suprimir o el botón AZUL para cancelar BORRAR.
Para insertar un canal en un numero de programa:
- Muevase hasta el canal que quiera insertar o use los digitos para que el número de programa selectionado está en color cian.
Presione el boton VERDE. Ahora usingo los botones o 口 口 ^ 日 o" o", mevase hasta el numero de programa.
Ahora, presione el botón VERDE-Newamente para insertar o el botón AZUL para cancelar INSERTAR.
A.P.S.
Si entra en el menu A.P.S. (autoalmacenacimiento), puede programar automatisticallylos canales recibidos en su TV con A.P.S.(Sistema de Programacion Automática).
- Tras做不到 el menu PROGRAMA, presione el boton AZUL para entrada en el menu A.P.S.
- SeLECTIONE LENGUAJE con los botones "P 一 ^ 一 y"P ,y presione *o para seleccionar el idioma de los menus.
- Selezione PAIS con los botones "P ∧ " y "P∨", y presione "o" para selectionar el País en el que se encuentra
- Siusted quiere empezar a programar, seleccione INICIO con los botones *Poc", enRoces presione el boton". Aparece el mensaje "A.P.S. ESTA ACTIVO" y el A.P.S. programará automatamente los canales recibidos en los nombres de programa de su TV. Después de que finalice el A.P.S., el menu PROGRAMA aparece de nuevo.
Para cancel el A.P.S., presione el botón

OTRAS CHARACTERISTICAS
Sonido Mudo
ParaURTelsonido de la TV presione el botonEl sonido se apagara.Para cancelel Mudo, presione los botones 空 “ ^ 一 o“.El nivel de volumen sera elismo que antes de qutar el sonido, si lo anula con "de nuevo.
Información en la Pantalla
- Presionando el botón "borprimera vez muestra el estado actual "Numero de Canal" y "Nombre de canal".
- Apretando de nuevo este botón, aparece otra vez la hora.
- Presionando lo de nuevo retina el display de estado de la pantalla.

Para estar la Hora
- Mientras vea un programa de TV con transmisión en Teletexto presione el botón "dos veces. Laactual informacion hora,captura del Teletexto,aparecerá en la pantalla.
- Si el canal actual no tiene Teletexto, un cuadrado aparecerá en esta posición.
- La hora desaparecerá cuando presione el botón " " nuevo.
Cuando la información horaria se mueste en la pantalla, introducir otherwise eliminate.
Standard
Puede devolver la configuracion actual del menu IMAGEN a los values por defecto (excepto el Modo Imagen).
Presione el botón STANDARD cuando no aparece nunca menu.
Botones de control del Video
Estos botones peuvent usarse para controlar un Video JVC. Al presionar un botón con la misma aparciencia del equivalente en el mando a distancia, se realizará la mesma función que en el(other mando a distancia.
Presione el Botón de Control de VCR para controlar su aparato de video.
Nota:
- Si su equipo no es JVC, ellos botones no peuvent usarse.
- Incluso si su equipo es de JVC, algunos de"These botones"ueno tener referencia dependiendo del aparato.
- Usted puede usar los botones / para elegir un canal de TV que recibirá el video.
TELETEXTO
El Teletexto es un sistema de informacion que muestra texto en la pantalla de su TV. Usando el sistemas de informacion de Teletexto, usted可以选择 ver una pagina de informacion de un tema que está disponible en la lista de temas (indice).
El display en pantalla no está disponible en modo dato.
El control de contraste, brillo o color, no está disponible, pero el control de volumen está disponible en modo dato.
Para operar el Teletexto
- Selezione un canal de TV que transmita Teletexto.
Presione el boton TELETEXT (Normalmente, la lista de contentsos (indice) aparecerá en pantalla.

Para seleccionar una page de Teletexto
- Presione los botones numéricos correspondientes para el número de páginá de Teletexto.
El número de páginas seleccionado se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. El contador de páginas de Teletexto busca hasta que el número seleccionado se localiza, yoniace las paginas elegida aparece en pantalla. - Presione el botón "P para mover la pantalla de Teletexto una頁ina hacía delante.
- Presione el botón "P para mover la pantalla de Teletexto una página hacía ayrás.

Para seleccionar la pagina indices
- Para seleccionar la pagina indices (generalmente, la pagina 100), presione el boton "
Búsqueada de una página de Teletexto@m间隙sve la TV
- Mientras el modo Teletexto está encendido, al presionar "Se cambiará el modo a TV. En el *-modo TV, introduzca un número de páginac con los botones numéricos. Una vez acabé, el signo "Reemplazará al número de páginay parpadeará, hasta que la páginaseventre. Entonces el número de páginareemplazará al signo "de nuevo. Puede visualizar esta páginaspresionando "de nuevo.
Para seleccionar Texto de Doble Altura.
- Presione el botón "para que la mitad superior de la párgina de información se mueste en texto de doble alta.
- Presione el botón " 12 " de nuevo para que la mitad inferior de la párgina de información se muestre en texto de doble alta.
Presione el boton "una vez más para que se muestre la頁a, completea en texto normal.
Para Revelar Información "oculta"
- Presionando el botón “una vez做不到 las respectas en un concordo o頁a de juegos.
- Presionando el botón "tra vez ocultará las respuestas reveladas.
Para Parar el Cambio automatico de Pagina.
La párgina de teletexto que ha seleccióndo pueda contener más información de la que aparece en pantalla: el resto de la información se做不到a pasado un tiempo.
- Presione el botón “para desactivar el cambio automatístico de頁a.
Presione el boton "Te nuevo para permitir que la siguiente pagina se muestre.
Para seleccionar una Pagina de Subcódigo
Las páñinas de subcódigo son subsecciones de páñinas de Teletexto largas que solo peuvent做不到 en pantalla una sección a la vez.
- Selecciona la pagina de Teletexto requerida.
Presione el boton - Selección el número de página de subcódigo requirenda presionando cuatro nombres (p.ej., 0001).
- Si la párgina de subcódigo elegida no se muestra tras un periodo de tiempo corte, presione "El canal de TV se做不到 en pantalla.
- El número de la párgina de texto se做不到 en la españa superior izquierda de la pantalla cuando la párgina selecciónada haya sido encontrada.
- Presione el botón "para做不到 la página de Teletexto selecciónada.
Para Salir del Teletexto
Presione el boton "La pantalla volverá a modo TV.
CONEXION DE APARATOS EXTERNOS
Antes de conectar nada
- Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV.
- Lea los manuales proportionados con los aparatos.
Para seleccionar modo AV
Presionando el boton "AV" en el mando a distancia seleccionara uno de los tres modos AV (AV-1, AV-1 S y F-AV).
- Para volver al modo TV, presione repetidamente el botón "AV" o presione los botones "P ∧ " o "P ∨".
- Están disponible la entrada de Video, entrada de Audio y entrada de RGB.
- Están disponible las calidas de retransmisión de TV (Vídeo y Audio).
- Están disponible la entrada de Video, entrada de S-VIDEO (Y/C) y entrada de Audio.
- Están disponible lasudas de Video y Audio.
Terminal F-AV (AV FRONTAL): Conectores RCA x2
- Están disponible la entrada de Video y la entrada de Audio.






A través del Euroconector
Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conectar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) queiene Euroconector, a su TV, use la entrada AV-1 (SCART) o AV-1 S (SCART).
Modo AV-1 S
Si el equipo conectado a su TV soporta calidad S-Video (Y/C) desde el Euroconector,uede tener una mayor calidad de imagen seleccionando modo AV-1 S y conectando el equipo atrampos de la entrada AV-1 S(SCART).Dirijase almanual de instrucciones para comprobar si su equipo tiene esta posibili-dad.
A través de las calidas RCA
Si tiene un aparato (como un camcórder) que tiene salidas RCA, conecelto a la entrada F-AV (AV FRONTAL) con los cables deImagen y sonido.
A través de la entrada de antenna
Si su equipo no tiene una calidad Euroconector ni RCA, conectelo a la TV a工程技术 de un cable de antenna. Para mas detalles dirijase al manual proportionado con el aparato.
- Para guardar la seals de prueba queiene del quipo,vea "Menu de Instalacion" en la page 54 y guardelo en el numero de programa O. Puede ver imagenes desde es aparato al seleccionar el numero de programa en el que almacenlo la seals de prueba.
TV y Reproductor de Video
- Conecte el Video a la entrada ANT (antenna) de la TV por el cable de antenna.
- Conecte el Video a la entrada AV-1 or AV-1 S con el cable SCART, o conectelo a la entrada F-AV (AV FRONTAL) con los cables de audio y video.
Reproducor NTSC
- Conecte un video NTSC a una entrada. Entones presione el botón "AV" para selectionar el modo AV correspondiente.
- El Sistema NTSC 3.58/4.43 se detecta automatamente en modo AV.
Conexión de Auriculares
Use la salute de auriculares de su TV para conectar los auriculares.
CONSEJOS
Cuidado de la Pantalla
Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente humedo. No use disolventes abrasivos puis podrian darar la capa que cubre la pantalla.
Mala Imagen
He has seleccionado el systeme de TV adeudo? Issta su TV is o cable de antenna demasiado circa de los altavoces, equipo no aislado o tubos fluorescentes, etc.?
Las montañas o edificios altos能把 create doble imagen o imagenes fantasma. A vez peut melhorar la calidad de imagen Cambiando la orientacion de la antenna.
La calidad deImagen peut deegrardarse cuando dos periféricos se connectan a la TV al mesmo tiempo. En tal caso, desconnecte uno de los periféricos.
Sin Imagen
¿Está la antenna conectada correctamente? ¿Están los cables conectados Completely a la entrada de la antenna? ¿Está el cable de la antenna dañado? ¿Están los enchufes conectados a la antenna en buen estado? Si tiene dudas, consulte con su proveedor.
Sin Imagen significa que su TV no recibe transmisión. ᶆHa presionado los botones correctos en el mando a distancia? Inténtelo de nuevo.
Mando a distancia
Su TV no responde al mando a distancia.
Presione el botón "STANDARD" en el mando a distancia de nuevo. Tal vez las pilas estén agotadas. Si es asi, debería poder usar los botones del panel frontal de la TV.
Ha seleccionado el Menu equivocado? Presione el boton "STANDARD" para volver a modo TV o presione el boton "MENU" para volver al menu anterior.
No hay solución?:
Apache y vuelva a encender su TV. Siesto no funciona, Ilame al serviceo technique: nunca intente repararlo ugstedismo.
ESPECIFICACIONES
EmissioneTV PALSECAMBGL
Canales recibidos VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (B/G: S01-S41 / S75-S79; L: S01-S41 / S75-S77)
Numero de canales predeterminados 100
Indicador de canal En el display de la pantalla
Entrada de antenna RF 75 Ohm (no equilibrada)
Voltaje de operatividad 220-240V CA, 50 Hz.
Sistemas de Sonido/Multiplex ....... Mono
Tubo de Imagen 14" 14"
Potencia de Sonido
(W_RMS) (%10 THD) 22
Consumo de Energia (W) (max.) 59
Dimensiones (mm) AV14BJ8EPS AV14BM8EPS
Fondo 377 378
Largo. 446 374
Alto 334 332
Peso (Kg.) 9,75 9,4
Inhoud
Medidas de Segurarca 73
O Telecomando 74
TeclasdoPaineldeControlo 75
Conexoes da Antena 75
Preparacao 76
Characteristicss 76
Antes deligar a Televisao 76
Para seleccionar una page do Teletexto 81
Para seleccionar a pagina indices 81
Procuraruma pagina enquantovea TV 81
Ligar Auscultadores 83
Suggestoes 83
Dados Técnicos 84
Medidas de Segurarca
- Prima tecla de "PROG. +" posterior para seleccionar o seguinte "- PROG.", ou prima a tecla programa anterior para seleccionar o programa anterior.
Introduzir o Menu Principal (AV14BJ8EPS)
- Prima a tecla "MENU" para introduzir o Menu Principal. No menu principal, selección o sub menu, utilizes as teclas "PROG." ou "- PROG." e introduza o sub menu utilizing as teclas "VOL." ou "- VOL." Para,aprender a utiliser os menus, leia o "Sistema de Menu" na párgina 77.
- Prima a tecla "P para seleccionar o programa posterior.
- Prima a tecla "P para seleccionar o programa anterior.
Para apagar o programa de um numero:
Teclas de controlo de VCR
Para seleccionar una page do Teletexto
Para seleccionar a网首页 indices
Procurar una頁inauponveaTV
Para seleccionar o modo AV:
- Entrada de Video, entrada S-VIDEO (Y/C) e entrada de Audio está disponible.
- Saía de Video e Audio disponibles.
F-AV (FRONTAL AV) terminal: Conectores RCA X 2
ManualFácil