AV14BM8EPS - Televisão JVC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AV14BM8EPS JVC em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur AV14BM8EPS JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Televisão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AV14BM8EPS - JVC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AV14BM8EPS da marca JVC.
MANUAL DE UTILIZADOR AV14BM8EPS JVC
Selector de Tensão 76
Ligao da Antena 76
Como Ligar equipamentos externos 76
Inserir as Pilhas no Telecomando 76
Acender a Televisao 76
Para acender a Televisao. 76
ParaapagaraTelevisao 76
Configuração Inicial 76
Funcionando com as teclas da TV 77
Funcionando com o Telecomando 77
Sistema de Menu 77
Menu da Imagem 77
Menu das Caracteristicas 78
Menu de Instalação 79
Menu de Programa 79
Outras Characteristicas 80
Mute 80
Informação no Ecrá 80
Para做不到 a Hora 80
Standard 80
Teclas de controlo de VCR 81
Teletexto 81
Para operar com Teletexto 81
Para seleccionar texto com tamanho duplo. 81
Para做不到 informacao "oculta" 81
Para parar una mudanca automatica de pagina 81
Para seleccionar um sub4cgo de pagina. 81
Para sair de Teletexto. 81
Ligacao de Equipamentos Externos 82
AtravésdoEuroconector 83
Modo AV-1 S 83
Através de conectores RCA 83
Através da Tomada ANT 83
TV e Video Gravador 83
Reproducao NTSC 83
1. Fonte de Alimentação
O receptor deve ligar-se a instalacoes eletricas de 220-240 V AC, 50 Hz. Verifique que selecionou a voltagem adequada para a fonte de alimentacao.
2. Cabo de Alimentação
O cabo de alimentação deve ser colocado de forma a não ser pisado, esmagado ou picado por elementos colocados sobre ou ao lado dele. Esteja muito atento ao cabo que faz a ligaçao e à tomada de corrente electrica.
3. Humidade e Água
Não utilize o televisor em locais quentes eáguidos (como na casa de banho, na banca ou perto da区内 de lavar). Não exponha o televisor à chuva ou agua, quando é ser perigoso.
4. Limpeza
Antes de limpar, desligue o televator da corrente elcctrica.
Não utilize liquidos ou pulverizadores de limpeza. Use um pano suave e seco.
5. Ventilação
As aberturas do receptor são colocadas para a respectiva ventilação, esta forma não tape a abertura de ventilação.
Para prevenir sobreaquecimentos, estas abertas não vem ser bloqueadas ou tapadas.
6. Raios
No caso de trovoada e relâmpagos ou quando estiver fora por periodos longos, desluge da corrente électrique.
7. Substituição de Componentes
Quando for necessario substitir componentes, verifique que o Servico专业技术o utilizes peças de origem, que são especificações ao fabricante ou tem as mesmas espécificações que as de origem. Substituções não autorizadas podem resultar em incendios,CHOQUES ELECTRICOS,ou situações perigosas.
8. Servço de Assistência Tecnica
Por favor dirija-se a qualquer service ou serviços tíncicos qualificados. Não retire a tampa da parte de vez do aparelho,驻村 para produzir chocques eletricos.
9. Fontes incandescentes
Não coloque o aparelho perto de chamas.
10. Stand By
Não deixe a TV no modo Stand by quando se ausentar de casa.
PERIGO!
Qualquer intervenção contrária às espécificações, em particular, qualquer modificação na voltagem ou qualquer substituição do tubo de imagem pode incrementar a concentração de raios-x. Qualquer televisão modificada esta forma não obterá licença e não devera ser realizada.
INSTRUÇÉS PARA DEITAR FORA
A embalagem e os seuas acessórios são recicláveis edeferção ser reciclados. Os materiais da embalagem, como p'exe. a bolsa que embala o televisor deve manter-se fora do alcance dascriçças.
Telecomando
① Modo Stand By
② 0 - 9 = Aecesso Direto aos Programas
3 Tecla Standard (ajustes pré-definidos de IMAGEM)
Teclas de Cor
5 MENU = Teclas do Menu
6 Cursor para Cima / Programa Posterior
7 Cursor para a direita / Volume mais alto
8 Teclas para Teletexto
9 Teclas para Teletexto VCR
10 Cursor para baixo / Programa Anterior
(1) Cursor para a esquerda / Volume mais baixo
12) AV = Tecla AV
13 Tecla para Informacao
14 Mute (Sem Som)


ATENÇAO PERIGO DE CHOQUE ELECTRICO

O raio situado dentro de um triangulo equilatero, significa um sinal de atencao para o usuario com o objectivo de prevenir de uma fonte nao isolada de "voltagem perigosa" com a um magnitude sufficiente para a constituicao de risco deCHOque elctrico para as pessoas.
O punto de exclamação dentro de um triangulo equilátero alerta o 用户 da presence de uma manutenção e uma utilização importante (servico) que require a literatura que se junta.
Teclas do Painel de Controlo

Conexões da Antena


Preparacao
Cologne a TV sobre superficies solidas. Para a ventilacao, deixe um esqaco de polo menos 10 cm a volta do aparelho. Para prevenir qualquer falha ou situacoes perigosas, nao coIque nenhum objecto sobre o aparelho.
Characteristicas
- É uma Televisão a cores controda por um telecomando.
- Pode programas 100 programas através das bandas VHF, UHF ou através de canais por cabo.
- Pode sintonizar canais por cabo.
- O controlo esta TV é muito fácil, bastardando a utilização do sistema de menus.
- Tem uma entrada para Euroconnector para apareiros externos (por exemplo: video gravadores, jogos de video, apareiros de som, etc...)
- Entrada AV Frontal disponivel.
- Teletexto.
- É possível a conexão de auscultadores.
- Aecesso directo aes canais.
A.P.S. (Sistema Automático de Programação). - Todos os programas podem ser identificados com um nome.
- Pode trocar entre osinous programas que visualizou.
Sintonização automática. - Temporizadora
- Quando não há transmissão, a televisão fica sem som automaticamente.
- 5 Minutes depuis do feço de emissão, a televisão muda automaticamente para o modo stand-by.
Antes del ligar a Televisao
Selector de Tensão
IMPORTANTE: O aparecido deve ligar-se a instalacoes electricas de 220-240 V AC, 50 Hz.
- Antes de descentbalar, permita que a TV esteja, durante algo guns momentos, a temperatura ambiente.
Ligação da Antena
- Ligue o cabo coaxial da antenna na ficha da antenna situada na parte traseira do televator.
Como Ligar equipamentos externos
- Verifique "Ligacao de Equipamentos Externos" na pagina 82.
- Verifique également osmanuals de instruções queacompanhamosequipamentos.
Inserir as Pilhas no Telecomando
Desembale as pilhas que está situadas na parte traseira do)...).
conjunto, correngando com cuidado na parte indicada.
- Coloque duas pilhas AA (R6) ou pilhas de tipo equivalente.
- Coloque a tampa do telecomando.

Nota:
Remover as pilhas do telecomando quando este não é usado durante um longo periodo, País pode danIFICAR o mesmo devido a uma fuga das pilhas.
Acendera Televisao
Pode manusear a TV'utilisation o Telecomando ou directamente, atraves, das teclas da TV.
Para acender a Televisao
Acenda a TV de acordo com os 2 passos Mentionados a seguir:
- Prima a tecla power situada na parte da fremte da TV. A TV acende-se no modo standby e a luz piloto VERMELHA acende-se.
- Para Mudar do modo standby pode:
Premir as teclas numéricas no telecomando, seleccionando这其中 forma um programa,
Ou
Prima a tecla Programa posterior ou anterior na parte frontal da TV ou no telecomando.
De qualquer modo, a luz piloto deixará de estar VERMELHA e passa para VERDE.
Para apagar a Televisão
- Prima a tecla stand by no telecomando, e a TV passará para o modo stand by e a luz piloto deixa de estar VERDE e passá para VERMELHO,
Ou - Prima a tecla Power situada na parte darente da TV, e apaga-se a TV, bem assim como a luz piloto VERDE.
Configuração Inicial
-
A seguinete mensagem "Please check antenna cable Auto. Programming System" (VERIFIQUE O CABO DA ANTENA SISTEMA DE AUTO PROGRAMAÇ.) aparecerá no écran quando ligar pela primaira vez o seu tevisor. A.P.S..
-
Para seleccionar o LANGUAGE (IDIOMA), utilize as teclas “P ∧ “ ou “P ∨ ” e(depos prima as teclas “<” ou “>” para seleccionar o Menu IDIOMA.
- Para seleccionar o COUNTRY (PAIS), utilize as teclas "Pou" e depois prima as teclas "ou" para的选择aciono Pais onde está localizzato.
- Para seleccionar START (INICIO), utilize as teclas "P ∧" ou "P √" e(befores) prima a tecla "▶" para iniciar A.P.S..
A.P.S. programa automaticamente a sua TV de acordo com a transmissao de sistemas de programas da sua area.
Quando o APS estiver a funciona, aparecerá uma mensagem "A.P.S. ESTÁ ACTIVO". Depois de terminado o A.P.S., aparece o menu "PROGRAMA".
Para cancelar A.P.S., utilize a tecla
Pode apagar um canal, inserir um canal ou reinecer APS com "PROGRAMA". Para mais detalhes veja o menu Programação na网页 79.
- Prima a tecla STANDARD para terminar a Configuração Inicial.
DepoS de terminar a configuraçao inicial, pode alterar manua-mentatione o numero do programa bem assim como o nome do programa. Para mais detalhes, verifique o Menu de "INSTALACAO" na网页 79.
Se a mensagem "VERIFIQUE O CABO DA ANTENA SISTEMA DE AUTO PROGRAMAÇ." não lhe aparecer, siga as indicações de "Menu de Programa", na págin79, para selecionar um menu de linguagem e o País onde se encontraactualmente, e para usar o A.P.S.

Funcionando com as teclas da TV
Pode configurar o som e a seleção de programas realizando as teclas situadas no poinl frontal da TV.
Configuração do Volume
- Prima a tecla "-VOL." para diminuir o volume e paraacularovolume prima a tecla "VOL. ^+ ",aparecera una escalada de volume no ecra.
Selecao de Programas
Funcionando com o Telecomando
Este Telekomando foi desenhado para poder controlar todas as funções da sua TV. A seguir, descrevemos as funções que pode aceder utilizes o telecomando.
Configuração do Volume
Prima a tecla "para aumento o volume.
Prima a tecla "para diminuir o volume.

Selecao de Programas (Programa posterior ou anterior)
Selecao de Programas (Aecesso direto)
Prima as teclas numéricas para seleccionar programas entre 0 e 9. A TV Mudará para o programa seleccióndo antes de algo tempo. Se pretende mudar o programa mais rápido, prima eakra de premindo a tecla até aparecer o programa pretendido.
Quando prime o primeiro digito, o segundo digito aparecerá com o simbolo "-" durante 3 horas. Para selecciónar programas entre 10 e 99, prima osdigitos correspondentes deposis de aparecer o simbolo "-"(p.exe. para selecciónar programa 27, prima primeiro o 2 e deposito o 7 quando aparecer "2-").
Sistema de Menu
A sua TV foi Concebida com umsystema de menu para faculdar autilização dos sistemas multifunções.Aceda ao"MENU"(menu Principal) e introduza um dos 4 menus (IMAGEM,CHARACTERISTICAS,INSTALAÇAOe PROGRAMA).
- Prima a tecla "MENU" para aceder ao "MENU" (menu principal). Os titulos do menu aparecem no menu principal.
- Prima as teclas "P ∧ " ou "P ∨" para aceder ao titre do menu,(depais prima as teclas " " ou " " para aceder ao menu pretendedo.
- Para sair de um menu, prima a tecla "STANDARD".
- Para aceder a um menu anterior, prima a tecla "MENU".
Menu da Imagem
Para alterar as Configurações da imagem
- Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui, seleccione IMAGEM utilizing as teclas ou e para aceder ao menu da imagem, prima as teclas ou ou
- Para aceder directamente ao Menu da Imagem, prima a tecla verde.
Configuração do Brilho:
- Quando acede ao Menu da Imagem, a primarya opção é a do BRILHO.
- Prima a Tecla para aumento o BRILHO.
- Prima a Tecla "para diminuir o BRILHO.

Configuração do Contraste:
Utilize a tecla "Pou" paPa seleccionar CONTRAS-TE.
- Prima a tecla “▶” paraacular o[nével de CONTRASTE.
- Prima a tecla para diminuiro nivel de CONTRASTE.

Configuração da Cor:
Utilize a tecla "P on" paPa seleccionar COR.
- Prima a tecla “paraacular da COR.
- Prima a tecla "para diminuir o;nivel da COR.

Configuração da Definição:
- Utilize a tecla "Run" paraPseclusionar DEFINIÇAO.
- Prima a tecla "▶" paraacular o nível.
- Prima a tecla "para diminuir o nivel.

Configuração do Matiz (so para o modo AV):
- Utilize a tecla "P'ou" pBrs/seLECTIONAR MATIZ.
- Prima a tecla paraacular o nivel de MATIZ.
- Prima a tecla " para diminuir o nivel de MATIZ.
O ajuste de MATIZ apenas estará disponible quando o NTSC 3.58/4.43 estiver aplicado em modo AV. Não aparecerá quando除外o sistemas de cores estiver a ser utilizado.

Menu do Modo:
Utiliza-se this menu para alterar o tamanho da imagem de acordo com a transmissao obtida.
- Se a funcao AUTO for selecionada, o tamanho da imagem modifier-se-à de acordo com a transmissao.
- SeLECTIONANDO o modo 4:3, altera o ratio da imagem para 4:3.
- SeLECTIONANDO o modo 16:9, altera o ratio da imagem para 16:9.
Cada programa tem um modo de imagem configurado. Quando guarda um modo de imagem para um programa, os muitos de imagem dos outros programas não ficam afectados.

Menu das Caracteristicas
- Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui, seleccionE CARACTERISTICAS utilizing as teclas ou "P para aceder ao menu das caracteristicas, prima as teclas ou
ou
- Para aceder directamente ao Menu das Characteristicas, prima a tecla Amarela.
Temporalizador:
- Quando acede ao Menu das caracteristicas, a opçao do "TEMPORIZADOR" aparece primeiro. Utilize a tecla "«" ou "»" para alterar os values do temporizador entre APAGAR, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 ou 2:00:00 horas. Depois de ter selecionado o tempo earethi passado, a TV passa ao modo standby.
Aparece no canto superior direito do seu monitor. Se o "TEMPORIZADOR" é activado, este aparecerá juntamente com o canal de TV e desaparecerá ao final de 3 segundos.

Durante oultimate minuto da contagem decrescente, o tempo sera exibido no canto superior direito do seu eça. Quando este chega a zero, a televisão colocá-se em "stand-by".
Bloqueio para Crianças:
Pode utiliser esta característica para impossibilitar o acessos dascriñas à TV.
- O bloqueio para crianças deve estar aktivado ou desactivado. quando está desactivado, não interfere com as operações da TV. quando está activado,sole pode controlar a TV atraves do telecomando. Neste caso,as funções do pailen frontal não funcionaam.
No menu das Caracteristicas, prima as teclasP"ou "P"para seleccionar SEGURANCA CRIANCAS. Utilizando as teclas 一 activa ou desactiva esta funcao.

Idioma:
O menu de linguagem pode ser selecionado pressionando o botão "« ou »" no item de "IDIOMA".

Menu de Instalação
- Prima a tecla "MENU" para aceder ao Menu principal. No menu principal, selecione Install e para aceder ao Menu de Instalacao, utilize as teclas "Pou" e para aceder ao Menu Instalacao, prima as teclas "ou". ou
- Para aceder ao Menu Instalação, prima direcionmente a Tecla AZUL.

Para Programas um canal manualmente:
1) PROGRAMA é o primeiro item selecionado, depuis de entrada no menu de "INSTALLALACAO". Prima as teclas "«" ou "»" para selecionar o programa onde pretende guardar a estação sintonizada (sembaçem pode digitar o numero do programa,utilizando as teclas numéricas.)

2) Prima as teclas "P ∧ " ou "P ∨" para seleccionar a BANDA. Utilizando as teclas "←" ou "→", seleccione a banda para efectuar a procura dos canais.
3) Com as teclas “P ∧ ” ou “P ∨”, selección PROCURA. A procura pode ser efectuada para a(fronte, com a tecla “ou ” ou para TZ com a tecla “).
- Se a estação sintonizada não é a que pretende, pode continuar a procurar utilizes as teclas “ou” novamente.
- Quando sintonizar a estação desejada, selecione Guardar, utilizes as teclas e guarde com o numero de programa premindo as teclas.
Para deter a procura antes de encontrar um canal, prima a tecla "ou"
- Se conhece a banda da emissão e o numero do canal da estação que pretende sintonizar, não necessita de efetuar procura; selecionce Tipo de Canal, que está no menu de
Sintonização, utilizes as teclas “Pou” Sepereci- one a banda da estação, premindo as teclas “ou” De- pois seleção o CANAL, premindo as teclas “P∧” ou “Pv” Prima as teclas “ou” para encontrar o numero do canal, ou digite direcamente o numero da estação.
(Siga o passo 5 para selecionar as pre-definições correctas antes de selecionar um canal.)
- Se quer dar um nome ao novo programa, sina as instruções descritas em “Para Mudar o nome de um programa” que encontrará na páginha 80.
- Se o som ou a imagem não estiverem normais, mude a pre-definicao (sistema de emissao) de um novo canal.
Pressione o botão "P ∧" ou "P √" para selecionar STAN-DARD, bereits pressione o botão "←" ou "▶" para Mudar para a correça.
O numero do canal indicado mudará quando mudar as prédefinções.
B/G:C02-C73/S01-S41/S75-S79
L: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
6) Se a qualidade da imagem e do som é deficiente, pode melhorar a qualidade atraves de sintonização final. Para realizar tal operação: No menu de sintonização, prima as teclas “P ∧ “ ou “P ∨” para selecionar SINTONIZAGO FINA. Pode sintonizar avancando, com a tecla-e retrocedendo com a tecla “
7) quando obtém uma melhor transmissão, deve guardar Para oefeito, selecionce GUARDAR utilizingo as teclas "ou"
Se pretende modifier a configuração da programação actual (por exemplo, alterar o ajuste perfeito):
- Sezione o numero do programa que pretende modifica.
- Mostrar o menu de INSTALAÇÃO.
- Seguir as instruções de "Para Programas um canal manualmente", na págnia 79 e Mudar as definições do número actualmente atrIBUTido.
Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruções descritas em “Para Mudar o nome de um programa”, que encontrará na págnia 80.
Nota:
Não utilize o Item Programa do Menu de INSTALLação para selecionar o numero do programa. Se selecionar o numero do programa com este item eguardar as configurações, as configurações do programa的选择项do cancel-se.
Menu de Programa
Utiliza-se o Menu de Programação para que se visualize os nomes e números dos programas. Pode usar este menu para apagar um canal, para introduzir um canal, para denominar um canal e para auto guardar os programas.
recção, para alcantar o programa que deseja, os canais correspondentes ao números do programa serão sintonizados e os números aparecerçao em cor ciano.

Para mudar o nome de um programa:
- Coloque-se no canal que quer renomear ou utilize os digitos de modo a que o programa que deseja fique com co piano.
- Prima o botão VERMELHO. Use os botões “<” ou “>” para selecionar a posicao e prima o botão “Pou” paV selecionar uma letra.
Agora pressione o botão VERMELHO de novo para guardar ou o AZUL para cancelar NOME.
- Coloque-se no canal que quer apagar ou utilize os digitos de modo a que o programa que deseja fique com co piano.
- Prima o botão AMARELO. Agora, o canal correspondente está apagado e todos os outros canais abaixo deste número subirao um número.
Agora pressione o botão AMARELO de novo para apagar ou o AZUL para cancelar APAGAR.
Para insertir um programa num numero:
- Coloque-se no canal que quer introduzir ou utilize os digitos de modo a que o programa que deseja fique com coloro. ciano.
- Prima o botão VERDE. Agora, use os botões "P ∧" ou "P ∨", "←" ou "→" para mover-se para o canal desejado.
Agora pressione o botão VERDE de novo para apagar ou o AZUL para cancelar INSERIR.
A.P.S.
Se introduzir este menu pode programar automaticamente os canais recebidos na sua TV, utilizing o A.P.S. (Sistema de Programação Automática).
- Depois de aceder ao menu "PROGRAMA", prima a tecla azul para aceder ao menu A.P.S..
- Para seleccionar o "IDIOMA", utilize as teclas "P ∧" ou "P e depois prima as teclas " " out" pala seleccionar o Menu "IDIOMA".
- Para seleccionar o "PAIs", utilize as teclas "P ∧" ou "P édepos prima as teclas " " ou " " para seleccionar o País onde está localizzato.
- Se quer fazer a programar, selecione "INICIO" com o botão "P' ou "P",(beforeo prime o botão". Aparecerá a mensagem "A.P.S. ESTÁ ACTIVO" e A.P.S. automatistically programa os canais recebidos nos他们在 do seu teletvisor. Depois do A.P.S. parar, aparece o menu de "PROGRAMA" aparece de novo.
Para cancelar A.P.S. pressione o botão

Outras Caracteristicas
Mute
ParaURTOSOMDA TV,rimaateclao somdesaparecerá.Para cancelaromute,rimaateclauouateclor ^ 一 0 nivel de som sera o queinha antes do mute,se premir a tecla novamente.
Informação no Ecran
Premindo esta tecla "parecerá a partirne informação ho esca:
- O numero e o nome do programa do canal selecionado, bem assim como o estado do som.
- Premindo a tecla novamente aparecerá o tempo actual.
- Premindo a tecla novamente desaparecerá a informação anterior.

Para做不到 a Hora
- Enquanto estiver a ver um programa de TV com transmissão Teletexto, pressione o botão "f"当你 vezes. As horas actuais, capturadas do Teletexto, aparecerao no ecra.
- Se o programa que está a ver não tem Teletexto, quando carregar na esta tecla, em vez da hora, aparece um rectangular.
- Parautar a informacao das horas,carregue novamente na tecla
Quando a informação sobre a hora está no ecra, entrando em qualquer及其他 menu fara com que esta informação desapareça.
Standard
Pode reconfigurar as configurações do menu Imagem (excepto a configuração do modo de imagem) para as configurações de fabrica.
- Prima a tecla "STANDARD" quando não tiver nenhum menu selecionado.
Estas teclas servem para manusear os apareiros VCR JVC. Prima o botão Controlo de VCR para controlar o seeu VCR.
NOTA:
- Se o seu aparelho VCR não é da marca JVC, não pode'utilizar estas teclas.
- Nalguns casos em que os aparhos são JVC, algumas telas não funciona, quando depende dascharacteristicas dos aparhos.
- Pode utiliser os botões / √ para escolher um canal que estja a ser recebido pelo VCR.
Teletexto
Enquanto estiver a ver o Teletexto, não aparecerá nenhuma imagem dos programas.
Não tera disponible as opções Contraste, brilho ou cor, tendo no entanto disponible o controlo de volume no modo de texto.
- Sintonize una emissora de TV que transmits o Teletexto.
- Pressione a tecla TEXT "Normalmente, aparecerá o indices no ecra
Active a tecla para o modo Texto.

- Prima as teclas numéricas para aceder à頁a vagina pretendida. O numero da pagina do Teletexto escolhida aparece na esquina superior esquerda do écran. O controle das paginas aparece até que pagina selecionada apareça,ismo-trando a informacao no écran.
- Pressione "P para avancar paging a paging
- Pressione "P paravoltar a pagina anterior.

- Selecione "opção indice para ir directamente à paginaindice.
- Enquanto o Modelo Teletexto está activado, prima a tecla "Xe mudará o modo para TV, premindo novamente a tecla "muda o modo de TV para a ultima頁a de Teletexto. No modo TV, introduza um numero de uma pagina,utilizando as teclas numéricas. Enquanto procura,permanecem os digitos introduzidos, quando localizar a paginapretendida, aparecer a indicatorao da pagina. Agora, ja pode aceder ao mode de Teletexto, premindo a tecla "X".
Para seleccionar texto com tamanho duplo.
- Selecione "para ver a metade superior da informacao com tamanho duplo, pressione as teclas esquerda/direita para se moverleo o texto.
- Selecione "para ver a metade inferior da informacao.
- Selezione "e novo para voltar ao tamanho normal.
Para做不到 informação "oculta"
- Selecione "ma vez para做不到 a informacao sobre perguntas em jogos ou divertimentos.
-Seleccion de novo "para revelar as respostas.
Para parar una mudança automática de paginga
Pode existir mais informacao numa网页 do Teletexto, e esta podeactualizar-se automaticamente depuis um periodo de tempo.
- Pressione "para parar a mudança automatica de pagina.
- Pressione "para ver a paginga segunte do texto actual.
Para seleccionar um sub4cgo de pagina.
As páginas do sub)código são sub和地区 de págrinas extensas de Teletexto, e so pode ser vistas secção por和地区.
- Selezione a pagina requirenda do Teletexto.
-Selezione" - Selecciono o numero da pagina desejada do sub documento, pressionando 4 digitos. (p.exe.0001)
- Se a pagina selección não aparece num curto periodo de tempo pressione "O programa da TV aparecerá no ecran.
- Quando encontrar a頁ina, aparece na parte superior esquerda do écran o numero da頁ina do Teletexto.
- Selezione "para做不到 a pagina do Teletexto.
Para sair de Teletexto.
- Carregue no botão “Eço passará ao modo TV.
Ligaçao de Equipamentos Externos
Antes de qualquer ligaço:
- Aquege todos os apareiros incluindo a TV.
- Leia osmanuals queacompanham oequipamento.
Pressionando o botão "AV" no commando selecionar um dos seguients modos de AV: (AV-1, AV-1 S e F-AV).
- Para voltar ao modo TV, prima repetidamente no botão AV ou nos botões “P ∧ “ ou “P ∨”.
- Entrada de Video, entrada de Audio eentrada RGB disponheis.
- Saía de emissão de TV (Video e Audio) disponíveis.
- Entrada de Video e Audio disponíveis.








Através do Euroconector
A sua TV tem两大些Tomadas Euroconector (ambas são optionalis). Se quiser ligar periféricos (ex. Video, Descodificador, etc) que tenham euroconnectores à sua TV, utilize as entradas AV-1 (SCART) e AV-1 S (SCART).
Modo AV-1 S
Se o equipamento que pretende ligar à sua TV suporta a saída S-Video (Y/C) desde o Euroconector, pode esta forma obter uma melhor qualida da imagem se selecionar modo AV-1 S e ligar o equipamento ao terminal AV-1 S (SCART) da sua TV. Leia o manual de instruções do aparelho e verifique se o aparelho possui tal característica.
Através de connectores RCA
Se tem um aparelho (por ex. Uma camcorder) que possui connectores RCA, ligue-os ao F-AV (Frontal AV) com os cabos de video e de audio.
Através da Tomada ANT
Se o aparelho não tem um Euroconector ou connectores RCA, ligue-o à TV com um cabo coaxial. Para mais detalles, leia o manual que acompanha o aparelho.
- Para guardar o Teste de Sinal que vem com o equipamento, veja "Menu de Instalaçao" na págin79 e guarde-o no programa número 0. Pode ver as imagens desde o apare-lho,utilizando para oefeito o numero do programa onede guardou o sinal de teste.
TV e Video Gravador
Ligue os cabos coaxiais
Pode obter uma melhor qualidade da imagem um euro cabo ao AV-1 e AV-1 S.
Reprodução NTSC
Ligar um gravador de video NTSC a um terminal. Depois prima a tecla "AV" para seleccionar o modo AV correspondente. O Sistema NTSC 3.58/4.43 pode ser visto deste modo automaticamente.
Ligar Auscultadores
Utilize a entrada de auriculares da sua televisao para ligar Auscultadores.
Sugestões
Cuido com o Sistema
Limpe o érá com um pano macio humedecido. Não utilizeiros abrasivos para não danificar a proteção do aparelho.
Imagem com pouca qualidade
Selectionou oSYSTEMa de TV correcto?Esta o aparelho situado muitoproximo dos altifalantes?
Montanhas e edificios elevados podem provocar imagens duplas ou imagens fantasmas. Às vezes, pode melhorar a qualida de da imagem, alterando a direção da antenna.
A imagem ou o Teletexto está irreconhecíveis? Verifique que colocou a frequência correcta
A提供优质 da imagem pode piorar quandodoes periféricos estáconectadosaTVao mesmotempo.Neste caso,deslige um dos periféricos.
Falta de Imagem
A TV está ligada à antenna correctamente? O cabo coaxial não está danificado? Se tem duvidas, deve consulutar o服务于.
Não ter imagem significica que a sua TV não está a receber nenhuma transmissão. Premiu as teclas correctas do telecomando? Tente de novo.
Telecomando
A sua TV não responde à acção do telecomando. Prima a tecla STANDARD do telecomando, novamente.
Talvez as pilhas ja estejam gastas. Se for assim, pode utilizear as teclas situadas na parte frontal da TV.
Selección o menu errado? Prima a tecla STANDARD paravoltar ao modo TV ou prima a tecla MENU para voltar ao menu anterior.
Não há solução
Apague a TV e volta a ligar. Se não funciona, deve contactar o服务于 Assistência Tecnica; nunca deve tentar reparar sozinho.
Dados Técnicos
SISTEMA DE IMAGEM PAL SECAM B/G L
GAMA DE CANAIS VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
TV-CABO (B/G: S01-S41 / S75-S79; L: S01-S41 / S75-S77)
NUMERO DE CANAIS PRE SINTONIZADOS .... 100
INDICADOR DO CANAL NO ECRAN
ENTRADA ANTENA RF 75 Ohm (Nao balanceado)
VOLTAGEM 220-240V AC, 50 Hz.
SAIDAAUDIO Mono
TUBO IMAGEM 14" 14"
POTENCIA SAIDA AUDIO
(W_RMS) (%10 THD) 22
CONSUMO POTENCIA (W) (max.) 59 59
DIMENSOES (mm) AV14BJ8EPS AV14BM8EPS
A 377 378
L 446374
A 334 332
PESO (Kg.) 9,75 9,4

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
ManualFácil