BP8960W - Horno GORENJE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BP8960W GORENJE en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno empotrable |
| Marca | Gorenje |
| Modelo | BP8960W |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 440 x 390 x 340 mm |
| Volumen útil | 59 litros |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz, monofásico |
| Potencia máxima absorbida | 3,1 kW |
| Elementos calefactores | Superior (0,9 kW), inferior (1,3 kW), grill (1,6 kW), ventilador delantero (2,3 kW) |
| Funciones de cocción | Cocción estática, convección, grill, descongelación, calor rotatorio, limpieza pirolítica |
| Programador electrónico | Reloj 24h, temporizador (hasta 23h59), cocción semiautomática y automática |
| Limpieza | Pirolítica con ciclos de 90 a 180 minutos |
| Seguridad | Bloqueo automático de la puerta por encima de 300°C, parada automática al final de la cocción |
| Accesorios incluidos | Asador rotatorio, rejilla, bandeja de goteo, guías laterales |
| Clase energética | No especificado |
| Peso neto | Aproximadamente 32 kg (estimación) |
Preguntas frecuentes - BP8960W GORENJE
Preguntas de los usuarios sobre BP8960W GORENJE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP8960W - GORENJE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP8960W de la marca GORENJE.
MANUAL DE USUARIO BP8960W GORENJE
Este aparato vale el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute. El símbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, que no se pueda trattar como residuo dométrico.
Es necessarioentarlo en un puntode recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.
Deschélo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con el ayuntimiento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Instrucciones para la instalacion
Antes de utiliser el hora por laprimera vez,leer atentamente las instrucciones contentsas en este manual con la finalidad de disponible de todas las informaciones necessarias para efectuar una instalacion segura,utilizarcorrectamente y ciderar vuestro hora.
Este hora de ser instalado correctamente por una persona calificada según las instrucciones del constructor. El constructor no se responsabiliza en caso de días a personas o cosas causados por una instalación incorrecta o insufiente del hora.
Asegurar que la tension y la Frequencia de la alimentacion electrica correspondan a los datos indicados en la placac de identificacion aplicada en el borde frontal del hora.
Advertencia: este hora debe estar connectado a tierra.
NuestraEmpresa no se responsabiliza en caso de imperfecciones en la conexión de tierra o en caso de una conexión a tierra no conforme con la normativa en vigor.
Antes de efectuarrialquier operationo reparaciondemantimento,interrumpir la alimentacionelctricadesedelinterruptorodesedel cuadro principal.
Teniendo en cuenta que nuestra的政治a
empresarial Tiende al continuo
mejoramiento de los productos, nos
reservamos el derecho de regular o modifierar
los mismos productos sin ningun preaviso.
Durante el funcionaimiento del hora, la
superficie externa y el vidrio se vuelven muy calientes; por lo tanto evaporar quemaduras o heridas, noalar que los niños se acerquen al hora. Este hora no debe serutilado por niños微量元素 o por personas irresponsables sin supervision.
Evitar que los niños pequeños juguen con elorno.
Es Neededo tener bajo control las personas ancianas o invalidas cuando utilizen el hora.
Si debajo del hora se prevé la colocación de un cajón, el mismo no debe ser funcional y debe tener un frente aparente.
No se debe, bajo ningún aspecto, conservar material inflamable en el cajón que se encontrartra debajo delorno de encastre, porque podra incendiarse.
No colocar objetivos pesados sobre la puerta abierta y no sentarse sobre la misma porque las bisagras podrian danarse.
Durante las cocciones con aceite o grasa, noURTAR el hora sin observacion porque se correel riesgo de incendio.
Para registrar bajo a la superficie esmaltada, no depositar bandejas y fuentes de cocciencia sobre el fondo delorno y no cubrir la base delorno con hojas de aluminio.
Durante la cocción, los alimentos naturales producen vapor que sale para evaporar un deposito excessivo en el interior delorno. Este vapor se pueda condensar en gotas de agua que se depositan sobre las terminaciones externas frias delorno youlda ser necessariooculars this humedad con un pano suave para evaporar que la superficie externa delorno se decolore o se ensucie excessivamente.
Antes de utiliser el hora por laprimera vez
Apagar el hora desde el interruptor de pared o desconectando desde la alimentacion principal antes de efectuar la limpieza. Quitar todos los embalajes y los accesos del hora. Limpar la superficie interna del hora con agua caliente y un detergente neutro (mild). Enjuagar delicadamente y con cuidado con un paño humedo. Lavar los estantes del hora y los accesos en el lavavajillas o con agua caliente y un detergente neutro, bajo secar con cuidado.
Datas Técnicos
Esteasurejo estáconformeca las directivas 72/23CEEy93/68CEEEMC89/336CEE.
Normas sobre la tension
230 V~50Hz fase + neutro.
Dimensiones horno de encastre (mm):
Longitud: 440
Profundidad:390
Altura:340
Volumen: 59 Litros
Energía maxima absorbida del hora : 3,1 kW
Elementos:
Solera: 1,3 kW
Techo: 0,9 kW
Grill: 1,6 kW
Circular: 2,3 kW
Instalación delorno en elmueble
IMPORTANTE: Launidad debe ser instalada correctamente según las instrucciones de la Empresa constructora y por personal calificado. Antes de efectuarrialquier reparación u operation demantimiento, es necesario desconectar el hora de la alimentación electrica.
CONEXION ELECTRICA: Antes de conectar el hora a la alimentacion electrica, asegurar que:
-
La tension corresponda a la indicada en la placac de identificacion aplicada sobre el borde del hora.
-
El dispositivo de sobrecarga salvavida y la red de alimentacion domestica能把 soportar la tension de energia del aparato (ver la placa de identificacion).
-
El sistema de alimentación está dotado de una conexión a tierra eficiente y la toma de corriente o el interruptor omnipolar, con distancia entre los contactos de 3 mm como minimo, seswana en un lugar fácilmente accesible cuando la instalación del hora.
-Si la toma de corriente no es de fácil acceso, la instalacion debe dotarse de un interruptor omnipolar con distancia entre los contactos igual o superior a 3mm
En el caso que seanecessary un cable de alimentacion mas largo, el本身就是 tener una seccion de minimo 1,5 mm del tipo H05RR-F.
El cable sea de una longitud suficiente para permitir un mantenimiento fácil del hora.
Advertencia: Este hora de ser connectado a tierra.
Es obligatorio conectar correctamente el aparejo a tierra.
NuestraEmpresa no se responsabiliza en caso de rupturas de las conexiones a tierra que no estén conformes a las normas vigilentes.
Este hora ha sido proyectado para ser encastrado en un mueble para hora estandar de 600~mm de ancho.
El alojamento del encastre, los muebles adyacentes y todos los materiales realizados en la instalacion deben estar en grado de soportar, durante la utilizacion del hora, una temperatura minima de 85^ mas la temperatura ambiente. Ademas, las puertas de los armarios adyacentes deben estarubicadas a una distancia de 4mm como minimum del hora en cada punto.
Algunos típos de armarios de comida de vinílico o enchapado son particulamente
sensibles al calor y se pueda darar o perder el color. Cualquier tipo de daño o de perdida del color de los materiales que se verifique inferior a los 85^ mas la temperatura ambiente o en el caso que los mismos se encuentren a menos de 4 mm de distancia del hora, sera imputable al propietario.
Para los hornos de encastre istalados bajo de un plano de trabajo, las medidas de instalacion son las siguientes.
Atencion: Si el personal calificado instala el hora cercà de otros hornos electricos, el cable de alimentación no debe pagarperia o estar en contacto con las paredes laterales. del hora.


Funciones delorno

- Termóstato
- Selector
- Programador electrónico
- Luz roja
- luz amarilla
- final de coccción
Vuestro horno está dotado de un sistema de coccción multifunción, que permitte seleccionar el método de coccción más apropiado para el tipo de comida que se está preparando.
La funciona deseada se selección girando la botón del selector的功能 en sentido horario y ubicándola en el symbolo apropiado. La lámpara interna del hora y la luz indica para configuración « ON » se encienden. LasDistinctasfunciones del hora y los symbolos respectivosson lossiguales:
Funciones delorno

Solo lámpara (BP2460 - BP7470 - BP8960)
La lámpara en el interior delorno se enciende.

Coción convencional (BP2460 - BP7470 - BP8960)
El elemento superior e inferior funciona para una cocción convencional estàtica. Antes del uso, esnecessary precalentar el hora hasta que se apague el indicator luminoso de temperatura. Con esta función, se aconseja utilizar solamente un solo estante para la cocción del alimento. No utiliser el estante inferior o superior porque el alimento podra cocinarse demasiado.

Resistencia inferior/superior + ventilacion (BP7470 - BP8960)
Conveccion de aire semi forzado (con la puerta cerrada). El termostatoibe ser regulado en la temperatura deseada comprehenda entre 50^ e 250^
Este tipo de cocción se aconseja para: alimentos que se deben cocinar tanto en el interior como en el exterior (pastelería, asados).

Parrilla (BP2460 - BP7470 - BP8960)
El elemento que se enquirytra bajo de la base del hora funciona autonomamente. Antes del uso, es necessario precalentar el hora durante 15关键时刻.
Esta funciona es ideal para la cocción alorno de pastaflora para tartas saladas y tartas. En este caso, el alimentto se debe colocar en el estante inferior delorno.

Conveccion aire semiforzado (BP7470 - BP8960)
El ventilador funciona en combinación con el elemento parrilla infrarrojo de la parte superior delorno.
Antes del uso, es besoino precalentar el hora durante 5-10关键时刻.
Cuando se está asando los alimentos, esta funciona permite de volver crocante la parte externa del-alimento,msteadas que el aire caliente que circula en el homo garantiza la cocción.
La convecction de aire semiforzado peut ser utiliser para parrilladas, en este caso, no esnecessary girar el alimento tan a dato.
La funciona parrilla debe funciona siempre con la puerta del hora cerrada.
No utilizear hojas de aluminio para cubrir la parrilla o para cubrir los alimentos que se deben cocinar debajo de la parrilla - el reflejo de la hoja de aluminio podra darar el elemento de la parrilla.
Mantener la puerta del hora cerrada durante el uso de la PARRILLA.

Conveccion aire forzado (BP7470 - BP8960)
El ventilador y un elemento que se encuesta detrás de la pared posterior delorno hacen circular el aire caliente para suministrar una temperatura uniforme a cada parte del hora.
Antes del uso, esnecessary precalentar el hora hasta que el indicator luminoso de temperatura se apaga. Se pueda cocinarkestintos alimentos al mesmo tiempo utilizingando mas estantes y ahorrando de estaforma timeynergia.
La temperatura del hora se reduce de aproximadamente el 10% respecto a un sistemas de calentimiento del hora de tipo convencional.

Descongelador (BP7470 - BP8960)
El ventilador funciona sin sus elementos, por lo tanto el hora no se caliente directamente. La puerta del hora tiene que mantenerse cerrada.
Se pueda descogerar rápidamente alimentos congelados colocándolos sobre la bandeja del hora y colocando la misma en el anaqueel inferior. Con este sistemas, la duración de descogelador se reduce hasta un tercio.

Elemento calentador inferior solamente (BP2460 - BP7470 - BP8960)
El elemento que se encuesta bajo de la base delorno的功能a autonomamente.
El hora de ser precalentado durante 15-20 horas antes del uso.
Esta funciona es la ideal para la cocción enorno de pastaflora para tartas saladas y tartas. En este caso, el alimentto se debe colocar en el estante inferior delorno.

FunciOn de autolimpieza del hora (BP2460 - BP7470 - BP8960)
Girar el botón de selección en esta función, esta regulación es possible solamente por medio del temporizador, el ciclo de autolimpieza dura 1,5 horas.
Antes de utiliser esta funciona pirolítica, es necesario quitar todos los accesos delorno.
Durante la funciona pirolítica, la lámpara del hora está apagada.
Consejos practicos
- Antes de起初 la cocción, verificar que los accesos que no se necesitan hayan sido quitados del hora.
- Antes del uso, precalentar el hora a la temperatura de cocción.
- Disponer las bandejas de cocción en el centro del hora y, en el caso que sean más de una,deer un espacio entre ellas para permitir la circulación del aire.
- NoAbrirrecuentamentela puerta delhorno para controlar los alimentos (la lampara del horno queda encendida durante la coccion).
- Durante la aperture de la puerta, evitar todo tipo de contacto con las partes calientes y el vape.
Programación final de coccción con comienzo coccción manual
- Utilizar el botón « B » tiempo de coccción (máximo 110 horas);
- Regular el botón termóstato en la temperatura deseada y el botón de selección (si está presente) en la función de coccción deseada.
- UnCNTAMINUTOS con senal acustico advierte que la coccion se ha terminado y el hora se apaga automatistically;
- Volver a colocar todos los botones en la posicion off.
Importante:para hacer configurar el hora en modo manual, al final de la coccion volver a la posicion en la ventana « D »
Final de coccción
El temporizador de programacion permite hacer funcionar el hora por un periodo de tiempo precedenteamente determinado. (Fig. 2)
1. Funcionamento
Después de haber regulado el botón interruptor del hora en la temperatura deseada, girar el botón temporizador en sentido horario hasta alcantar el tiempo de coccción deseado (máximo 110 horas). Al final del tiempo regulado, el temporizador vuelve a la posión « 0 » y el hora se apaga automatistically.
2. Posicion manual.
Si el tiempo de coccción es más largo del tiempo programable o si se desea utilizes el hora en modo manual y apagarlo cuando se desea, girar el botón en la posición.
3. Limpieza pirolítica automatica. Función de autolimpieza

Después de haber regulado el botón interruptor horno, girar el botón del tiemporizador en sentido horario a 90 horas (es possible girar el botón temporizador hasta un máximo de 180 horas si el horno está muy sucio)
Durante la función pirolítica, la lámpara del hora está apagada.

Fig. 2
PROGRAMADOR ELECTRONICO
El programador electrico es un dispositivo que cumple las siguientesustralianos:
- Reloj 24 horas con visor iluminado
- Temporizador (hasta 23 horas y 59 min.)
- Programa para empezar y terminar la cocción automatica
- Programa para cocción semi automática (solamente inizio o final).
- Visualización temperatura elegada

Descripción de los botones

"TEMPORIZADOR"

TIEMPO DE COCCION

" FINAL TIÉMPO DE COCCÍN "

POSICION MANUAL

"AUMENTO DE LOS NUMeros DE TODOS LOS PROGRAMAS - CONTROL DE LA TEMPERATUREA PROGRAMADA"

"DISMINUCION DE LOS NUMEROS DE TODOS LOS PROGRAMAS - CONTROL DE LA TEMPERATUREA PROGRAMADA"
Descripción de los símbolos iluminados
« AUTO » - (intermitente) – Programador en la posición automatica pero no programada.
« AUTO » - (siempre encendido) – Programador en la posicion automatica y programado.

Coción manual en bajo

- A Cocción automática en bajo

- Temporizador en funcionaarto
NOTA: Después de haber的选择acion el funciona,monto,antes de confirmar.pasa un determinado periodo de tiempo (aproxadamente 3-4segundos) durante los cuales es possible modifierlos datos
Reloj digital.
Los nombres del reloj indican las horas (0-24) y los Minutes
En el momento de la connexion del hora o después de una interrupción de corriente electrica, tres ceros parpadean en el visor del programador. Para programar la hora, es necesario presionar simultaneamente los botones
e o bien el botón y Al Mismo TIEMPO presionar los botones "+"o"-” hasta la regulación de la hora exacta. Cuando la hora actual está regulada, soltar los botones para hacerFuncionar el reloj.
Cocción manuala sin usar el programador
Para usar el horamanualmente, o sea sin lapellrogramador, esnecessary cancelar la intermitencia de“A”presionando el boton
Si se visualiza e mensaje «A» en manière permanente indica que el homo está programado, es imposible regular el temporizador en la funciona manual y por lo tanto no se pueda encender elorno. En este caso, antes esnecessary cancelar el programa presionando .después sera possible regular la funcionamanual.
Temporalizadora
El temporizador puede ser uso paraatar un periodo de tiempo de 1 minuto y 23 horas y 59关键时刻.
1) Cocción automática (inicio y final)
Regular la duracion de coccion presionando el boton.
Regular la final de la cocción presionando el botón
- Regular la temperatura y el programa de coccción usingo la empuñadura del termóstato y el selector.
Después de esta regulación, el symbolo «A» parpadeará.
Ejemplo: la cocción dura 45 Minutes y debeTerminate a las 14.00.
Presionar hata regular 0.45.
Presionar hasta regular 14.00.
Al final de la regulación, la hora se visualiza en el visor y el symbolo «A» se enciende. Esto significa que el programa de coccción ha sido memorizado.A las 13:15 (14:00 menos 45 micros) el hora se encenderá automatistically. A las 14:00 el hora se apagará automatistically y irá un zumbido que se pueda interruptir presionando el botón
El symbolo «A» parpadea.
2) Cocción semi-automática
A. Regular el tiempo de duración de la cocción.
B. Regular el tiempo del final de coccción.
A) Regular el tiempo de la duración de la cocción presionando el botón
El hora se enciende inmediamente y el símbolo «A» titila.
Cuando el tiempo de coccción regulado se ha terminado, el horno se apaga, unumbido suena hasta que no se interruppe como se ha descripto anteriormente.
El symbolo «A» titila.
B) Regular el tiempo final de la cocción presionando el botón
El hora se enciende inmediamente el símbolo «A» titila.
Cuando el tiempo regulado se cumple, el hora se apaga y un
zumbido suena hasta que no se interrupme como se ha descripto anteriormente.
El programa de coccción puede ser cancelado en cualquier
momento presionando el botón , elorno pueda funciona manualmente.
NOTA: Las functions 1) y 2) o bien 1)+ 2) se activan solamente si la funciona cocccion ha sido seleccionada.
Temporalidor = buzzer
El programa temporizador comprende solamente un
zumbido que pueda ser programado por un máximo de
23 horas y 59 instantos. Para regular el temporizador,
presionar el botón y contemporáneamente los
botones + o - hasta que no aparezca el tiempo
deseado en el visor.
Después de haber efectuado la regulación, el reloj y el symbolo aparecen en el visor.
La cuenta para atrás comienza inmediamente y se pueda visualizar en todo momento en el visor presionando el botón
al final del tiempo regulado, el symbolo se apaga y
el zumbido suena hasta que no se interrumpe.
Presionando el boton
es possible embarar el tono del sumbido que tiene 3 niveles
(bajo-medio-alto): cuando suena presionar el botón “-”
NOTA: al final del tiempo de coccción, comienza una
melodia que emite un bip cada segundo durante 7关键时刻.
Cancelación de un programa de coccción automatica
Un programa de cocción automatica pueda ser
cancelado en cualquier momento presionando
simultaneamente el botón

o el botón

Ahora puede funciona manualmente.

Limpieza pirolitica
Seccionar la direccion de autolimpieza ..
Desques de haber selectionado esta direccion, un periodo de limpieza de 90 instantos se regula automatistically (se pueda modifier este periodo por una duracion de 180 instantos si el horno está muy sucio).
Esta direccion permite limpar el horno augmentando la temperatura hasta 475^. El deposito de cenizas que se obtieneuede ser eliminado con un pano humedo cuando el horno se haya enfiado, pero el deposito todavia está tibio. Si el horno necesita de una limpieza mas prolongada, se pueda augmentar la duracion de estaforma:selectionar la direccion de autolimpieza como se indica precedentamente, presionar el botonmanual en el temporizador electronoico, 1:30 aparece en el visualizador.
Por motivos de seguridad, la puerta delorno se bloquea automatamente para temperatas superiores a 300^ .Cuando sucede this, el hora emite una signaled acustica y el indicator luminoso cerrado en el panel frontal se enciende.
Durante la autolimpieza pirolitica, la lampara delorno está apagada.
ADVERTENCIA
- Todos los accesorios deben quitarse del interior del hora antes deponer en marcha la funcion de autolimpieza.
- Se aconseja vivamente'utilizar esta funciona de autolimpieza solamente en presencia de una persona.
- Todos los residuos alimenticios importantes deben quitarse del hora antes deponer en marcha la referencia de autolompieza.
Sustitución de la lampara delorno
ATENCION:desconectar el hora de la alimentacionelectrica.
Si la lampara del homo se debe sustituir, la tapa de proteccion « A » debe quitarse, girando en sentido antihorario. Despues de haber sustituido la lampara, instalar-Newamente la tapa de protepcion « A » (Fig. 6)

Desmontaje de la puerta del hora (Fig. 7)
Para fácilar la limpieza y acceder con más libertad a la parte interna del hora, es posible desmontar ambas puertas del hora de manière simple (ver dibujo).
Para poder la limpieza del hora, es possible quitar la puerta del hora usinga las bisagras de esta manera:
Bisagras con palancas movibles
Las bisagras A está dotadas de dos palancasPICREES MOVIBLES B.
Si la palanca B se eleva, la bisagra sale de su alojamento. Se pueda, a este punto,EARvar la puerta hacer arriba y extraerla haciendola deslizar hacia el externo.
Para efectuar esta operacion, coger la puerta de los lados cercanos a las bisagras.
Para volver a instalar la puerta, primero introducir las bisagras en su alojamento.
Antes de cerrar la puerta, no olvidarse de bajo las dos palancas movibles B realizadas para enganchar las bisagras.
No sumergir la puerta en agua
Limpiar la superficie interna esmaltada y de vidrio con un paño humedo y un detergente neutro apropriado, enjuagar, bajo secao con cuidado utilizing un paño suave.
Si es Neededo, es possible desmontar el vidrio desatornillando los dos tornillos de fijacion laterales. Asegurar que el vidrio este complemente seco antes de volverlo a instalar. Prestar atencion de no fjjar demasiado los tornillos de fijacion durante el montaje.
Accesorios del horno
Los estantes del hora, la grasadora y el soporte del asador deben ser lavados en agua caliente con un detergente neutro y bajo secares con cuidado o pueda ser lavados en lavavajillas.

Comoutilizarelasador(Fig.8)
En el mismo hora, es possible usar el asador asociado con la parrilla. La carne debe ser enfilada en el espetón y bloquearla con las dos horquillitas.
Luego proceder como se indica a continuación:
A. Introducir el espetón en el plano inferior delorno.
B. Introducir una de las horquillitas sobre el asta de acero inoxidable y fijarla. Enfilar la carne en el espeton y bajo introducir la othera horquillita, fijarla de manera segura a la carne.
C. La empañadura del asador de material aislante debe serutilizada para extraer el asta de acero inoxidable del hora ydebe qitarse durante la cocción.
Por exemple un pollo que pesa aproximamente 1,3 kg necessitará una cocción deunos 85-90 Minutes.

Tabla indicativa para la cocción alorno
| Alimento | Temp. | °C estante (*) | Tiempo de Po coccción (min) | sistema Simbolo coccción | |
| Dulces | |||||
| Roscas 180 2 55-65 | 20- | ||||
| Tortas de frutas 200 1 | 30-40 | ||||
| Postres de leche y mantequilla | 180 | 2 | 35-40 | ||
| Dulces leudados 200 1 | 25-35 | ||||
| Buñuelo | 190 | 2 | |||
| Pasta de hojaldre 200 2 | 15-25 | ||||
| Galletas | 190 3 15- | 20 | |||
| Lasañas | 225 | 2 | 40-50 | + | |
| Carne | |||||
| Solomillo de buey | 225 2-3 | 50-80 | 80 | ||
| Roastbeef | 225 | 2-3 | 50-80 | ||
| Ternera asada | 225 | 2-3 | 60-80 | ||
| Cerdo asado | 170-180 | 2 45-60 | |||
| Cordero asado | 225 2 45-55 | ||||
| Buey asado | 225 | 2-3 | 50-60 | ||
| Liebre asada | 200 2 60-90 | ||||
| Pavo asado | 180 | 2 | 240 circa | ||
| Ganso asado | 200 2 | 150-210 | |||
| Pato asado | 200 2 | 120-180 | |||
| Pollo asado | 200 2 60-90 | ||||
| Pierna de cabrito | 200 | 2-3 | 90-150 | ||
| Pierna de ciervo | 180 | 2-3 | 90-180 | ||
| + | |||||
| Pescados | 180 | 2-3 | 10-40 | ||
| Verduras | + | ||||
| Verdurasyledadas | 170-190 | 2-3 | 40-50 | ||
| Pizza | 240 | 1 | 15-25 | ||
| Coción a la parrilla | |||||
| Chuleta | 4 | 8-12 | + | ||
| Chorizo de cerdo | 4 10-13 | ||||
| Pollo a la parrilla | 3 25-35 | ||||
| Pollo al espiedo | 50-65 | ||||
| Ternera asada al espiedo | 50-65 | ||||
Nota:
(*) el número inicial de la posición del estante correponde al botón delorno.
El hora debe ser precalentado antes de lautilizacion.



Estas functions poderian serutilizadas para los-alimentos delicados y/o alimentos precalentados.
Es possible cocinar el mesmo Plato en estantes distinctos (el tiempo de coccción es el本身就是).