YHT-S401 YAMAHA

YHT-S401 - Barra de sonido YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YHT-S401 YAMAHA en formato PDF.

Page 172
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : YHT-S401

Categoría : Barra de sonido

Tipo de producto Barra de sonido con subwoofer integrado
Características técnicas principales 5.1 canales, tecnología de sonido envolvente, HDMI ARC, Bluetooth
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas Barra de sonido: 900 mm x 85 mm x 130 mm
Peso Aproximadamente 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con televisores equipados con HDMI ARC, Bluetooth para dispositivos móviles
Funciones principales Reproducción de música a través de Bluetooth, modo noche, ecualizador integrado
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar el servicio postventa
Seguridad No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad proporcionadas
Información general útil Verificar la compatibilidad con su televisor antes de la compra, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - YHT-S401 YAMAHA

¿Por qué no sale sonido de los altavoces?
Verifique que el sistema esté correctamente conectado y que los altavoces estén encendidos. Asegúrese también de que el modo de entrada esté correctamente seleccionado en el receptor.
¿Cómo conectar mi televisor al YHT-S401?
Utilice un cable HDMI para conectar la salida HDMI de su televisor a la entrada HDMI del YHT-S401. Asegúrese de que el televisor esté configurado en la entrada correcta.
El sistema no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el cable de alimentación esté correctamente enchufado. Intente cambiar de toma o verifique si el fusible está quemado.
¿Cómo ajustar los parámetros de audio?
Utilice el control remoto para acceder al menú de parámetros de audio. Puede ajustar el volumen, los graves, los agudos y los efectos envolventes según sus preferencias.
El sonido está desincronizado con la imagen, ¿cómo resolver este problema?
Acceda al menú de configuración de audio y busque la opción de sincronización de audio. Ajuste el retraso de audio hasta que el audio y la imagen estén sincronizados.
¿Cómo restablecer el YHT-S401 a la configuración de fábrica?
Mantenga presionado el botón 'Power' mientras desconecta y vuelve a conectar el cable de alimentación. Siga manteniendo el botón hasta que el sistema se encienda.
El sistema no detecta mi dispositivo Bluetooth, ¿qué hacer?
Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth esté en modo de descubrimiento. Verifique también que el YHT-S401 esté en modo Bluetooth y trate de reconectarlo.
¿Cómo actualizar el firmware del YHT-S401?
Verifique en el sitio oficial de Yamaha si hay una actualización de firmware disponible. Descárguela en una memoria USB y siga las instrucciones en el manual para realizar la actualización.
El control remoto no funciona, ¿qué hacer?
Verifique si las pilas del control remoto están cargadas o bien insertadas correctamente. Si el problema persiste, intente reiniciar el control remoto.

Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YHT-S401 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YHT-S401 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO YHT-S401 YAMAHA

Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. Para conseguir una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios, como mínimo: Arriba: 5 cm Atrás: 5 cm A los lados: 5 cm 3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. 4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. 6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. 8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. 9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. 10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. 11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. 12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. 13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.

14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.

15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 16 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. 17 Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 20 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. 21 La colocación o la instalación seguras de la unidad es responsabilidad del propietario. Yamaha no se responsabilizará de ningún accidente provocado por la colocación o instalación incorrecta de los altavoces. 22 Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto, situado en la parte delantera de esta unidad. Al mover esta unidad, no sujete el puerto, ya que podría provocar lesiones personales y/o daños a esta unidad. 23 Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto de esta unidad. Si el objeto cae o se vuelca debido a la presión del aire, podría provocar lesiones en la unidad y/o lesiones personales.

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

Aunque usted apague esta unidad con , esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma de CA. En este estado, esta unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.

INTRODUCCIÓN OPERACIONES ÚTILES Menú de configuración18

Lista del menú de configuración 18

Procedimientos básicos 18 Ajuste del balance de volumen de cada canal 19 Ajuste del sonido de alta/baja frecuencia (control de tono) 19 Ajuste de los parámetros HDMI 19 Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal 19 Utilización de otros altavoces 20 Control del rango dinámico 21 Configuración de descodificación matricial 21

PREPARATIVOS Colocación 6

El funcionamiento con el mando a distancia del televisor es difícil (con el altavoz debajo del televisor) 6 Fijación del altavoz a la pared 7

FUNCIONAMIENTO BÁSICO Funcionamiento de reproducción básico 10

Escucha con auriculares 10

Disfrutar de los modos de sonido 11

Escucha de emisiones FM 13

Operación de sintonización básica 13 Edición de emisoras FM presintonizadas 13

Reproducción de iPod/iPhone y dispositivo

¿Qué es la función de control HDMI? 23

Ajuste de la función de control HDMI 23 Registro de componentes HDMI en el televisor 24 Cambio del método de conexión y componentes conectados 24

INFORMACIÓN ADICIONAL Solución de problemas 25

Glosario 29 Especificaciones 31 Información de la señal disponible 32 Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas 33

INFORMACIÓN ADICIONAL Reproducción 16

Reproducción aleatoria/repetida 17 Visualización de información musical 17 Actualización de firmware 17

Operaciones de la unidad con el mando a distancia del televisor 23

ÚTILES Reproducción con sonido envolvente 11

Reproducción con sonido estéreo 11 Clear voice 11 Mejora de música comprimida 12 UniVolume 12 Ajuste del balance de volumen 12

Ajuste del nivel de entrada de cada toma

(VOLUME TRIM) 22 Ajuste del retardo de audio (AUDIO DELAY) 22 Asignación de la entrada de audio a la entrada digital óptica/coaxial (AUDIO ASSIGN) 22

FUNCIONAMIENTO BÁSICO Conexión de los altavoces 8

Conexión de un televisor y un reproductor de Blu-ray 9

Configuración de cada fuente de entrada

(menú de opciones) 22

PREPARATIVOS Primeros pasos 2

Qué puede hacer con la unidad

Disfrutar de sonido envolvente de alta calidad (AIR SURROUND XTREME)11

Disfrutar de diálogos y narraciones con claridad (Clear voice) 11 Operar la unidad con el mando a distancia del televisor (función de control HDMI) 23 Reproducir música del iPod/iPhone con gran calidad de sonido (Conexión digital para iPod/iPhone)16 Ampliar la unidad a 5.1 canales con los altavoces de su elección20

■ Acerca de este manual

• En este manual, las operaciones que se pueden realizar utilizando los botones del panel frontal o el mando a distancia se explican utilizando el mando a distancia.

• y indica un consejo práctico para realizar la operación. Las notas contienen información importante acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. • Este manual se ha elaborado antes de la producción del dispositivo. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios parciales, como resultado de las mejoras realizadas, etc. En el caso de que existan diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.

INTRODUCCIÓN Primeros pasos

Piezas suministradas Este producto consta de los siguientes elementos. Antes de realizar las conexiones, asegúrese de haberlos recibido todos.

Cable del altavoz × 1 (3 m)

Mando a distancia × 1

(modelos para EE. UU.,

Canadá, Taiwán, China y Asia)

Receptor de señal del mando a distancia del televisor × 1

Plantilla de montaje × 1

Unido, Europa, Rusia, Australia y Corea)

Manual de instrucciones × 1

Preparativos del mando a distancia

Antes de instalar las pilas o utilizar el mando a distancia, es muy importante leer las precauciones sobre el mando a distancia y las pilas que encontrará en “Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato” y “Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas” en la página 33.

■ Instalación de las pilas

■ Alcance de funcionamiento

INTRODUCCIÓN Controles y funciones

■ Panel frontal del receptor subwoofer integrado 1 2 3 4 5

1 Indicador STATUS Se enciende para mostrar el estado del sistema.

Enciende la unidad o la ajusta en modo de espera. (☞ P. 10) Nota El sistema consume una cantidad muy pequeña de electricidad para recibir la señal de infrarrojos del mando a distancia, incluso cuando la unidad está en modo de espera.

3 INPUT Selecciona la fuente de entrada que desee escuchar.

4 Puerto USB Para conectar un dispositivo USB. (☞ P. 16)

5 VOLUME –/+ Controla el volumen de la unidad. (☞ P. 10) 6 Toma PHONES Para conectar auriculares. (☞ P. 10) 7 Sensor del mando a distancia Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia. (☞ P. 2, 5) 8 Pantalla del panel frontal Muestra información acerca del estado operativo de la unidad. (☞ P. 4)

■ Panel posterior del receptor subwoofer integrado

1 Cable de alimentación Para conexión a una toma de pared de CA. (☞ P. 8) 2 Toma HDMI IN 1 - 3/HDMI OUT (ARC) • HDMI IN 1 - 3 para conectar dispositivos externos compatibles con HDMI. (☞ P. 9) • HDMI OUT para conectar un televisor compatible con HDMI. (☞ P. 9)

4 Toma DIGITAL IN (STB) Para conectar el cable de pines de audio digital al STB. (☞ P. 9) 5 Toma ANALOG INPUT Para conectar un cable de audio analógico a dispositivos externos. (☞ P. 9) 6 Terminal ANTENNA Para conectar la antena FM suministrada. (☞ P. 9) 7 Terminal SPEAKERS Para conectar los altavoces. (☞ P. 8)

3 Toma DIGITAL IN (TV)

Para conectar al televisor un cable óptico digital. (☞ P. 9)

■ Pantalla del panel frontal del receptor subwoofer integrado

7 6 1 Indicador HDMI Se enciende durante la comunicación normal, cuando HDMI se selecciona como entrada. 2 Indicadores del sintonizador

3 Indicadores de decodificadores

El indicador correspondiente se enciende cuando alguno de los decodificadores de la unidad está activado.

Indicador TUNED Se enciende cuando la unidad está recibiendo una emisora. (☞ P. 13)

4 Indicador Clear voice

Se enciende cuando se selecciona el modo Clear voice. (☞ P. 11)

Indicador STEREO Se enciende cuando la unidad está recibiendo una señal fuerte de una emisora estéreo FM en modo de sintonización automático. (☞ P. 13)

• Indica el nivel de volumen actual. • Parpadea mientras está activada la función de silencio. (☞ P. 10)

Indicador AUTO Parpadea cuando la unidad sintoniza o presintoniza la emisora automáticamente. (☞ P. 13)

6 Pantalla de información múltiple

Muestra la fuente de entrada seleccionada, el modo de sonido actual y otra información.

Indicador MEMORY Parpadea cuando la unidad almacena una emisora.

7 Indicador ENHANCER Se enciende cuando se selecciona la función de mejora de música comprimida. (☞ P. 12)

Indicador EMPTY Se enciende cuando el número de almacenamiento de presintonía está vacío. (☞ P. 14)

8 Indicador UNIVOLUME Se enciende cuando se selecciona el modo

UniVolume. (☞ P. 12)

Indicador PS/PTY/RT/CT (solo los modelos para Europa y Rusia)

Se enciende según la información disponible del Sistema de datos de radio. (☞ P. 15)

5 OPTION Accede al menú de opciones de cada entrada.

Transmisor de señales de infrarrojos

), ( ), ( ), ENTER • Cambia la configuración. • Controla el iPod/iPhone y dispositivos USB como una memoria flash USB o un reproductor de música portátil. (☞ P. 16) S / T: se desplaza por la pantalla del iPod/iPhone o salta de carpeta en el dispositivo USB. (☞ P. 16)

• Cancela el registro predefinido. (☞ P. 13) • Vuelve al menú anterior en el menú de opciones. (☞ P. 22) • Detiene la reproducción del dispositivo USB, por ejemplo, una memoria flash USB o un reproductor de música portátil. (☞ P. 16)

Ajusta el balance de volumen del subwoofer. (☞ P. 10, 19)

9 ENHANCER Activa y desactiva el modo de mejora de música comprimida. (☞ P. 12)

0 LEVEL Ajusta el nivel de salida de los altavoces. (☞ P. 12)

A UNIVOLUME Activa y desactiva el modo UniVolume. (☞ P. 11) B VOLUME +/–, MUTE Controla el volumen de la unidad. (☞ P. 10) C SETUP Entra en el menú de configuración. (☞ P. 18)

1 SURROUND Selecciona el modo envolvente. (☞ P. 11)

D CLEAR VOICE Activa y desactiva el modo Clear voice. (☞ P. 11)

2 STEREO Activa y desactiva el modo estéreo ampliado.

3 Botones de entradas

Permite seleccionar una fuente de entrada que desee escuchar. (☞ P. 10) Pulse varias veces el botón de la entrada correspondiente para seleccionar la fuente de entrada. TV/STB: TV, STB HDMI1-3: HDMI1, HDMI2, HDMI3 ANALOG/FM: ANALOG, FM USB: USB ,

/ , PRESET / INFO Controla un sintonizador de FM. (☞ P. 13)

Enciende la unidad o la ajusta en modo de espera. (☞ P. 10)

PREPARATIVOS Colocación

Para disfrutar de un sonido de alta calidad, debe colocar esta unidad en las posiciones adecuadas e instalar los dispositivos de forma correcta. Las siguientes ilustraciones son ejemplos de cómo colocar esta unidad.

El funcionamiento con el mando a distancia del televisor es difícil (con el altavoz debajo del televisor)

El funcionamiento con el mando a distancia del televisor puede ser difícil el altavoz tapa el sensor del televisor (si está situado debajo del televisor). Intente las soluciones siguientes para ver si soluciona el problema. Consulte el manual del televisor para saber dónde se encuentra el sensor del mando a distancia.

• No apile esta unidad encima ni debajo de otros dispositivos como reproductores de Blu-ray. Las vibraciones de esta unidad pueden dar lugar a errores (por ejemplo, del sistema) en otros dispositivos. • Deje un espacio de ventilación suficiente por los lados, detrás y debajo (las patas incluidas) de esta unidad. No coloque la unidad sobre una alfombra gruesa o algo similar. • Es posible que el sonido de baja frecuencia producido por el receptor subwoofer integrado se escuche de forma diferente, según la posición de escucha y la ubicación del subwoofer. Para disfrutar de los sonidos deseados, intente cambiar la ubicación del receptor subwoofer integrado. • Según el entorno de la instalación, las conexiones a dispositivos externos se podrán realizar antes de instalar esta unidad. Le recomendamos que coloque y disponga temporalmente todos los dispositivos para decidir el mejor procedimiento a seguir en primer lugar. • Para limpiar esta unidad, utilice un paño suave, limpio y seco (como las gamuzas para limpiar gafas). • No presione la rejilla del altavoz cuando lo mueva.

1 Ajuste la altura del altavoz con ayuda de las bases.

Quite los tornillos que fijan las bases del altavoz y muévalas para ajustar la altura. Fije las bases con los mismos tornillos, tal como se ilustra abajo.

2 Utilice el receptor de señal del mando a distancia del televisor.

El receptor de señal del mando a distancia del televisor (suministrado) recibe la señal del mando a distancia del televisor y la transmite al sensor del televisor. Coloque el receptor de señal del mando a distancia del televisor tal como se indica a continuación.

Si coloca el receptor subwoofer integrado en posición vertical

Quite las bases y los separadores de la parte inferior del receptor subwoofer integrado y colóquelas en el lateral, tal como se ilustra a continuación.

Quite los dos protectores transparentes Emisor de señal

Fije el receptor de señal en la parte superior del altavoz

Sensor del mando a distancia del televisor Aprox. 10 mm

Coloque el emisor de señal apuntando al centro del sensor del mando a distancia del televisor.

Fijación del altavoz a la pared

Instalación del altavoz mediante los orificios de alineación Puede fijar el altavoz a la pared mediante tornillos disponibles en tiendas (núm. 8, diámetro: 4 mm).

3 Cuelgue el altavoz de los tornillos utilizando los orificios de alineación situados en la parte trasera del altavoz.

Instalación del altavoz mediante los orificios para tornillos

Para instalar el altavoz, también puede utilizar los orificios para tornillos ubicados en la parte posterior del altavoz y sujetar este a una estantería o soporte disponible en el mercado. 38,5 mm

Si el altavoz se instala en una pared, todo el trabajo de instalación debe realizarlo un contratista o distribuidor cualificado. El cliente nunca debe intentar realizar este trabajo de instalación. Una instalación inadecuada o incorrecta podría provocar la caída del altavoz, lo que podría causar a su vez daños personales.

2 Quite la plantilla de montaje y, a continuación, coloque los tornillos (no suministrados) en las marcas.

Orificio para tornillo

Orificios para tornillos

Profundidad de los orificios: 14 mm Diámetro: 6 mm

1 Fije a la pared la plantilla de montaje suministrada y marque los orificios de la plantilla de montaje.

• Apunte el mando a distancia del televisor hacia la parte superior del receptor de señal del mando a distancia del televisor.

• Puede utilizar el mando a distancia del televisor con el receptor de señal del mando a distancia del televisor incluso si la unidad está en modo de espera. • Algunos mandos a distancia de televisor pueden no funcionar. • Puede colocar el receptor de señal del mando a distancia del televisor en un lugar con proyecciones, por ejemplo, la parte posterior de la base del altavoz, etc. • Limpie la zona de fijación del altavoz con un paño suave y seco (como las gamuzas para limpiar gafas). • Limpie el receptor de señal y el emisor de señal del receptor de señal del mando a distancia del televisor con un paño suave y seco (como las gamuzas para limpiar gafas).

• Fije el altavoz a una estantería o a la pared. No fije el altavoz a una pared que esté fabricada con materiales débiles, tales como yeso o tableros chapados. Si lo hace, podría provocar la caída del altavoz.

• Utilice tornillos disponibles en el mercado que puedan soportar el peso de la instalación. • Asegúrese de que utiliza los tornillos especificados para fijar el altavoz. Si utiliza sistemas de sujeción que no sean los tornillos especificados, tales como tornillos cortos, clavos o cinta de dos caras, podría causar la caída del altavoz. • Al conectar el altavoz, sujete correctamente los cables de los altavoces, de manera que no se suelten. Si su pie o mano se engancha de forma accidental en un cables de los altavoces que esté suelto, el altavoz podría caerse. • Después de fijar el altavoz, compruebe que el altavoz quede bien asegurado. Yamaha no será responsable de los accidentes debidos a una instalación incorrecta.

• No conecte el cable de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan completado. • No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. De lo contrario, podría dañar el conector del cable y/o el terminal.

Conexión de los altavoces

Siga el procedimiento descrito a continuación para conectar el receptor subwoofer integrado y los altavoces. Retuerza y saque el tubo de aislamiento del cable conductor principal.

Insértelo en el terminal y haga coincidir cada cable con el terminal del mismo color del panel posterior.

Altavoces envolventes (se venden por separado) y

Reproducción de 5.1 canales

Retuerza y saque el tubo de aislamiento del cable conductor principal.

Insértelo en el terminal y haga coincidir cada cable con el terminal del mismo color del panel posterior.

• Se requieren altavoces envolventes adicionales (disponibles en tiendas) para la reproducción de 5.1 canales. • Consulte “Utilización de otros altavoces” (☞ P. 20) si va a utilizar altavoces adicionales.

Conexión de un televisor y un reproductor de Blu-ray

Siga los pasos descritos a continuación para realizar la conexión de los cables en función de los componentes conectados.

1 Cable HDMI (se vende por separado)

3 Cable óptico (se vende por separado)*

2 Cable HDMI (se vende por separado)

4 Antena FM interior (suministrada)

2 Compruebe la dirección del conector

PREPARATIVOS Si la recepción de la onda de radio es débil en la zona en la que se encuentra o desea mejorarla, le recomendamos que utilice una antena interior. Para más información, consulte a su distribuidor o

Centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.

Señales de audio Videoconsola

Reproductor de Blu-ray

Para la función de control HDMI, no se necesita un cable óptico si el terminal “ARC” del televisor usado es “2”. La función Audio Return Channel (ARC) lleva la señal de audio digital (del televisor) a esta unidad mediante un cable HDMI. Active la función de control HDMI de esta unidad para habilitar la función ARC. (☞ P. 19) *2 y Conecte cables de pines analógicos (se venden por separado) a las tomas de salida de audio analógico de un dispositivo externo, por ejemplo, una videograbadora, para reproducir sonido de audio analógico. *3 y Conecte un cable de pines de audio digital (se vende por separado) a la toma de salida digital coaxial de un sintonizador de televisión por satélite/cable para reproducir sonido digital.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO Funcionamiento de reproducción básico

Una vez finalizadas todas las conexiones de los cables y los preparativos del mando a distancia, siga este procedimiento para iniciar el funcionamiento de reproducción básico. Pulse VOLUME +/– para ajustar el nivel de volumen. Pulse SUBWOOFER +/– para ajustar el nivel del subwoofer.

• Para desactivar el volumen temporalmente, pulse MUTE. Mientras esté activada la función de silencio, el indicador VOLUME parpadeará. Para reanudar el volumen, vuelva a pulsar MUTE o pulse VOLUME +/–. • Si el audio se emite desde el altavoz del televisor y desde el de esta unidad, silencie el sonido del televisor. • El volumen del subwoofer se puede ajustar independientemente del volumen general. • También se puede ajustar el volumen del subwoofer escuchando el tono de prueba. (☞ P. 19) • Se recomienda reducir el volumen del subwoofer por la noche.

Cuando el sonido de HDMI sale del televisor, el nivel del volumen no cambia si se pulsa VOLUME +/– o MUTE en el mando a distancia.

5 Seleccione el modo envolvente o el modo

Puede utilizar el mando a distancia del televisor con la función de control HDMI disponible. Consulte la página 23 para obtener más información.

Esta unidad se enciende y el indicador STATUS se ilumina en verde. La fuente de entrada y el modo envolvente aparecen en la pantalla del panel frontal. y Esta unidad cuenta con una función de reposo automático, que automáticamente apaga la unidad si esta permanece encendida durante 12 horas sin que se realice ninguna operación.

2 Pulse uno de los botones de entrada para seleccionar una fuente de entrada.

Tras mostrar el nombre de la fuente de entrada en la pantalla del panel frontal durante tres segundos, esta vuelve a la visualización normal. (Nombre de fuente de entrada: modo envolvente/estéreo).

3 Inicie la reproducción en el dispositivo externo seleccionado.

Para obtener más información acerca de cada dispositivo externo, consulte el manual de instrucciones del producto.

estéreo y defina sus preferencias de sonido.

Vuelva a pulsar (Alimentación) para ajustar la unidad en modo de espera.

Si la función de control HDMI está activada o la batería del iPod/ iPhone está cargada, el indicador STATUS se ilumina en rojo. Si la función de control HDMI está desactivada, el indicador STATUS se apaga. (☞ P. 3)

Escucha con auriculares

Inserte una la clavija de auriculares en la toma PHONES (☞ P. 3) de esta unidad. • El volumen de los auriculares y el control del tono se puede definir de forma independiente mediante los ajustes del altavoz. • Puede disfrutar del mejor sonido envolvente y estéreo con auriculares del mismo modo que lo hace con el altavoz. (☞ P. 11)

Disfrutar de los modos de sonido

SURROUND CLEAR VOICE STEREO Reproducción con sonido envolvente

Permite disfrutar de un efecto de sonido realista.

Una fuente de 2 canales, como por ejemplo un reproductor de CD, consigue un sonido ampliado.

Pulse STEREO para acceder al modo estéreo ampliado.

Pulse SURROUND varias veces, hasta que aparezca el modo deseado en la pantalla del panel frontal.

Cada vez que pulse STEREO, la función se activa y se desactiva (EXTENDED STEREO) y se desactiva

(STEREO), de forma alternativa.

Distintos tipos de modo envolvente y descripción

“STEREO”: reproduce el sonido, sin efectos.

“EXTENDED STEREO”: reproduce una imagen en estéreo más ancha.

MOVIE Este modo resulta útil para ver películas.

MUSIC Este modo resulta útil para escuchar música.

SPORTS Este modo resulta útil para ver programas deportivos.

GAME Este modo resulta útil para jugar a videojuegos.

Este modo resulta útil para ver programas de televisión en general.

Reproducción sin ningún efecto de sonido.

Este modo está disponible solo durante la reproducción con altavoces envolventes conectados. (☞ P. 20)

• La unidad memoriza automáticamente la configuración asignada a cada fuente de entrada. • La unidad reproduce sonido envolvente de 7.1 canales de alta calidad gracias a la tecnología AIR SURROUND XTREME sin necesidad de altavoces envolventes. • En función de los ajustes definidos, es posible que la unidad no descodifique el sonido DTS-HD Master Audio o el sonido DTS-HD High Resolution Audio. En estos casos, solo se descodifica el sonido DTS.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse SURROUND para ajustar el modo envolvente.

Reproducción con sonido estéreo

• El ajuste predeterminado es “EXTENDED STEREO”. • La unidad memoriza la configuración asignada a cada fuente de entrada.

Esta función consigue que los diálogos de las películas, las series de televisión y las retransmisiones se escuche con mayor claridad.

Pulse CLEAR VOICE para activar y desactivar la función.

Si Clear voice está activado, se visualiza el indicador “●” (Clear voice). y La unidad memoriza la configuración asignada a cada fuente de entrada.

Disfrutar de los modos de sonido

Mejora de música comprimida

Puede reproducir formatos comprimidos digitalmente como MP3 y WMA realzando la gama de graves y agudos ampliados dinámicamente.

Ajuste del balance de volumen

Puede ajustar el balance de volumen de los altavoces virtuales y del subwoofer durante la reproducción.

1 Pulse varias veces LEVEL para seleccionar

Pulse ENHANCER para activar y desactivar la función.

los canales ajustables entre las opciones siguientes.

Si el modo de mejora de música comprimida está activado, se visualiza el indicador ENHANCER.

Opciones disponibles

La unidad memoriza la configuración asignada a cada fuente de entrada.

Mientras ve la televisión, puede compensar las diferencias excesivas de volumen para facilitar la audición en los siguientes casos. • Al cambiar de canal • Cuando llegan los anuncios en un programa • Cuando termina un programa y empieza otro distinto

Pulse UNIVOLUME para activar y desactivar la función.

Si UniVolume está activado, se visualiza el indicador UNIVOLUME. y La unidad memoriza la configuración asignada a cada fuente de entrada.

altavoz delantero (izquierdo/derecho)

altavoz virtual envolvente y altavoces envolventes (izquierdo/derecho)

/ para ajustar el nivel de volumen mientras se visualiza el canal seleccionado.

Intervalo ajustable: de –6 a +6 (ajuste predeterminado: 0) y El volumen del subwoofer se puede ajustar pulsando SUBWOOFER +/-.

• No es posible ajustar el balance de volumen si se utilizan auriculares. • La configuración de cada canal está disponible para todas las fuentes de entrada.

Escucha de emisiones FM Operación de sintonización básica

ANALOG/FM INFO Pulse varias veces para ajustar la entrada en FM.

Selecciona la información que aparece en la pantalla del panel frontal.

MEMORY Almacena manualmente las estaciones presintonizadas.

TUNING FUNCIONAMIENTO BÁSICO Selecciona las emisoras FM presintonizadas.

Cursor del menú de opciones

Pulse para cambiar las frecuencias una a una, o pulse y mantenga pulsado para buscar emisoras de forma automática.

RETURN OPTION Regresa al anterior menú o cancela la operación.

Entra en el menú de opciones cuando la entrada está ajustada en FM.

Edición de emisoras FM presintonizadas

■ Preselección automática

Cuando la presintonía se ha completado, la pantalla del panel frontal muestra el mensaje “Preset

Complete” durante tres segundos, y luego regresa al menú de opciones.

Puede almacenar hasta 40 emisoras de FM (de 01 a 40).

1 Pulse varias veces ANALOG/FM para seleccionar la entrada FM.

2 Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

Primero aparecerá “1.VOLUME TRIM” en la pantalla del panel frontal.

/ para seleccionar “2.AUTO PRESET” y pulse ENTER. y

Pulse varias veces PRESET

/ para seleccionar un número predefinido en el que se almacenará la primera emisora.

• Los datos de emisora almacenados bajo un número de presintonía se eliminarán cuando almacene una nueva emisora bajo el mismo número de presintonía. • Si el número de emisoras recibidas no llega a 40, el modo automático de sintonización de presintonías se detendrá automáticamente después de buscar todas las emisoras disponibles. • Sólo se pueden almacenar las emisoras con señales fuertes. Si no se almacena la emisora deseada, o si no se almacena una emisora en el número de presintonía deseado, realice la presintonía de la emisora de forma manual. (☞ P. 14)

Después de unos 5 segundos, el proceso de presintonización automático comienza desde la frecuencia más baja y continúa hacia frecuencias más elevadas. Cuando la frecuencia se almacena, el indicador TUNED se enciende.

Si pulsa RETURN durante la búsqueda automática, la presintonización automática se detendrá.

Escucha de emisiones FM

■ Presintonización manual de emisoras

■ Borrado de una emisora presintonizada

Utilice esta función para presintonizar la emisora deseada de forma manual.

1 Pulse OPTION para entrar en el menú de

1 Sintonice una emisora que desee predefinir.

2 Pulse MEMORY. “MANUAL PRESET” aparece en la pantalla del panel frontal, seguida rápidamente del número de presintonía en el que se registrará la emisora. y Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 2 segundos, la emisora se registra en el número de presintonía más bajo que esté vacío o en una presintonía un número superior al de la última emisora predefinida.

/ varias veces para seleccionar un número predefinido (01 a 40) en el que se almacenará la primera emisora.

Cuando se selecciona un número de presintonía en el que no hay ninguna emisora registrada, el indicador EMPTY aparece en la pantalla. Cuando se selecciona un número de presintonía registrada, una frecuencia registrada aparece a la derecha del número de presintonía. y Para cancelar el registro, pulse RETURN en el mando a distancia o no realice ninguna operación en el sintonizador durante 30 segundos.

4 Vuelva a pulsar MEMORY para completar el registro.

El número de presintonía y la frecuencia aparecerán en la pantalla del panel frontal. y Puede cancelar la operación y regresar al menú de opciones; para ello, pulse RETURN en el mando a distancia.

3 Seleccione el número de presintonía de la emisora registrada que desee borrar con

/ y, a continuación, pulse ENTER. La emisora registrada en el número de presintonía seleccionado se borrará. Para borrar el registro de varios números de presintonía, repita los pasos anteriores. Para finalizar la operación, pulse OPTION.

■ Uso del modo de recepción mono

Cuando la señal de la emisora FM deseada es demasiado débil, ajuste el modo de recepción en “MONO” para aumentar la calidad de la señal.

1 Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

3 Seleccione “MONO” para definir el modo de recepción como mono con

Escucha de emisiones FM

■ Cambio de la pantalla de información

Cada vez que se pulsa INFO, la pantalla de información cambia de la forma siguiente:

■ Utilización del servicio de datos de programas de tráfico (TP)

(solo para modelos de Europa y Rusia) Utilice esta función para recibir el servicio de datos de programas de tráfico (TP) de la red de emisoras del Sistema de datos de radio.

1 Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

• SURROUND MODE Muestra el modo envolvente o el modo estéreo. • FREQUENCY Muestra la frecuencia y el número de presintonía. • PROGRAM SERVICE (PS) Muestra el programa del Sistema de datos de radio actualmente recibido. • PROGRAM TYPE (PTY) Muestra el tipo del Sistema de datos de radio actualmente recibido. • RADIO TEXT (RT) Muestra la información del Sistema de datos de radio actualmente recibido. • CLOCK TIME (CT) Muestra la hora actual.

• Pulse RETURN para cancelar la búsqueda. • Si no se realiza ninguna operación en 30 segundos durante la búsqueda, el menú de opciones se cierra y la búsqueda se da por cancelada.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO Solo en modelos para Europa y Rusia

/ para seleccionar “5.TRAFFIC PROG” y pulse ENTER.

La búsqueda se inicia automáticamente. El indicador AUTO y “TP” parpadean en la pantalla de información múltiple durante la búsqueda. Cuando se recibe un programa de tráfico, “TP” y la frecuencia permanecen en la pantalla y la búsqueda finaliza. Si la unidad no logra recibir ningún programa de tráfico, “TP” y la frecuencia se apagan, y aparece “TP Not Found” en la pantalla del panel frontal.

Reproducción de iPod/iPhone y dispositivo USB Puede conectar un dispositivo USB, por ejemplo un iPod/ iPhone, una memoria flash USB o un reproductor de música portátil, para reproducir archivos de audio.

1 Pulse varias veces USB para seleccionar la entrada USB.

Función de carga de batería

La batería del dispositivo conectado se puede cargar con la unidad si está encendida. Un iPod/iPhone conectado a la unidad se sigue cargando incluso si la unidad pasa al modo de espera.

iPod/iPhone compatibles iPod classic iPod nano (de 3ª a 6ª generación) iPod touch iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 y

• Algunas funciones podrían no estar disponibles, en función del modelo o la versión de software de su iPod/iPhone. • Para obtener una lista completa de los mensajes de estado que aparecen en la pantalla del panel frontal, consulte la sección “Mensajes del iPod/iPhone y dispositivo USB” en “Solución de problemas” (☞ P. 27). • Asegúrese de ajustar el volumen al mínimo antes de extraer el iPod/iPhone.

Dispositivos USB compatibles

Memoria flash USB y reproductor de música portátil USB con formato FAT y compatible con clase de almacenamiento masivo USB Nota Algunos dispositivos USB podrían no ser compatibles, incluso cumpliendo lo anterior.

2 Reproduzca el iPod/iPhone o el dispositivo

USB. iPod/iPhone : reproducción/pausa : avance (si se mantiene presionado: avance rápido) : retroceso (si se mantiene presionado: retroceso rápido) ▲/▼: desplazamiento por la pantalla

: reproducción/pausa*1 : avance (si se mantiene presionado: avance rápido) : retroceso (si se mantiene presionado: retroceso rápido) RETURN: parada FOLDER ▲/▼: salto de carpeta*2

Reanuda la música reproducida por última vez (reanudación de reproducción)

*2 El nombre de carpeta se visualiza en la pantalla del panel frontal durante tres segundos cuando se salta de carpeta.

La unidad reproduce automáticamente el iPod/iPhone o el dispositivo USB en los siguientes casos. • Cuando la entrada se ajusta en USB, si la unidad está encendida y hay un iPod/ iPhone o dispositivo USB conectado. • Cuando la entrada se ajusta en USB en el momento de encender la unidad con un iPod/iPhone o dispositivo USB. • Cuando el iPod/iPhone en reproducción se conecta a la unidad encendida. (El ajuste de la entrada se define automáticamente en USB.)

Reproducción de iPod/iPhone y dispositivo USB Reproducción aleatoria/repetida

1 Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

Visualización de información musical

Puede visualizar la información de la música que se esté reproduciendo.

/ para seleccionar “2.REPEAT” y pulse ENTER.

/ para seleccionar la opción disponible y pulse ENTER.

Opciones disponibles (ajuste predeterminado: OFF) iPod/iPhone

Dispositivo USB Cancela la reproducción repetida

Cancela la reproducción repetida

ONE Repite una canción repetidamente

Repite una canción repetidamente

ALL Reproduce toda la música de la carpeta guardada en el dispositivo USB repetidamente

RANDOM Reproduce toda la música de la carpeta guardada en el dispositivo USB aleatoriamente

Pulse INFO varias veces para cambiar la visualización de al información (aparece en pantalla durante tres segundos) en el orden siguiente. iPod/iPhone: SONG (nombre de la canción) → PLAY TIME (tiempo de reproducción) → ARTIST (nombre del artista) → ALBUM (nombre del álbum) → SONG

(nombre de la canción) Dispositivo USB: FILE (nombre del archivo) → PLAY TIME (tiempo de reproducción) → SONG (nombre de la canción) → ARTIST (nombre del artista) → ALBUM (nombre del álbum) → FILE (nombre del archivo) Notas • Si la información no se puede visualizar íntegramente en la pantalla del panel frontal, el texto se desplaza una vez. • Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente en la pantalla del panel frontal de esta unidad.

Actualización de firmware

El firmware de esta unidad se puede actualizar.

1 Cargue los datos del firmware en la memoria flash USB. Seguidamente, conecte la memoria flash USB flash al puerto USB del panel frontal de esta unidad.

Asegúrese de copiar el archivo del firmware en el directorio raíz de la memoria flash USB. Consulte la documentación relativa al archivo del firmware.

■ Reproducción aleatoria del iPod/ iPhone

1 Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

/ para seleccionar “3.SHUFFLE” y pulse ENTER.

/ para seleccionar el parámetro y pulse ENTER.

Opciones disponibles (ajuste predeterminado: OFF) OFF: cancela la reproducción repetida SONGS: reproduce las canciones en orden aleatorio ALBUMS: reproduce los álbumes en orden aleatorio

FUNCIONAMIENTO BÁSICO OFF Pulse INFO.

3 Pulse / para seleccionar “6:FIRMWARE” y pulse ENTER.

/ para seleccionar “6-2:USB UPDATE” y pulse ENTER.

Se inicia la actualización.

/ para seleccionar “6-1:VERSION” y ver la versión del firmware de esta unidad en la pantalla del panel frontal. • Consulte la sección “Mensajes de la actualización de firmware” en “Solución de problemas” (☞ P. 28) para saber más sobre los mensajes de la actualización de firmware que aparece en la pantalla del panel frontal.

OPERACIONES ÚTILES Menú de configuración

Lista del menú de configuración Menú

Ajuste del balance de volumen con el tono de prueba

Ajuste del sonido de alta/baja frecuencia (control de tono)

Ajuste de los parámetros HDMI

Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal

Cambio de la configuración del tipo de altavoz

5-3:SP DISTANCE Configuración de la distancia entre altavoces

5-4:CROSSOVER Corte del registro de crossover

6-1:VERSION Visualización de la versión del firmware de esta unidad

6-2:USB UPDATE Actualización de firmware de esta unidad

Selección del número de canal

Selección del decodificador

8-2:C.IMAGE Ajuste de la imagen central

Ajuste del rango dinámico

Procedimientos básicos

para ajustar el valor de cada

Pulse y mantenga pulsado

/ rápidamente el valor del ajuste.

4 Pulse de nuevo SETUP para salir del menú de configuración. y

Puede cambiar varios ajustes de configuración de esta unidad, mediante el menú de configuración.

1 Pulse SETUP para entrar en el menú de configuración.

Aparecerá “1:SP LEVEL” en la pantalla del panel frontal.

/ para seleccionar el menú y pulse ENTER.

Repita este procedimiento hasta que aparezca el menú/submenú que desee.

para regresar al menú anterior.

para entrar en el menú siguiente.

Si no realiza ninguna acción antes de transcurrir 30 segundos después de acceder al menú de configuración, la unidad cancela automáticamente el menú de configuración.

Menú de configuración

Ajuste del balance de volumen de cada canal

Menú: 1:SP LEVEL Ajusta el balance de volumen entre los canales con tonos de prueba que se emiten desde cada canal. Submenú: “1-1:FRONT L” “1-2:FRONT R”: ajusta el nivel de salida de los canales del altavoz delantero (izquierdo/derecho). “1-3:CENTER”: ajusta el nivel de salida del canal del altavoz central. “1-4:SURROUND L” “1-5:SURROUND R”: ajusta el nivel de salida de los canales (izquierdo/derecho) del altavoz virtual de sonido envolvente/sonido envolvente. “1-6:SUBWOOFER”: ajusta el nivel de salida del canal del subwoofer. Intervalo ajustable: de –6 a +6 (ajuste predeterminado: 0) y

Opciones disponibles: OFF, ON (ajuste predeterminado: OFF)

“OFF”: desactiva la función de control HDMI. El consumo de energía de la unidad en modo de reposo desciende. “ON”: activa la función de control HDMI. y Para activar la función ARC, ajuste “3-1:CONTROL” en “ON”.

■ Ajuste de la salida de audio

Submenú: 3-2:AUDIO Puede seleccionar un componente para reproducir señales de audio HDMI. Este ajuste se aplica si “3-1:CONTROL” está ajustado en “OFF”. Opciones disponibles: AMP, TV (ajuste predeterminado: AMP) “AMP”: permite la salida de señales de sonido HDMI desde los altavoces conectados a esta unidad. “TV”: permite la salida de señales de sonido HDMI desde los altavoces de un televisor conectados a esta unidad.

• También se puede ajustar el balance de volumen mientras se reproduce el dispositivo de entrada. (☞ P. 12)

• Cada vez que termine de ajustar un canal, pulse LEVEL para pasar al siguiente canal y empezar a ajustarlo.

Menú: 2:TONE CONTROL Puede ajustar el balance del intervalo de alta frecuencia

(agudos) y de baja frecuencia (bajos) de la salida de sonido de los altavoces centrales, con el fin de obtener el tono deseado. Si conecta los auriculares, se ajusta el balance del rango de sonidos de alta y baja frecuencia en la salida de los auriculares.

Es posible cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal. Además, también puede desactivar la pantalla del panel frontal para ver la película en un entorno más oscuro.

El brillo del panel frontal se cambia de la forma siguiente: Menú: 4:DISPLAY MODE Intervalo ajustable (ajuste predeterminado: “DIMMER 0”)

“2-1:BASS”: ajusta el balance del intervalo de baja frecuencia (bajos) de la salida de sonidos del altavoz. “2-2:TREBLE”: ajusta el balance del intervalo de alta frecuencia (agudos) de la salida de sonidos del altavoz.

ÚTILES Ajuste del sonido de alta/baja frecuencia (control de tono)

Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal

Ajuste de los parámetros HDMI Menú: 3:HDMI SETUP Permite configurar los ajustes relacionados con señales

HDMI y la función de control HDMI.

Al seleccionar DISPLAY OFF se desactiva la pantalla del panel frontal después de salir del menú de configuración.

Submenú: 3-1:CONTROL Puede definir si desea utilizar la función de control HDMI.

Para obtener más información, consulte “Operaciones de la unidad con el mando a distancia del televisor” (☞ P. 23).

• La pantalla del panel frontal se ilumina momentáneamente cuando se realiza alguna operación con el modo DISPLAY OFF seleccionado.

• En el modo DISPLAY OFF sólo permanece encendido el indicador STATUS.

■ Conexión y desconexión de la

función de control HDMI Menú de configuración

Utilización de otros altavoces

Menú: 5:SP SETUP Puede definir el tipo de altavoz, si desea agregar o cambiar altavoces. Si sólo conecta el altavoz suministrado, no tiene que cambiar la configuración.

■ Selección del número de canales y del tipo de altavoz delantero

Submenú: 5-1:SP CHANNEL Permite seleccionar el número de altavoces de salida. Altavoz suministrado:

Submenú: 5-2:SP TYPE Permite seleccionar el tipo de altavoces delanteros.

“BAR”: si utiliza la unidad, por sí sola o con otros altavoces disponibles en tiendas “BOOK SHELF”: este ajuste no se utiliza para este sistema “OTHER”: si conecta altavoces disponibles en tiendas y no la unidad

Altavoces disponibles en tiendas:

(Ajuste predeterminado)

■ Configuración de la distancia entre altavoces

Submenú: 5-3:SP DISTANCE Si se selecciona el parámetro más adecuado para la distancia entre los altavoces izquierdo y derecho, se puede conseguir un efecto envolvente más apropiado. Opciones disponibles (ajuste predeterminado: NORMAL) “WIDE”: si la distancia entre los altavoces delanteros es superior a 150 cm. “NORMAL”: si la distancia entre los altavoces delanteros es de entre 80 cm y 150 cm. “NARROW”: si la distancia entre los altavoces delanteros es inferior a 80 cm. Notas • Cuando el modo envolvente está desactivado, este ajuste no se puede realizar. • Este ajuste solo se puede realizar si “2CH” o “3CH” está seleccionado en “5-1:SP CHANNEL”.

■ Corte del registro de crossover

Submenú: 5-4:CROSSOVER Permite seleccionar la salida de frecuencia de corte del subwoofer integrado en esta unidad según la especificación de los altavoces conectados. Opciones disponibles (ajuste predeterminado: 150Hz) 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz

Menú de configuración

Control del rango dinámico

Menú: 7:D.RANGE Permite ajustar la compresión del rango dinámico. El rango dinámico es la diferencia existente entre el sonido más pequeño que se puede escuchar sobre el ruido del equipo y el sonido más grande que puede escucharse sin distorsión. Opciones disponibles: AUTO/MIN, STANDARD, MAX (ajuste predeterminado: MAX) “AUTO/MIN”: (MIN) Permite ajustar el rango dinámico para entornos silenciosos o con volumen bajo (por ejemplo, de noche) para reproducir señales de flujo de bits excepto en señales Dolby TrueHD. (AUTO) Permite ajustar el rango dinámico a partir de información de la señal de entrada cuando se reproducen señales Dolby TrueHD. “STANDARD”: rango dinámico recomendado para uso normal doméstico. “MAX”: emite sonido sin ajustar el rango dinámico de las señales de entrada.

Configuración de descodificación matricial

Menú: 8:MATRIX DECODE La función de descodificación matricial amplía el sonido estéreo de 2 canales y lo convierte en sonido envolvente.

■ Selección del decodificador

Submenú: 8-1:DECODE MODE Este submenú solo se puede seleccionar si “STANDARD” está activado en el modo envolvente. Opciones disponibles (ajuste predeterminado: DOLBY PLII) DOLBY PLII, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music

■ Ajuste de la imagen central

Submenú: 8-2:C.IMAGE Ajusta la salida de los canales frontales izquierdo y derecho en relación al canal central para convertir este último en más o menos dominante según sea necesario. Esto se puede ajustar solamente si “Neo:6 Music” está seleccionado en “8-1:DECODE MODE”. Intervalo ajustable (ajuste predeterminado: 0.3) 0.0 a 1.0

Configuración de cada fuente de entrada (menú de opciones)

Más abajo puede ver los elementos del menú de opciones. Estos ajustes se aplican a la fuente de entrada seleccionada en ese momento.

Ajuste del nivel de entrada de cada toma (VOLUME TRIM)

1 Pulse el botón de entrada para seleccionar la entrada que desee y cambiar la configuración.

2 Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

Aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal. Elementos del menú de opciones Cada entrada contiene los siguientes elementos de menú. Entrada

*1 Consulte la página 13 para obtener más información.

*2 Consulte la página 17 para obtener más información.

/ para seleccionar el menú y pulse ENTER.

/ para cambiar el valor del ajuste y pulse ENTER.

5 Pulse OPTION para salir del menú de opciones.

Pulse RETURN para regresar al menú anterior.

Menú: 1.VOLUME TRIM Permite ajustar el nivel de entrada de cada toma para compensar las posibles variaciones de volumen entre los distintos dispositivos de entrada.

Intervalo ajustable: de –6 a +6 (ajuste predeterminado: 0)

Ajuste del retardo de audio

(AUDIO DELAY) Menú: 2.AUDIO DELAY Las imágenes de televisores con pantalla plana a veces generan desfases con el sonido. Puede utilizar esta función para retrasar la salida de sonido, y sincronizarlo así con la imagen de vídeo. Intervalo ajustable: de 0ms a 500ms, AUTO (Ajuste predeterminado: “AUTO”) “AUTO”: si utiliza una conexión HDMI en un televisor con la función de ajuste automático del retardo de audio activada, podrá ajustar el retardo automáticamente.

Asignación de la entrada de audio a la entrada digital óptica/coaxial

(AUDIO ASSIGN) Menú: 3.AUDIO ASSIGN Si la toma HDMI de un componente no lleva señal de audio, seleccione la entrada HDMI y utilice una conexión con toma de entrada óptica/coaxial para el audio. Opciones disponibles (ajuste predeterminado: HDMI) “HDMI”: selecciona la señal de audio HDMI “OPTICAL”: selecciona la señal de audio de la toma de entrada óptica “COAXIAL”: selecciona la señal de audio de la toma de entrada coaxial

Operaciones de la unidad con el mando a distancia del televisor

¿Qué es la función de control HDMI?

Puede utilizar el mando a distancia del televisor para operar la unidad si el televisor es compatible con la función de control HDMI (p.ej. REGZA Link) y está conectado a la toma HDMI OUT (ARC) de esta unidad. *1

Mando a distancia del televisor (ejemplo)

Cambiar entrada Esta unidad selecciona automáticamente la entrada según el ajuste de fuente de entrada del televisor. Al cambiar la entrada en el menú del televisor (p.ej. seleccionando el reproductor de Blu-ray en el menú del televisor) también cambia la entrada de esta unidad.

Selecciona un componente para reproducir el sonido del televisor (esta unidad o el televisor)

*1 y • Algunos televisores permiten activar y desactivar la función UniVolume salvo los anteriores. • Incluso si el televisor es compatible con la función de control HDMI, algunas funciones puede que no estén disponibles. Para ver más detalles, consulte el manual suministrado con el televisor. • Si utiliza un cable HDMI para conectar esta unidad a un dispositivo como un reproductor de Blu-ray compatible con control HDMI, podrá controlar dicho dispositivo con la función de control HDMI. • Sugerimos que utilice productos (televisor, reproductor de Bluray/DVD) de un mismo fabricante.

Ajuste de la función de control

1 Active todos los componentes conectados a esta unidad con HDMI.

2 Verifique todos los componentes conectados con HDMI y habilite la función de control HDMI en cada componente.

Para esta unidad, ajuste “3-1:CONTROL” en el menú de configuración “3:HDMI SETUP” en “ON” (☞ P. 19). *2 Para los componentes externos, consulte el manual suministrado con cada componente. *3

3 Apague el televisor y vuelva a encenderlo.

*2 y • El ajuste predeterminado es “OFF”. Si “3-1:CONTROL” en “3:HDMI SETUP” está ajustado en “ON” en el menú de configuración, – Incluso si se pulsa el botón (Alimentación), la unidad no se apaga por completo y la señal se emite de la toma HDMI IN a la toma HDMI OUT (ARC). – Antes de apagar la unidad, seleccione las fuentes de entrada que desee conectadas a la toma HDMI IN (de 1 a 3). – En función del televisor, operaciones como cambiar de canal pueden modificar el ajuste de los modos envolventes de esta unidad.

ÚTILES Subir/bajar volumen

Ejemplo de ajustes del televisor • Desde el menú de configuración del televisor, seleccione “Ajuste de enlace” → “Ajuste de control HDMI” (ejemplo) y configure “Función de control HDMI” en “ON” (ejemplo). • Un parámetro como “Prioridad de altavoces” debería estar ajustado en “Amplificador AV”.

Operaciones de la unidad con el mando a distancia del televisor

Registro de componentes HDMI en el televisor *4

1 Seleccione esta unidad como fuente de entrada del televisor.

2 Encienda el componente compatible con la función de control HDMI (por ejemplo, el reproductor de Blu-ray) conectado a esta unidad.

3 Seleccione la fuente de entrada de esta unidad como reproductor de Blu-ray y compruebe si la imagen del reproductor se visualiza correctamente o no.

Si conecta un reproductor de Blu-ray con la toma HDMI 1, pulse varias veces el botón de selección de entrada para seleccionar “HDMI 1”.

4 Compruebe si la función de control HDMI funciona (encienda esta unidad o ajuste el nivel de volumen mediante el mando a distancia del televisor).

*4 y En algunos componentes HDMI, solo es necesario ajustar la función de control HDMI. No es necesario registrar componentes HDMI en el televisor en este caso.

Si la función de control HDMI no funciona

Verifique lo siguiente:

– El televisor está conectado a la toma HDMI OUT (ARC) de esta unidad. – “3-1:CONTROL” en “3:HDMI SETUP” está ajustado en “ON” en el menú de configuración. (☞ P. 19) – La función de control HDMI está habilitada en el televisor. (Compruebe también los ajustes relacionados, como la función de interbloqueo de energía o la prioridad de altavoces.) La función de control HDMI no funciona incluso tras verificar lo anterior. – Apague esta unidad y el televisor y vuelva a encenderlos. – Desconecte el cable de alimentación de CA de la unidad y los componentes externos conectados a la unidad con HDMI. Vuelva a conectarlo todo transcurridos unos 30 segundos. – Tras seleccionar HDMI 1, HDMI 2 o HDMI 3, cambie la entrada del televisor y la de la unidad para que coincidan.

Cambio del método de conexión y componentes conectados

Si cambia los componentes conectados y las tomas, deberá reiniciar la unidad con los siguientes procedimientos.

1 Desactive la función de control HDMI del televisor y del reproductor, apague todos los componentes conectados y cambie las conexiones.

2 Lleve a cabo del paso 1 al 3 de “Ajuste de la función de control HDMI”.

INFORMACIÓN ADICIONAL Solución de problemas

Consulte la siguiente tabla si esta unidad deja de funcionar correctamente. Si el problema que tiene no aparece en la tabla, o si las instrucciones facilitadas no sirven para su caso, ponga esta unidad en modo de espera, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el distribuidor autorizado Yamaha más cercano o con un centro de servicio técnico. Compruebe primero lo siguiente. 1 El cable de alimentación de CA de esta unidad, el televisor y los dispositivos externos (por ejemplo, un reproductor de Blu-ray) están bien conectados a la toma de pared de CA. 2 Las fuentes de alimentación de esta unidad, del televisor y de los dispositivos externos (por ejemplo, un reproductor de Blu-ray ) están encendidas. 3 Todos los cables están bien conectados a las respectivas tomas de cada dispositivo. Problema El dispositivo se enciende, pero se apaga inmediatamente.

Los altavoces no emiten ningún tipo de sonido.

El cable de alimentación podría estar conectado incorrectamente.

Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente a la toma de corriente.

Puede que exista un cortocircuito en el cable de los altavoces.

Asegúrese de que los cables de todos los altavoces estén conectados correctamente.

Esta unidad podría haber recibido una fuerte descarga eléctrica, como por ejemplo durante una tormenta eléctrica o a raíz de un exceso de electricidad estática.

Coloque esta unidad en el modo de espera y, a continuación, desconecte el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos, conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda la unidad de nuevo.

Puede que el volumen esté al mínimo.

Ajuste el nivel de volumen.

Puede que esté activada la función de silencio.

Cancele la función de silencio.

Puede que la fuente de entrada o el ajuste de entrada sea incorrecto.

Seleccione la fuente de entrada correcta o el ajuste de entrada.

Los cables podrían estar conectados incorrectamente.

Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente.

“3-2:AUDIO” en el menú de configuración

“3:HDMI SETUP” está ajustado en “TV”.

Ajuste “3-2:AUDIO” en el menú de configuración “3:HDMI SETUP” en “AMP”.

“3-1:CONTROL” en el menú de configuración “3:HDMI SETUP” está ajustado en “OFF” en el menú de configuración.

Si conecta un televisor compatible con ARC

(Audio Return Channel) y esta unidad solo utiliza un cable HDMI, ajuste “3-1:CONTROL” en “3:HDMI SETUP” en “ON”.

Conecte la toma de entrada digital coaxial y la toma de salida de audio del televisor con un cable de pines de audio digital.

INFORMACIÓN ADICIONAL Los auriculares están conectados.

Los cables podrían estar conectados incorrectamente.

Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente.

El único canal de altavoz que suena es el delantero.

Puede que esté escuchando sonidos estéreo sin modo envolvente.

Pulse el botón SURROUND para reproducir en modo de sonido.

“5-1:SP CHANNEL” está ajustado en “2CH” o en “3CH” en el menú de configuración.

Puede que el volumen del canal del subwoofer esté al mínimo.

Ajuste el nivel de volumen del subwoofer.

El subwoofer no emite ningún tipo de sonido.

La fuente no contiene señales de baja frecuencia.

El sonido de un lateral está demasiado bajo.

Solución de problemas

El nivel de volumen disminuye sin intervención.

El nivel del volumen se establece automáticamente en 70 para la siguiente vez que active esta unidad, para proteger los altavoces.

El sonido es de poca calidad (ruidoso).

Puede que exista un cortocircuito en el cable de los altavoces.

Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente.

Esta unidad no funciona correctamente.

Esta unidad podría haber recibido una fuerte descarga eléctrica, como por ejemplo durante una tormenta eléctrica, a raíz de un exceso de electricidad estática o un descenso en el suministro eléctrico.

Coloque esta unidad en el modo de espera y, a continuación, desconecte el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos, conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda esta unidad.

Un dispositivo digital o de alta frecuencia genera ruido.

Puede que la unidad esté colocada cerca de un dispositivo digital o un dispositivo de alta frecuencia.

Aleje esta unidad de dicho dispositivo.

La configuración de la unidad se cambia automáticamente.

Si “3-1:CONTROL” del menú de configuración “3:HDMI SETUP” se ajusta en “ON”, las funciones del televisor (por ejemplo, cambiar de canal, etc.) tal vez modifiquen ciertos ajustes de configuración de la unidad, como el modo envolvente.

Ajuste “3-1:CONTROL” en el menú de configuración “3:HDMI SETUP” en “OFF” o vuelva configurar la unidad con el mando a distancia.

El mando a distancia no controla la unidad.

La unidad podría encontrarse fuera del alcance del mando a distancia.

Si desea obtener información acerca del alcance de funcionamiento del mando a distancia, consulte “Preparativos del mando a distancia”.

El sensor del mando a distancia de esta unidad podría estar expuesto a la luz del sol directa o a otra fuente de iluminación.

Cambie la iluminación.

Puede que las pilas estén agotadas.

Sustituya las pilas.

La posición del receptor de señal del mando a distancia del televisor no es correcta.

Mueva el receptor de señal del mando a distancia del televisor a la izquierda o a la derecha para que quede centrado justo enfrente del sensor del mando a distancia del televisor.

Coloque el receptor de señal del mando a distancia del televisor aproximadamente a 10 mm del televisor.

El receptor de señal del mando a distancia del televisor está apuntando a un sensor incompatible, por ejemplo, los que se utilizan para detectar la luz que hay en una habitación.

Coloque el receptor de señal del mando a distancia del televisor después de haber confirmado la posición del sensor del mando a distancia según lo descrito en el manual de instrucciones del televisor.

El mando a distancia del televisor no funciona incluso con el receptor de señal del mando a distancia del televisor situado encima del altavoz.

El ajuste “AUTO” en el menú de opciones “2.AUDIO DELAY” no funciona.

El televisor no es compatible con un ajuste automático del retardo de audio.

Ajuste el tiempo de retardo manualmente (de 0 a

La función de control

HDMI no funciona adecuadamente.

El número de los dispositivos HDMI conectados ha superado el límite.

Desconecte algunos de los dispositivos HDMI.

Se han conectado componentes HDMI adicionales a la unidad

Ajuste “3-1:CONTROL” en “3:HDMI SETUP” de nuevo en “ON”.

El dispositivo HDMI conectado no es compatible con la protección de contenido digital de gran ancho de banda (HDCP o HighBandwidth Digital Copyright Protection).

Conecte el dispositivo HDMI que sea compatible con HDCP.

No hay imagen o sonido.

Solución de problemas

Existen ruidos en la recepción de FM estéreo.

Las características de las emisiones de

FM estéreo podrían provocar este problema cuando el transmisor está demasiado lejos, o si la calidad de la antena es escasa.

Compruebe las conexiones de la antena.

Pruebe utilizando una antena FM direccional de alta calidad.

Ajuste el modo de recepción en “MONO”.

Existe distorsión, y no puede conseguirse una buena calidad de recepción, ni siquiera con una buena antena

Existen interferencias multirruta.

Ajuste la posición de la antena para eliminar las interferencias multirruta.

La emisora que desea no puede sintonizarse con el método de sintonización automático.

La señal es demasiado débil.

Utilice una antena FM direccional de alta calidad.

Ajuste el modo de recepción en “MONO” y pulse TUNING

/ para cambiar la frecuencia en incrementos de 1.

■ Mensajes del iPod/iPhone y dispositivo USB Nota

Verifique que el dispositivo está bien conectado si la unidad no funciona correctamente excepto si aparece el siguiente mensaje en la pantalla del panel frontal. (☞ P. 16)

El iPod/iPhone o dispositivo USB que se está utilizando no es compatible con esta unidad.

Conecte un iPod/iPhone o dispositivo USB compatible a esta unidad.

No hay conectado ningún iPod/iPhone o dispositivo USB a esta unidad.

Conecte un iPod/iPhone o dispositivo USB con canciones guardadas que puedan reproducirse.

El iPod/iPhone o dispositivo USB está procesando datos.

El mensaje desaparece cuando finaliza el procesamiento de datos.

No hay archivos de música que se puedan reproducir.

Conecte un iPod/iPhone o dispositivo USB con canciones guardadas que puedan reproducirse.

El archivo de música no se puede leer.

Compruebe si dicho archivo de música se puede reproducir en otro dispositivo, por ejemplo, en un ordenador.

El formato del archivo de música seleccionado no es compatible.

Guarde el archivo de música en un formato compatible.

El archivo de música seleccionado está dañado.

Seleccione otro archivo de música.

El iPod/iPhone o dispositivo USB tiene problemas en la comunicación.

Ponga la unidad en modo de espera y vuelva a conectar el iPod/iPhone o dispositivo USB.

Se detiene y regresa al directorio raíz.

El mensaje desaparece cuando se inicia la reproducción.

Se ha desconectado un iPod/iPhone o dispositivo USB del puerto USB de esta unidad.

El mensaje desaparece tras 3 segundos.

INFORMACIÓN ADICIONAL Unable to Play

Solución de problemas

■ Mensajes de la actualización de firmware

No hay conectada ninguna memoria flash

Conecte la memoria flash USB a esta unidad.

No hay archivo de firmware en la memoria flash USB conectada a esta unidad.

Copie el archivo de actualización de firmware en el directorio raíz de la memoria flash USB.

Se ha producido un fallo en el archivo de la memoria flash USB.

Ponga la unidad en modo de espera y vuelva a conectar la memoria flash USB.

La memoria flash USB conectada a esta unidad tiene un problema de comunicación porque el archivo seleccionado está dañado.

Vuelva a copiar el archivo de actualización de firmware en la memoria flash USB.

Muestra el proceso de actualización.

Se ha producido un error en la actualización y el firmware no se ha actualizado.

La actualización de firmware ha concluido correctamente.

Indica que la unidad se va a poner en modo de espera. Puede mostrar “Update

Success” o “Update Error”.

Ponga la unidad en modo de espera.

Indica que la unidad se va a poner en modo de espera. Puede mostrar “Update

Success” o “Update Error”.

Ponga la unidad en modo de espera.

Vuelva a actualizar el firmware.

y Reinicio de esta unidad

Si la unidad se bloquea, puede solucionarlo reiniciando la unidad. Para reiniciar la unidad, pulse el botón (Alimentación) de esta unidad durante más de 10 segundos.

■ Frecuencia de muestreo

Esta unidad emplea nuevas tecnologías y algoritmos que permiten conseguir sonido envolvente de 7 canales sólo con altavoces delanteros, y sin utilizar paredes como reflejos.

Número de muestreo (proceso para digitalización de señales analógicas) por segundo. En principio, cuanto mayor sea la tasa de muestreo, más amplio será el intervalo de frecuencia que puede reproducirse, y cuanto mayor sea la tasa de bits cuantizada, mejor será el sonido que pueda reproducirse.

Generalmente, se necesitan dos altavoces frontales, un altavoz central, dos altavoces envolventes, dos altavoces traseros envolventes y un subwoofer para disfrutar de un sonido envolvente de 7.1 canales.

Unidad de altavoces típica de 7.1 canales Altavoces frontales

Sistema de sonido envolvente digital desarrollado por Dolby Laboratories que proporciona audio multicanal totalmente independiente. Con tres canales delanteros (izquierdo, central y derecho) y 2 canales estéreo envolventes, Dolby Digital proporciona cinco canales de audio de alcance completo. Con un canal adicional especial para los efectos de graves (llamados LFE, o efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como 0.1 canales). Mediante la utilización de estéreo de dos canales para los altavoces envolventes, es posible conseguir un efecto de movimiento de sonido y de entorno de sonido envolvente que con el Dolby Surround.

La tecnología AIR SURROUND XTREME, que utiliza

únicamente los altavoces delanteros y el subwoofer, le permite disfrutar de un sonido real de 7.1 canales, al simular el sonido de altavoces virtuales en el centro, los laterales envolventes y las partes traseras envolventes.

Dolby Digital Plus es una tecnología de audio avanzada desarrollada para programas y medios en alta definición incluidas emisiones en HD y discos Blu-ray. Seleccionada como estándar de audio opcional para discos Blu-ray, esta tecnología proporciona sonido multicanal con salida de canal discreto. Con velocidades de bits de hasta 6,0 Mbps,

Dolby Digital Plus puede transportar hasta 7.1 canales de audio discretos simultáneamente. Compatible con HDMI y diseñado para reproductores de discos ópticos y receptores/amplificadores AV de próxima generación, Dolby Digital Plus también es totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal existentes con Dolby Digital.

La imagen de sonido de la unidad

La unidad crea el sonido envolvente virtual de 7.1 canales con el receptor subwoofer integrado y el altavoz.

C: Altavoz central FR, FL: Altavoces frontales SW: Subwoofer SR, SL: Altavoces virtuales envolventes SBR, SBL: Altavoces virtuales traseros envolventes

Se trata de una tecnología de descodificación de matriz mejorada que proporciona mejor espacialidad y direccionalidad en material programado para Dolby

Surround; proporciona un convincente campo de sonido tridimensional en grabaciones de música estéreo, y resulta ideal para trasladar la experiencia del sonido envolvente al mundo de la automoción. Aunque la programación de sonido convencional es totalmente compatible con los decodificadores Dolby Pro Logic II, las pistas de sonido podrán decodificarse de forma especial para sacar el máximo partido a la reproducción Pro Logic II, incluyendo canales envolventes izquierdo y derecho independientes.

INFORMACIÓN ADICIONAL

7.1 canales virtuales

Dolby TrueHD es una tecnología avanzada de audio sin pérdidas desarrollada para medios basados en discos de alta definición, incluidos discos Blu-ray Disc.

Seleccionada como estándar de audio opcional para discos Blu-ray, esta tecnología proporciona sonido idéntico bit a bit al audio maestro de estudio, ofreciendo así una experiencia de cine en casa de alta definición. Con velocidades de bits de hasta 18,0 Mbps, Dolby TrueHD puede transportar hasta 8 canales discretos de audio de 24 bits/96 kHz simultáneamente. Dolby TrueHD también sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal existentes y conserva la funcionalidad de metadatos de Dolby Digital, permitiendo así la normalización de los diálogos y el control del rango dinámico.

Neo:6 descodifica las fuentes convencionales de 2 canales y las reproduce en 6 canales con el decodificador específico. Permite reproducir con los canales de gama completa con mayor separación, como ocurre con la reproducción de señales discretas digitales. Hay dos modos disponibles: el modo de música para reproducir fuentes de música, y el modo de cine para películas.

Deep Color se refiere al uso de diversas profundidades de color en las pantallas, desde las profundidades de 24 bits de anteriores versiones de las especificaciones HDMI.

Esta profundidad extra en bits permite a las pantallas HDTV y a otras ir de millones de colores a miles de millones de colores y a eliminar el banding para conseguir transiciones tonales suaves y sutiles gradaciones entre colores. El aumento en la proporción del contraste puede representar muchas veces más sombras de gris entre el negro y el blanco. Asimismo, Deep Color aumenta el número de colores disponibles dentro de los límites definidos por el espacio de color RGB o YCbCr.

■ DTS Sistema de sonido envolvente digital desarrollado por

DTS, Inc., que proporciona audio de 5.1 canales. Cuenta con gran cantidad de datos de audio, y es capaz de proporcionar auténticos efectos de sonido.

■ DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio es una tecnología de audio de alta resolución desarrollada para medios basados en discos de alta definición, incluidos discos Blu-ray Disc. Seleccionada como estándar de audio opcional para discos Blu-ray, esta tecnología proporciona sonido virtualmente idéntico al original, ofreciendo así una experiencia de cine en casa de alta definición. Con velocidades de bits de hasta 6,0 Mbps para discos Blu-ray, la tecnología DTSHD High Resolution Audio puede transportar hasta 7.1 canales discretos de audio de 24 bits/96 kHz simultáneamente.

■ DTS-HD Master Audio

Formato de audio de alta calidad sin pérdidas creado para discos ópticos de próxima generación, como discos Bluray. Seleccionado como estándar de audio para discos Blu-ray. Con velocidades de bits de hasta 24,5 Mbps para discos Blu-ray, la tecnología DTS-HD High Master Audio puede transportar hasta 7.1 canales discretos de audio de 24 bits/96 kHz simultáneamente.

■ HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es la primera interfaz del sector que es compatible, descomprimida y totalmente digital de audio/vídeo.

Cuando se usa en combinación con HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection), HDMI proporciona una interfaz segura de audio/vídeo que cumple los requisitos de seguridad de los proveedores de contenido y los operadores de sistemas. Uno de los métodos de compresión utilizados por el MPEG. Emplea un método de compresión irreversible que logra una gran tasa de compresión reduciendo los datos de fragmentos prácticamente inaudibles para el oído humano. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/11 (128 kbps) conservando una calidad de audio similar a la de un CD.

■ MPEG-4 AAC Estándar de audio MPEG-4. Permite comprimir los datos a una velocidad de bits menor que MPEG-2 AAC. Entre sus múltiples usos, se emplea en teléfonos móviles, reproductores de audio portátiles y otros dispositivos de baja capacidad con necesidad de sonido de alta calidad.

Además de los dispositivos anteriores, MPEG-4 AAC también se utiliza para distribuir contenido en Internet, por lo que es compatible con ordenadores, servidores multimedia y muchos otros dispositivos.

■ PCM (Modulación de códigos de pulso)

Señal que se cambia a formato digital sin compresión. Un CD está grabado con sonido a 16 bits a 44,1 kHz, mientras que la grabación en DVD puede efectuarse desde 16 bits a 48 kHz hasta 24 bits a 192 kHz, y por lo tanto ofrece mayor calidad de sonido que el CD.

■ WMA Método de compresión de audio utilizado por Microsoft

Corporation. Emplea un método de compresión irreversible que logra una gran tasa de compresión reduciendo los datos de fragmentos prácticamente inaudibles para el oído humano. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/22 (64 kbps) conservando una calidad de audio similar a la de un CD.

Un estándar de espacio de color compatible con HDMI. Se trata de un espacio de color más amplio que el sRGB y que permite la expresión de colores que no se podían expresar anteriormente. Aunque sigue siendo compatible con la gama de color de los estándares sRGB, “x.v.Color” amplía el espacio de color y, por lo tanto, produce imágenes más vívidas y naturales. Resulta especialmente efectivo para las imágenes fijas y los gráficos para ordenador.

GENERAL SECCIÓN DE AUDIO

• Fuente de alimentación

[Modelos para EE.UU. y Canadá] CA 120 V, 60 Hz [Modelos para Europa, Reino Unido, Corea y Asia]220-240 V CA, 50/60 Hz [Modelo para Taiwán] 110V CA, 60/50 Hz • Consumo de energía 40 W • Consumo de energía en espera Si el control HDMI está activado [Modelos para EE.UU. y Canadá] menos de 5 W [Modelos para Europa, Reino Unido, Corea y Asia] menos de 5 W [Modelo para Taiwán] menos de 5 W Si el control HDMI está desactivado [Modelos para EE.UU. y Canadá] menos de 0,5 W [Modelos para Europa, Reino Unido, Corea y Asia] menos de 0,5 W [Modelo para Taiwán] menos de 0,5 W • Dimensiones (An. × Al. × Prof.) Horizontal 435 × 135 × 361 mm Vertical 145,5 × 443,5 × 361 mm • Peso 7,9 kg

• Margen de sintonización [Modelos para EE.UU. y Canadá] 87,5 a 107,9 MHz [Resto de modelos] 87,50 a 108,00 MHz • Paso de frecuencia [Modelos para EE.UU. y Canadá] 200 kHz [Otros modelos] 50 kHz Entrada de antena (desequilibrada)75 Ω

SECCIÓN DEL SUBWOOFER

• Tipo Tipo reflector de graves Tipo de blindaje no magnético • Explorador Cono de 13 cm • Respuesta de frecuenciade 35 Hz a 150 Hz • Impedancia3 Ω

* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Fabricado bajo licencia de las patentes estadounidenses n.º:

5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras patentes estadounidenses y del resto del mundo, emitidas o pendientes. DTS-HD, el símbolo y la combinación de DTS-HD y el símbolo son marcas comerciales registradas de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

INFORMACIÓN ADICIONAL Este sistema emplea nuevas tecnologías y algoritmos que permiten conseguir sonido envolvente de 7 canales con sólo dos altavoces delanteros, y sin utilizar paredes como reflejos.

“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y el desarrollador ha certificado que se cumplen los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normativas de seguridad. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.

“HDMI”, el logotipo de “HDMI” y “High-Definition Multimedia

Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.

“UniVolume” es una marca comercial de Yamaha Corporation.

Información de la señal disponible

■ Compatibilidad de la señal HDMI Señales de audio que se pueden recibir Tipos de señal de audio

Formatos de señal de audio

• Consulte los manuales de instrucciones del dispositivo de origen de la entrada y ajuste el dispositivo adecuadamente. • Cuando se reproduzca un DVD-Audio con protección contra copias CCPM, las señales de vídeo y audio puede que no salgan, según el tipo de reproductor de DVD. • Esta unidad no es compatible con dispositivos HDMI o DVI no compatibles con HDCP. Consulte los manuales de instrucciones suministrados con los componentes HDMI o DVI para comprobar la compatibilidad con HDCP. • Para descodificar las señales de bitstream de datos en esta unidad, ajuste correctamente el dispositivo de entrada, de forma que el dispositivo pueda reproducir directamente las señales de audio de bitstream (no decodifica las señales bitstream en el dispositivo). Para conocer más detalles, consulte los manuales de instrucciones suministrados.

Señales de vídeo que se pueden recibir

– Esta unidad es compatible con señales de vídeo de las siguientes resoluciones: • 480i/60 Hz • 576i/50 Hz • 480p/60 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz – Deep Color – x.v.Color – Señal de vídeo 3D y La señal de vídeo compatible cambia en función del televisor conectado.

■ Señal de audio digital (óptica/coaxial)

Tipos de señal de audio

Formatos de señal de audio

■ iPod/iPhone/dispositivo USB Formato de compresión de datos de sonido disponible

• WAV (de 8 kHz a 48 kHz, 16 bits) • MP3 (de 8 kHz a 48 kHz, de 5 kbps a 320 kbps) • WMA (de 8 kHz a 48 kHz, de 5 kbps a 384 kbps) • MPEG4-AAC (de 8 kHz a 48 kHz, de 8 kbps a 320 kbps)

Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas

• Tenga cuidado de no derramar líquido sobre el mando a distancia. • Tenga cuidado de no dejar caer el mando a distancia. • No deje el mando a distancia en un lugar: – con temperaturas elevadas ni húmedo, como por ejemplo cerca de un calentador o en un cuarto de baño – extremadamente frío – cubierto de polvo • Si la distancia de funcionamiento eficaz del mando a distancia disminuye considerablemente, sustituya las baterías por dos nuevas lo antes posible. • No utilice una batería antigua junto con una nueva. • No utilice diferentes tipos de baterías (por ejemplo, alcalinas y de manganeso) de forma conjunta. Su rendimiento variará, incluso si la forma de éstas es similar. • Si las baterías se agotan, quítelas inmediatamente del mando a distancia para evitar una posible explosión o fuga de ácido. • Deshágase de las baterías según las normas regionales. • Si una pila presenta fugas, deshágase de ella inmediatamente. Tenga cuidado de no dejar que el ácido de la batería que gotea entre en contacto con su piel o su ropa. Antes de insertar baterías nuevas, limpie el compartimento. • Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si alguien tragase una pila accidentalmente, acuda a un médico de inmediato. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quítele las pilas. • No cargue ni desmonte las pilas suministradas.

Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/ 96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.

[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

INFORMACIÓN ADICIONAL Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.

Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):

Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.