BOWERS & WILKINS Signature 800 - Vocero

Signature 800 - Vocero BOWERS & WILKINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Signature 800 BOWERS & WILKINS en formato PDF.

📄 39 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOWERS & WILKINS Signature 800 - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Signature 800 BOWERS & WILKINS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Signature 800 - BOWERS & WILKINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Signature 800 de la marca BOWERS & WILKINS.

MANUAL DE USUARIO Signature 800 BOWERS & WILKINS

Garantía limitada....9

Manual de

instrucciones 9

Português

Garantia limitada.....12

Manual do utiliser....12

Italiano

Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. Sin embargo, si sehallaraalgún desperfcto,B&W Loudspeakers y sus distribuidores naciales garantizan, sincoste algo npara usted,la mano deobra (es possible que haya exceptiones) y la reposión de piezas enequalier paisdonde se cuente con un distribuidor B&W autorizzato.

Esta garantía limitada es valida por un periodo de cinco años desde la Fecha de comprar y dos años para las partes electrónicas, incluyendo altevoces amplificados.

Terminos y conditiones

  1. Este garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, nitherscostes, ni ningun riesgo portraslado, transporte e instalación de los productos.
    2 La garantía sera aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible.
  2. Este garantía tendrá aplicabilidad solamente si se trata de casos de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no tendrá aplicabilidad en los siguientes casos:
    a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados,
    b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fabricula o no autorizadas por B&W,
    c. daños causados por equipos auxiliés defectuosos o inapropiados,
    d. daños causados por accidentes, relampagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u另一边 Cause ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados,
    e. produitsswitho numero de serieshayasido modified, borno, quitado oconvertido en ilegible,
    f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparacion o modificacion en el producto.
    4Esta garantia complementa qualquier obligation legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nationales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios.

como solicitar reparaciones bajo garantía

En caso de ser necessitiesa alguna revision, siga el suiviente procedimiento:

1 Si está usingo el equipo en el pais en el que fue adquirido, deben contactar con el concesionario autorizo de B&W en donde lo adquirio.
2 Si el equipo está siendo utilisé para del pais en el que fue adquirido,pearbería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al Paisdonde reside,que le asesorara sobre el lugar al que enviarlo para quecoulda ser revisado. Para Obtener informacion sobre como contactar con su distribuidor local,uede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar我们的sitio web.

Para convalidar su garantía, debe做不到 este folleto de garantía debidamente rellenado y con la Fecha de comprastestampada por su concesionario. De locontrario, tendrá que做不到 la factura deventa original u othercomprobante quedemuestre su propidad y la autenticidadde su Fecha de compra.

Manual de instrucciones

Introduccion

Gracias por elegir Bowers & Wilkins.

Sus cajas acusticas de la Serie SignatureTM800 son transductores de precision que incorpocran muchas tecnicas altamente innovadoras exclusivas de B&W y son capaces de reproducir el sonido grabado con los mas elevados estandares de calidadactualmente disponible. Por tanto, para que poder renalir al cien por cien de sus posibilidades es esencial dedicar el tiempo y el cuidado suficientes al proceso de instalacion de las mismas. En particular, le recordamos que debesar considerar la sala de escucha como una extension de la propia caja acustica,puesto que el Vegetable acustico de aquella pueda influr profundamente en la calidad sonora final.

Le rogamos que lea cuidadosamente este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que elle le ayudara a optimizar los resultados proportionados por esteultimate.

B&W posee una red de distribuidores.
altamente cualeslos y motivados en mas de 60 paises que podran ayudarle a resolveromialquier problema que su detallista no pueda SOLUTIONAR.

Desembalaje (figura 1)

El producto es extremadamente pesado, por lo que su desembalaje y colocacion requires la collaboration de mas de una persona.

Le recomendamos que utilise guantes y un calzado robusto para evitar que se produzcan daños personales en caso de

accidente. Observe las reglashabituales relacionadas con el manejo de objetos pesados para evitar que se produzcaequalquier tipo de fatiga innecasaria.Quitese los anillos y brazaletes que puedaellarpuertos para evitar que se produzcan daños en la superficie del producto.

  • En el momento en que usté lea el presentemanual,la caja del embalajedefería descansar sobre el sueño con la caja acústica orientada hacía arriba tal y como se muestra en la cara impresa del embalaje.
  • Retire la bandeja inferior del embalaje para que la base de la caja acústica quede a la vista.
  • Abra la bolsa y retirela estirando hacer arriba.
  • Coloque la caja en posicion vertical y quite el resto del embalaje.
  • Quite la fijación de transito situada en la parte posterior de la caja acústica sugiuendo las instrucciones que figuran en la etiqueta. (Este le permite acceder a un gran tornillo de lijación por tension. La posición del tornillo ha sido establecida en fabricula para optimizar la estructura antivirusación del aldavoz de medios, por lo que no deberia ser alterada.)

Le sugerimos que garde el embalaje para un uso futuro del mesmo.

Compruebe que en la caja del embalaje hay:

4 pies conicos
4 punlas de desacoplo enroscables
4 tacos de desacoplo enroscables
1 tapeta en forma de proyectil para el altovoz de medios
1 rejilla protectora para el altovoz de medios
1 llave Allen
1 barra para el ajuste de los pies
1 gamuza de limpieza
1 Limpiador de Piel (sólo en la caja con numeración impar)

La madera es un producto natural, por lo que el color de las chapas varía entre lote y lote. Avecque se suministran como unidades individuales,las cajas acusticas conNumeros de série consecutivos poseen recintos con chapas pareadas.Le rogamos queonga en cuenta que si adquiere mas de dos cajas acusticas para una determinada instalacion,B&W no puege garantizarle que las correspondientes chapas estén pareadas.

Colocacion (figura 2)

Las cajas son suministradas con ruedas en la parte inferior de su base para facilitar su desplazimiento. Sin embargo, para evitar que el peso de la caja pueda dañar sueños no protegidos (es decir que no estén recubiertos, por exemple, por alfombras o moquetas), le recomendamos que colque un trozo de fielto o alfombra bajo de la base de la caja y desplace a esta的最后一ima hasta su posicion definitiva. Para Manipular

la caja sin volcarla, empujela suavamente por su parte inferior.

Se suministran tanto pies terminados en punta (para los sueños con alfombras) como planos (para el parquet y otros sueños vulnerables) como alternatively a las ruedas deslizantes. Sin embargo, no recomendamos que los colquevementa que haya determinado la posicón optima para las cajas acústicas.

Encontrar la posicón optima de la caja en la habitación de escucha pueda implicar algo de experimentación, pero a modo de guía inicial le recomendamos queonga encee la siguiente:

  • Coloque las cajas acústicas y el centro del area de escucha de modo que coincidan aproximadamente con los vértices de un triángulo equilatero.
  • Distancie las cajas acusticas entre si un minimum de 2m para tener la separacion entre los canales izquierdo y derecho.
    Las cajas acusticas estan disenadas para trabajo aisladas y por lo general proportionsar anculosresultados良好es cuando se separan al menos 0^5m de las paredes (posterior y lateral).

La proximidad de la caja a las paredes de la sala afecta a la calidad del sonido. Para mas detalles, consulte la seccion "Ajuste Fino".

Campos magnéticos parásitos

Los altavoces conténos en las cajas acústicas generan Campos magnéticos parásitos que se extienden más alla de las fronteras del recinto.

Le recomendamos que aleje los objetos magnéticamente sensibles (pantallas de television, monitores de ordinador, discos flexibles,CNTAs de audio y video, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0,5 m de la caja acústica.

Conexiones (figura 3)

Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado.

Los terminales WBT® de alta calidad que incorpora la Signature™800 aceptan una extensa variedad de terminaciones de cable para satisfacer la mayoría de aplicaciones. Para los terminales de tipo horquilla plana ("spade") de 6 u 8 mm, utilise la sección de mayor diametro de las tuercas de lijación. Para clavijas de tipo banana de 4 mm, utilise la sección de menor diametro de las citadas tuercas, que ejercerá más o menos presión alrededor de la clavija. Enequalier caso, asegürese de que ambas secciones estén debidamente fjlladas para evaporar que durante su funcionaiento能把n vibrar.

Noticia importante relacionada con la seguridad:

En algunos paises, sobre todo en Europa, el uso de bananas de 4 mm es considerado como potencialmente peligioso porque las mismas peuvent ser insertadas en las ranuras correspondientes a las tartas de corriente alterna no

utilizadas. Para cumplir con las regulaciones europeas referentes a seguridad (CENELEC), los agujeros de 4 mm que figuran en los extremos de los terminales STLAN BLQUEADOS por patillas de plastico.No quite dichas patillas si va a utilizez el producto en conditiones como las que se ababan de describir.

Hay 2 pares de terminales en la parte posterior de la caja acústica. Los dos TERMINales de los extremos (LF) alimentan los allavoces de graves cuando que los dos terminales internos (MF/HF) alimentan el altovoz de medios y el tweeter.EstaSeparateda de las entradas correspondientes a cada sección de la caja acústica permitue un amplio abanico de OPCIONES de conexión.

La caja se suministra de series con los dos terminales positivos y los dos negativos unidos mediante puentes de alta calidad para que pueda configurar con un cable de dos conductores (conexión estandar). Si deseña utilizar este tipo de conexión, los puentes deben permanecer en su situ. Puesto que las señales de alta Frequencia se degradan más fácilmente con los contactos de las conexiones, le recomendamos que conecte el cable directamente a los terminales internos (MF/HF) (figura 3a). Incluso siusted opta finalmente por utilizing un método de conexión más complejo (bicableado), la conexión simple incremente la libertad de movimientos de la caja acústica durante el proceso de ajuste inicial. Se dispone de espacio sufiente para colocar un conector de tipo horquilla plana en la parte superior de un puente.

La separación de los trayectos recorridos por las señales correspondientes a cada sección de la caja acústica pueda melhorar la imagen sonora y laResolution de los detaillesde bajo nivel y ademáspermite al usuario optimizar el cable para que se adapte al rango de Frequencias que deben manejar.El bicableado implical el uso de dos cables分开ados dos conductores procedentes del本身就是 amplificador,uno para cada par de terminales de la caja acústica. Por su parte, la biamplificacion implical el uso de dos canales de ampliflcación分开ados para cada caja acústica.Enamongoscaso deberian quitarse los puentes antes citados de los terminales de las cajas acústicas (figura 3b).

Asegürese de que cada terminal positivo de la caja acústica (de color rojo) está connectado al terminal de salute positivo del amplificador; repita el mesmo processo para los terminales negativos (de color negro). Una conexión Incorrecta puede provocar un desequilíbrio en la的回答sta en frequencia, asi como una imagen sonora limitada y una perdida de graves.

Si utilizes la connexion en bi amplificacion, asegürese de que el amplificador correspondiente a cada viaonga la mesma ganancia ya que en caso contrario se modificaré el balance tonal de la caja acústica. Verifique la polaridad absoluta de cada caja. Algunos amplificadores他们在la fase de la SERIAL, pudiendo causar la mezcla de various temas de electrónicas discontinuidades en la的回答sta global del

Si en su equipo Tiene una combinación de amplificadores inversores y no inversores, invierta la polaridad de las conexiones a las cajas acústicas correspondientes a los primeros. Tenga en parte que si bien los altevoces de graves y, más,aún,los de agudos可以更好 (de hecho es lo que necessitan) manejar menos potencia continua que los de graves, el amplificador que los ataque necesita disponible de un margen de tensión adequado para poder suministrar sin distorsión los picos de alta Frequencia presentes en la música. Una elevada capacidad de entrega de tensión implica una potencia elevada, por lo que no resulta particulamente desirable tener, para los altavoces de medios y graves, un amplificador de potencia inferior al que alimentanta los woofers.

Ajuste fino

Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalacion son correctas y seguras.

Colocacion de las cajas acusticas:

Cada vez que augmente laSeparateda entre las cajas acusticas y las paredes laterales y posterior de la habitacion se reducirá el nivel general de graves. El espacio situado detrás de las cajas también contribuye a create una sensacion de profundidad. Por el contrario, si acerca las cajas acusticas a las paredes el nivel de graves aumentoa.

Si la respecta en graves se desestabiliza a bajo, ello se debe generalmente a la excitacion de modos de resonancia en la
habitatacion de escucha. Incluso微量元素
cambiros la posicon de las cajas
acusticas o los oyentes peuvent tener un
profundo efecto en la manera en que
dichas resonancias afecten al sonido.
Intente colocar las cajas acusticas a lo
largo de una pared differente. El重要因素 de
posicion de muebles y objetos de gran
tamanio presentes en la habitacion también
puede modifier el sonido.

Si laImagen central es pobre, intente acercar las cajas acusticas entre si o inclinelas de manera que apunten hacer los oyentes o esten encaradas hacerlos (figura 4).

Acústica de salas:

Si el sonido es demasiado chillon,urrente lacantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala (utilice, por exemple, cortinas mas pesadas).Por el contrario, reduzca la presencia de los citados materiales si el sonido es apagado y carente de vida.

Compruebe si en la sala de escucha hay eco flotante aplaudiendo rapidamente y escuchando a continuacion para detectar si se producen repeteciones rapiadas de los aplausos. Para reducir dicho eco, utilise superficies de forma irregular, como por exemple estanterias y muebles de gran tamanio.

Si los resultados obtenidos siguen siendo pobres como consecuencia de las conditiones acústicas de la sala de escucha, consulte a su detallista para que le aconseje un tratamiento acústico más completo.

Ajuste de los pies alternatives: (figura 5)

La mayoria de cajas acusticas funciona an.
mejor, en particular en lo que respecta a la
precision y el control de la responsa en
graves, si descansan sobre unfundamento
mecano firme. A menos que usted quiera
mover a bajo las cajas acusticas,le
recomendamos que cambie los
rodamientos de la parte inferior del soporte
de cada caja por los pies alternativos
suministrados de series.

Apague los componentes del equipo y desconecte los cables de los terminales de connexion.

  • Cuentle al menos con dos personas para Manipular la caja acústica. Quitese该如何 anillo y/o brazalete para evaporar rayar la superficie de las cajas.
  • Coloque la caja de tal modo que descanse sobre su panel posterior apoyada en la plataforma de poliestireno del embalaje para protegerla del sueo.
  • Sustituya los rodimientos por las bases conicas con ayud de la llave Allen suministrada de serie.
  • Si hay una alfombra en el suejo de la sala de escucha, monte las puntas metálicas de desacoplo en la caja; en caso contrario, utilise los tacos planos.
  • Vuelva a colocar la caja en su posicion vertical.
  • Si la caja se balancea en dos de sus pies, desenosque,utilizando la palanca suministrada de series,losculosdo hasta que la caja descanse firmamente sobre el sueo.

Si la posicion de escucha es
particularmente baja, la caja acustica
puede inclinarse hacer delante. La punta de
desacoplo pueda partir achar un maximo de 45 mm de su receptacio. Apriete lo
maximo possible los dos pies frontales y
afloje en la misma medida el pie posterior.
Ajuste el pie posterior para eliminar
cualquier balanceo y a continuacion fije las tuercas de sujecion.

Colocacion de la rejilla protectora del altovoz de medios:

En la caja que contiene los accesorios figura una rejilla para, en caso de que el usuario asi lo desee, cubrir el altavoz de medios. La colocacion de la rejilla también exige sustituir la tapeta central en forma de proyectil por la version alternativa de la misma con su zona superior agujereada y que también se encuentra en la caja de accesorios. Para colocar la tapeta alternatively, basta con que desenosque la suministrada de series procurrando no dañar el soporte de la bobina movil. Apriete solo manualmente.

Periodo de rodaje

Las prestaciones de la caja cambiaran de manera sutil durante el periodo de escucha inicial. Si la caja ha estado almacenada en un ambiente frio, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamente como los que forman parte de los sistemas de suspENSION de los differentes altavoces

tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspENSIONes de los altavoces también se relajaran durante las primeras horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesse para alcantar las prestaciones para las que fue disénada variaré en función de las conditiones de almacenimiento previas de la misía y de como se utilise. A modo de guía, deje transcurrir unamana para la estabilizaciónTERMICA de la caja yunas 60 horas de uso en conditiones normales para que las partes mecánicas de la misía alcancen las caracteristicas de funciona para las que fueron disénadas.

Equipo asociado

Las cajas acústicas de este nivel merecen ser excitadas por senhares de la mas alta calidad possible. Elija con sumo cuidado tanto la electrónica de ataque como los cables de interconexión. Podemos orientarle bidiendole lo que debe buscar a la hora de selección ar equipo asociado excepte no nos es posible recomendarle modelosesionicos. Las caracteristicas de tales productos mejoran continuamente con el tiempo, motivo por el que le recomendamos que visite a un distribuidor especializzato para que le demuestre una extensa variedad de modelosactualizados que se adapten a sus cajas.

En las espécificaciones recommendamos una amplia gama de potencias de ataque. El valor más alto viene做到了 por la capacité de manejo de potencia de la caja acústica. Durante el calculo de este parámetro, se supone que el amplíficator no funciona al limite de sus posibilidades –ya que en este caso la señ podra recortarse, es decideunar en lo que se conoce como “clipping” y por consiguiente Presented a elevado nivel de distorsión – y que la señ de ataque corresponde a un programa musical. Por tanto, no se aplican tonos de pruneba procedentes de osciladores ni señales parecidas. El valor más bajo es el minimo que consideramos NEEDAR para alcantar niveles de escucha razonables sin distorsión audible en la sala de dimensiones másPICAES (menos de 60m^3 . Cuanto mayor sea la potencia del amplíficator de ataque, menor sera la posibiliadde que se produzcan recortes en la senal debidos al本身就是. A bajo es possible deducir la calidad de un amplíficator a la hora de atacar cargas complejas observando el valor de su potencia de salute sobre cargas de 4 y 8 .Cuando mas caerce ested2:1 la relación entre estas dos potencias de salute, mayor sera el amplíficator ya que ello indica una buena capacité en corriente del本身就是.

A fin de reducir la influencia del cable de conexión en la respuesta en fecuencia de la caja acústica a niveles inaudibles, la impedancia del misismo en todas las fecuencias (mediendo en series sus conductores positivos y negativos) deben mantenerse en el valor más bajo possible y enequalier caso por debajo de 0,1 Ω. A las fecuencias más bajas, la resistencia en continua del cable constituya un factor dominante, por lo que deben utiliserse un cable de grosor sufiente para satisfacer

los requerimientos de impedancia a lo长大o de la longitud de cable queusted necesite utilizear. Por otherado, en las Frequencias medias y altas la componente inductiva de la impedancia pueda dominar a la resistencia en continua.Esta y除外 propiedades influencias por las particularidades constructivas del cable你能loojar a ser importantes.Consulta un distribuidor especializo para Obtener consejo sobre el cable que meoro se adapte a sus necessities.

Cuidoymantenimiento

La mayoría de superficies del recinto requieren unically que se les quite el polvo, por lo que usted可以选择 usar la gamuza incluida en la Bolsa de accesorios para limpiar las pequeñas marcas de las superficies brillantes. Las superficies también puede Beneficiarse del uso occasional de un limpiador antiestálico. Sin embargo, tales limpiadores peuvent dar no solo el revestimiento de piel que cubre las zonas superior y frontal del recinto de graves sino también los altavoces propiamente dichos. Por estarzón, le recomendamos que no rocie directamente el producto con el chorro precedente de un aerosol. Aplique primero el aerosol a una gamuza suave excepte para ello no debe utiliser la suministrada en la Bolsa de accesorios.

El limpiador de cuero suministrado con la bolsa de accesos le ayudar a tener la calidad del revestimiento de cuero de sus cajas acústicas durante muchos años. Si眼看utilizaro en othero tipo de cuero,le recomendamos que lo pruebe previamente en una zona bajo visible del producto.NO UTILICE Este PRODUCTO EN ANILINA (cuero no acabado).

El limpiador de cuero se suministra en su forma diluida para eliminar sociedad muy arraigada, mugre y depósitos blandos de grasa.

Instrucciones de uso:

1) Haga una solución de una parte de limpiador por doce de agua my caliente.
2) Sumerja una gamuza suave en dichasolución, escurra la gamuza frotlegeramente la superficie a limpiar.
3) Quite los restos de la solución limpiadora con una gamuza fresca impregnada de agua limpia.

Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter, ya que podra danarlos.

Portugues

Garantia limitada

Estimado CLIENTE,

Bem-vindo à B&W.

Cuidados posteriores

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOWERS & WILKINS

Modelo : Signature 800

Categoría : Vocero