YAS-101, YAS-201 - Barra de sonido YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YAS-101, YAS-201 YAMAHA en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Barra de sonido |
| Características técnicas principales | 2.1 canales, con subwoofer integrado |
| Alimentación eléctrica | 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 900 mm x 85 mm x 130 mm |
| Peso | 3.6 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de televisores y dispositivos de audio a través de HDMI, óptico o auxiliar |
| Poder | 120W (total) |
| Funciones principales | Bluetooth, modo noche, modo diálogo, ecualizador integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de seguridad proporcionadas |
| Información general | Verificar la compatibilidad con su equipo antes de la compra |
Preguntas frecuentes - YAS-101, YAS-201 YAMAHA
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YAS-101, YAS-201 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YAS-101, YAS-201 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO YAS-101, YAS-201 YAMAHA
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
(venduto separatamente)
SYSTEM CONNECTOR Aumento del volume
Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. Para conseguir una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios, como mínimo: Arriba: 5 cm Atrás: 5 cm A los lados: 1 cm Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 16 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. para ponerlo en 17 Antes de trasladar este aparato, pulse el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 20 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. 21 La colocación o la instalación seguras de la unidad es responsabilidad del propietario. Yamaha no se responsabilizará de ningún accidente provocado por la colocación o instalación incorrecta de los altavoces.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Aunque usted apague esta unidad con , esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma de CA. En este estado, esta unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña. (Botón de alimentación) Enciende la unidad o la ajusta en modo de espera.
Disfrutar del sonido según sus preferencias 7
Información adicional 8 Indicadores de funcionamiento de la unidad 11 Solución de problemas 12 Especificaciones 14
Qué puede hacer con esta unidad
• Disfrutar de sonido envolvente de alta calidad (AIR SURROUND XTREME) 7 • Disfrutar de diálogos y narraciones con claridad (Clear voice) 7 • Mantener un nivel de volumen constante en todos los canales, programas y durante la publicidad (UniVolume) 7 • Utilizar la unidad con el mando a distancia del televisor (aprendizaje del mando a distancia del televisor) 9 Acerca de este manual
Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. • No deje caer el mando a distancia. • No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares: - lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño - lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa - lugares con temperaturas demasiado bajas - lugares polvorientos • No exponga el sensor del mando a distancia de esta unidad a la luz solar directa ni a iluminación de focos fluorescentes invertidos. • Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Si esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan pronto como sea posible. • No utilice pilas viejas y nuevas juntas. • No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas de manganeso, por ejemplo). Lea atentamente las instrucciones de la caja ya que hay distintos tipos de pilas con la misma forma y color. • Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se produce algún derrame en las pilas, deséchelas inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado o que entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas nuevas, limpie bien el compartimento de las pilas. • No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de acuerdo con la normativa local aplicables. • Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si alguien tragase una pila accidentalmente, acuda a un médico de inmediato. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quítele las pilas. • No cargue ni desmonte las pilas suministradas.
• En este manual, las operaciones que se pueden realizar utilizando los botones del panel frontal o el mando a distancia se explican utilizando el mando a distancia.
• y indica un consejo práctico para realizar la operación. Las notas contienen información importante acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. • Este manual se ha elaborado antes de la producción del dispositivo. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios parciales, como resultado de las mejoras realizadas, etc. En el caso de que existan diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
Elementos suministrados
Antes de realizar las conexiones y el montaje, asegúrese de que ha recibido los siguientes elementos.
Unidad principal × 1
(1,5 m) Mando a distancia × 1
Plantilla de montaje × 1
(para fijación en pared)
1 Indicadores Se encienden para mostrar el estado del sistema. (☞ P. 11)
3 Sensor del mando a distancia del televisor
Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia del televisor.
Los indicadores se oscurecen automáticamente si la unidad se deja encendida durante 5 segundos sin realizar ninguna operación. (Función de atenuación automática)
4 INPUT Selecciona la fuente de entrada que desee escuchar.
Controla el volumen de la unidad. (☞ P. 8)
2 Sensor del mando a distancia
Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia de esta unidad.
Enciende la unidad o la ajusta en modo de espera.
Instalación: ilustraciones con ejemplos Ejemplo 1
Fije a la pared la plantilla de montaje suministrada y marque los orificios de la plantilla de montaje.
Ejemplo 1: unidad debajo del televisor
Ejemplo 2: unidad sin pie base debajo del televisor (☞ P. 9) Ejemplo 3: montaje en pared
Cuelgue la unidad en los tornillos mediante los soportes de la parte posterior de la unidad.
• No apile la unidad encima ni debajo de otros dispositivos como reproductores de Blu-ray. Las vibraciones de la unidad pueden dar lugar a errores (por ejemplo, del sistema) en otros dispositivos.
• Según el entorno de la instalación, las conexiones a dispositivos externos (como un televisor o un reproductor de Blu-ray) se podrán realizar antes de instalar esta unidad. Le recomendamos que coloque y disponga temporalmente todos los dispositivos para decidir el mejor procedimiento a seguir en primer lugar. • Para limpiar la unidad, utilice un paño suave, limpio y seco (como las gamuzas para limpiar gafas). • No toque la rejilla situada en la parte frontal e inferior de la unidad. • Separe la unidad al menos 50 mm del televisor para que el panel trasero de la unidad no avería el televisor. Los soportes de la parte posterior de la unidad se pueden quitar.
Quite la plantilla de montaje y, a continuación, coloque en las marcas los tornillos (que podrá encontrar en tiendas) y los separadores suministrados.
Fijación de la unidad a una pared
Es posible fijar la unidad a una pared con ayuda de los soportes de la parte posterior de la unidad. Si la unidad se instala en una pared, todo el trabajo de instalación debe realizarlo un contratista o distribuidor cualificado. El cliente nunca debe intentar realizar este trabajo de instalación. Una instalación inadecuada o incorrecta podría provocar la caída de la unidad, lo que podría causar a su vez daños personales.
• No fije la unidad a una pared que esté fabricada con materiales débiles, tales como yeso o tableros chapados. Si lo hace, podría provocar la caída de la unidad.
• Utilice tornillos disponibles en el mercado que puedan soportar el peso de la instalación. • Asegúrese de que utiliza los tornillos especificados para fijar la unidad. Si utiliza sistemas de sujeción que no sean los tornillos especificados, tales como tornillos cortos, clavos o cinta de dos caras, podría causar la caída de la unidad. • Al conectar la unidad, sujete correctamente los cables de la unidad de manera que no se suelten. Si se le engancha el pie o la mano de forma accidental en un cable suelto, la unidad podría caerse. • Después de fijar la unidad, compruebe que la unidad queda bien asegurada. Yamaha no será responsable de los accidentes debidos a una instalación incorrecta.
• No conecte el cable de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan completado. • No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. De lo contrario, podría dañar el conector del cable y/o el terminal.
Conexión de un televisor
La unidad puede reproducir la salida de audio del televisor. Conecte los dispositivos de entrada, como un reproductor de Blu-ray, por ejemplo, primero al televisor y compruebe que los dispositivos se reproducen correctamente antes de conectarlos a la unidad. Consulte el manual del televisor y del reproductor de Blu-ray, etc., para obtener más información. Seguidamente, conecte la unidad al televisor tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Reproductor de Blu-ray
2. Compruebe la dirección del conector
SYSTEM CONNECTOR A una toma de pared de CA Configuración del televisor
Una vez finalizadas las conexiones, configure el televisor tal como se indica a continuación antes de utilizarlo. • Ajuste el volumen del televisor al mínimo. • Desactive la salida de audio de los altavoces integrados del televisor (si procede).
yConexiones alternativas
Conecte los dispositivos de entrada (reproductor de Blu-ray, STB, etc.) a la unidad directamente en los siguientes casos. • Si la unidad no reproduce la salida de sonido de los dispositivos conectados al televisor (☞ P. 4). • Si el televisor no dispone de tomas de entrada de audio para conectar dispositivos de entrada, como un reproductor de Blu-ray, etc. Consulte “Utilización de un subwoofer externo” (☞ P. 8) para obtener más información sobre el uso de subwoofer externos y la configuración adecuada para la unidad.
Cable conector del sistema
(disponible en tiendas)*
SUBWOOFER OUT SYSTEM CONNECTOR MONAURAL INPUT Cable del subwoofer (se vende por separado)
SYSTEM CONNECTOR Cable óptico (se vende por separado)
OPTICAL OUTPUT STB Cable de pins digital de audio
(se vende por separado)
* Si conecta un subwoofer externo de Yamaha, utilice el cable suministrado con el subwoofer para activar y desactivar la conmutación de sincronización entre la unidad y el subwoofer.
Una vez finalizadas todas las conexiones de los cables y los preparativos del mando a distancia, siga este procedimiento para iniciar el funcionamiento de reproducción básico.
Instalación de las pilas
Antes de instalar las pilas o utilizar el mando a distancia, es muy importante leer las precauciones sobre el mando a distancia y las pilas que encontrará en “Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas” (☞ P. 1).
Alcance de funcionamiento
Utilice el mando a distancia en una distancia de 6 m de la unidad principal y apunte hacia el sensor del mando a distancia.
(Alimentación): enciende la unidad o la ajusta en modo de espera.
2 Teclas de entrada: selecciona la fuente de entrada que desee escuchar.
3 UNIVOLUME: activa y desactiva el modo UniVolume. (☞ P. 7) 4 CLEAR VOICE: activa y desactiva el modo Clear voice. (☞ P. 7) 5 AUDIO DELAY: activa y desactiva el modo de ajuste de retardo de audio. (☞ P. 8) 6 SURROUND/STEREO: cambia entre los modos envolvente y estéreo. (☞ P. 7) 7 SUBWOOFER +/–: ajusta el volumen del subwoofer. (☞ P. 8) 8 VOLUME +/–: ajusta el volumen. (☞ P. 8) 9 MUTE: activa y desactiva el modo de silencio. (☞ P. 8)
Disfrutar del sonido según sus preferencias
Funcionamiento de reproducción básico
Encienda el televisor.
reproductor de Blu-ray conectado a la toma de entrada de audio de la unidad.
Cambie la entrada de vídeo del televisor a una fuente de vídeo, por ejemplo, la de un reproductor de Blu-ray.
Pulse el botón BD/DVD o STB para cambiar la entrada de la unidad.
Pulse el botón TV para cambiar la entrada de la unidad a “TV”.
La unidad reproduce el sonido del televisor. El indicador INPUT se ilumina en verde. (☞ P. 11)
ySi reproduce dispositivos como un
Cambie la entrada del televisor si utiliza dispositivos como un reproductor de Bluray.
El color del indicador INPUT depende de la entrada seleccionada. (☞ P. 11)
Inicie la reproducción.
Para obtener más información acerca de cada dispositivo externo, consulte el manual de instrucciones del producto.
Disfrutar del sonido según sus preferencias
Cambiar entre sonido estéreo y envolvente
Mientras ve la televisión, puede compensar las diferencias excesivas de volumen para facilitar la audición en los siguientes casos.
• Al cambiar de canal • Cuando llegan los anuncios en un programa • Cuando termina un programa y empieza otro distinto
Activado/Desactivado
Escuchar los diálogos y narraciones del televisor con más claridad (Clear voice)
Esta función consigue que los diálogos de las películas, las series de televisión y las retransmisiones se escuche con mayor claridad.
Activado/Desactivado
Reproducción con sonido envolvente: puede disfrutar de un efecto de sonido realista gracias a la tecnología exclusiva AIR SURROUND XTREME de
Yamaha. Reproducción con sonido estéreo: se logra un sonido ampliado para una fuente de 2 canales.
Ajuste automático del nivel del volumen (UniVolume)
Información adicional
Ajuste del nivel de volumen
Control de retardo de audio
Pulse VOLUME +/– para ajustar el nivel de volumen.
Puede utilizar esta función para retrasar el sonido, y sincronizarlo así con la imagen de vídeo.
Mantenga presionado AUDIO DELAY durante más de
3 segundos para acceder al modo de ajuste.
El color del indicador qD DTS cambia dependiendo del rango ajustable. El color verde indica un nivel de volumen bajo, el naranja indica un nivel medio y el color rojo indica un nivel alto.
Parpadea en verde (☞ P. 11)
Pulse SUBWOOFER +/– para ajustar el retardo. (+ aumenta el retardo)
Tenga en cuenta que si el indicador qD DTS se ilumina en rojo, significa que el volumen está ajustado en un nivel demasiado alto. Un volumen demasiado alto puede producir daños auditivos y molestar a las personas que le rodean.
Para desactivar el volumen temporalmente, pulse MUTE. Para restaurar el volumen, vuelva a pulsar MUTE o pulse VOLUME +/–.
Ajuste del nivel de subwoofer
Pulse SUBWOOFER +/– para ajustar el nivel de graves. El color del indicador qD DTS cambia dependiendo del nivel de graves. El color verde indica un nivel negativo, el naranja indica un nivel estándar (el valor predeterminado es 0) y el color rojo indica un nivel positivo.
El color del indicador qD DTS cambia dependiendo del rango ajustable. El color verde indica un retardo menor, el naranja indica un retardo medio y el color rojo indica un retardo mayor.
Pulse AUDIO DELAY para salir del modo de ajuste.
El modo de ajuste se cancela si no se lleva a cabo ninguna operación en la unidad durante 20 segundos.
Información adicional
Utilización de un subwoofer externo Aunque la unidad cuenta con un subwoofer integrado, se puede usar el subwoofer comercial que se prefiera. Consulte “Conexiones alternativas” (☞ P. 5).
Ponga la unidad en modo de espera.
Pulse los botones VOLUME – y de la unidad principal, suelte primero el botón y después suelte el botón VOLUME –. La unidad se enciende al cambiar entre el subwoofer integrado y el subwoofer externo. El indicador SURROUND se ilumina como en la siguiente ilustración. Compruebe si el ajuste es correcto. (☞ P. 11)
SURROUND (2 segundos después de haber encendido la unidad)
• El ajuste predeterminado es la reproducción del subwoofer integrado.
• Puede comprobar el ajuste actual encendiendo la unidad desde el modo de espera. Nota No es posible utilizar el subwoofer integrado y el subwoofer externo al mismo tiempo.
Información adicional
La unidad se enciende al activar/desactivar la función de transmisión de señal del mando a distancia del televisor.
El indicador CLEAR VOICE se ilumina como en la siguiente ilustración. Compruebe si el ajuste es correcto. (☞ P. 11)
El funcionamiento con el mando a distancia del televisor es difícil (con la unidad debajo del televisor)
El funcionamiento con el mando a distancia del televisor puede ser difícil si la unidad tapa el sensor del televisor (si está situada debajo del televisor). Intente las dos soluciones siguientes para ver si soluciona el problema.
CLEAR VOICE (2 segundos después de haber encendido la unidad)
1 Mueva la unidad en todas direcciones.
2 Quite las bases para disminuir la altura de la unidad. Utilice un destornillador de estrella para quitar los tornillos. La altura de la unidad se reduce a 19 mm sin las bases.
Conserve las bases y los tornillos en un lugar seguro por si los necesitase volver a utilizar.
Si no puede solucionar el problema con las sugerencias anteriores, siga el procedimiento que se describe a continuación y utilice la función de transmisión de señal del mando a distancia del televisor. Esta función transmite la señal del mando a distancia del televisor recibida en la parte frontal de la unidad al sensor del mando a distancia del televisor a través del emisor IR situado en la parte posterior de la unidad.
• El ajuste predeterminado es desactivado.
• Puede comprobar el ajuste actual encendiendo la unidad desde el modo de espera. Notas • Vuelva a mover la unidad en todas direcciones si el mando a distancia del televisor sigue sin responder correctamente. • La función de transmisión de señal del mando a distancia del televisor está activada incluso si la unidad está en modo de espera.
Utilizar la unidad con el mando a distancia del televisor (función de aprendizaje del mando a distancia del televisor)
Puede utilizar exclusivamente el mando a distancia del televisor para todas las operaciones si hace que la unidad aprenda el funcionamiento del mando a distancia del televisor. Es posible utilizar las siguientes funciones con el mando a distancia del televisor. • Bajar volumen • Subir volumen • Encendido/modo de espera
Algunos mandos a distancia de televisor pueden no controlar estas funciones. En este caso, utilice el mando a distancia suministrado con la unidad.
Sensor del mando a distancia del televisor
Ponga la unidad en modo de espera.
Pulse los botones VOLUME + y de la unidad principal, suelte primero el botón y después suelte el botón VOLUME +.
Ajuste la unidad y el televisor en modo de espera.
Pulse los botones INPUT y de la unidad principal, suelte primero el botón y después suelte el botón INPUT.
La unidad entra en modo de aprendizaje del mando a distancia. Parpadea en rojo
Continúa en la página siguiente. \
Utilización de la función de transmisión de señal del mando a distancia del televisor
Información adicional
Pulse el botón situado debajo de la unidad principal para seleccionar la operación que quiere que aprenda la unidad.
Operación que quiere que aprenda la unidad
El indicador parpadea en verde
Encendido/modo de espera
Apunte el mando a distancia del televisor al sensor del mando a distancia y pulse el botón correspondiente dos o tres veces hasta que el indicador deje de parpadear en verde y mantenga ese color iluminado todo el tiempo.
Parpadea rápidamente
• La unidad pasará automáticamente al modo de espera si la unidad del modo de aprendizaje del mando a distancia se queda encendida 5 segundos sin que se realice ninguna operación. • Si no logra el aprendizaje, inténtelo de nuevo con el televisor apagado. Tenga en cuenta los brillos de la pantalla pueden interferir en el aprendizaje del mando a distancia.
Eliminación de todas las operaciones del mando a distancia del televisor aprendidas
Suelte el botón INPUT de la unidad principal cuando el indicador qD DTS parpadee.
Pulse el botón de la unidad principal durante más de 3 segundos para finalizar el modo de aprendizaje del mando a distancia o para que la unidad pueda aprender operaciones de otro mando a distancia de televisor.
Parpadea rápidamente
Aprendizaje conseguido
Repita los pasos del 3 al 4 para que la unidad aprenda el resto de operaciones.
Pulse el botón de la unidad principal durante más de 3 segundos para salir del modo de aprendizaje del mando a distancia.
Pulse el botón INPUT de la unidad principal de nuevo durante más de
Aprendizaje no conseguido
Los indicadores UNIVOLUME, CLEAR VOICE y SURROUND parpadean en verde al mismo tiempo durante unos 3 segundos.
Pulse los botones INPUT y de la unidad principal, suelte primero el botón y después suelte el botón
Ponga la unidad en modo de espera.
Reinicio de la unidad
Si la unidad se bloquea por cualquier motivo, se puede solucionar reiniciándola con la configuración de fábrica.
Ponga la unidad en modo de espera.
Mantenga presionado el botón de la unidad principal de nuevo durante más de 3 segundos. Todos los indicadores parpadean en verde.
Suelte el botón de la unidad principal cuando todos los indicadores se hayan iluminado en verde.
La unidad entra en modo de espera.
de la unidad principal.
Indicadores de funcionamiento de la unidad
Los seis indicadores se sitúan en el orden descrito arriba y su color y aspecto se representan de forma simbólica del modo siguiente.
: Se ilumina en verde : Se ilumina en rojo : Se ilumina en naranja : No se ilumina : Se ilumina en verde : Se ilumina en rojo
Indicación que aparece inmediatamente después de encender la unidad
Justo después de encender la unidad, los indicadores muestran el estado de la unidad tal como se indica a continuación. Reproducción en el subwoofer (☞ P. 8)
Función de transmisión de señal del mando a distancia del televisor (☞ P. 9)
Indicación del modo de ajuste
Los indicadores muestran el modo de ajuste tal como se puede ver abajo. Modo de ajuste
Control de retardo de audio (☞ P. 8)
Aprendizaje del mando a distancia del televisor (☞ P. 9)
* Estos indicadores se iluminan según el estado.
: TV SURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUME
: Reproducción envolvente
: Clear voice activado
: UniVolume activado
: Reproducción en estéreo
: Clear voice desactivado
: UniVolume desactivado
: Reproducción envolvente de entrada de señal estéreo de 2 canales : • Reproducción en estéreo • Reproducción envolvente de entrada de señal envolvente
Solución de problemas
Consulte la siguiente tabla si la unidad deja de funcionar correctamente. Si el problema que tiene no aparece en la tabla, o si las instrucciones facilitadas no sirven para su caso, ponga la unidad en modo de espera, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el distribuidor autorizado Yamaha más cercano o con un centro de servicio técnico. Compruebe primero lo siguiente. 1 El cable de alimentación de CA de la unidad, el televisor y los dispositivos externos (por ejemplo, un reproductor de Blu-ray) están bien conectados a la toma de pared de CA. 2 Las fuentes de alimentación de la unidad, del televisor y de los dispositivos externos (por ejemplo, un reproductor de Blu-ray) están encendidas. 3 Todos los cables están bien conectados a las respectivas tomas de cada dispositivo. Problema El dispositivo se enciende, pero se apaga inmediatamente.
El cable de alimentación podría estar conectado incorrectamente.
La unidad podría haber recibido una fuerte descarga eléctrica, como por ejemplo durante una tormenta eléctrica o a raíz de un exceso de electricidad estática.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente a la toma de corriente.
Coloque la unidad en modo de espera y, a continuación, desconecte el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos, conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda la unidad de nuevo.
La unidad cuenta con una función de reposo automático, con la cual se ajusta automáticamente el modo de espera si la unidad permanece encendida 12 horas sin que se realice ninguna operación.
Los altavoces no emiten Puede que el volumen esté al mínimo. Ajuste el nivel de volumen. ningún tipo de sonido. Puede que esté activada la función de silencio. Pulse MUTE en el mando a distancia para cancelar la función de silencio y ajustar el volumen. Puede que la fuente de entrada o el ajuste de Seleccione la fuente de entrada correcta o el entrada sea incorrecto. ajuste de entrada. No se consigue un efecto No ha seleccionado ningún modo envolvente. Pulse SURROUND en el mando a distancia envolvente. para reproducir la fuente con efecto envolvente. No hay graves/El subwoofer Puede que el volumen del canal del subwoofer Ajuste el nivel de volumen del subwoofer. externo no emite sonido. esté al mínimo. Se ha seleccionado el ajuste opuesto del Seleccione el ajuste combinado del subwoofer. subwoofer. La fuente no contiene señales de baja frecuencia. El cable entre la unidad y el subwoofer no está Conecte la unidad y el subwoofer externo conectado cuando se selecciona la reproducción mediante un cable de pins de subwoofer. del subwoofer externo. El nivel de volumen La unidad controla su volumen dentro de un Restaure el volumen. disminuye sin intervención. nivel determinado para evitar que la siguiente reproducción suene con excesivo volumen. Esta unidad no funciona La unidad podría haber recibido una fuerte Coloque la unidad en modo de espera y, a correctamente. descarga eléctrica, como por ejemplo durante continuación, desconecte el cable de una tormenta eléctrica, a raíz de un exceso de alimentación. Espere unos 30 segundos, electricidad estática o un descenso en el conecte el cable de alimentación y, a suministro eléctrico. continuación, encienda la unidad de nuevo. Un dispositivo digital o de Puede que la unidad esté colocada cerca de un Aleje la unidad de este tipo de equipos. alta frecuencia genera ruido. dispositivo digital o un dispositivo de alta frecuencia. El mando a distancia no La unidad podría encontrarse fuera del alcance El alcance de funcionamiento del mando a controla la unidad. del mando a distancia. distancia de la unidad es de 6 m. El sensor del mando a distancia de esta unidad Cambie la iluminación o cambie la unidad de podría estar expuesto a la luz del sol directa o a sitio. una fuente de iluminación. Puede que las pilas estén agotadas. Sustituya las pilas.
Solución de problemas
El volumen de la unidad y el del televisor aumentan al mismo tiempo.
El volumen, el subwoofer y el retardo de audio no se pueden ajustar.
La unidad no consigue aprender la operación del mando a distancia del televisor.
El televisor recibe la señal del mando a distancia del televisor después de haber aprendido la operación de la unidad.
Ajuste el volumen del televisor al mínimo o desactive la salida de audio del altavoz integrado del televisor. Ajuste el volumen con el mando a distancia de la unidad.
El ajuste ha llegado al máximo o al mínimo.
Póngase en contacto con el distribuidor autorizado Yamaha más cercano o con un centro de servicio técnico si tiene alguno de los siguientes problemas.
La alimentación de la unidad Se ha activado el circuito de protección. desaparece inmediatamente y el indicador INPUT parpadea.
El sensor del mando a distancia de esta unidad Cambie la unidad de sitio. podría estar expuesto a la luz del sol directa o a otra fuente de iluminación.
Los reflejos de la pantalla del televisor pueden Desconecte el cable de alimentación y lleve a interferir con la señal del mando a distancia. cabo de nuevo la operación de aprendizaje del mando a distancia. Tal vez se hayan gastado las pilas del mando a Sustituya las pilas. distancia del televisor. No se ha pulsado el botón de la unidad durante Pulse el botón del mando a distancia del el tiempo suficiente para la operación de televisor en el orden “pulsar 1 segundo” → aprendizaje del mando a distancia. “soltar 1 segundo” → “pulsar 1 segundo” El mando a distancia del televisor no está Utilice el mando a distancia de la unidad. disponible para aprendizaje del mando a distancia. El mando a distancia del televisor está fuera de Apunte el mando a distancia del televisor hacia su alcance de funcionamiento. el sensor del mando a distancia de la unidad dejando una distancia de 30 cm entre ellos. La unidad no entra en modo de aprendizaje del Inténtelo después de comprobar que el mando a distancia. indicador INPUT está parpadeando en rojo. El estado de alimentación de El estado de alimentación de la unidad y el del Pulse el botón de encendido del mando a distancia del televisor para ajustar el televisor y la unidad y el del televisor es televisor es el opuesto desde el principio. la unidad en modo de espera tras haber pulsado el opuesto. (Por ejemplo, el botón físico de encendido del televisor y de la aunque el televisor está unidad para encender ambos dispositivos. encendido, la unidad está en modo de espera.) El mando a distancia del La unidad y el televisor están demasiado cerca/ Intente utilizar de nuevo la función de lejos. transmisión de señal del mando a distancia del televisor no funciona televisor tras cambiar de sitio el emisor IR de la incluso usando la función de unidad y el sensor del mando a distancia del transmisión de señal del televisor. mando a distancia del televisor. Intente utilizar de nuevo la función de transmisión de señal del mando a distancia del televisor tras cambiar la altura de la unidad quitando o poniendo las bases. Hay algo que interfiere entre la unidad y el Retire el obstáculo. televisor. La función de transmisión de señal del mando a Reinicie la unidad y compruebe el estado del distancia del televisor no está activada. indicador. El mando a distancia del televisor no es Coloque la unidad (sin las bases, por ejemplo) compatible con la función de transmisión de de modo que no tape el sensor del mando a señal del mando a distancia del televisor. distancia del televisor. No puede utilizar gafas 3D. La unidad obstruye el transmisor de gafas 3D Consulte el manual del televisor para del televisor. comprobar la posición del transmisor de gafas 3D del televisor y mueva a unidad a una posición donde no haya obstáculos. La imagen de la pantalla del La unidad está demasiado cerca del televisor Aleje la unidad del televisor. CRT. televisor está borrosa o distorsionada.
Sección del amplificador
• Potencia mínima de salida RMS Frontal, izquierda y derecha (1 kHz, 1% THD, 6 Ω)
24 W + 24 W Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω) 48 W • Potencia máxima Frontal, izquierda y derecha (1 kHz, 10% THD, 6 Ω)
30 W + 30 W Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3 Ω) 60 W Sección del altavoz
• Tipo Altavoz delanteroTipo de suspensión acústica/ Tipo de blindaje no magnético Subwoofer Tipo reflector de graves/ Tipo de blindaje no magnético • Explorador Altavoz delantero Cono de 6,5 cm × 2 Subwoofer Cono de 7,5 cm × 2 • Impedancia Altavoz delantero6 Ω Subwoofer3 Ω • Repuesta de frecuencia (-10 dB, modo estéreo) Altavoz delantero De 150 Hz a 20 kHz Subwoofer De 50 Hz a 150 Hz
Este sistema emplea nuevas tecnologías y algoritmos que permiten conseguir sonido envolvente de 7 canales con sólo dos altavoces delanteros, y sin utilizar paredes como reflejos.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• Fuente de alimentación [Modelos para EE. UU. y Canadá] CA 120 V, 60 Hz [Modelo para Taiwán] 110 V CA, 60 Hz [Otros modelos]220-240 V CA, 50/60 Hz • Consumo de energía22 W • Consumo de energía en modo de espera Menos de 0,5 W • Dimensiones (An. × Al. × Prof.) Con bases 890 × 107 × 120,5 mm • Peso 4,2 kg
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de DTS, Inc.
“UniVolume” es una marca comercial de Yamaha
Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/ 96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior): Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
ManualFacil