DEH1801UB - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEH1801UB PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DEH1801UB PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH1801UB - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH1801UB de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DEH1801UB PIONEER
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
PykoBoOCTBO NOIb3OBaTeNa
Table of Contents
Procedimientos iniciales. 3
Radio. 5
CD/USB/AUX. 6
Uso de Pioneer ARC APP 8
Ajustes. 8
Ajustes de FUNCTION 8
Ajustes de AUDIO 9
Ajustes de SYSTEM. 10
Ajustes de ILLUMINATION. 11
Conexiones/instalación 11
Información complementaria. 13
Acerca de este manual:
- En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
Antes de empezar
Muchas graclas por adquirlr este producto PIONEER
Lea este manag conatio anes de uae este prodo para garantizar un uso correcto. Es muy
importante que lea y respece los messages de ADVERTENCA y PRECAUION de este manag.Garde el manuel en un lugar seguro y de fácil accesso para poder consultarlo en el futuro.

Si除去 deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislacion vigente, existe un Sistema de recogia direccion para los productos electronicos que requireen un procedimiento adeado de tratamente, recuperacion y recidado.
Las vivriendas privadas en los Estados miembrés de la UE, en Suiza y Noruega mueben devolver无障碍mente sus produits electrónicos usados en los centres de recolección previstos o bien en una tienda minctoria (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los paises que no se hanmentionado en el párrafo anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poderar el método de eliminación correcto.
Al actuaroSiguindoas instrucciones,seasarqararede queel productoeliminado se someta al los procesos de tratamento,recuperacion y reciclaje necessarios,evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salute humana.
ADVERTENCIA
-
No trate de instalar o reparar este producto ustedismo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidadon ni experience en equipos electronicos y accesorios para automatiqueswouldserpeligrosayuedeexponerleirigosdefruiruna descargaelectricaourostrospelgros.
-
No inteente utilize la和地区 cuando esté conducendo. Asegürese de partir de la carretera y aparecer suvehicle en un lugar seguro antes de intentar usar los 控ules del dispositivo.
PRECAUCION
- No permitteda la unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario, podria producirse una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podria provocar averías, humo y sobrecalentamentados.
- Mantenga primero el volumen lo suficientemente bajo como para poder escharar los sonidos que provien del exterior.
- El CarStereo-Pass de Pioneer solo doit usarse en Alemania.
- Este Produkto se evaluado bajo conditiones moderadas y tropicas de acuerdo con los Requisitos de seguidar, IEC 60065, para dispositivos de audio, video y dispositivos electronicos similares.
PRECAUCION
Este comparado es un producto de laser de类产品 como tal en Seguidad de products de laser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta集装ado por un mecha de controlar, o como se el centro de service PIONEER autorizo no se cazorne.
Procedimientos iniciales
Funcionamente basko
DEH-1800UB/1800UBG/1800UBA/1800UBB/1801UB

Mando a distancia
NOTA
El mando a distanca se suministra solo con el Modelo DEH-1801UB.

Operaciones mas frecuentes
Los botones disponibles varian en funcion de la unidad.
| Función | Operación | |
| Unidad principal | Mando a distancia | |
| Encendido* | Pulse SRC/OFF para encender la unidad.Mantenga pulsado SRC/OFFpara apagar la unidad. | Pulse SRC para encender la unidad.Mantenga pulsado SRC paraapagar la unidad. |
| Ajustar el volumen | Gire el selector M.C.. | Pulse VOLUME + o -.Pulse MUTE para silenciar la unidad. Vuelva a pulsarlopara recuperar el sonido. |
| Selección una fuente | Pulse SRC/OFF varías varces. | Pulse SRC varías varces. |
| Cambiar la informaciónmostrada | Pulse DISP varías varces. | Pulse DISP varías varces. |
| Volver a la visualización/listaanterior | Pulse BAND/ . | Pulse / paraselectúnar la carpetasingular/anterior. |
| Volver a la visualizaciónnormal desde el menuúprincipal | Mantenga pulsado BAND/ . | - |
- Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehlico se extiende cuando seactiva la fuente de esta unidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
| Indicación | Descripción |
| > | Aparece si existe un nivel inferior para un menu o una carpeta. |
| Indicación Descripción | |
| P | Aparece al pulsar el botón R |
| LOC | Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (頁目9). |
| TP Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. | |
| TA | Aparece si se ha ajustado la funciona TA (anuncios de tráfico) (頁目9). |
| SAGRV | Aparece si se ha ajustado la funciona de recuperación del sonido (頁目9). |
| XX | Aparece si se ha selecciónado la reproducción aleatoria. |
| ← | Aparece si se haseelectionado la reproducción repetida. |
Extracción del frontal
Extraiga el frontal para evaporar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos connectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.

Extracción Colocacion
Importante
- Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
Guarde el frontal protego de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.
Preparación del mando a distancia
Antes deutilizarlo,retire lapeliculaaislante.


Coloque la pila CR2025 (3 V) con los positospositivo (+) y negativo (-) correctamente orientados.
ADVERTENCIA
- No ingiera la pila, pueda causar quemaduras químicas.
- Este producto, incluo el mando a distancia suministro, contiene una pila de botón. Si esta pila de botón se inqiere, pueda causar quemaduras internas graves en solo dos horas que occasionen la
muerte. - Mantenga las pilas新浪微博 y usadas para la alcance de los niños. Si lapell se ingiere o introduce enquelquier del时辰, busque atencion medica de immediato.
- Si el compartmento de la pila no se cierra correctamente,cede de utiliser el producto y mantengaloo.
fuera del alcance de los niños. - No exponga la pila ni el mando a distancia a un calor excessivo, como por exemple la luz solar directa o un fuego.
PRECAUCION
- Existe risco de explosion si se sustituye la pila de forma Incorrecta. Al sustituir la pila, utilise sempre una pila delismo tipo.
- No manipule ni quarde la pila con herramientos u objetos metálicos.
- Si la pila presente fugas, extraja la pila y limpie el mando a una distancia que quede totalmente limpio.
- A continuación, colqueque una pila ahora.
- Al desearch pillas o bacterias usadas, respeite sempre la legislacion o las normativas sobre medio ambiente aplicables a su pais o region.
Importante
No quarde el mando a distancia en lugares con temperatas elevadas o bajo la luz directa del sol.
- No permita que el mando a distancia se calga al sueño, ya que podra interferir con el acontecimiento del pedal de freeno o de acceleracion.
Menu de configuración
Al situar el contacto en ON despues de la instalacion, aparece [SET UP:YES] en el visor.
Presione el selector M.C.
El menu de configuración desaparece desde 30seguidos sin realizar operaciones.Si prefiere realizar la configuracion en othero momento,gire el selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
Para pagar a lasuma opicon del menu, Tiene que confirmar la seleccion.
Opinion del menu Descripción
| LANGUAGE Selectione elidioma en el que debe aparecer la información de texto de un ARCHivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET Ajuste el reloj. |
| FM STEP Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| [100], [50] |
3[QUIT:YES]parece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M. C selecciónar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.
C. para
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTAS
- Puede cancelar la configuracion de los menus pulsando SRC/OFF.
- La configuracion可以选择 realizarse en什么样oj momento desde losajustes de SYSTEM (pagina 10) y los ajustes de INITIAL (pagina 5).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuacion, preslone para confirmar.
3 Gire el selector M.C, para selectionar [DEMO OFF] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuacion, presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para loar el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una optacion y, a continuacion, presione para confirmar.
NOTA
Las options varian en func tion de la unidad.
| Opinion del menü Descripción | |
| FM STEP Selección los [100], [50] | pasoos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| SP-P/O MODE SeñecionoreAR/SUB.W | e esta opisión si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salute RCA. |
| [SUB.W/SUB.W] Selectione esta opisión si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salute RCA. | |
| [REAR/REAR] Selectione esta opisión si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salute de los altavoces traseros y a la salute RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros y no se usa la salute RCA, pueda selectionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. | |
| SYSTEM RESET Selectione [YES], [CANCEL] | e [YES] para inicializar los ajustes de lainstitution. Lainstitution reinaïrá automatistically.(Algunos de los ajustes se要坚持rá incluso cuando de reinaïrlainstitution.) |
Radio
Las frequencies del sintonizador de esta unidad estan pensadas para suutilizacion en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceania. Si se utilizen en otheras es possible que la recepcion no sea correcta. La funccion RDS (Radio Data System) solo funciona en areas en las que se emiten senhales RDS correspondentes a emisoras FM.
Recepión de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para selectionar la banda entre las OPCiones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un boton numero (de 1/△ a 6/)。
SUGERENCIA
Los botones ↓/↑但是如果uen poderenutilizararse para seleccionaruna emisoramemorizada cuando [SEEK]staajustado en [PCH]en losajustesdeFUNCTION(pagina9).
Memoria deolestes emisoras (BSM)
Las seis emisoras con mayor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/
1 Después de selección la banda, preslone el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuacion, preslone para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuacion, presione para confirmar.
Paraocular una emisora manualmente
1 Despues de seleccionar la banda, pulse / para selectionar una emisora. Mantenga pulsado y sueltelo para buscar una emisora disponible. La exploracion se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la busqueda local, pulse
NOTA
[SEEK]debe estarajustadoen [MAN]en losajustes deFUNCTION(pagina9).
Para almacenar las emisorasmanualmente
1 Minosaur recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/△ a 6/>) hasta quecede de parpadear.
Utilización de las functions de PTY
La unidad busca una emisora según la información de PTY (como de programa).
1Pulse dante la Reception FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las options [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
Launidad empieza aBUSCARuna emisora.Cuando laencuentra,muestra el nombre de su service de programas.
NOTAS
- Para cancelar la búsqueada, presión el selector M.C.
- El programa de algunos emisoras pueda no coincidir con la indicacion del PTY transmitsido.
- Siarringua emisora émite el tipo de programa que ha被捕ado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos días y el sintonizadorolverá a la emisora original.
LiSta PTY
Para Obtener mas informacion sobre la lista PTY, visite el singularoSito: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
CD/USB/AUX
Reproducción
Desconecte les auriculares del dispositovo antes de conectarlo a la unidad.

CD
1 Inserte un disco en la ranura dearga de discos con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Para expulsar un disco, interrupma la reproduccion y pulse a continuacion
USB dispositivos (incluyendo Android™)
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB utilizing un cable adecuado.
NOTA
ParaATTERMATICamenteal Fuente [USB]cuando undispositivo USBestacenctado ala unidad,ajuste[USB AUTO]en[ON]en losajustesSYSTEM(pagina10).

PRECAUCION
Utilize an cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que[queclar] dispositivo connectado directamente a lainstitutionesobresalad y podrada resultar delicgo.
Antes de extraer el disposito, detenga la reproduccion.
Conexiones AOA
Para Obtener mas informacion sobre la conexion AOA, consulte la pagina 8.
Conexión MTP
Puede conectar a unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a工程技术, utilizing el cable suministro con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y del numero de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no pueda reproducirarchivos de audio/canciones a工程技术 de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivolo WAV y FLAC.
NOTA
Si usa una connexion MTP, [ANDROID WIRED] deben estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (頁目10).
AUX
1 Inserte el miniconceptor estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en losajsutes de SYSTEM, [AUX] nogue seleccionarse como fuente (paglia 10).
Operaciones
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 8).
Tenga enIELD que lassiguiertes operaciones no pueedenrealizarse en undispositivo AUX. Para controlarundispositivoAUX,utiliceelpropio dispositivo.
| Función Operación | |
| SeLECTIONAR una carpeta/album*1 | Pulse 1/ʌ o 2/√. |
| Función Operación | |
| Selecciónaruna pista/canción(capitulo) | Pulse | o|. |
| Avanzar oretroceder rápidamente*2 | Mantenga pulsado | o|. |
| Buscar un archivo en una lista | 1 Pulse , para estar la lista.2Gi re el selector M.C. para selectionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoria que busca y, a continuación, presione para confirmar.3Gi re el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
| Ver una lista de los ARCHIVOS de la carpeta/categoria selecciónada*1 | Presione el selector M.C. desdeyesde selectionar una carpeta/categoría. |
| Reproducir un canción de la carpeta/categoria selecciónada*1 | Mantenga presionado el selector M.C. desdeyesde selectionar una carpeta/categoria. |
| Reproducciónrepetida | Pulse 6/. |
| Reproducciónaleatoria | Pulse 5/. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Recuperaciónde sonido*1 | Pulse 3/S.Rtrv. [1]:funciona con indices de compresión bajos [2]:funciona con indices de compresión altos |
| Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 | Mantenga pulsado . |
| Cambiar entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) | Pulse BAND/ |
| Cambiar de unidades en el dispositivo USB (Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenimiento masivo USB) | Pulse BAND/ |
1 Solo ARCHivos de audio comprido
2 Cuando utilizes la configuración de avance/retroecosó rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es possible el tiempo de reproducción no sea correcto.
Uso de Pioneer ARC APP
Puede utiliser la�性idad desde Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo Android. En algunos casos, pueda controlar aspectos de la aplicacion, como por exemple seleccion de fuente, pausa, etc., al utilizing la�性idad.
Para Obtener más información sobre las operaciones que está disponible en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.

ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicacion cuando conducte. Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los 控ules de la aplicacion.
Para sistemas de dispositivos Android
Estamerican.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™.
NOTA
Es possible que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona correctamente o emitanosSDK应该如何 su propio Diseño de software, independientelementa la version del SO.
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP
1 Conecte el dispositivo movable a esta unidad.
Dispositivos Android a través de USB (págin7)
2 Presione le selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [ANDROID WIRED] y, a continuacion, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONTROL] para un dispositorio Android conectado a工程技术 de USB.
Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (pageina 10), Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automatistically y el proceso trabra finalizzato.
NOTA
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleectione [OFF] en [P.APPUTOON] para borrar elmensaje (pagina 10).
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
7Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo movil.
como escuchar música en Android
1 Pulse SRC/OFF para selecionar [ANDROID].
| Función Operación | |
| Selecciónar una pista Pulse o . | | | | | | |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado | | | | | |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE |
| Recuperación de sonido | Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de comprensión bajo [2]: funciona con indices de comprensión altos |
Ajustes
Puedeajustardiferentesvaloresexlenmuiprincipal.
Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (pagina 8)
- Ajustes de AUDIO (pagina 9)
- Ajustes de SYSTEM (pagina 10)
Ajustes de ILLUMINATION (pagina 11)
3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menos varian en funcion de la fuente.
| Opinion del menu Descripción | |
| FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta elivel de calidad del sonido a las condiciones de senal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |
| BSM RADIO Las cuales emisoras con mejor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/▲ a 6/←) automatistically. | |
| REGIONAL RADIO [ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales especificos cuando se selección AF (búsqueada de Frequencias alternativas). (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |
| LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] | Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la SENAL. |
| TA RADIO [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |
| AF RADIO [ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una Frequencia différente que ofrezca la mesma emisión. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |
| NEWS RADIO [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programs de noticias. (Disponible solo si se selección la banda FM.) | |
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] | Permite utiliser los botones ↓ o ↑ paraocular emisoras una a una (sintonización manual) o selecciónar una emisión a partir de los canales memorizados. |
| Oportun del menú Descripción | |
| S.RTRV CD USB ANDROID | |
| [1] (funciona con indices de compresión bajos), [2] (funciona con indices de compresión altos), [OFF] | Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. No disponible si: • Se reproduce un CD-DA/CD-TEXT. • Se reproduce un archivo FLAC. |
| Ajustes de AUDIO | |
| Oportun del menú Descripción | |
| FADER*1 | |
| Ajuste el balance de los altavoces delanteros y trazeros. | |
| BALANCE | |
| Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos. | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | |
| Selección la banda y el nivel del ecualizador para personalizar todas mía la configuración. Banda del ecualizador: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Nivel del ecualizador: de [+6] a [-6] | |
| LOUDNESS | |
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de un sonido nitido con el volumen más bajo. | |
| SUB.W*2 | |
| [NORI], [REV], [OFF] | Selección la fase del subwoofer. |
| Opinion del menu Descripción | |
| SUB.W CTRL.#2*3 | |
| Frecuencia de corte: [50HZ, [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Nivel de salute: de [-24] a [+6]Nivel de curva: [-12], [-24] | El subwoofer solo emite las Frequencias pordebajo del intervalo seleccionado. |
| BASS BOOSTDe [0] a [+6] Seleectione el nivel de intensificacion de graves. | |
| HPF SETTING | |
| Frecuencia de corte: DFF, [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Nivel de curva: [-12], [-24] | Los altavoces solo emiten Frequencias porencima del punto de corte del filtro de bajo alto (HPF). |
| SLADe [+4] a [-4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuenteexcepto FM. | |
| *1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está selectionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL(pagina 5). | |
| *2 No está disponible si [REAR/REAR] está selectionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL(pagina 5). | |
| *3 No está disponible si [OFF] está selectionado en [SUB.W]. | |
| Ajustes de SYSTEM | |
| Tambien peutec加cer a这些东西 menús cuando la unidad está apagada. | |
| Opinion del menu Descripción | |
| LANGUAGE(ENG)(inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco) | Seleccione el idioma en el que debe aparecer lainformation de dato de un archivo de audiocomprimo. |
| CLOCK SET | Ajuste el reloj (pagina 5). |
| 12H/24H[12H], [24H] Seleccione el formatting de la hora. | |
| Opión del menú Descripción | |
| AUTO PI | |
| [ON], [OFF] Busca una emisora不一样 con la mismaprogramación, excepta se haya selecciónado unaemisión memorizada. | |
| AUX | |
| [ON], [OFF] Ajuste esta opión en [ON] si utilizes undispositivo auxiliar conectado a launidad. | |
| USB AUTO | |
| [ON], [OFF] Seccione [ON] para cambio automatisticallya la fuente [USB] cuando un dispositivo USB estáconectarado a launidad.Seelección [OFF] cuando se está conectarando undispositivo USB a launidad solo para carga. | |
| MUTE MODE (No disponible para DEH-1800UBA)[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencía o atena el sonido automatisticallycuando se recibe una Alertsa de un equipo conuna funciona de silenciamiento. | |
| PW SAVE* (No disponible para DEH-1800UBA)[ON], [OFF] Reduce el Consumo de la bateria.La activación de la fuente es la una operationpermittida cuando this运营管理 estáactivada. | |
| ANDROID WIREDMEMORY), [APP CONTROL] Seccione el método de conexión adecuado funcjón de su dispositivo Android. | |
| P.APP AUTO ON[ON], [OFF] | Seccione [ON] para iniciar automatistically laaplicación de control a distancia del coche si seconecta un dispositivo Android a launitiesa工程技术está selecciónado en [ANDROID WIRED].) |
- [PW SAVE] se cancella y se desconecta la bateriai del vehiculo, por lo que tendrà que volver a encenderse una vez connectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de connexion, es possible que la unidad continue consumienda energia de la bateria si el contacto del vehiculo no Incorpora una posión ACC (accesorio).
Ajustes de ILLUMINATION
Opinion del menu Descripción
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varian en func tion de [DIM SETTING].
Conexiones/instalación
Conexiones

Importante
- Si instalala estaiedad en un vehiculo sin posicion ACC (accessorio) en el contacto, si no conecte el cable rojo al terminal que detecte el funcionaimiento de la llave de contacto la bateria podria agotarse.


Posión ACC Sin posión ACC
- Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descriñas, podra producirse un incidario o una avería.
-Vehículos con una batería de 12 V y una conexión a tierra negativa.
-Cuando los 4 canales realizan la calidad del alvazov, use alvazoves de mas de 50 W (alimentación de entrada maxima) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilize alvazoves de entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad.
-Cuando la calidad del alvazov trabaso la utilice un subwoofer de 2 Ω, use alvazoves de mas de 70 W (alimentación de entrada maxima). - Consulate las connectiones para Obtener información sobre el método de conexión.
- Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamento o una avera, siga las indicaciones descriñas a continuation.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de la instalacion.
-
Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metalicas, para protegerlos.
-
Aleje los cables de piezas en movemento, como la palanca de cambios o las guas de los asientos.
- Aleje los cables de lugaras calientes, como por exemple las開放 de la calefaction.
- No connecte el cable amarillo a la bateria pasandolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
Cubra los connectores de cables
desconctados con cinta aisiente.
No acorte nunca cable. - Nunca corte el aislamento del cable de alimentacion de estaunidad para partir la potencia conothers dispositivos. La capacities de corrientedel cable eslimitada.
- Utilize a fusible del nivel Shopspecifico.
- Nunca concefte el cable negativo del altovo directamente a tierra.
-
Nunca agrupe differentes cables negativos de variedas altavocoes.
-
Cuando estaunidad está encendada, las señas de control se envian a工程技术 del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensification de la antenna.
- Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentacion de un amplificador externo ni al terminal de alimentacion de la antenna para automóvil. De lo contrario, la bateria podra agotarse o podria producirse una averia.
- El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de estaunidad y de otheros equipos (especialmente productos de
alto voltaje como amplificadores) deben
conectarse por分开ar. De lo contrario,
podiar despendere por accidente y
provocar un incendido o una avenida.
El symbolo grafico inuado en el
producto significa corriente continua.
Esta unidad

① Entrada de cable de alimentación
Salida trasera o calidad de subwoofer
③Entrada de antenna
④ Fusible (10 A)
Entrada de mando a distancia con cable (no disponible para DEH-1800UBA) Puede connectarse un adaptor de ma ndo a distancia con cable (vendido por separado).
Cable de alimentación

A entrada de cable de alimentacion
En的功能 del tipo de vehiculo, la
funci de y puede serdifferente.
En este caso, asegurese de conectar 4 a y a 3
③ Amarillo
Reserva (o adicional)
Amarillo Conectar al terminal de alimentacion constante de 12 V.
Rojo Adicional (o reserva)
Rojo Conectar al terminal controlo por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Conectarcdacelacnelcelledel misismo color.
Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco
La posicion de las clavijas del conector ISO sera Differente en funciion del tipo de vehiculo.Conect cuando la
clavja 5 sea de control de antenna.En
otro tipo de vehiculo,nevera conecte y
Azul/blanco Conectar al terminal de control del
sistema del amplificador (max. 300 mA 12 VCC).
Azul/blanco Conectar al terminal de control de relie de antenna de automovil (max. 300 mA 12 VCC).
12 Amarillo/negro (no disponible para DEH-1800UBA) Si utilizes equipos con referencia de sil enciambre, connecte este cable a cable de silenciamiento de audio deicho equipo. De lo contrario,deo e cable de silenciamiento de audio libre de conexiones.
Cables de los altavoces Blanco: frontal izquierdo Blanco/negro: frontal izquierdo Gris: frontal derecho Gris/negro: frontal derecho
Verde: izquierdo traso o subwoofer
Verde/negro: izquierdo trasero o subwoofer 念 Violeta: derecho trasero o subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero o subwoofer Conector ISO
En algunos vehículos, es possible que el conductor ISO está dividido en dos. En este caso, asegürese de realizar la conexión a los dos connectores.
NOTAS
Cambie el menu inicial de esta unidad. Consulte [SP-P/O MODE] (pagina 5). La calidad de subwoofer de esta unidad es mon aural.
- Si ut iliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de estaunities. No conecte nada los cables verde y verde/ negro.
Amplificador (vendido por separado)
Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador oficial.

① Controlremoto del systema Conectar al cable azul/blanco.
⑦ Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
A saliva trasa o salute de subwoofer
Altavoz trasero o subwoofer
Instalación
Important
- Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
- No utilise piezas no homologadas, ya que podrián producirse averías.
- Consulte con su distribuidor si la instalacion requiere el taladrado de orificios u otheras modifications en el vehiculo.
- No instale esta unidad en los siguientes lugares:
-donde puis deinterir con el control del vehiculo. -donde puis lecionar a un pasajero en caso de parada brusca.
- El láser semiconductor pueda resultar dānado en caso de recalentimiento. Instale esta unidad lejos de lugaras calientes, como por exemple lascretas de la calefaction.
La unidad funciona en su nivel optimo cuando se instala en angulos inferiores a 60^ - Al realizar la instalacion, asegürese de que la dispersion del calor es correcta durante la'utilisation de launities, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obtruyen las salidas de ventilación.
Deje espacio sufiente

Instalacion en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
2 FijelacarcaeaMontajeutilizando un destornilladorapobdalar les lenguetetas metalicas (90^) yencajarias en suspositiones.

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegüres e de que launidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable podra provocar saltos u或者其他 errors.
Cuando no utilise la carca sa demontaje suministrada
1 Determine la posicón exacta para encasar los orificios del soporte con los orificios del lateral de la unidad.

2 Apriete dos tornillos en cada lado.

① Tomillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto)
Soporte de montaje
3 Salpicadero o consola
Extraiga launidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)
1 Extraiga el marco decorativo.

① Marco decorativo
② Lenguetacmonmuesca
- E desmontaje del frontal faculta el acceso al marco decorativo.
- A lvolver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con mueca hacía abajo.
2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic.
3 Tire de la unidad.

Información complementaria
Soluciones de problemas
El visor vuela automatistically a la visualización normal.
→ No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 segundos.
Realice una operación.
El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.
En funcion del intervalo de la reproduccion repetida, es possible que el intervalo selecionado se modifie cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rapido.
-Selezione de novo el intervalo de la reproduccion repetida.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no peuvent reproducirse si se ha seleccionado la。,opacion [FLD] (repeticion de carpeta).
- Selezione otto intervalo de la reproduction repetDTa.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un téléphone molevil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad los dispositivos que你能an provocar las interferencias.
Mensajes de error
Generales
AMP ERROR
La unidad no funciona o la conexión del altovoz es incorrecta.
→El circuito de proteccion esta activado. Compruebe la conexion del altavoz.
Situe la llave de contacto en la posicacion OFF y de nuevo en la posicacion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizo para Obtener ayuda.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
No hay informacion de texto asociada. Cambie de pantalla o reproduzca other pista o archivo.
Reproductor de CD
ERROR-07,11,12,17,30
→Eldiscoestusoicuo. Limpielesdisco.
El disco esta arañdo.
-Cambie el disco.
ERROR-07,10,11,12,15,17,30,A0
→ Se ha producido un error electrico o mecánico.
Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON o seleccione una fuente differente y bajo vuela a selectionar el reproductor de CD.
ERROR-15
→ El disco introducido está en blanco.
-Cambie el disco.
ERROR-23
Formato de CD no compatible.
-Cambie el disco.
FORMATREAD
→A vez transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a escharar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschucar sonido.
NO AUDIO
El disco introducido no contiene ARCHivos reproducibles.
Cambie el disco.
SKIPPED
El disco introducido contiene ARCHivos con protección DRM.
- Se saltaran los archivos protegidos.
PROTECT
- Todos los ARCHivos del disco introducido por incorporan información DRM.
Cambie el disco.
Dispositivo USB
FORMATREAD
→A vez transcurre un tiempo entre el inizio de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido. -Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escacchar sonido.
NO AUDIO
→No hay canciones.
- Transfiera ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→ El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada.
- Siga las instruetiones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.
SKIPPED
→ El dispositivo USB connecto contiene ARCHivos con proteccion DRM.
- Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los ARCHivos del dispositivo USB correctado tienen incorpORA informacion DRM.
- Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
El dispositivo USB conectado no es compatible con estaunities. -Desconecte el dispositivo y cambielo por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
→Estaunidad no permititeutilizar el dispositivo USB conectado agravés de un concentrador USB.
- Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizing un cable USB.
CHECK USB
El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el
cable USB está atrapado oданo
→ El dispositivo USB conectado consume una cantidad de corrente superior al máximo permittedo.
- Desconnecte el dispositivo USB y no vuelva a utiliser. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.
ERROR-19
Error en la comunicacion.
-Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuela a la fuente USB.
- Situe la flave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
- Desconecte el dispositivo USB.
- Selecciona una fuente differente.
ERROR-23
El dispositivo USB no se ha formateado correctamente.
Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
STOP
→ No hay caniones en la lista actual.
- Seleccione una lista que contenga caniones.
Instruetiones de manipulación
Discos y reproductor
- Utilice unicamente discos que incorpore algo n de los dos logotipos siguientes.


- Utilice discos de 12 cm.
- U tilice unicamente discos conveccionales y totalmente circularas.
- Los temas de discos relaciones noudenutilizar con esta�性idad:
-Discos DualDisc
-Discos de 8 cm: si intenta utilizaresticos discos sin ningun adaptorador la unidad podriadefer de configurarcorrectamente.
- Discos de forma no convenciones
- Discos que no Sean CD
-Discos estropeados, como por ejemplo discos con grietas, deformados o desconchados
-Discos CD-R/RW sin finalizar
- N o.), n. N o.), n. N o.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N no.), n. N n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- N no.), n.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No.
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No
- No N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; N no; n. n. n. n. n. n. n. n. n. n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
- P ara limpiar un CD, utilise un paño suave realizando movimientos desde el centro hacía fuera.
-
L a condensacionuede impedir temporalmente el funcionaamento correcto del reproducer. Espere aproximamente una hora, hasta que el reproducer se adapte a la temperatura mas calida. Asimismo,solelosdiscos humedes con un pano suave.
-
Si utilizesdiscos en los que es possible imprintir en las superficies de las etiquettes, revise las instrucciones y los avisos dellos discos. En光阴 de los discos, es possible que las operaciones de insertion y expulsion no pueda realizarse. Si utilizes este tipo de discos你可以 producirse daños en el equipo.
- No pegue en los discos etiquetas ni与其他 materiales disponibles en el mercado.
-Los discos podrián deformarse y podrian no reproduirse.
-Las etiquetas你能 desprenderse durante la reproduccione impedir la extracion de los discos, lo que pueda provocar daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamento USB
- No STL: no estan permitidas las conexiones a tratvés de concentrações USB.
- Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que funciona interferir con elFuncioncimiento del pedal de freno o de acceleration.
-
En configuracion del dispositivo de almacenamento USB,uened producirse los seguides problema. Las operacionescenvaria.
-
Es possible que no se reconozca el daposativo de almacenimiento.
- Es possible que los ARCHivos no se reproducuzan correctamente.
-El dispositivo puede provocar interferencias audiables}?ntras eschucha la radio.
Compatible con formatos de audio comprimido
- Solo se做不到 los primeros 32 caractéteres de un nombre de ARCHivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
- Es possible que la unidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHivos WMA.
- L'a reproduccion de archivos de audio con datos de imagen asociados o ARCHIVOS de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
- Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad,debue estar codificado en algo de los conjuntos de caracteresesionales:
-Unicode (UTF-8, UTF-16)
-Un Conjunto de caracteres differente de Un code utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multipoles idiomas
PRECAUCION
- Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u或者其他 dispositivos alutilizar este producto.
- No deje discos ni dispositivos de almacenamento USB en lugares expuestos a temperatas elevadas.
Archivos WMA
| Extension del archivo | vma |
| Tasa de bits De 48 kbps | 320 kbps(CBR), de 48 kbps a384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video | No compatible |
Archivos MP3
| Extension del archivo .mp3 | |
| Tasa de bits De 8 kbps a | 820 kbps (CBR), VBR |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfaseis) |
| Version de etiqueta ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x Tiene prioridad sobre la version 1.x.) |
| Lista de reproduccion M3u | No compatible |
| MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO | No compatible |
Archivos WAV
- Los formatos de archivo WAV no puedes conectarse a travers de MTP.
| Extension del archivo .wav | |
| Bits de quantificación 8 | y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Frecencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Archivos FLAC
-
Los formatos de archivo FLAC noSEOpen conectarse a trovés de MTP.
-
En funciona del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
| Extension del archivo .flac | |
| Frecuencia de muestreo | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz |
| Tasa de bits de cuantificación | 16 bits |
| Modo de canal 1/2 canales | |
Disco
- Independientelemente de la longitudadela secciones en blanco que haya entre lascaneciones de la grabacion original,losdiscos de audio comprimadosesreproduiran con una breve pausa entrecada cancion.
| Jearquia de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jerarquia practica debe tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 99 |
| Archivos reproductibles | Hasta 999 |
| Sistema de ARCHivos ISG | 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet |
| Reproduccion multisesión | Compatible |
| Transferencia de datos en formatting Packet Write | No compatible |
Dispositivo USB
- La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
| Jearquia de carpetas reproducibles | Hasta ocho niveles (una jerarquia practica debe tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproducibles | Hasta 500 |
| Archivos reproducibles | Hasta 15 000 |
| Reproduccion de archivos protegados por derechos de autor | No compatible |
| Dispositivo USB con particiones | Solo es possibleREENAR la prima parteciación. |
Secuencia de ARCHivos de audio
El usuario no pueda asignar nombres de carpeta ni especificar secuencias de reproduccion con estaunidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado.
Tenga enonga que los ARCHivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.
Ejempldeuna Jerarquia

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
De 01 a 05: numero de carpeta
① a fseuencia de reproduccion
Tabla de caracteres deruso
| D: C | D: C | D: C |
| R:A | B:B | B:B |
| F:Γ | J:A | E:E,E |
| Z:X | J:3 | H:N、N |
| K:K | A:N | M:M |
| H:H | Ω:O | Π:Π |
| P:P | C:C | T:T |
| Y:Y | Φ:Φ | X:X |
| U:U | Y:Y | U:U、U、U |
| J:b | H:bl | b:b |
| J:θ | H:IO | η:η |
D: visor C: caract
Copyright y marcas registradas
WMA
Windows Media es una marca registrada o una marca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros paises. Este produit incluye Tecnologia propidad de Microsoft Corporation, y no seuedeusinni distribuirsinuna licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
La redistribution y la utilizacion del formatting binario y del codigofuente, con o sin modificaciones, estan permittidas siempre y cuando se cumplan las siguientes conditiones:
Las redistribuciones del已久的 muerto de ser produccas.
de ser producidas.
de ser producidas.
Las redistribuciones del formatting binario deben incorpolar elsignificante aviso de derechos de autor,la lista de condiiones y lasignificante exencion de responsabilidad en la documento y/o los materialesutilizados en la distribución.
- El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no peuvent utilizearse para recomendar o promotional produits derivados de este software sin una autorización previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADOS PROPORTIONAN Este SOFTWARE "TAL CUAL"Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POR EJEMPLO GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUacion A UNA FINALIDAD CONCRETA. NLA FUNDACION NI SUS COLABORADOS PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOs O CONSECTILES (LO QUE INCLUDEA, A TITULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DEPRODUCTOS O SERVICIOS DESUSTITUCION,LA PERDIDA DE DATOS,BENEFICIOS O POSIBILIDADES DEUTILIZATION O LA IERRUPCION DE LACTIVIDAD),INDEPENDIENTENTE DE LACAUSA Y EN NINGUN NIVELE DERESPONSABILIDAD, TANTO PORRESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZATION DE ESTE SOFTWARE, AUNIQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas commerciales de Google Inc.
Especillasiones
General
Fuente de alimentacion:14,4VCC(de 10.8Va15,1VPersible)
Sistema de conexion a terra: tipo negativo Consumo maximo de corrente:10,0A Dimensiones (An× Al× Pr) .. DIN Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm Cara anterior: 188mm× 58mm× 17 mm D Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm Cara anterior: 170mm× 46mm× 17 mm
Peso: 1 kg
Audio
Salida de potencia maxima:
- 50W× 4 canales/4Ω (sin subwoofer)
- 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua: 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5% THD, 4 Ω carga, ambos canalesactivados)
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω permissible)
Nivel de salute maxima del preamplificador:2,0V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)
Ecuador (ecualizador grfico de 5 bandas): Frecuencia:80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/8 kHz Intervalo de ecualization: ± 12 dB (paso s de 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frecuency: 50Hz / 63Hz / 80Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Curva:-12 dB/oct,-24 dB/oct
Ganancia: +6 dB a -24 dB Fase:normal/inversa
Reproducorde CD
Sistema: Sistema de audio de discos compactos
Discos realizables; discos compactos Relacion serial/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Numero de canales: 2 (estereo)
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA:ver.7, 7.1,8,9,10,11,12 (audio 2 canales) (Windows Media Player)
Formato de senal WAV:PCM linealy MS ADPCM (sin comprimir)
USB
Especialacion estandar USB:USB 2.0 de alta velocidad
Corriente maxima: 1 A
USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenamento masivo)
MTP (Protocolo de transferencia multimedia)
AOA (Open Accessory de Android) 2.0
Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de codificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA: ver. 7, 7.1,8,9,10,11,12 (audio 2 canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificacion FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec)
Formato de senal WAV:PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de frequencies: de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidutilizc:11 dBF 1,0 V / 75 mono,sehai/ruido:30dB
Relación postal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de frequencies: de 531 kHz a 1602 kHz
Sensibilidad可用比: 25 V (señal/ruido: 20 dB)
Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frequencies: de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad可用化:28 μV (señal/ruido: 20 dB)
Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
NOTA
Las specifications y el Diseño estan susjetos a modificaciones sin previo作為.
Inhaltsverzeichnis
Visite www.pioneer.es (o www.pioneer.eu) para registrar su producto.