REKM 215 - Aire acondicionado BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato REKM 215 BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre REKM 215 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones REKM 215 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. REKM 215 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO REKM 215 BOSCH
ES Instruccionesde manejo
PTInstruções de uso

Observaciones Importantes
Desechado del embalaje. 75
Desechado de su antiguo aparato. 75
Antes de conectar su aparato. 75
Presentación de su nuevo aparato
Descripción del aparato. 76
Panel de control 77
Condiciones de Utilización
Condiciones de uso. 78
Condieones de transporte 78
Instrucciones de Uso
Climatización 79
Posibilidades de evacuar aire al exterior 80
Deshumidificacion 81
Purificacion del aire. 81
Puesta en hora / Programacion del temporizador
Puesta en hora. 82
Programacion del temporizador. 82
Desconexión del temporizador. 83
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza. 84
Antes de su uso Internacional al principal de temporada. 84
Servicio Técnico 85
Garantía 86
Consideraciones que le ahorraran
llamadas al Servicio Técnico 87
Datas Técnicos 88
Observaciones Importantes
Desechado del embalaje
Respete el medio ambiente al(desprenderse del embalaje de su aparato.
- Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Los embalajes se disyen de modo que no son peligrosos para el medio ambiente. Puede ser reciclados, son productos ecologicos. Contacte con su Ayuntamiento u otros centros competentes para la recogida delismo.
Reciclando el embalaje, contribuye por una parte a la economía de materias primas, y por otra, a reducir el volumen de desechos.
Si se lo admite, Vd. pueda devolver el embalaje al commerciante que le ha fácilado el aparato.
Desenchufe el aparato de la red y corte el cable de connexion.
Los aparatos contienen refrigerantes que han de eliminarse de acuerdo con la normativa vigente.
Entregue su aparato viejo, antes de descharlo porOthers medios.
Desechado de su antiguo aparato
Lea el libro de instrucciones antes de utiliser por primera vez. Contiene informations importantes, no solo para el uso sino también para su seguridad y mantenimiento.
- Conserve este libro de instrucciones.
Eventualmente, pueda servir a除外 usuario.
No ponga en marcha un aparato dañado.
El montaje y connexion de su aparato deben ser de acuerdo con las instrucciones de montaje y normativa vigente. Si no se respetan estas instrucciones, corre el riesgo de perdir la garantía.
- Nuestros aparatos está de acuerdo a las normas de seguridad vigentes. Sólo技术和 competentes en esta materia, está autorizados a repararlos. Esta en juego sucurity.
Asegürese de que los tapones de los desagües están bien metidos, ya que pueda haberseURTado durante el transporte.
Antes de connectar su aparato

Presentación de su nuevo aparato
Descripción del aparato

Panel de control

Condicaciones de Utilización
Condiciones de Utilización
Este electrodomestico debe connectarse a la red a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de tierra.
□ Protección mediante un fusible de 10 A deacción lenta.
En caso de necesitarse una alargadora, esta deben estar provista de toma de tierra, su sección deben ser de al menos 1,5mm^2 por terminal y su longitud inferior a 25m .
El cable de connexion a la red electrica dispone de un alojamento en la parte posterior del aparato.
No permita la entrada de agua en el aparato.
Evite cubrir las entradas ysonianas de aire de su aparato.
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser sustituido por除外 de similares caracteristicas. Paraarlo dirijase al fabricante o su serviceo posventa o personal similarrialliccido.
Atencion!
Si se desconecta el aparato y se vuye a conectar, el compresor volverá a arrancar transcurridos uno 3关键时刻. Este tiempo esnecessary para garantizar el correcto funcionaimiento del aparato.
Condiciones de transporte

El aparato dispone de ruedas para facilitar su traslado. En caso de que seanecessary inclinar el aparato para su traslado, hay que vaciar el agua que se enquirytra en el deposito interno con la ayudadel tubo de desague acoplado a la llave de la parte inferior del aparato.
Atencion!
Tenga especial cuidado en el transporte de estaidad. La base de este aparato dispone de un tubo de salute de agua queURTIA romperse al ser golpeado.
Instrucciones de Uso
Climatización




Enchufar el aparato.
Dirigir el tubo expulsor del aire caliente al exterior.
Selectionar la functiOn de climatizacion maxima * o minima
Girar la llave de desagüe a la posición de refrigeración.
Selectionar la temperatura deseada con ayud de las teclas
El aparato enfría y deshumidificas simultáneamente el aire del recinto, creando de este modo un clima agradable.
Si el aparato se desconecta debido al termostato, este volverá a entrada en función automaticamente en cuando la temperatura ambiente haya subido 2^
- Durante el acondicionamento, el agua condensada resultante se evaporata automatistically y se evacua hacía el exterior junto con el aire expulsion, a工程技术 del tubo expulsor de aire caliente.
En conditiones extremas de humedad, el aparato acumulara agua condensada en un deposito interno.
Llegado a un cierto nivel se encenderá el piloto luminoso de seguidad,indicando la necessities de vaciar dicho deposito, conaida del tubo de desague acoplado a la llave de la parte inferior del aparato.
- Otra posibiliad de sacar el agua es utilizing el modo de Deshumidificacion. Paraarlo, desconnecte primero el aparato y espere 10关键时刻 para permitir la reconexión de los sistemas de seguridad. Luego proceda según lo indicado más adelante en el capítulo "Deshumidificacion".
Posibilidades de evacuar el aire al exterior
Instalación móvil

Acople el manguito difusor al tubo expulsor de aire caliente.
- Abrir ligeramente la ventsa y colocar la boquilla de evacuación del aire entre el paciente y el marco de la ventsa. En caso de ventanas de doble batiente, colocar la boquilla de evacuación entre los pacientes derecho o izquierdo.
Cierre la ventana lo más possible y sujétela con la ventosa suministrada.
Instalacion fija Se realiza usingo el Accesorio Opcional

pasaventana/pasapared de referencia B1 RKZ 06009, que pode adquirir en su commercio habitual o en unsere red de Servicios Técnicos.
Para expulsar el aire caliente a工程技术 de la pared se necesita practicar un orificio en la misma para colocar el pasapared.
Retirar el manguito difusor y conectar el tubo expulsor de aire al accesorio.
En el caso de instalacion fija a trovés de ventana, solo se usa la pieza terminal transparente del accesorio y es Neededo realizar un agujero en el cristal de un diametro de 10,5 cm.

Notas:
- No alargar innecesariamente el tubo expulsor de aire caliente (longitudonda 140~cm ).
- Tiene que haber una distancia minima de 70 cm entre el sueño y el extremo del tubo.
- Al colocar el tubo no se deben realizar radios de flexión demasiado cerrados.
De lo contrario se impediría la adequada evacuación del aire caliente, que a su vez pueda suponer una reducción de la potencia frigorífica.
Deshumidificacion



En esta posicion el aparato reduce la humedad del ambiente. Sin embargo no controla la temperatura.
Girar 90^ a la izquierda la llave de desague.
- Retirar el tapón de la boquilla e introducir el tubo de desagüe, que se guarda en el compartmento del filtro Basics.
Situar un recipiente en laitters del tubo de desague donte recoger el agua condensada.
- Colocar el tubo expulsor de aire en posicion de parking.
Selectionar la functiOn de deshumidificacion
La cantidad de agua deshumidificada puedeninger a 30 litros cada 24 horas, segun lascondiones ambientales.
;Atencion!
- Al volver a Cambiar el aparato a la funciona de refrigeración no olvidarponer el tapón a la llave de desagüe y girarla 90^ a la derecha. De lo contrario saldria agua al funciona ar aparato.
- Si el piloto luminoso de “Deshumidificacion” parpadea, la temperatura del recinto está por debajo de los 18^ C. Tener siempre en cuenta que para garantizar un perfecto funciona bajo de la función de deshumidificacion la temperatura ambiente tiene queascending a 18^ C
En esta función se recircula el aire al interior de la habitación pasándolo por unoiros purificadores.
El aparato incorpora un bajo que incluye un doble bajo activo purificador contra:
- Olores y humos.
- Pólenes, bacterias y polvo.
Posicionar el tubo expulsor de aire en la misma posicion que en deshumidificacion.
- SeLECTIONAR la velocidad de ventilacion: maxima o minima.
- Recomendamosdeferlosfiltrosinstalados con independencia de la functiOn elegida (refrigeracion,deshumidificacion,purificacion del aire).AsiconseguiráVd.unamasificazacion purificadora.
Puesta en hora/Programacion del temporizador
Puesta en hora
Estando conectado el aparato se pueda visualizar la hora actual pulsando la tecla selectorata "Hora/Temperatura".
En la pantalla digital se muestra durante 5 seguidos la hora actual. Durante este periodo destellan en la pantalla los dos+puntos.
La hora actual mostrada en la pantalla digital se pueda modifier con ayud de las teclas 和 Cadaccionamento de estas teclas adelanta o atrasa la hora mostrada en un minuto. En caso de Maintener pulsadas las teclas durante un periodo prolongado, se modifica la hora de forma continua.
Si no presiona antes或其他 tecla, una vez conclusido el ajuste de la hora, transcurrén 5segundos hasta que en la pantalla devisualizacion se mueste la temperaturaSeleccionada.
Programación del temporizador
(Para la conexión y desconexión automatías del acondicionador de aire). Con independencia de que este está的功能ando o no, se pueda programar en el temporizador las horas de conexión o desconexión del acondicionador de aire.

Pulsar las teclas de puesta en marcha "START" o parada "STOP": En la pantalla de visualización se muestran los values correspondientes a laULTima programación del temporizador. El piloto luminoso de avis del temporizador se ilumina,indicando que el temporizador estáactivado.
Pulsar las teclas a fin de modifier la programacion del temporizador.Estamericanacion se efectua en pasos de 15 instantos.
- Tras incluyar la programación del temporizador, la pantalla de visualización vuye aETHER, al cabo de 5 segundos, la temperatura selecciónada.
Al做不到 in the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization of the temporalization
Desconexión del temporizador
Pulsar durante dos segundos la tecla de Puesta en marcha/Parada (START/STOP). El piloto luminoso del temporizador se apaga y el temporizador está desactivado.
- Los valores y functions programados en el temporizador permanecen activos, repitiendose diariamente las operaciones correspondientes en función de las horas ajustadas,@mientras no se desactiven o anulen, tal como ababamos de describir.
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza

El aparato dispone de un bajo bfaces de aire, que esnecessary limpiar con el paso del tiempo. Paraarlo basta lavarlo con agua corrente, secarlo y volverlo a instalar.
El juego de filtros purificadores de referencia B1 RKZ 09013Debe sustituirse por un jeu nuevo cada ano para que siga siendo operativo Para eldo dirijase a su commercio habitual o a这其中 Red de Servicios Tecnicos.
La instalacion de los filtros debe ser como se muestra en la figura.
- Colocar únicamente un juego de filtros sobre el soporte para mantener la potencia frigorífica.
Puede limpiar el aparato con un paño o esponja, agua tibia y un detergente suave.
- Nunca use agua caliente (a más de 40^ ), blanqueador, bencina, gasolina, acidos, o cepillo, y evite la entrada de agua en el aparato.
No limpie el aparato con una manguera.

Antes de su uso de su análisis al principio de temporada
Limpie el filtro del aire.
A continuación, limpie la cubierta y rejillas si fuera Needed.
Servicio Tecnico
Servicio Técnico
Si après de tener en cuenta las instrucciones de uso e instalación, especially lo indicado en el capítulo “Consideraciones ...”, su aparato no funciona, recuerde que nuestra Red de Servicios Técnicos está a su disposición.
Paraarlo,alcomunicarlaaveria,indiqueelmodelo (E-NR)yelno defabricacion(FD)de suaparato, quepodar tomardela placadecaracteristicas.
Garantía
Garantía
En cada País rigen las conditiones de garantía establescidas por las correspondientes Sociedades Distribuidoras. Para más detalles a estearto deberá dirigirse al Distribuidor en donde ha adquirido su aparato fácilández el modelo y n^ de fabricación. Para cualquier intervención que se produzca en garantía es imprescindible presentar el comprobante de la compra del aparato.
Consideraciones que le ahorraran llamadas al Servicio Técnico
Que hacer si ...
Las acontez descriñas a continuación le ayudan a resolverar ustedismo(ICOS), concretamente y le ahorraran llamadas al Servicio Tecnico.
Si antes de把这些 comprobaciones el problema no se ha解決ado o se vuelve a repetir, contacte con nuestros技术和 especializados.
... el aparato no funciona ...
- Comprobar que el enchufe está conectado.
- Comprobar que hay energia en la red o no hasaltado un fusible.
Ajustar con la tecla ha temperatura inferior.
... el aparato no funciona y el piloto de seguridad parpadea ...
- Colocar el aparato sobre un piso plano. Si sigue el piloto encendido, vinciar el deposito interior de agua del aparato. (Ver instrucciones en climatización o deshumidificación).
... el piloto de seguridad se enciende frenuentemente ...
- Comprobar que la llave de desagüe está en la posición adecuada.
... el aparato no enfría lo sufICIENTe ...
- Comprobar que las uniones del tubo expulsor del aire caliente son correctas.
- Comprobar que la trayectoria del tubo de expulsion no estáblemado curvada y que su longitud no exceede de 140 cm.
- Comprobar que la llave de desaguè está en la posición de climatización.
- Colocar la ventosa para que la abertura de la ventsa sea lo menor possible.
Cerrar las persianas para minimizar la radiación solar.
... el aparato esta conectado, excepte el compresor no funciona...
- Tras cada connexion del aparato se activa el retardo temporal de connexion. El aparato se conecta de modo audible al cabo de 3关键时刻.
En caso de destellar el piloto luminoso para "Deshumidificacion", se ha seleccionado la modalidad de deshumidificacion del recinto y la temperatura de este es inferior a 18^ . El compresor se desconecta (veanse también los consejos y advertencias relativos al capitulo "Solo Deshumidificacion").
La temperatura interior del recinto tiene que ser superior a 18^ para que el aparato pueda trabajo en la modalidad de deshumidificacion.
En caso de aparecer en la pantalla de visualización la referencia “F1” or “F2”, se ha producido una avería en las sondasTERMicas. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca!.
... el aparato produce un ruido excessivo ...
Asegurar que el tubo expulsor de aire está correctamente fjado al aparato.
- Comprobar que la entrada y calidad de aire del aparato se incluyen libre de obstáculos.
Si escaucha un ruidociclico de agua esdeferido alfuncionamento de la bomba que recircula el aguapara mejorar la potencia del aparato.
;Atencion!
Cualquier或其他 avería o reparación debe de ser技术水平 a cabo por un先进技术 especializzato. Consulte en este caso al distribuidor autorizzato, al serviceo de atencion al cliente o a la Red de Servicios Técnicos.
Datas Técnicos
Datasétécnicos
Consumo a potencia maxima. 1.180W
Fusible. 10 A
Capacidad de refrigeracion * 2.600W
Rango de funciona
- Refrigeración .min. 18^ -max. 35^
- Deshumidificación min. 18^ -max. 35^
*Ashrae 128
Indice
Limites de temperatura
- Desumidificacao min. 18^ -max. 35^
- Arrefecimento. min. 18^ -max. 35^
*Ashrae 128