CDR4130CD - Reproductor/grabador de cd ROADSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDR4130CD ROADSTAR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CDR4130CD ROADSTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDR4130CD - ROADSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDR4130CD de la marca ROADSTAR.
MANUAL DE USUARIO CDR4130CD ROADSTAR
Manual de instrucciones
Recomendamos la lecture cuidadora de este manual para poderse familiarizar con su nuevo Radio Lector antes de utiliserlo por la prima vez. Recomendamos conservar este manual parautures consultaciones.
LOCALIZACION DE LOS CONTROLES
- Antena FM
- Compartimento CD
- Selector Banda FM / FM-Stereo
- Escala Sintonia
- Mando SINTONIZACION
- Anulo Abiertura Compartimento CD
- Altofalante
- Control VOLUMEN
- Selector FUNCION (RADIO/OFF/CD)
- Toma AUBICULARES
- Boton PROGRAME CD
- Botón SALTO/BUSQUEDA HACIA ADELANTE (:)
- Botón SALTO/BUSQUEDA HACIA ATRÁS (9)
- Pantalla LED
- Indicador FM-ESTEREO
- Boton LECTURA/PAUSA CD
- Mango
- Boton PARADA CD
- Compartimento BATERIA
- Indicador de alimentacion
- Indicador PROGRAM
- Indicador REPEAT
- Entrada de alimentacion AC 230 V
- Botón REPEAT
- Boton RANDOM
ATENCIón






230v\~





El símbulo de exclamación Dentro un triángolo Tiene el的对象 de advertir al usuario de la presencia de instruciones importantes de funciona yostenimiento en la documento adjunta con el equipo.
El sintuló del rayo con punta de flecha bajo de un triangolo adveze al usuario de la presencia de tensiones pelgrosas en el equipo.
Para reducir los ríesgos de descargas electricas, no retire la cubierta. Laupond no hay en su enterior componentes que pueda Manipular el.),).)
rssuario. Enargue su reparacion a personal calificado.
Estaiedadutilizaelaser.Solamente personal autorizado puelemover la cobertura del aparato,causeofposiblesdamosa la vista.
Radiaciones laser invisibles a aparado abierto. El uso de interruptores o regulaciones de las caracteristicas tecnicas o manejos relacionales de aquellos especializados,uede resultar una peligrosa exposión ac radionáler laser.
Estaunidadfunciona con 230V 50Hz .Cuando el equipo yasta esturempo prolongado sinutilarze,desenchufarel cablede alimentacion.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas lasotherwise conexiones.
La unidad se debe instalar de forma que su posicion no le impida tener ventilacion adecauda. Por exemple, el equipo no se debe colocaroca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalacion comouede ser un armario.
Launidad nodeferbera ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.
Todas las pilas deben ser instaladas respectando la correcta polaridad. No asociar pilas cuales con pilas viejas o usadas.
Si no se usa el aparato por mucho tiempo (un mes o más), quitar las ilas del alojamento para encontrar provocados por eventuales perdidas de acido.
Espanol
CONEXION A LA FUENTE DE ALIMENTACION
Antes de activar el aparato asegurar de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado en la plaza de los datos de funcionaimiento.
Para su propia ): seguidar leer las siguiertes instrucciones con dificado antes de conectar este aparato a la toma de corriente.
Este aparato ha sido diseñado para que funciona con una fuente de alimentación de CA 230V, 50Hz. La connexion a otro tipo de fuente de alimentación podra做不到 el aparato.
Atencion
Para prevenir las descargas electricas disconnectar la clavija antes de removear la tapa. No要做到 las partes realizables en el interior. Dirigirse al personal de un centro de servicios calificado.
Precauclones de Seguidad
No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
Fuente de Alimentacion Principal: solamente CA 230V 50 Hz - CA
Este symbolo significa que este aparato está doblemente aislado. No se requiresuna connexion a tierra.
PREPARACIONALUSO
- Extraer con cuidado el aparato de la caja, conservar el embalaje para un eventual uso futuro.
- Recomendamos una lecture cuidadasa de este manual de instrucciones antes de poder en función el aparato.
Funcionamento con Red CA
- Conectar el cable de alimentacion CA incluido a la toma de alimentacion colocada en la parte posterior del aparato portaltil. Conectar el Cable de Alimentacion a su toma de corriente domestica y activar el aparato. Asegararse de que el voltaje sea compatible.
Funcionamento con Pila
- Desconectar el terminal principal del aparato antes del funciona con pilas.
- Abrir el Compartmento Pila (20) colocado en la parte posterior del aparato e instalar 6 pilas LR20 sugiuendo el diagramamostatdo en la parte interna del compartmento pila.
- Extraer las pilas cuando no se utilizes el aparato por un periodo de tiempo prolongado.
Las pilas descargadas tendran que ser extraidas para evaporar las perdidas de acido.
Espanol
USO DE LA RADIO
- Colocar el Selector Funcion (9) en la posicion AM /O FM RADIO.
- Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonizacion (5).
- Regular el control Volumen (8) al nivel deseado.
- Para apagar la radio, colocar el Selector Funcion (9) en la posicion OFF.
Antena
Para lareeting en FM se encontrartra incorpora una antenna telescópica FM (1) en la parte posterior del aparato. Extendar la antenna y girarla hasta alcantar la mejorreeting. Para unareeting en OM las señales serán recogidos a工程技术 de la antenna de barra de ferrita incorpORA. Tendr que orientar el aparato hasta alcantar la melhorreeting.
Recepación FM Estéreo y Mono
Cuando se sintoniza una senal, colocando el selector RADIO (4) en la posicion FM permittir a la estacion de ser capta en sonido estereo. El indicator FM Estereo (16) se iluminar.
MANIPULACION DE LOS COMPACT DISCS
- Para extraer el disco del estuche pulsar hacía abajo en el centro del estuche y extraer el disco con cuidado tomándolo por los bordes.


- Huellas digitales y polvo tendrán que ser removidas con cuidado de la superficie grabada del disco usingo un paño suave. A diferencia de los discos convenzonales, loa compact discs no poseen surcos sobre se pueda depositar el polvo y detritos microscópicos por lo tanto limpiearlos con un paño suave para poder remove la mayor parte de las particillas. Limpiar el disco en linea recta desde el centro hacía el borde. Pequeñas partículas de polvo y manchas ligeras no afectaran la calidad de la reproduccion.
- No utiliser productor químicos tales como rociadores para discos, rociadores antiestáticos, bencina o diluentes para limiar los compact discs. Estos produits químicos podran干嘛ar irreparamente la superficie del disco.
- Volver a colocar los discos en sus estuches cuando del uso. Esto evita que se rayen seriamente y Cause que el fonocaptor salte.
Espanol
- No exponer los discos a la luz directa del sol, humedad excessiva o altas temperatas por periodos de tiempo prolongados. Un larga exposión a altas temperatas podriani deformar el disco.
- No encolar etiquetas o escribir sobre el lado de la etiqueta con un boligrafo.
USO CD
Carga y Descarga de los Compact Discs
- Colocar el Selector Funcion (9) en la posicón CD.
- Levantar el angulo de abiertura compartmento CD (6).
- Cuando el compartmento está abierto, extraer un disco del estuche y colocarlo cuidadosamente en el compartmento con elazo de la eyeteta dirigido hacía arriba. Colocar los discos de 3^ sobre el eje central del compartmento.
- Volver a cerrar el compartmento bajo el angulo del compartmento CD.
El número total de las melodías aparecerá sobre la pantalla.
Durante la lecture, el numero de la melodia aparecera sobre la pantalla. - Ajustar el Control VOLUMEN (8), a su nivel de audicion deseado.
- Para detener temporalmente la lectura, pulsar el botón LECTURA/PAUSA ( × II) (17) una vez. El indicador de lectura parpadeará sobre la Pantalla. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA ( × II)-Newamente para reanudar la lectura.
- Para detener la lectura, pulsar el botón PARADA (■)(19) una vez.
- Para desactivar el aparato, seleccionar OFF (9).
Nota:
- Cuando el compartmento CD se abre accidentamente durante la lecture, " 00 " aparecerá sobre la pantalla.
- Esperar que el disco se detenga Completely antes de partir el compartmento CD.
LOCALIZACION DE UNA MELODIAPARTICULARO DE UN PUNTO DE LA MELODIA
- Pulsar el botón SALTO HACIA ATRÁS (M)(14) una vez para regresar al inizio de la melodia corrente.
- Pulsar el boton SALTO HACIA ATRAS (M) repotidamente para regresar a las melodias precedentes.
- Pulsar el boton SALTO HACIA ADELANTE ()(13) repetidamente para ir a la meloidas suscesivas.
- Mantener pulsado el botón SALTO HACIA ADELANTE (H) o el botón SALTO HACIA ATRAS (H) para localizar hacía adelante o hacía atrás, a alta velocidad, un punto particular de la melodia.
Note: Durante el proceso de búsqueda se escuchará el audio a un nivel bajo para poderar al localizar el punto correcto de la melodia.
Espanol
LECTURA REPETIDA EN CD
-
Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17).
-
Para repetir la misma melodia, pulsar el botón REPEAT (24) una vez. El indicator "REPEAT" aparecerá.
Inicia la lectura repetida酐 a el pulsar del botón STOP (19).
Para boring la funciona lectura repetida, pulsar REPEAT 2 vezes. El indicator "REPEAT" desaparece. - Para repetir todo el CD, pulsar el botón REPEAT (11) dos veces. Elindicador REPEAT aparecerá.
Inicia la lectura repetida fina a el pulsar del boton STOP (19). - Para borrar la modalidad de repetition, pulsar REPEAT vezes más. El indicator REP ALL desaparece.
LECTURA RANDOM EN CD
- En modalidad STOP, pulsar el botón RANDOM (25).
- Pulsar el botón PLAY / PAUSE para iniciar lalecture. Inicia la reproducción de las piezas según una secuencia casual.
- Para barrar la función Random, pulsar STOP hasta que desaparece el indicator RANDOM.
LECTURA PROGRAMADA ENCD
- Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17), esperar 5 seguidos y pulsar STOP (19).
- Pulsar el botón PROGRAM (11) una vez. El numero de la pista "01" y "PROG" aparecerá para indicar la第一位 selección.
- Pulsar el botón SALTO HACIA ATRÁS («) o SALTO HACIA ADELANTE («) para selecciónar la melodia deseada por programar. El número de la melodia por programar aparecerá sobre la pantalla.
- Pulsar el botón PROGRAM (11) para introducir la melodia en la memoria. Aparece "02".
- Repetir los pasos 3 y 4 para programar hasta un maximo de 20 melodías en CD.
- Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17) una vez para iniciar la lectura programada.
- Para borrar la lectura programada, pulsar el boton STOP (19) dos veces.
Note: Durante la lectura programada, si DEAea repetir toda la lectura programada, pulsar el boton REPEAT (24) repetidamente hasta cuando el indicator "REP" aparezca
AURICULARES
Pueden ser realizados auriculares estereo con un diametro de clavja de 3.5mm y una impedancia de 8-32 Ohmio. Cuando se conectar los auriculares (10), los altavoces se
Espanol
Dado que el movimiento del mecanismo del CD y el circuito delicado pueda causar interferencias en una sintonizacion radio cercana; apagar este aparato cuando se esta utilizing el other dispositivo radio.
Este producto lasrutiliza:
Peligro -Radiación láser invisible cuando se abre y el dispositivo de sincronización se detiene o falla. Evitar la exposión directa a los rayos.
Atencion - El uso de los controles, regulaciones o procedimientos no Mentionados en este manual podriani causar una exposacion a radiaciones arriesgada.
Acerca de los Compact Discs
Solamente los compact discs queLVanesteste sello puenderseuutilizc con este lectoreCD.

Espanol
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Fuentes Alimentación
CA:230V\~50Hz
Baterias: 6 Baterias tipo UM-2
Gama Frecuencia Radio
FM:87.5-108MHz
OM:540-1600kHz
General
Auriculares: Clavija estereo a jack de 3.5 mm, 8-32 Ohm
Lector CD
Fonocaptor: Rayo Accion 3, Semiconductor Laser
Note: Especificaiones y diseño susertos a posibles modificaciones sin previo aviso.

Eliminacion correcta de este producto - (material electrico y electrondo de descarte)
La presente de estamarca en el producto o en el material informativo que lo accompanies, indica que al finalizar su vidautil no deberaleliminarse junto conothers residuosdomesticos. Paravatrarlosposiblesdañosalmedioambienteo a lahealthuanequerepresenta laeliminacionincontrolada deresiduos,separeeste productodeotirostipodesrivuidosyrecicledoorrectamenteparapromoverareutrilizacionsosteniblederecursosmaterialia.
Los equipos particulares ESLlen contactar con el establecimiento donde acquirelleron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre como ydonde ESLlenablellevaripo que sea sometido a un reciclaje ecologico y seguro.
Los equipos commerciales peuvent contactar con su proveedor y consultar las conditiones del contracto de compra. Este Produce noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO, noSEO,
Portugues F

ATENÇAO

LOCALIZACAO DOS CONTROLES
1.Antenna FM
2. Compartimento CD
3. Tecla Banda AM/FM-FM Estereo
4. Escalade Sintonia
5. Mando SINTONIA
6. Angulo de abertura compartmento CD
7. Oradores
8. Controlo do VOLUME
9. Selector Funcao (RADIO/OFF/CD)
10. Entrada Auscultadores
11. Tecla PROGRAMA CD
12. Tecla Salto/Busqueda a fremte
13. Tecla Salto/Busqueda atras
14. Ecrà LED
15. Indicador FM-Stereo
16. Tecla Tocar/Pausa CD
17. Manivela
18. Tecla Parar CD
19. Compartimento PILHAS
20. Alimentação
21. Indicador REPEAT
22. Indicador RANDOM
23. Alimentação externa
24. Tecla REPEAT
25. Tecla RANDOM
Portugues F

LIGACAO A FONTE DE ALIMENTACAO
Antes de ligar o aparelho, certificque-se sa tenso eléctrica local é a.thisa que a indica na placía dos+dados de funcionaamento.
Recepación FM Estéreo y Mono
Cuando se sintoniza una senal, colocando el selector RADIO (4) en la posicion FM permittirá a la estación de ser captada en sonido estéreo. El indicator FM Estéreo (16) se iluminará.
MANIPULACION DE LOS COMPACT DISCS
(Residuo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)