332771 PRINCESS

332771 - Limpiador a vapor PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 332771 PRINCESS en formato PDF.

Page 30
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PRINCESS

Modelo : 332771

Categoría : Limpiador a vapor

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 332771 - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 332771 de la marca PRINCESS.

MANUAL DE USUARIO 332771 PRINCESS

Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro

objetivo es suministrar productos de calidad

con un diseño elegante a un precio asequible.

Esperamos que disfrute de este aparato

durante muchos años.

Instrucciones de uso

Las instrucciones de uso se han incluido en la

sección correspondiente. Familiarícese con

las instrucciones de seguridad cuando

consulte las instrucciones de uso.

Instrucciones de seguridad

- Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre

deben seguirse instrucciones de seguridad

básicas a fin de reducir el riesgo de

incendios, descargas eléctricas y lesiones

- No utilice el aparato cerca de bañeras,

duchas, lavabos u otros recipientes que

Lea detenidamente el manual íntegro •

En el presente manual se describe el uso •

previsto de este aparato. La utilización de

cualquier accesorio o la realización de

operaciones distintas a las recomendadas

con este aparato puede provocar un riesgo

de lesiones personales.

Conserve este manual para consultas •

Supervise siempre a los niños para •

asegurarse de que no jueguen con el

La utilización de este aparato por niños •

o personas con una discapacidad física,

sensorial, mental o motora o que no

tengan el conocimiento y la experiencia

necesarios puede provocar riesgos. Las

personas responsables de su seguridad

deben ofrecer instrucciones explícitas

o supervisar la utilización del aparato.

El aparato no se ha diseñado para •

funcionar mediante un temporizador

externo o un sistema de control remoto

Este aparato se ha diseñado para su uso •

únicamente en interiores y en aplicaciones

tales como zonas de cocina para el

personal en tiendas, oficinas y otros

entornos laborales; granjas; por parte de

clientes en hoteles, moteles y otros

entornos de tipo residencial; así como

Apague el aparato antes de conectarlo •

o desconectarlo de la red eléctrica.

Tenga siempre cuidado cuando utilice el •

No utilice el aparato en el exterior.•

Proteja siempre el aparato del agua o de la •

No utilice el aparato con las manos •

mojadas. No utilice el aparato si se

No toque las piezas en movimiento. •

Mantenga el pelo largo y las vestimentas

sueltas lejos de las piezas en movimiento.

Guíe con cuidado el cable eléctrico para •

asegurarse de que no cuelgue por encima

del borde de una superficie de trabajo

y pueda engancharse accidentalmente

o tropezarse con él.

Nunca tire del cable eléctrico para •

desconectar el enchufe de la red eléctrica.

Mantenga el cable eléctrico alejado del

calor, del aceite y de las aristas vivas.

Apague el aparato antes de desconectar el •

enchufe de la red eléctrica.

No quite ninguna pieza o accesorio •

cuando el enchufe esté conectado a la red

eléctrica. Desconecte siempre primero el

enchufe de la red eléctrica.

Si el cable eléctrico resulta dañado durante •

el uso, desconecte inmediatamente el

enchufe de la red eléctrica. No toque el

cable eléctrico antes de desconectar el

enchufe de la red eléctrica.31

ES Desconecte el enchufe de la red eléctrica •

cuando el aparato no esté en uso, antes

del montaje o el desmontaje y antes de la

limpieza y el mantenimiento.

Seguridad de otras personas

No deje que el aparato sea utilizado por •

niños o por personas que no estén

familiarizadas con estas instrucciones de

No permita que niños ni animales se •

acerquen a la zona de trabajo. No permita

que niños ni animales toquen el aparato ni

el cable eléctrico. Es necesario estar muy

atento cuando se utiliza el aparato cerca

Desconecte el enchufe de la red eléctrica y •

deje que se enfríe el aparato si va a dejarlo

desatendido y antes de sustituir, limpiar

o inspeccionar piezas del aparato.

Almacene el aparato en un lugar seco •

cuando no lo utilice. Asegúrese de que los

niños no tengan acceso a los aparatos

Inspección y reparaciones

Antes del uso, compruebe si el aparato •

está dañado o tiene piezas defectuosas.

Inspeccione el aparato para comprobar si

hay piezas rotas, interruptores dañados

y otras situaciones que puedan afectar al

No utilice el aparato si hay alguna pieza •

dañada o defectuosa.

Encargue al servicio técnico autorizado •

que repare o sustituya las piezas

defectuosas o dañadas.

Nunca intente quitar o sustituir piezas que •

no sean las especificadas en este manual.

Antes del uso, compruebe si el cable •

eléctrico presenta desgaste o daños.

No utilice el aparato si el cable eléctrico •

o el enchufe eléctrico está dañado

o defectuoso. Si el cable eléctrico o el

enchufe eléctrico está dañado o

defectuoso, éste debe ser sustituido por el

fabricante o un servicio técnico autorizado.

Instrucciones de seguridad para

vaporizadores de ropa

Antes del uso, compruebe siempre que la •

tensión de red sea la misma que se indica

en la placa de características del aparato.

Conecte el aparato a un enchufe con toma •

de tierra. En caso necesario, utilice un

cable alargador con toma de tierra de un

diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm

Para una protección adicional, instale un •

dispositivo de corriente residual (DCR) con

una corriente operativa residual nominal

que no supere los 30 mA.

Asegúrese de que no pueda entrar agua •

en los enchufes de contacto del cable

eléctrico y el cable alargador.

Desenrolle siempre totalmente el cable •

eléctrico y el cable alargador.

Utilice únicamente el conector adecuado •

para hacer funcionar el aparato.

No sumerja el aparato en agua ni otros •

líquidos. Si el aparato se sumerge en agua

u otros líquidos, no saque el aparato con

las manos. Retire inmediatamente el

enchufe eléctrico de la toma de pared.

Si el aparato se sumerge en agua u otros

líquidos, no vuelva a utilizarlo.

No aplique vapor a las prendas mientras •

usted u otra persona las tenga puestas.

Mueva el cabezal vaporizador únicamente •

en dirección vertical, empezando en la

parte superior de la prenda y moviéndose

gradualmente hacia abajo. No mueva el

cabezal vaporizador en dirección horizontal.

No mueva el cabezal vaporizador hacia

No cuelgue el aparato usando el tubo •

flexible de vapor. Cuelgue siempre el

aparato usando el cabezal vaporizador.

Tenga cuidado con las piezas calientes. •

No toque el cabezal vaporizador.

El cabezal vaporizador se calienta mucho

Tenga cuidado con el vapor caliente para •

evitar quemaduras. No apunte el cabezal

vaporizador hacia usted ni hacia otras

personas durante el uso.

No transporte el aparato durante el uso. •

El aparato es exclusivamente para uso

ES Las superficies accesibles del aparato se •

pueden calentar mucho durante el uso.

No toque las superficies accesibles.

Toque sólo las empuñaduras cuando las

superficies accesibles estén calientes.

Asegúrese de que sus manos estén secas •

antes de tocar el aparato.

Apague el aparato y deje que se enfríe •

antes de dejarlo desatendido y antes de

sustituir, limpiar o inspeccionar piezas del

Descripción (fig. A)

El vaporizador de ropa 332771 Princess se ha

diseñado para aplicar vapor a prendas y

tejidos con el fin de quitar arrugas. El aparato

es adecuado sólo para uso doméstico.

1. Interruptor de encendido/apagado

2. Indicador de encendido/apagado

3. Tubo flexible de vapor

4. Botón de desbloqueo (tubo flexible de vapor)

6. Cabezal vaporizador

8. Punto de llenado de agua

9. Punto de drenaje de agua

11. Cepillo para tejido

12. Accesorio para pliegues

13. Cepillo para pelusas

14. Gancho para puerta

Limpie el aparato. •

Consulte ”Limpieza y mantenimiento”.

- Antes del montaje, apague siempre el

aparato y retire el enchufe eléctrico de la

Montaje y retirada del tubo

flexible de vapor (fig. B)

Para montar el tubo flexible de vapor, •

introduzca el tubo flexible de vapor (3) en

la conexión del tubo flexible de vapor (5)

hasta que los botones de desbloqueo (4)

encajen en su posición.

Para retirar el tubo flexible de vapor, •

mantenga presionados los botones de

desbloqueo (4) y saque el tubo flexible de

vapor (3) de la conexión del tubo flexible

Llenado del depósito de agua

- Antes de llenar el depósito de agua,

apague el aparato y retire el enchufe

eléctrico de la toma de pared.

- No utilice el aparato sin agua en el depósito.

- No supere la marca de máximo cuando

llene el depósito de agua. Asegúrese de

que el nivel de agua esté siempre por

encima de la marca de mínimo durante el

- Se recomienda llenar el depósito de agua

con una mezcla de 50% de agua del grifo

y 50% de agua destilada, especialmente

en zonas con agua dura, para evitar la

formación excesiva de depósitos de cal.

- Utilice únicamente agua fría para llenar el

- No utilice agua carbonatada ni otros

líquidos para llenar el depósito de agua.

Llene el depósito de agua (7) por el punto •

de llenado de agua (8) hasta la marca de

Encendido y apagado (fig. A)

Para encender el aparato, pulse el •

interruptor de encendido/apagado (1).

El indicador de encendido/apagado (2) se

enciende. El aparato empieza a calentarse.

Para apagar el aparato, pulse el interruptor •

de encendido/apagado (1) de nuevo.33

ES El indicador de encendido/apagado (2) se

Consejos de uso (fig. A, C & D)

Llene con agua el depósito (7).•

Coloque el aparato sobre un suelo estable, •

plano y que resista el calor con las salidas

de vapor orientadas al lado contrario de la

Cuelgue el gancho para puerta (14) en la •

parte superior de la puerta (fig. D1).

Cuelgue el cabezal vaporizador (6) en el •

gancho para puerta (14) (fig. D1 & D2).

Inserte el enchufe eléctrico en la toma de •

Encienda el aparato con el interruptor de •

encendido/apagado (1). El indicador de

encendido/apagado (2) se enciende.

El aparato empieza a calentarse.

Nota: Mantenga el cabezal vaporizador (6) en

el gancho para puerta (14) durante el proceso

Espere hasta que salga vapor del tubo •

flexible de vapor (3).

Retire el cabezal vaporizador (6) del •

gancho para puerta (14) con las salidas de

vapor orientadas lejos de usted.

Cuelgue la prenda con una percha en el •

gancho para puerta (14).

Sujete el cabezal vaporizador (6) con las •

salidas de vapor orientadas lejos de usted.

Toque ligeramente la prenda con el •

cabezal vaporizador (6). Mueva el cabezal

vaporizador (6) en dirección vertical,

empezando en la parte superior de la

prenda y moviéndose gradualmente hacia

Nota: El aparato puede hacer un sonido de

borboteo durante el uso, lo cual es un

resultado normal de condensación. Si se

produce un sonido de borboteo, sujete el tubo

flexible de vapor (3) manteniendo el tubo

flexible en una posición vertical para drenar el

exceso de humedad de nuevo hacia el

En caso necesario, añada más agua al •

Una vez finalizado el proceso, quite la •

percha con la prenda del gancho para

puerta (14) y cuelgue el cabezal

vaporizador (6) del gancho para puerta

Apague el aparato con el interruptor de •

encendido/apagado (1). El indicador de

encendido/apagado (2) se apaga.

Retire el enchufe eléctrico de la toma de •

Deje que el aparato se enfríe •

Cepillo para tejido (fig. E)

El cepillo para tejido (11) se usa para abrir la

trama del tejido y que el vapor penetre mejor.

- Antes de montar el accesorio, apague

siempre el aparato, retire el enchufe

eléctrico de la toma de pared y espere

hasta que se haya enfriado el aparato.

Monte el cepillo para tejido (11) en el •

cabezal vaporizador (6) alineando la parte

inferior del cepillo para tejido con la parte

inferior del cabezal vaporizador. Empuje

suavemente la parte superior del cepillo

para tejido (11) en el cabezal vaporizador

(6) hasta que encaje en su posición.

Cepille con cuidado la zona que va a •

vaporizar en el sentido del hilo del tejido.

Mueva el cabezal vaporizador (6) en •

dirección vertical, empezando en la parte

superior de la prenda y moviéndose

gradualmente hacia abajo.

Retire el cepillo para tejido (11) del cabezal •

vaporizador (6) presionando la pestaña

(15) y tirando del cepillo para tejido (11)

Accesorio para pliegues (fig. F)

El accesorio para pliegues (12) se utiliza para

crear pliegues rectos.

- Antes de montar el accesorio, apague

siempre el aparato, retire el enchufe

eléctrico de la toma de pared y espere

hasta que se haya enfriado el aparato.34

ES Monte el accesorio para pliegues (12) en •

el cabezal vaporizador (6) deslizando el

accesorio para pliegues (12) en el soporte

(16). Empuje suavemente el accesorio

para pliegues (12) en su posición (fig. F1).

Presione el asa (17) para abrir el accesorio •

para pliegues (12) (fig. F2).

Ponga el tejido entre el accesorio para •

pliegues (12) y el cabezal vaporizador (6)

Suelte el asa (17).•

Mueva el cabezal vaporizador (6) en •

dirección vertical, empezando en la parte

superior de la prenda y moviéndose

gradualmente hacia abajo.

Retire el accesorio para pliegues (12) del •

cabezal vaporizador (6) deslizando el

accesorio para pliegues (12) del soporte

eliminar pelo, pelusas y pelos de animales

para un acabado profesional. El cepillo para

pelusas (13) no puede montarse en el cabezal

vaporizador (6), debe utilizarse de forma

independiente del vaporizador de ropa.

Cepille lentamente la prenda en el sentido •

del hilo del tejido.

Limpie el cepillo para pelusas (13) sobre •

una pieza de tejido antigua moviéndolo en

la dirección contraria.

Limpieza y mantenimiento

- Antes de la limpieza o el mantenimiento,

retire el enchufe eléctrico de la toma de

pared y espere hasta que se haya enfriado

- No sumerja el aparato en agua ni otros

líquidos de limpieza.

- No utilice productos de limpieza agresivos

o abrasivos para limpiar el aparato.

- No utilice objetos afilados para limpiar el

Compruebe periódicamente si el aparato •

presenta algún daño.

Compruebe periódicamente si el depósito •

de agua presenta fugas.

Limpie el aparato después de cada uso:•

- Sujete el tubo flexible de vapor en

posición vertical de modo que la

condensación refluya al depósito de

- Retire el tubo flexible de vapor.

- Vacíe el depósito de agua drenando el

agua por el punto de drenaje de agua

(9) en el fregadero.

- Monte el tubo flexible de vapor.

- Elimine los depósitos de cal y otra

suciedad del cabezal vaporizador con

un paño húmedo y un producto de

limpieza no abrasivo.

- Limpie la carcasa con un paño suave

Descalcificación del aparato

El aparato debe descalcificarse regularmente.

Si tiene que descalcificar el aparato, utilice un

agente descalcificador adecuado. Los agentes

descalcificadores también se encuentran

disponibles en nuestro centro de servicio

Nota: Princess no será responsable de los

daños provocados por los productos

descalcificadores. Los daños causados por no

descalcificar periódicamente el aparato no

están cubiertos por la garantía.

- Antes de descalcificar el aparato, retire el

enchufe eléctrico de la toma de pared

y espere hasta que se haya enfriado el

- No sumerja el aparato en agua ni otros

líquidos de limpieza.

- Tenga cuidado al descalcificar el aparato

para evitar daños en el mobiliario o la ropa.

- No utilice ácido cítrico para descalcificar el

Llene el depósito de agua vacío (7) con un •

agente descalcificador adecuado.35

ES Inserte el enchufe eléctrico en la toma de •

Encienda el aparato con el interruptor de •

encendido/apagado (1). El indicador de

encendido/apagado (2) se enciende.

El aparato empieza a calentarse.

Deje que el aparato funcione 3 minutos sin •

aplicar vapor a las prendas.

Apague el aparato con el interruptor de •

encendido/apagado (1). El indicador de

encendido/apagado (2) se apaga.

Retire el enchufe eléctrico de la toma de •

Deje que el aparato se enfríe •

Vacíe el depósito de agua (7) drenando el •

agente descalcificador por el punto de

drenaje de agua (9) en el fregadero.

Aclare bien el aparato con agua limpia.•

Seque bien el aparato con un paño limpio •

Almacenamiento (fig. G)

Almacene con cuidado el tubo flexible de •

- Guíe el tubo flexible de vapor alrededor

de la base del aparato (fig. G1).

- Deslice el cabezal vaporizador en el

Almacene con cuidado el cable eléctrico:•

- Enrolle el cable eléctrico alrededor de

los tacos que se encuentran en los

Almacene el aparato en el embalaje •

original cuando no lo utilice.

Almacene el aparato en un lugar seco •

donde no hiele, fuera del alcance de los

Descargo de responsabilidad

Sujeto a cambios; las especificaciones

pueden modificarse sin previo aviso.36

Appendere l’abito con una gruccia al •

derefter gradvis nedad.

derefter gradvis nedad.

alimentados por corrente eléctrica, terá de

e extremidades afiadas.

2. Indicador de ligado/desligado

13. Escova de limpeza

de ligar/desligar (1). O indicador de ligado/

ligar/desligar (1). O indicador de ligado/

ligar/desligar (1). O indicador de ligado/

pano macio humedecido.

quaisquer danos provocados por

ligar/desligar (1). O indicador de ligado/