PANASONIC AGHCK10G - Videocámara

AGHCK10G - Videocámara PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AGHCK10G PANASONIC en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC AGHCK10G - page 59
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : AGHCK10G

Categoría : Videocámara

Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AGHCK10G - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AGHCK10G de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO AGHCK10G PANASONIC

  • Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una sacudida eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad.
  • Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, mantenga este equipo alejado de todos los líquidos. Utilícelo y guárdelo solamente en lugares donde no corra el riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos, y no coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo. La placa indicadora está en la parte inferior de la unidad.S-2 PRECAUCIÓN: Para mantener unas buenas condiciones de ventilación, no instale ni ponga este aparato en una librería, mueble empotrado u otro espacio reducido. Para evitar el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas o peligros de incendio debidos al recalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros materiales no obstruyan la ventilación. Lea esto primero (continúa) PRECAUCIÓN: No deje la unidad en contacto directo con la piel durante mucho tiempo cuando está funcionando. Podría verse afectado por heridas causadas por quemaduras debidas a la baja temperatura si las partes de alta temperatura de esta unidad están en contacto directo con la piel durante largos periodos de tiempo. Cuando utiliza el equipo durante largos periodos de tiempo, use el trípode. indica información de seguridad.ESPAÑOL AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO

1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento

  • ambientes electromagnéticos E1, E2, E3 y E4.

2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas

<1> Equipo periférico por conectar al aparato y cables de conexión especiales

  • Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo equipos recomendados por nosotros como equipos periféricos que se pueden conectar al aparato.
  • Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo los cables de conexión descritos más abajo. <2> Para los cables de conexión, utilizar cables apantallados que se ajusten al destino del aparato.
  • Cables de conexión de señales de vídeo Utilizar cables coaxiales apantallados dobles, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm, para SDI (Interfaz digital en serie). Cables coaxiales, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm, están recomendados para señales de vídeo analógicas.
  • Cables de conexión de señales de audio Si el aparato es compatible con las señales de audio digitales en serie AES/EBU, utilizar cables diseñados para AES/EBU. Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en alta frecuencia, para señales de audio analógicas.
  • Otros cables de conexión (IEEE1394, USB) Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en alta frecuencia, como cables de conexión.
  • Para conectar el terminal de señales DVI, utilice un cable con un núcleo de ferrita.
  • Si el aparato está equipado con núcleo(s) de ferrita, tiene que conectarse al cable(s) siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.

3. Nivel de rendimiento

El nivel de rendimiento del aparato es equivalente a o mejor respecto al nivel de rendimiento requerido por estas normas. Sin embargo, el aparato puede quedar perjudicado por las interferencias si se está utilizando en un ambiente CEM, como una zona donde haya fuertes campos electromagnéticos (generados por la presencia de torres de transmisión de señales, teléfonos móviles, etc.). Para minimizar los efectos negativos de la interferencia en el aparato en casos como éste, se recomienda llevar a cabo las siguientes operaciones en el aparato afectado y en su ambiente de funcionamiento.

1. Colocar el aparato a cierta distancia de la fuente de la interferencia.

2. Cambiar de dirección el aparato.

3. Cambiar el método de conexión utilizado para el aparato.

4. Conectar el aparato a otra toma de corriente que no comparta su energía con otros dispositivos.

S-3S-4 Este cabezal de cámara ha sido diseñado para ser usado sólo con el grabador portátil de tarjetas de memoria AG-HMR10. No se puede conectar a ningún otro aparato que no sea el AG-HMR10. Nota acerca de las ilustraciones de estas instrucciones

  • Las ilustraciones (como las del cabezal de cámara y otros aparatos) de estas instrucciones de funcionamiento pueden ser diferentes de los aparatos reales. References
  • References are shown as (Page S-00).
  • Los nombres de los modelos, compañías y productos de estas instrucciones de funcionamiento son marcas de fábrica o marcas registradas de sus respectivas compañías. Para hacer la instalación eléctrica, para colocar el cabezal de cámara en una pared o techo y para separarlo de los mismos, se necesitan conocimientos técnicos y experiencia. Para garantizar la seguridad, solicite al concesionario a quien adquirió el producto que haga estas tareas. Además, asegúrese de que el cable opcional para cabezal de cámara esté bien conectado. Consulte la página S-8 para conocer detalles. Índice Lea esto primero......................................... S-1 Precauciones para el funcionamiento ...... S-5 Limpieza ...................................................... S-6 Accesorios .................................................. S-7 Accesorios opcionales .............................. S-7 Descripción de las partes .......................... S-7 Conexión al grabador portátil AG-HMR1 0 ... S-8 Filmación ..................................................... S-9 Solución de problemas ............................ S-12 Especificaciones ...................................... S-13ESPAÑOL S-5 Precauciones para el funcionamiento El cabezal de cámara se calienta durante su uso. Esto no es ningún defecto. No permita que entre agua en la unidad cuando la usa bajo la lluvia o la nieve o en una playa.
  • Si no se presta atención a este aviso, la unidad puede funcionar mal (y puede dañarse irreparablemente). La unidad deberá usarse lo más alejada posible de fuentes de magnetismo y electromagnetismo (teléfonos móviles, hornos de microondas, televisores, máquinas de juegos, etc.).
  • Si la unidad se utiliza encima o cerca de un televisor, el electromagnetismo podrá causar distorsiones en el audio y en el video.
  • El magnetismo intenso de los altavoces, motores grandes, etc. puede ser causa de que se pierdan las grabaciones y el vídeo se distorsione.
  • Las ondas electromagnéticas emitidas por circuitos digitales, incluyendo microprocesadores, pueden chocar entre sí causando distorsión en el audio y en el vídeo.
  • Si el cabezal de cámara está tan afectado que no funciona normalmente, retire la batería o el adaptador de CA del grabador, vuelva a conectarlos y luego conecte de nuevo la alimentación. Evite usar todo lo posible la unidad cerca de torres de antenas de radio o líneas de alta tensión.
  • Si la usa cerca de estos lugares, las ondas de radio y la tensión alta podrán afectar el audio y el vídeo grabados. Si usa la unidad en la playa o en cualquier lugar que tenga arena o polvo, tenga cuidado para que estas sustancias no entren en la unidad ni en sus terminales. No permita que la unidad se moje con agua salada, etc.
  • La arena y el polvo pueden dañar la unidad.
  • Si la unidad ha entrado en contacto con agua salada, límpiela pasando un paño un paño bien escurrido y luego pasando un paño seco.S-6 Precauciones para el funcionamiento (continuación) Limpieza Cuando limpie, no use bencina ni diluyente.
  • La bencina o los diluyentes de pintura pueden deformar el cabezal de cámara y/o hacer que se desprenda el acabado.
  • Antes de proseguir con el mantenimiento, desconecte el cable opcional para cabezal de cámara del cabezal de cámara.
  • Use un paño blando y limpio para limpiar el cabezal de cámara. Para quitar las manchas difíciles, limpie el cabezal de cámara con un paño humedecido en detergente de cocina que haya sido diluido en agua y luego use un paño seco para eliminar la humedad restante. Mientras el cabezal de cámara y el grabador están conectados, no los lleve sujetando sólo el cabezal o el cable.
  • Al cabezal de cámara o al cable se les puede aplicar una carga pesada y éstos podrían dañarse. Si se usan aerosoles contra insectos u otras sustancias volátiles en el área, tenga cuidado de que éstos no entren en contacto con la unidad.
  • Éstos puede deformar la unidad o hacer que se desprenda el acabado.
  • No deje la unidad en contacto con productos de goma o cloruro de polivinilo durante mucho tiempo. Después del uso, apague el grabadora y desconecte el cable opcional para cabezal de cámara. No apunte el objetivo al sol.
  • Si lo hace se dañarán las piezas del interior. Cuidados relacionados con los rayos láser
  • El sensor de imagen se puede dañar si se expone a la luz de un rayo láser. Cuando use la unidad en lugares donde se emplean equipos que irradian rayos láser, tenga cuidado para evitar que el rayo láser se dirija directamente al objetivo.ESPAÑOL S-7
  • Tapa de objetivo (colocada en el cabezal de cámara)
  • Visera del objetivo (colocada en el cabezal de cámara) Vea el diagrama de la derecha para saber cómo poner y quitar la visera del objetivo.
  • Cable opcional para cabezal de cámara AG-C20003G (3 m (118-1/8 pulgadas)) AG-C20020G (20 m (787-3/8 pulgadas))
  • Objetivo de conversión gran angular VW-W4307H-K (para alta definición)
  • Teleobjetivo de conversión VW-T4314H-K (para alta definición)
  • Quite la visera del objetivo antes de colocar el teleobjetivo de conversión VW-T4314H-K o el objetivo de conversión gran angular VW- W4307H-K opcional.
  • Coloque el filtro ND y el protector MC en la parte delantera de la visera del objetivo. Accesorios Descripción de las partes Accesorios opcionales Entrada de aire (Página S-10) Micrófono incorporado (Página S-10) Objetivo Visera del objetivo Conector de cable opcional para cabezal de cámara (Página S-8) Agujero de montaje de trípode (Página S-10) Quitar Poner Alinear indentaciones Salida de aire (Página S-10)S-8 Cable opcional para cabezal de cámara (opcional) AG-HMR10 Cabezal de cámara
  • Cuando se conecte la alimentación del AG-HMR10 después de la conexión, la alimentación del cabezal de cámara se conectará y éste estará listo para filmar. ■Extracción del cable opcional para cabezal de cámara Asegúrese de desconectar la alimentación del AG-HMR10 antes de extraer el cable opcional para cabezal de cámara.

Gire a la izquierda el anillo del conector del cable opcional para cabezal de cámara para aflojarlo.

Sujete el anillo del cable opcional para cabezal de cámara y tire recto de él hacia afuera.

del conector del cable opcional para cabezal de cámara con la guía

del conector del cable de la cámara en el cabezal de cámara o en el grabador, e inserte el cable.

Gire a la derecha el anillo del conector del cable opcional para cabezal de cámara para conectarlo. Póngalo bien apretado para que no quede flojo. Cable opcional para cabezal de cámara Anillo Cabezal de cámara AG-HMR10

■Conexión del cable opcional para cabezal de cámara Asegúrese de desconectar la alimentación del AG-HMR10 antes de conectar el cable opcional para cabezal de cámara. Conexión al grabador portátil AG-HMR10ESPAÑOL S-9 ■Operaciones de filmación principales

REC/ PAUSE Acercamiento con zoom AG-HMR10 Alejamiento con zoomFilmación/parada

  • Vea las instrucciones de funcionamiento del AG-HMR10 para conocer las funciones de filmación que no se mencionan más arriba. ALC TC 12 : 34 : 56 . 00 ATW 0dB 112 min120 minPH 1080

Pulse el botón [POWER] del AG-HMR10 durante 2 segundos o más para conectar la alimentación. La pantalla de filmación aparece en la pantalla del monitor LCD del AG-HMR10.

Pulse el botón [REC/PAUSE] del AG-HMR10 para iniciar la grabación. Pulse de nuevo el botón [REC/PAUSE] para detener la grabación. FilmaciónS-10 ■Filmación a mano Cuando sujete la cámara con la mano para filmar, asegúrese de que su mano no tape la entrada de aire, la salida de aire o el micrófono incorporado. Salida de aire Micrófono incorporado Entrada de aire ■Montaje en un trípode Coloque el trípode en el agujero de montaje para trípode del cabezal de cámara. Agujero de montaje de trípode

  • El agujero para el tornillo del trípode tiene una profundidad de 5,5 mm. Cuando coloque el cabezal de cámara en un trípode, no fuerce el tornillo más allá de esa profundidad. Si usa cualquier otro tornillo que no sea un 1/4-20UNC puede que dañe el cabezal de cámara. Filmación (continuación)ESPAÑOL S-11 Cuidado con lo siguiente si fija el cabezal de cámara en algo que no sea un trípode.
  • Fije bien el cabezal de cámara con cinta de vinilo o algo similar para asegurarse de que no se tambalee.
  • No use cinta con adhesivo fuerte porque podría desprenderse la pintura.
  • No tape la entrada de aire, la salida de aire o el micrófono incorporado del cabezal de cámara con el material que utiliza para fijar el cabezal.
  • Si sujeta el cabezal de cámara como se muestra en los ejemplos de abajo, el cable y el conector estarán sometidos a una carga grande y puede que se dañen. Además, el cable se puede desconectar y el cabezal de cámara caer, o el cabezal puede golpear un objeto próximo tal como una pared, lo que causará daños. Sujeción o fijación sólo con el cable Suspensión del cabezal de cámara mientras se sujeta sólo el cableS-12 Inicio No se conecta la alimentación.
  • Asegúrese de que la cámara esté bien conectada. Consulte las conexiones de la página S-8. Se oye un sonido poco común.
  • Algunos sonidos de funcionamiento pueden ser evidentes cuando se enciende la unidad, se cambian modos de funcionamiento y se emplea el zoom. Los sonidos en tales casos no indican necesariamente que haya un problema. Filmación No se puede empezar a filmar.
  • Asegúrese de que el modo de funcionamiento del grabador sea el modo CAM. Con la alimentación del grabador desconectada, conecte correctamente el cable del cabezal de cámara y luego conecte la alimentación. (Página S-8) Mientras la alimentación del grabador esté conectada, el modo CAM no se establecerá, aunque el cable opcional del cabezal de cámara esté conectado. No se puede enfocar automáticamente.
  • Asegúrese de que la cámara esté en el modo de enfoque automático, con el que podrá enfocar automáticamente.
  • Puede estar filmando una escena donde es difícil enfocar el motivo en el modo de enfoque automático. Si éste es el caso, enfoque con el modo de enfoque manual. Puede que sea difícil enfocar el motivo cuando:
  • se filman objetos próximos y lejanos
  • se filma a través de una ventana sucia
  • se filma en un lugar oscuro
  • hay objetos centelleantes o brillantes alrededor del motivo
  • el motivo se mueve rápidamente
  • se filma una escena con contraste mínimo Se distorsiona o no se graba vídeo.
  • Asegúrese de que la conexión al grabador esté hecha correctamente. (Página S-8)
  • Asegúrese de que la conexión haya sido hecha al grabador usando el cable opcional del cabezal de cámara. (Página S-7) Solución de problemasESPAÑOL S-13 <Cuando se conecta al AG-HMR10> Tensión de entrada DC 8-9 V (suministrada por el AG-HMR10) Consumo 3,5 W indica información de seguridad. Temperatura ambiental de funcionamiento 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humedad ambiental de funcionamiento 10 % a 80 % (sin condensación) Peso 275 g (0,61 libras) Dimensiones (An × Al × Prof) 53,5 mm × 56 mm × 123,8 mm (2-1/8 pulgadas × 2-1/4 pulgadas × 4-7/8 pulgadas) (excluyendo la parte saliente) Sensor de imagen Sensor de imagen de estado sólido tipo MOS de 1/4,1 pulgadas (×3) Objetivo Objetivo estabilizador de imagen óptico, Zoom motorizado de 12×, F1,8 a F2,8 (f=4,0 mm a 48 mm) (Equivalente a 35 mm: 40,8 mm a 490 mm) Diámetro del filtro 43 mm Sistema óptico de separación de colores Sistema de prisma El peso y las dimensiones son aproximados. Las especificaciones están subjetas a cambios sin previo aviso. EspecificacionesS-14 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.日本語 J-1 本機はメモリーカードポータブルレコーダー AG-HMR10 専用のカメラヘッドです。AG-HMR10 以外 の機器には接続できません。 本書内のイラストについて