YHT-S401   YAMAHA

YHT-S401 - Barre de son YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YHT-S401 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : YHT-S401 - YAMAHA


Téléchargez la notice de votre Barre de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YHT-S401 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YHT-S401 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - YHT-S401 YAMAHA

Pourquoi le son ne sort-il pas des enceintes ?
Vérifiez que le système est correctement connecté et que les enceintes sont alimentées. Assurez-vous également que le mode d'entrée est correctement sélectionné sur le récepteur.
Comment connecter ma télévision au YHT-S401 ?
Utilisez un câble HDMI pour relier la sortie HDMI de votre télévision à l'entrée HDMI du YHT-S401. Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur l'entrée correcte.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché. Essayez de changer de prise ou de vérifier si le fusible est grillé.
Comment ajuster les paramètres audio ?
Utilisez la télécommande pour accéder au menu des paramètres audio. Vous pouvez ajuster le volume, les basses, les aigus et les effets surround selon vos préférences.
Le son est désynchronisé avec l'image, comment résoudre ce problème ?
Accédez au menu de réglage audio et cherchez l'option de synchronisation audio. Ajustez le délai audio jusqu'à ce que l'audio et l'image soient synchronisés.
Comment réinitialiser le YHT-S401 aux paramètres d'usine ?
Appuyez et maintenez le bouton 'Power' tout en débranchant et rebranchant le câble d'alimentation. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que le système s'allume.
Le système ne détecte pas mon appareil Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est en mode de découverte. Vérifiez également que le YHT-S401 est en mode Bluetooth et essayez de le reconnecter.
Comment mettre à jour le firmware du YHT-S401 ?
Vérifiez sur le site officiel de Yamaha s'il existe une mise à jour du firmware. Téléchargez-la sur une clé USB et suivez les instructions dans le manuel pour effectuer la mise à jour.
Le télécommande ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si les piles de la télécommande sont chargées ou bien insérées correctement. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande.

MODE D'EMPLOI YHT-S401 YAMAHA

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation. Au-dessus: 5 cm À l’arrière: 5 cm Sur les côtés: 5 cm 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: – d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.

14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.

15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement. 17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur. 18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer. 19 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. 20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. 21 Le propriétaire est responsable d’installer correctement les composants. Yamaha ne peut être tenue responsable de toute installation incorrecte des enceintes. 22 Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port situé sur le côté avant de cette unité. Ne jamais attraper l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité. 23 Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port de cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur, même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.

INTRODUCTION OPÉRATIONS UTILES Menu de configuration 18

Procédure de base 18 Réglage de l’équilibre du volume de chaque canal 19 Réglage du son des hautes/basses fréquences (réglage de la tonalité) 19 Configuration des paramètres HDMI 19 Modification de la luminosité de l’afficheur de la face avant 19 Utilisation d’autres enceintes 20 Contrôle de la dynamique 21 Réglage du décodeur de matrice 21

PRÉPARATION Positionnement 6

Difficulté d’utilisation de la télécommande du téléviseur (enceinte placée sous le téléviseur) 6 Fixation de l’enceinte au mur 7

Réglages pour chaque source d’entrée

Que vous permet de faire cet appareil • • Profiter d’un son de grande qualité sur un iPod/iPhone (connexion numérique pour iPod/iPhone)16 Configurer l’appareil sur le canal 5.1 en utilisant les enceintes de votre choix 20

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Lecture 16

Changement de la méthode de connexion et des composants raccordés 24

Lecture en mode surround 11

Lecture en mode stéréo 11 Fonction Clear Voice 11 Fonction d’amélioration du son des fichiers audio compressés 12 Fonction UniVolume 12 Réglage de l’équilibre du volume 12

OPÉRATIONS DE BASE Réglage du niveau d’entrée de chaque prise

(VOLUME TRIM) 22 Réglage du retard audio (AUDIO DELAY) 22 Affectation d’une entrée audio à la prise numérique optique/coaxiale (AUDIO ASSIGN) 22

Écoute d’émissions FM 13

• Ce mode d’emploi a été créé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées en vue de l’amélioration du produit, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.

INTRODUCTION Mise en route

Éléments fournis Ce produit comprend les éléments suivants. Avant d’effectuer les raccordements, assurez-vous que vous avez reçu tous les éléments suivants.

Taïwan, la Chine et l’Asie)

Récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur × 1

Pile × 2 (AAA, R03, UM4)

■ Mise en place des piles

■ Portée de fonctionnement

Reçoit les signaux émis par la télécommande. (☞ P. 2, 5) 8 Afficheur de la face avant L’afficheur de la face avant fournit des informations relatives à l’état fonctionnel de l’appareil. (☞ P. 4)

■ Face arrière du récepteur à caisson de graves intégré

Témoin AUTO Ce témoin clignote lorsque l’appareil syntonise ou met en mémoire les stations automatiquement. (☞ P. 13)

Témoin MEMORY Ce témoin clignote lorsque l’appareil met une station en mémoire. (☞ P. 13, 14) Témoin EMPTY S’allume lorsque le numéro de présélection est vide. (☞ P. 14) Témoin PS/PTY/RT/CT (Modèles pour l’Europe et la Russie uniquement) S’allume en fonction des informations dont dispose le système de radiodiffusion de données de service. (☞ P. 15)

Ce témoin s’allume lorsque le mode Clear Voice est sélectionné. (☞ P. 11) 5 Témoin VOLUME • Indique le niveau de volume actuel. • Clignote lorsque la fonction Silencieux est activée. (☞ P. 10) 6 Afficheur multifonction Indique la source d’entrée sélectionnée, le mode de son actuel et d’autres informations. 7 Témoin ENHANCER S’allume lorsque la fonction d’amélioration du son des fichiers audio compressés est activée. (☞ P. 12) 8 Témoin UNIVOLUME S’allume lorsque le mode UniVolume est sélectionné. (☞ P. 12)

Appuyez plusieurs fois sur une touche de sélection d’entrée pour sélectionner la source correspondante. TV/STB: TV, STB HDMI1-3: HDMI1, HDMI2, HDMI3

ANALOG/FM: ANALOG, FM USB: USB B VOLUME +/–, MUTE Ces touches permettent de régler le volume de l’appareil. (☞ P. 10)

C SETUP Pour accéder au menu de configuration. (☞ P. 18) D CLEAR VOICE Cette touche permet d’activer et de désactiver le mode Clear Voice. (☞ P. 11) E

Lorsque vous placez l’enceinte sous le téléviseur, il est possible que la télécommande du téléviseur ne fonctionne pas correctement si l’enceinte obstrue le capteur. Le cas échéant, appliquez les procédures suivantes pour résoudre le problème.

Consultez le mode d’emploi du téléviseur pour connaître l’emplacement du capteur de télécommande.

• Ne placez pas l’appareil sur ou sous un autre composant, notamment un lecteur Blu-ray ; en d’autres termes, évitez d’empiler les appareils. La vibration de cet appareil risque de provoquer une panne des autres composants. • Veillez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation à l’avant, à l’arrière et sur les côtés (lorsque les pieds sont fixés) de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un tapis épais, etc. • Les sons basse fréquence produits par le caisson de graves intégré peuvent être perçus différemment selon la position d’écoute et l’emplacement du caisson de graves. Pour obtenir les sons souhaités, essayez de changer la position du caisson de graves intégré. • Selon l’environnement d’installation, il peut être préférable d’effectuer les raccordements avant d’installer l’appareil. Il est conseillé de placer et de disposer temporairement tous les composants pour mieux voir comment procéder. • Utilisez un chiffon propre, doux et sec (par exemple, un essuieverre) pour nettoyer l’appareil. • N’appuyez pas sur la grille de l’enceinte lorsque vous déplacez cette dernière.

Placement du récepteur à caisson de graves intégré en position verticale

Retirez les pieds et les entretoises situés sous le récepteur à caisson de graves intégré et fixez-les sur le côté, comme illustré ci-dessous.

1 Réglez la hauteur de l’enceinte à l’aide des pieds

Retirez les vis qui fixent les pieds de l’enceinte et déplacez les pieds pour régler la hauteur de l’enceinte. Fixez à nouveau les pieds à l’aide des vis, comme illustré ci-dessous.

2 Utilisez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur

Le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur (fourni) permet de recevoir les signaux de la télécommande du téléviseur et de les transmettre au capteur situé sur le téléviseur. Positionnez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur de la façon suivante.

Récepteur de signaux

Capteur de télécomma nde sur le téléviseur Environ 10 mm

3 Suspendez l’enceinte aux vis à l’aide des orifices en forme de trou de serrure situés au dos de cette dernière.

Installation de l’enceinte à l’aide des trous de vis

Vous pouvez également utiliser les trous de vis situés à l’arrière de l’enceinte pour installer cette dernière sur une étagère (non fournie), entre autres. 38,5 mm

• Il est possible que certaines fonctions de la télécommande du téléviseur ne soient pas disponibles.

• Vous pouvez fixer le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur sur une partie saillante, par exemple à l’arrière du support d’enceinte. • Nettoyez l’emplacement de fixation sur l’enceinte à l’aide d’un chiffon doux et sec, par exemple un essuie-verre. • Nettoyez le récepteur et l’émetteur de signaux du récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur à l’aide d’un chiffon doux et sec, par exemple une essuie-verre.

Vous pouvez fixer l’enceinte au mur à l’aide de vis vendues dans le commerce (nº 8, 4 mm de diamètre).

Si l’enceinte doit être fixée à un mur, veillez à confier ce travail à une personne qualifiée ou à votre revendeur. Le client ne devrait jamais essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si l’installation n’est pas correcte ou si elle n’est pas adaptée, l’enceinte risque en effet de tomber et des personnes peuvent être blessées.

Profondeur du trou : 14 mm Diamètre : 6 mm 14 mm

• Utilisez des vis disponibles dans le commerce pouvant supporter le poids de l’installation.

• Veillez à utiliser les vis spécifiées pour fixer l’enceinte. L’enceinte risque de tomber si vous utilisez des éléments de fixation autres que les vis spécifiées, notamment des vis plus courtes, des clous ou du ruban double-face. • Lorsque vous raccordez l’enceinte, fixez soigneusement les câbles d’enceinte de sorte qu’ils ne soient pas lâches. Un câble lâche peut être accidentellement accroché d’une main ou d’un pied, ce qui peut provoquer la chute de l’enceinte. • Après avoir installé l’enceinte, vérifiez qu’elle est correctement fixée. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.

Suivez la procédure décrite ci-après pour raccorder le récepteur à caisson de graves intégré et les enceintes. Dévissez et retirez le tube isolant du fil de sortie.

Insérez-le dans la borne en faisant correspondre la couleur du fil à la borne de couleur située sur la face arrière.

Pour de plus amples détails, veuillez consulter le revendeur Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche.

(p. ex., un magnétoscope) pour reproduire le son analogique.

*3 y Raccordez un câble audio numérique à broches (vendu séparément) à la borne de sortie audio numérique coaxiale d’un syntoniseur TV par satellite/câble pour reproduire le son numérique.

OPÉRATIONS DE BASE Lecture de base

Lorsque vous avez raccordé tous les câbles et préparé le boîtier de télécommande, procédez de la façon suivante pour effectuer la lecture de base. Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le niveau de volume. Appuyez sur SUBWOOFER +/– pour régler le niveau du caisson de graves.

Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTE ou appuyez sur VOLUME +/–.

• Si le son est diffusé via l’enceinte du téléviseur et via cet appareil, coupez le son du téléviseur. • Le volume du caisson de graves et celui de l’appareil peuvent être réglés séparément. • Il est également possible de régler le volume du caisson de graves en écoutant la tonalité d’essai. (☞ P. 19) • Il est recommandé de baisser le volume du caisson de graves la nuit.

Lorsque le son de l’entrée HDMI est reproduit sur le téléviseur, il est impossible de régler le niveau de volume en appuyant sur les touches VOLUME +/– ou MUTE de la télécommande.

5 Sélectionnez le mode surround ou le mode

Vous pouvez commander l’appareil à l’aide de la télécommande du téléviseur lorsque la fonction de commande HDMI est disponible. Reportez-vous à la page 23 pour obtenir de plus amples informations.

L’appareil se met sous tension et le témoin STATUS s’allume en vert. La source d’entrée et le mode surround apparaissent sur l’afficheur de la face avant. y Cet appareil dispose d’une fonction de mise en veille automatique qui met l’appareil hors tension si aucune opération n’est effectuée dans les 12 heures qui suivent sa mise sous tension.

2 Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner une source d’entrée.

Le nom de la source d’entrée apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant trois secondes, puis l’affichage normal est rétabli. (Nom de la source d’entrée : mode surround/stéréo).

3 Démarrez la lecture sur le composant externe sélectionné.

Pour de plus amples détails concernant le composant externe, reportez-vous à son mode d’emploi.

stéréo et définissez vos préférences sonores. (☞ P. 11)

Lorsque la fonction de commande HDMI est activée ou que la batterie de l’iPod/iPhone est chargée, le témoin STATUS s’allume en rouge. Lorsque la fonction de commande HDMI est désactivée, le témoin STATUS s’éteint. (☞ P. 3)

Utilisation d’un casque

Reliez la fiche d’un casque à la borne PHONES (☞ P. 3) de l’appareil. • Lorsque vous utilisez un casque, vous pouvez régler séparément le volume du casque et celui de la tonalité. • Vous pouvez également profiter d’un son surround et d’un son stéréo lorsque vous utilisez un casque. (☞ P. 11)

Choix d’un mode de son

Description des modes surround disponibles

• Selon les réglages choisis, il se peut que l’appareil ne décode pas le son DTS-HD Master Audio ou le son DTS-HD High Resolution Audio. Dans ces cas-là, seul le DTS est décodé.

Ce mode permet d’obtenir un son plus étendu pour une source 2 canaux telle qu’un lecteur de CD.

Appuyez sur la touche STEREO pour accéder au mode stéréo étendu.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche STEREO, cette fonction est alternativement activée (EXTENDED STEREO) et désactivée (STEREO). « STEREO » : reproduit le son sans aucun effet. « EXTENDED STEREO » : reproduit un son stéréo plus étendu.

OPÉRATIONS DE BASE Appuyez sur la touche SURROUND pour régler le mode surround.

Lorsque la fonction Clear Voice est activée, le témoin « ● » (Clear Voice) s’affiche. y L’appareil mémorise les réglages affectés à chaque source d’entrée.

Appuyez sur la touche ENHANCER pour activer/désactiver cette fonction. Lorsque la fonction d’amélioration du son des fichiers audio compressés est activée, le témoin ENHANCER s’affiche. y L’appareil mémorise les réglages affectés à chaque source d’entrée.

Lorsque vous regardez la télévision, vous pouvez compenser les différences de volume excessives pour un plus grand confort d’écoute, notamment dans les cas suivants : • lorsque vous changez de chaîne ; • lorsqu’une émission est interrompue par une annonce publicitaire ; • lorsqu’un programme se termine et qu’un autre commence.

Appuyez sur la touche UNIVOLUME pour activer/désactiver cette fonction.

Lorsque la fonction UniVolume est activée, le témoin UNIVOLUME s’affiche. y L’appareil mémorise les réglages affectés à chaque source d’entrée.

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche LEVEL pour sélectionner l’un des canaux ajustables suivants. Options disponibles FRONT L, / pour régler le niveau de volume une fois affiché le canal de votre choix. Plage de réglage : de –6 à +6 (réglage par défaut : 0) y Vous pouvez régler le volume du caisson de graves en appuyant sur SUBWOOFER +/-.

• Il est impossible de régler l’équilibre du volume lors de l’utilisation d’un casque. • Le réglage de chaque canal est disponible pour toutes les sources d’entrée.

Écoute d’émissions FM Fonctionnement de base du syntoniseur

élevées. Une fois la fréquence mémorisée, le témoin

TUNED s’allume. Lorsque la mise en mémoire automatique est terminée, le message « Preset Complete » apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant trois secondes, puis le menu d’options est rétabli.

Il est possible de mettre 40 stations FM en mémoire (01 à 40).

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche

ANALOG/FM pour sélectionner l’entrée FM.

2 Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.

L’indication « 1.VOLUME TRIM » apparaît sur l’afficheur de la face avant.

/ pour sélectionner

« 2.AUTO PRESET », puis appuyez sur ENTER. y

Après 5 secondes environ, la mise en mémoire automatique commence, à partir de la fréquence la

• Si le nombre des stations ne permet pas de remplir les

40 mémoires, la mise en mémoire automatique s’arrête après examen de toutes les stations disponibles. • Seules les stations qui présentent un signal puissant peuvent être mémorisées. Si la station souhaitée n’est pas mémorisée, ou si une station n’est pas mémorisée sous le numéro de présélection souhaité, présélectionnez la station manuellement. (☞ P. 14)

1 Syntonisez la station radio que vous souhaitez mémoriser.

2 Appuyez sur la touche MEMORY.

Le message « MANUAL PRESET » apparaît sur l’afficheur de la face avant, suivi du numéro de présélection sous lequel la station va être mémorisée. y Maintenez enfoncée la touche MEMORY pendant au moins 2 secondes pour mémoriser la station sous le numéro de présélection vide le plus bas ou sous le numéro de présélection qui suit le dernier numéro mémorisé.

3 Appuyez sur PRESET

/ pour sélectionner le numéro de présélection (01 à

40) sous lequel la station va être mémorisée. Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection sous lequel aucune station n’est mémorisée, le témoin EMPTY apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection mémorisé, la fréquence mémorisée s’affiche à droite du numéro de présélection.

au menu d’options.

2 Affichez « 3.CLEAR PRESET » à l’aide de la touche

/ , puis appuyez sur ENTER. Le numéro de présélection et la fréquence apparaissent sur l’afficheur de la face avant. y Vous pouvez annuler l’opération et revenir au menu d’options en appuyant sur la touche RETURN de la télécommande.

3 Sélectionnez le numéro de présélection de la station mémorisée que vous souhaitez effacer à l’aide des touches

/ , puis appuyez sur ENTER. La station mémorisée sous le numéro de présélection sélectionné est effacée. Pour effacer le contenu mémorisé sous plusieurs numéros de présélection, répétez les étapes ci-dessus. Pour terminer l’opération, appuyez sur la touche OPTION.

RETURN de la télécommande ou n’effectuez aucune opération sur le syntoniseur pendant au moins 30 secondes.

Si le signal de la station FM sélectionné est trop faible, réglez le mode de réception sur « MONO » pour augmenter la qualité du signal.

4 Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY pour reprendre la mémorisation.

1 Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.

2 Affichez « 4.STEREO/MONO » à l’aide de la touche

, puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez « MONO » pour régler le mode de réception mono à l’aide des touches

/ . ■ Utilisation du service de données TP (émission d’informations routières) (modèles pour l’Europe et la Russie uniquement) Utilisez cette fonction pour recevoir le service de données TP (émission d’informations routières) correspondant au réseau de stations du système de radiodiffusion de données de service.

1 Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.

Type d’informations

• SURROUND MODE Affiche le mode surround ou le mode stéréo. • FREQUENCY Affiche la fréquence et le numéro de présélection. • PROGRAM SERVICE (PS) Affiche le programme du système de radiodiffusion de données de service actuellement reçu. • PROGRAM TYPE (PTY) Affiche le type de programme du système de radiodiffusion de données de service actuellement reçu. • RADIO TEXT (RT) Affiche les informations concernant le programme du système de radiodiffusion de données de service actuellement reçu. • CLOCK TIME (CT) Affiche l’heure actuelle. AUTO et l’indication « TP » clignotent sur l’afficheur multifonction pendant la recherche. Lors de la réception d’une émission d’informations routières, l’indication « TP » et la fréquence restent affichées et la recherche cesse. Si l’appareil ne parvient pas à capter une émission d’informations routières, l’indication « TP » et la fréquence disparaissent, et le message « TP Not Found » apparaît sur l’afficheur de la face avant. y • Appuyez sur la touche RETURN pour annuler la recherche. • Si vous n’effectuez aucune opération pendant 30 secondes pendant la recherche, le menu d’options se ferme et la recherche est annulée.

Il est possible de charger la batterie du périphérique raccordé lorsque l’appareil est sous tension. Si vous raccordez à l’appareil un périphérique, notamment un iPod/iPhone, celui-ci continue de se charger même lorsque vous mettez l’appareil en mode veille.

iPod/iPhone pris en charge iPod classic iPod nano (3e génération à 6e génération) iPod touch iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 y

• Il est possible que certaines fonctions ne soient pas compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod/iPhone. • Pour obtenir la liste complète des messages d’état qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant, reportez-vous à la section « Messages relatifs à l’iPod/iPhone et au périphérique USB » du chapitre « Guide de dépannage » (☞ P. 27). • Veillez à régler le volume au minimum avant de retirer votre iPod/iPhone.

Périphériques USB pris en charge

Clés USB et lecteurs audio portables USB formatés en FAT et prenant en charge la classe de stockage de masse USB Remarque Il est possible que certains des périphériques USB décrits cidessus ne soient pas pris en charge.

• lorsqu’un iPod/iPhone en cours de lecture est raccordé à l’appareil alors que celui-ci est sous tension. (l’entrée est automatiquement réglée sur USB.)

Utilisation d’un iPod/iPhone et d’un périphérique USB Lecture répétée/aléatoire

Vous pouvez afficher les informations relatives au fichier audio en cours de lecture.

/ pour sélectionner

« 2.REPEAT », puis appuyez sur ENTER.

/ pour sélectionner l’une des options disponibles, puis appuyez sur

ENTER. Options disponibles (réglage par défaut : ARTIST (nom de l’artiste) → ALBUM (titre de l’album) → FILE (nom du fichier) Remarques • S’il s’avère impossible d’afficher simultanément toutes les informations sur l’afficheur de la face avant, elles défilent une fois. • Notez également qu’il est impossible d’afficher certains caractères.

Mise à jour du microprogramme

Vous pouvez mettre à jour le microprogramme de cet appareil.

1 Pour cela, chargez les données du microprogramme dans la clé USB.

Raccordez ensuite la clé USB au port USB situé sur la face avant de l’appareil. Veillez à copier le fichier du microprogramme dans le répertoire racine de la clé USB. Consultez la documentation livrée avec le fichier du microprogramme.

■ Lecture aléatoire de l’iPod/iPhone

1 Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.

/ pour sélectionner

« 3.SHUFFLE », puis appuyez sur ENTER.

/ pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur

ENTER. Options disponibles (Réglage par défaut : OPÉRATIONS DE BASE

« 6:FIRMWARE », puis appuyez sur ENTER.

/ pour sélectionner « 62:USB UPDATE », puis appuyez sur ENTER.

La mise à jour commence.

• Reportez-vous à la section « Messages relatifs à la mise à jour du microprogramme » du chapitre « Guide de dépannage »

(☞ P. 28) pour obtenir de plus amples informations sur les messages relatifs à la mise à jour du microprogramme qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant.

OPÉRATIONS UTILES Menu de configuration

Liste du menu de configuration Menu

1:SP LEVEL Sous-menu

/ enfoncée pour modifier la valeur de réglage plus rapidement.

• Appuyez sur RETURN ou sur précédent.

1 Appuyez sur la touche SETUP pour accéder

• Appuyez sur la touche

au menu de configuration.

L’indication « 1:SP LEVEL » apparaît sur l’afficheur de la face avant.

/ pour sélectionner le menu, puis appuyez sur ENTER.

Répétez cette procédure jusqu’à ce que le menu/sousmenu souhaité s’affiche.

pour revenir au menu

pour accéder au menu suivant.

Si vous n’effectuez aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l’accès au menu de configuration, l’appareil quitte automatiquement ce mode.

Menu de configuration

Réglage de l’équilibre du volume de chaque canal

Menu : 1:SP LEVEL Permet de régler l’équilibre du volume entre les canaux à l’aide de tonalités d’essai provenant de chaque canal. Sous-menu : « 1-1:FRONT L » « 1-2:FRONT R » : permet de régler le niveau de sortie des canaux de l’enceinte avant (gauche/ droite). « 1-3:CENTER » : permet de régler le niveau de sortie du canal de l’enceinte centrale. « 1-4:SURROUND L » « 1-5:SURROUND R » : permet de régler le niveau de sortie des canaux des enceintes virtuelles surround/surround (gauche/droite). « 1-6:SUBWOOFER » : permet de régler le niveau de sortie du canal du caisson de graves. Plage de réglage : de –6 à +6 (réglage par défaut : 0) y

Options disponibles : OFF, ON (Réglage par défaut : OFF)

« OFF » : désactive la fonction de commande HDMI. La consommation en veille de cet appareil diminue. « ON » : active la fonction de commande HDMI. y Pour activer la fonction ARC, réglez « 3-1:CONTROL » sur « ON ».

■ Réglage de la sortie audio

Sous-menu : 3-2:AUDIO Vous pouvez sélectionner un composant pour reproduire les signaux audio HDMI. Ce réglage est disponible lorsque « 3-1:CONTROL » est réglé sur « OFF ». Options disponibles : AMP, TV (Réglage par défaut : AMP) « AMP » : reproduit les signaux sonores HDMI provenant des enceintes raccordées à l’appareil. « TV » : reproduit les signaux sonores HDMI provenant des enceintes d’un téléviseur raccordé à l’appareil.

• Il est également possible de régler l’équilibre du volume lors de la lecture du périphérique d’entrée. (☞ P. 12)

• À la fin du réglage de chaque canal, appuyez sur la touche LEVEL pour passer au canal suivant.

Réglage du son des hautes/basses fréquences (réglage de la tonalité)

Vous pouvez modifier la luminosité de l’afficheur de la face avant. Il est également possible de désactiver l’afficheur de la face avant afin de visionner un film dans un environnement plus sombre.

La luminosité de l’afficheur de la face avant change comme suit. Menu : 4:DISPLAY MODE Plage de réglage (Réglage par défaut : « DIMMER 0 »)

HDMI et à la fonction de commande HDMI.

■ Activation/désactivation de la fonction de commande HDMI

« Utilisation de l’appareil avec la télécommande du téléviseur » (☞ P. 23).

Menu de configuration

Sous-menu : 5-1:SP CHANNEL Vous pouvez sélectionner le nombre d’enceintes de sortie. Enceinte fournie :

Sous-menu : 5-2:SP TYPE Vous pouvez sélectionner le type d’enceintes avant.

« BAR » : lors de l’utilisation de cet appareil, seul ou en combinaison avec d’autres enceintes vendues dans le commerce « BOOK SHELF » : ce réglage n’est pas utilisé pour ce système « OTHER » : lors du raccordement d’enceintes vendues dans le commerce au lieu de cet appareil

Enceintes vendues dans le commerce :

Réglage du décodeur de matrice

Menu : 7:D.RANGE Vous pouvez régler la compression de la dynamique. La dynamique représente l’intervalle entre le son le plus faible pouvant être perçu au-dessus du bruit de l’équipement et le son le plus élevé sans distorsion.

Menu : 8:MATRIX DECODE La fonction de décodage de la matrice permet d’étendre le son stéréo à 2 canaux au son surround.

Options disponibles : AUTO/MIN, STANDARD,

MAX (Réglage par défaut : MAX) « AUTO/MIN » : (MIN) : dynamique recommandée pour la reproduction de signaux de flux de données audio (sauf les signaux Dolby TrueHD) à un niveau de volume faible ou dans un environnement calme (par exemple la nuit). (AUTO) : réglage automatique de la dynamique en fonction des informations provenant du signal d’entrée lors de la reproduction de signaux Dolby TrueHD. « STANDARD » : dynamique recommandée pour un usage domestique standard. « MAX » : le son est émis sans réglage de la dynamique des signaux d’entrée.

Sous-menu : 8-1:DECODE MODE Ce sous-menu est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez « STANDARD » en mode surround.

■ Sélection du décodeur

OPÉRATIONS UTILES Français

Le menu d’options apparaît sur l’afficheur de la face avant. Éléments du menu d’options Chaque entrée dispose des éléments de menu suivants. Entrée

(Réglage par défaut : « AUTO »)

« AUTO » : si vous utilisez la connexion HDMI vers un téléviseur doté d’une fonction de réglage automatique du retard audio, vous pouvez régler automatiquement le retard audio.

Affectation d’une entrée audio à la prise numérique optique/coaxiale

(AUDIO ASSIGN) *2 Reportez-vous à la page 17 pour obtenir de plus amples informations.

Menu : 3.AUDIO ASSIGN Si la prise HDMI d’un composant ne transmet aucun signal audio, sélectionnez l’entrée HDMI et utilisez la prise d’entrée optique/coaxiale pour diffuser le son.

Options disponibles (Réglage par défaut : HDMI)

« HDMI » : sélection du signal audio HDMI « OPTICAL » : sélection du signal audio provenant de la prise d’entrée optique « COAXIAL » : sélection du signal audio provenant de la prise d’entrée coaxiale

/ pour sélectionner le menu, puis appuyez sur ENTER.

/ pour modifier la valeur du réglage, puis appuyez sur ENTER.

5 Appuyez sur la touche OPTION pour quitter le menu d’options.

Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.

Utilisation de l’appareil avec la télécommande du téléviseur

Qu’est-ce que la fonction de commande HDMI ?

Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil, à condition que le téléviseur prenne en charge la fonction de commande HDMI (p. ex.,

REGZA Link) et qu’il soit raccordé à la prise HDMI OUT (ARC) de l’appareil. *1 Télécommande du téléviseur (Exemple)

Mise sous/hors tension

Sélection de l’entrée Cet appareil sélectionne automatiquement l’entrée en fonction du réglage de la source d’entrée défini sur le téléviseur. Il est également possible d’utiliser le menu du téléviseur pour changer l’entrée de l’appareil (notamment en sélectionnant le lecteur Blu-ray dans le menu du téléviseur).

Sélection d’un composant en vue de reproduire le son du téléviseur (cet appareil ou le téléviseur)

*1 y • Certains téléviseurs permettent d’activer et de désactiver la fonction UniVolume. • Même si votre téléviseur prend en charge la fonction de commande HDMI, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. • Si vous utilisez la borne HDMI pour raccorder cet appareil à un autre périphérique, notamment à un lecteur Blu-ray prenant en charge la fonction de commande HDMI, vous pouvez commander ce périphérique via la fonction de commande HDMI. • Nous vous conseillons d’utiliser des produits (téléviseur, lecteur Blu-ray/lecteur DVD, etc.) du même fabricant.

Réglage de la fonction de commande HDMI

1 Mettez sous tension tous les composants raccordés à cet appareil via HDMI.

2 Vérifiez tous les composants raccordés via

HDMI et activez la fonction de commande HDMI sur chacun d’eux. Pour cet appareil, réglez « 3-1:CONTROL » dans le menu de configuration « 3:HDMI SETUP » sur « ON » (☞ P. 19). *2 Pour les composants externes, consultez le mode d’emploi fourni avec chaque composant. *3

3 Mettez le téléviseur hors tension, puis à nouveau sous tension.

*2 y • Le réglage par défaut est « OFF ». Lorsque vous réglez « 3-1:CONTROL » dans le menu « 3:HDMI SETUP » sur « ON », – Même si vous appuyez sur la touche (Alimentation), l’appareil ne s’éteint pas complètement et le signal passe de la prise HDMI IN à la prise HDMI OUT (ARC). – Avant de mettre l’appareil hors tension, sélectionnez les sources d’entrée souhaitées raccordées à la prise HDMI IN (1 à 3). – Selon le téléviseur, certaines opérations, telles que changer de chaîne, peuvent modifier le réglage des modes surround de cet appareil.

OPÉRATIONS UTILES Augmentation/ réduction du volume

« Réglage de la liaison » → « Réglage de la commande HDMI » (exemple), puis définissez un réglage, par exemple « Fonction de commande HDMI », sur « ON ». • Un réglage de type « Priorité des enceintes » doit être défini sur « Amplificateur AV ».

HDMI sur le téléviseur *4

1 Sélectionnez cet appareil comme source d’entrée du téléviseur.

2 Mettez sous tension le composant prenant en charge la fonction de commande HDMI

(p. ex., le lecteur Blu-ray) raccordé à l’appareil.

3 Réglez la source d’entrée de cet appareil sur le lecteur Blu-ray et vérifiez si les images du lecteur s’affichent correctement.

Lorsque vous raccordez le lecteur Blu-ray via la prise HDMI 1, appuyez plusieurs fois sur la touche du sélecteur d’entrée pour sélectionner « HDMI 1 ».

4 Vérifiez que la fonction de commande HDMI fonctionne correctement (mettez l’appareil sous tension ou réglez le volume à l’aide de la télécommande du téléviseur).

*4 y Pour certains composants HDMI, il est uniquement nécessaire de sélectionner la fonction de commande HDMI. L’enregistrement des composants HDMI sur le téléviseur n’est pas nécessaire dans ce cas.

Si la fonction de commande HDMI ne fonctionne pas

Vérifiez les points suivants :

– Le téléviseur est-il raccordé à la prise HDMI OUT (ARC) de l’appareil. – Le réglage « 3-1:CONTROL » de « 3:HDMI SETUP » est-il défini sur « ON » dans le menu de configuration. (☞ P. 19) – La fonction de commande HDMI est-elle activée sur le téléviseur. (Vérifiez également les réglages correspondants, tels que la fonction de verrouillage d’alimentation ou la priorité des enceintes.) Si la fonction de commande HDMI ne fonctionne toujours pas : – Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension, puis à nouveau sous tension. – Débranchez le câble d’alimentation de l’appareil et celui des composants externes raccordés via HDMI. Branchez-les à nouveau au bout de 30 secondes. – Après avoir sélectionné HDMI 1, HDMI 2 ou HDMI 3, réglez le téléviseur et l’appareil sur la même entrée.

1 Désactivez la fonction de commande HDMI du téléviseur et du lecteur, mettez hors tension tous les périphériques raccordés et modifiez les raccordements.

2 Exécutez les étapes 1 à 3 de la section

« Réglage de la fonction de commande HDMI ».

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Guide de dépannage

Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si votre problème n’est pas répertorié dans ce tableau ou si les instructions fournies ne vous sont pas utiles, mettez l’appareil en veille, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche. Vérifiez tout d’abord les points suivants. 1 Le cordon d’alimentation de l’appareil, celui du téléviseur et celui des composants externes (lecteur Blu-ray, etc.) sont-ils correctement raccordés à la prise secteur. 2 L’appareil, le téléviseur et les composants externes (lecteur Blu-ray, etc.) sont-ils sous tension. 3 Tous les câbles sont-ils correctement raccordés aux prises correspondantes sur chaque composant. Anomalies L’alimentation se coupe immédiatement après la mise en service.

Les enceintes n’émettent aucun son.

Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement reliés.

Appuyez sur la touche SURROUND pour démarrer la lecture en mode son.

Réglez le niveau de volume du caisson de graves.

Le son est de mauvaise qualité (bruits).

Les câbles d’enceinte sont en courtcircuit.

Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement reliés.

L’appareil ne fonctionne pas correctement.

L’appareil a reçu un choc électrique puissant dû à un éclair ou à une décharge excessive d’électricité statique, ou une chute de tension s’est produite.

Mettez l’appareil en veille, puis débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ

30 secondes, branchez le câble d’alimentation, puis mettez l’appareil sous tension.

La télécommande n’agit pas sur l’appareil.

Vous utilisez la télécommande hors de sa portée de fonctionnement.

Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous à la section

« Préparation de la télécommande ».

La télécommande de l’appareil est exposée à la lumière du soleil ou d’un

HDMI ne fonctionne pas correctement.

Il y a trop de composants HDMI raccordés.

Déconnectez certains composants HDMI.

Le composant HDMI raccordé ne prend pas en charge le système de protection des contenus numériques en haute définition (HDCP).

Raccordez un composant HDMI prenant en charge le système HDCP.

Absence d’image et de son

Réglez la position de l’antenne pour supprimer les trajets multiples.

Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.

Le signal capté est trop faible.

■ Messages relatifs à l’iPod/iPhone et au périphérique USB Remarque

Vérifiez la connexion de votre périphérique si des dysfonctionnements autres que ceux liés aux messages ci-dessous se produisent. (☞ P. 16)

Le fichier de la clé USB est endommagé.

Mettez l’appareil en mode veille et reconnectez la clé USB.

La clé USB raccordée à l’appareil présente un problème de communication, car le fichier sélectionné qu’elle contient est endommagé.

Copiez à nouveau le fichier du microprogramme dans la clé USB.

Pour cela, maintenez la touche (Alimentation) enfoncée pendant au moins 10 secondes.

Il s’agit du nombre d’échantillonnages (numérisation des signaux analogiques) par seconde. En principe, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et plus le taux binaire de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut être clairement traduit.

Généralement, deux enceintes avant, une enceinte centrale, deux enceintes surround, deux enceintes surround arrière et un caisson de graves sont nécessaires pour obtenir un son surround 7.1 canaux.

Image acoustique de l’appareil

Système surround numérique mis au point par Dolby

Laboratories et fournissant un son multicanaux complètement indépendant. Avec 3 canaux avant (gauche, centre et droit) et 2 canaux arrière stéréophoniques, Dolby Digital est un système à 5 canaux audio intégraux. Un canal supplémentaire, sur lequel ne circulent que les effets basse fréquence (dénommé canal LFE, ou effet basse fréquence) complète l’ensemble à 5.1 canaux (le canal LFE est compté pour 0.1 canal). En utilisant 2 canaux stéréo pour les enceintes surround, il est possible d’obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux du Dolby Surround, en particulier lorsque la source se déplace.

■ Dolby Digital Plus

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Dolby Digital Plus est une technologie audio avancée développée pour la programmation et les supports haute définition tels que les émissions en HD ou les disques Bluray. Sélectionnée comme norme audio facultative pour les disques Blu-ray, cette technologie fournit un son multicanaux avec une sortie de voie discrète. Compatible avec des débits binaires supérieurs à 6,0 Mbps, la technologie Dolby Digital Plus peut transmettre simultanément jusqu’à 7.1 canaux audio discrets. Prise en charge par la norme HDMI et conçue pour les lecteurs de disques optiques et les récepteurs/amplificateurs AV de nouvelle génération, Dolby Digital Plus reste également

100 % compatible avec les systèmes audio multicanaux existants qui incorporent la technologie Dolby Digital.

lecture des sources audio et le mode cinéma pour la lecture des sources vidéo.

■ HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première interface permettant la transmission de toutes sortes de données audio/vidéo numérisées non compressées. Utilisée en combinaison avec le système de protection des contenus numériques haute définition

HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), HDMI fournit une interface audio/vidéo sécurisée conforme aux exigences des fournisseurs de contenu et des opérateurs système.

MP3 est l’une des méthodes de compression audio utilisées par MPEG. Ce format utilise une méthode de compression irréversible, qui permet d’obtenir un taux de compression élevé en comprimant les données des parties à peine audible par l’oreille humaine. Ce format est capable de compresser les données d’environ 1/11 (128 kbps) tout en maintenant une qualité audio identique à celle du CD.

■ MPEG-4 AAC Système de son surround numérique mis au point par

DTS, Inc., fournissant un son réparti sur 5.1 canaux. Il produit de réels effets sonores en faisant appel à une grande masse de données audio.

Format audio MPEG-4. Étant donné qu’il permet la compression des données à un débit inférieur à celui du format MPEG-2 AAC, ce format est utilisé, entre autres, pour les téléphones portables, les lecteurs audio portables et autres périphériques de faible capacité nécessitant une qualité sonore élevée. Le format MPEG-4 AAC est

également utilisé pour distribuer du contenu sur Internet ; il est par conséquent pris en charge par les ordinateurs, les serveurs multimédias et de nombreux autres périphériques.

■ DTS-HD High Resolution Audio

Deux modes sont disponibles : le mode musique pour la

Signal au format numérique obtenu sans compression. La gravure de CD utilise 16 bits et une fréquence de

44,1 kHz ; celle des DVD varie de 16 bits et 48 kHz à 24 bits et 192 kHz, ce qui permet d’obtenir une meilleure qualité sonore. WMA est une méthode de compression audio développée par Microsoft Corporation. Ce format utilise une méthode de compression irréversible, qui permet d’obtenir un taux de compression élevé en comprimant les données des parties à peine audible par l’oreille humaine. Ce format est capable de compresser les données d’environ 1/22 (64 kbps) tout en maintenant une qualité audio identique à celle du CD.

■ x.v.Color x.v.Color est un espace colorimétrique pris en charge par

HDMI. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus étendu que sRVB et qui permet l’expression de nouvelles couleurs. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs des normes sRVB, « x.v.Color » étend l’espace colorimétrique et fournit des images plus naturelles et plus vivantes. Il est beaucoup plus efficace pour les images figées et les images informatiques.

Caractéristiques techniques

■ SR-301 [Modèles pour les États-Unis et le Canada] moins de 5 W [Modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni, la Corée et l’Asie] moins de 5 W [Modèles pour Taïwan] moins de 5 W Lorsque la fonction de commande HDMI est désactivée [Modèles pour les États-Unis et le Canada] moins de 0,5 W [Modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni, la Corée et l’Asie] moins de 0,5 W [Modèles pour Taïwan] moins de 0,5 W • Dimensions (L × H × P) En position horizontale 435 × 135 × 361 mm En position verticale 145,5 × 443,5 × 361 mm • Poids 7,9 kg • Pas en fréquence [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 200 kHz [Autres modèles] 50 kHz Entrée d’antenne (asymétrique)75 Ω

SECTION CAISSON DE GRAVES

Formats de signal audio

• Cet appareil n’est pas compatible avec des composants HDMI ou DVI ne prenant pas en charge le système HDCP. Consultez les modes d’emploi fournis avec les composants HDMI ou DVI pour plus d’informations sur la compatibilité HDCP. • Pour décoder les signaux de flux de données audio sur cet appareil, réglez le composant de la source d’entrée de façon adéquate afin que le composant reproduise les signaux de flux de données audio directement (pas de décodage sur le composant). Consultez la documentation pour obtenir de plus amples informations.

Signaux vidéo recevables

– Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo des résolutions suivantes : • 480i/60 Hz • Ne laissez pas tomber la télécommande. • Ne laissez pas la télécommande aux endroits suivants : – endroits chauds et humides, près d’un appareil de chauffage ou dans une salle de bains – endroits très froids – endroits poussiéreux • Si la portée de la télécommande diminue considérablement, remplacez dès que possible les piles par deux piles neuves. • N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée. • N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent (par exemple, une pile alcaline et une pile au manganèse). En effet, leurs performances peuvent varier même si leur forme est identique. • Lorsque les piles sont usées, retirez-les sans tarder de la télécommande pour éviter qu’elles n’explosent ou ne fuient. • Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation locale. • Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Veillez à ce que l’électrolyte d’une pile ne vienne en contact ni avec votre peau ni avec un vêtement. Avant de mettre en place les piles, nettoyez leur logement. • Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement un médecin. • Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. • Ne chargez pas et ne démontez pas les piles fournies.

Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.

[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]

Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :

Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et

électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.

19 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 20 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. 21 La colocación o la instalación seguras de la unidad es responsabilidad del propietario. Yamaha no se responsabilizará de ningún accidente provocado por la colocación o instalación incorrecta de los altavoces. 22 Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto, situado en la parte delantera de esta unidad. Al mover esta unidad, no sujete el puerto, ya que podría provocar lesiones personales y/o daños a esta unidad. 23 Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto de esta unidad. Si el objeto cae o se vuelca debido a la presión del aire, podría provocar lesiones en la unidad y/o lesiones personales.

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

Aunque usted apague esta unidad con , esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma de CA. En este estado, esta unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.

Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal 19

Utilización de otros altavoces 20 Control del rango dinámico 21 Configuración de descodificación matricial 21

(menú de opciones) 22

PREPARATIVOS Primeros pasos 2

Cada vez que se pulsa INFO, la pantalla de información cambia de la forma siguiente:

■ Utilización del servicio de datos de programas de tráfico (TP)

(solo para modelos de Europa y Rusia) Utilice esta función para recibir el servicio de datos de programas de tráfico (TP) de la red de emisoras del Sistema de datos de radio.

1 Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

• Cuando el iPod/iPhone en reproducción se conecta a la unidad encendida. (El ajuste de la entrada se define automáticamente en USB.)

Reproducción de iPod/iPhone y dispositivo USB Reproducción aleatoria/repetida

Dispositivo USB: FILE (nombre del archivo) → PLAY TIME (tiempo de reproducción) → SONG (nombre de la canción) → ARTIST (nombre del artista) → ALBUM (nombre del álbum) → FILE (nombre del archivo) Notas • Si la información no se puede visualizar íntegramente en la pantalla del panel frontal, el texto se desplaza una vez. • Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente en la pantalla del panel frontal de esta unidad.

Actualización de firmware

El firmware de esta unidad se puede actualizar.

1 Cargue los datos del firmware en la memoria flash USB. Seguidamente, conecte la memoria flash USB flash al puerto USB del panel frontal de esta unidad.

Asegúrese de copiar el archivo del firmware en el directorio raíz de la memoria flash USB. Consulte la documentación relativa al archivo del firmware.

■ Ajuste de la salida de audio

Submenú: 3-2:AUDIO Puede seleccionar un componente para reproducir señales de audio HDMI. Este ajuste se aplica si “3-1:CONTROL” está ajustado en “OFF”. Opciones disponibles: AMP, TV (ajuste predeterminado: AMP) “AMP”: permite la salida de señales de sonido HDMI desde los altavoces conectados a esta unidad. “TV”: permite la salida de señales de sonido HDMI desde los altavoces de un televisor conectados a esta unidad.

• También se puede ajustar el balance de volumen mientras se reproduce el dispositivo de entrada. (☞ P. 12)

• Cada vez que termine de ajustar un canal, pulse LEVEL para pasar al siguiente canal y empezar a ajustarlo.

“COAXIAL”: selecciona la señal de audio de la toma de entrada coaxial

Operaciones de la unidad con el mando a distancia del televisor

¿Qué es la función de control HDMI?

Ajuste de la función de control HDMI

1 Active todos los componentes conectados a esta unidad con HDMI.

– En función del televisor, operaciones como cambiar de canal pueden modificar el ajuste de los modos envolventes de esta unidad.

HDMI 1, pulse varias veces el botón de selección de entrada para seleccionar “HDMI 1”.

4 Compruebe si la función de control HDMI funciona (encienda esta unidad o ajuste el nivel de volumen mediante el mando a distancia del televisor).

*4 y La configuración de la unidad se cambia automáticamente.

Si “3-1:CONTROL” del menú de configuración “3:HDMI SETUP” se ajusta en “ON”, las funciones del televisor (por ejemplo, cambiar de canal, etc.) tal vez modifiquen ciertos ajustes de configuración de la unidad, como el modo envolvente.

Ajuste “3-1:CONTROL” en el menú de configuración “3:HDMI SETUP” en “OFF” o vuelva configurar la unidad con el mando a distancia.

Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/11 (128 kbps) conservando una calidad de audio similar a la de un CD.

■ MPEG-4 AAC Estándar de audio MPEG-4. Permite comprimir los datos a una velocidad de bits menor que MPEG-2 AAC. Entre sus múltiples usos, se emplea en teléfonos móviles, reproductores de audio portátiles y otros dispositivos de baja capacidad con necesidad de sonido de alta calidad.

Además de los dispositivos anteriores, MPEG-4 AAC también se utiliza para distribuir contenido en Internet, por lo que es compatible con ordenadores, servidores multimedia y muchos otros dispositivos.

■ PCM (Modulación de códigos de pulso)

Señal que se cambia a formato digital sin compresión. Un CD está grabado con sonido a 16 bits a 44,1 kHz, mientras que la grabación en DVD puede efectuarse desde 16 bits a 48 kHz hasta 24 bits a 192 kHz, y por lo tanto ofrece mayor calidad de sonido que el CD.

■ WMA Método de compresión de audio utilizado por Microsoft

Corporation. Emplea un método de compresión irreversible que logra una gran tasa de compresión reduciendo los datos de fragmentos prácticamente inaudibles para el oído humano. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/22 (64 kbps) conservando una calidad de audio similar a la de un CD.

Un estándar de espacio de color compatible con HDMI. Se trata de un espacio de color más amplio que el sRGB y que permite la expresión de colores que no se podían expresar anteriormente. Aunque sigue siendo compatible con la gama de color de los estándares sRGB, “x.v.Color” amplía el espacio de color y, por lo tanto, produce imágenes más vívidas y naturales. Resulta especialmente efectivo para las imágenes fijas y los gráficos para ordenador.

Tipos de señal de audio

Formatos de señal de audio

Tipos de señal de audio

Formatos de señal de audio

Luisteren naar FM-uitzendingen

■ Het informatiescherm wijzigen