HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Horno

MB 91.3 IX HA - Horno HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MB 91.3 IX HA HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MB 91.3 IX HA HOTPOINT-ARISTON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MB 91.3 IX HA - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MB 91.3 IX HA de la marca HOTPOINT-ARISTON.

MANUAL DE USUARIO MB 91.3 IX HA HOTPOINT-ARISTON

Descripción del aparato, 35

Vista delingtono

Panel de control

Puesta en marcha y uso, 36-39

Poner en funciona el hora

Programas de coccción

Consejos practicos de coccion

Tabla de cocccion

Precauciones y consejos, 40

Seguridad general

Eliminación

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Asistencia

Mantenimiento y cuidados, 41

Cortar el suministro electrico

Limpiar el aparato

Limpiar la puerta

Importante:该如何 intervensiOn de regulacion, mantenimiento etc. se debe realizar con el hora electrificamente desconectado.

Instalacion de los hornos empotrables

Para garantizar el correcto funciona del aparato empotrable, es besoino que el muebleongacharacteristicas apropiadas.En la figura seindican las dimensiones del vano del mueble, en elempotrado bajo encimera y vertical.

Para fácilar un aireado eficaz por la zona delantera inferior y superior del mueble, se han de taladrar tomas de aire convenrientes: (entrada por abajo de 200 cms2 aprox.; una boca de salute por la parte superior de 90 cms2 aprox.). Los paneles de los muebles adyacentes alorno deben ser de material resistente al calor. En particular, en el caso de muebles de madera revestida las colas deben ser resistentes a la temperatura de 120^ . De conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no deben resultar posibles, eventuales contactos cor las paredes electricas. Todas las partes que aseguran la proteccion deben fjarse de tal modo que no sea possible quitarlas sin lawendung de algo nthensilio.

Clavado

Introduzca el equipo en el espacio correspondiente; abra la puerta del hora y fije el hora al mueble con los 4 tornillos "A", recordando colocar entre el orificio y el tornillo losSeparatedores suministrados con el equipo.

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Clavado - 1

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Clavado - 2

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Clavado - 3

Conexión electrica

Los hornos dotados de cable de alimentacion tripolar, estan predisuestos para el functiomento con corriente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placde caracteristicas (colocada en el aparato) y en el manual de instrucciones. El conductor de toma de tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde.

Conexión del cable de alimentación a la red

El aparato debe estar conectado directamente a la red interponiendo entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura minima entre los contactos de 3mm dimensionado de acuerdo a la carga y que responds a las normas en vigencia (el hilo de tierra no debe ser interrupido por el interruptor).

El cable de alimentación se debe colocar en modo que no alcance, en ningún punto, una temperatura mayor de 50^ respecto a la del ambiente.

Antes de efectuar la connexion asegurarse que:

  • el limitador de corriente y la instalacion domestica能把an soportar la energia del aparato (ver la placadocharacteristica);
  • la instalación de alimentación posea una eficaz conexión a tierra según las normas y disponeciones de ley;
  • se pueda acceder fácilmente a la toma de corriente o al interruptor omnipolar con el horno instalado.

Nota: no utiliser reducciones, adaptadores o derivadores ya que podrjan provocar calentimientos o quemaduras.

Dimensiones utiles del horno: (cm):L 54; P38;H33

Potencias: 220/230 W

  • Estatico: 2150/2350 W
  • Resistencia Inferior:1200/1300 W
  • Resistencia Superior: 960/1050 W
  • Gril: 1850/2000 W
  • Grill Ventilado: 1850/2000 W
    Horno Dulces: 1200/1300 W
  • Ventilado: 2150/2350 W

Estos aparatos han sido construidos de conformidad con las siguientes Normas Comunitarias:

  • 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones;
  • 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones;
    -93/68/CEE del 22/07/93 y suscesivasmericanas.
    modificaciones.
  • 2002/96/CEE y suscesivas modificaciones.

ENERGY LABEL

Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos electricos

Norma EN 50304

Clase Consumo de energia para funciona por convecction Forzada

funciOn de calentamento: Entilado

Vista de Conjunto

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - ENERGY LABEL - 1

ES

Panel de control

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - ENERGY LABEL - 2

ES

El "Maxihorno" Ariston reúne en un único aparato las ventajas de los hornos tradiciones a conveción natural: "convenciones" y la de los hornos modernos a conveción forzada: "ventilados". Es un aparato sumamente versátil que permite elegir, en modo fácil y seguro, entre 7 métodos distinctos de cocation. La selección de las distinas functions(ofrecidas se realiza acontendo los mandos de selección "B" y el mando del termostato "C"presentes en el cuadro de mandos.

Illuminación horno

En cualquier posicion del mando de seleccion, excepto la posicion de reposo indicada por el * ,la luz del hora se enciende;

Note: si fueera necessario encender la luz delorno sin activar los elementos calentadores, convieneponer el selector "B" en posicion indicada con symbolo y seguidamente la perilla del termostato "C" en descanso, o sea marcado el symbolo .

Atencion: Cuando se enciende por primera vez el hora, aconsejamos hacerlo funcional vacio durante media hora con el termostato al maximo, bajo abrir la puerta del hora y airear el local. El oror que se pueda advertir durante esta operation, es debido a la evaporacion de las sustancias usadas para proteger el hora durante el tiempo que transcurrre entre la produccion y la instalacion del producto.

Horno Convencional

Posicion mando termostato "C": Entre 50^ y 250^ . Se encienden las dos resistencias: inferior y superior externa. El calor se distribuye uniformamente desde abajo y desde arriba. Se aconseja usar el convencional para la preparacion de platos a base de carnes de buey o ternera que necessitan una cocccion lenta con un constante aggregado de liquidos. Sigue siendo el mejor sistemas para la cocccion debizcochos secos, y de fruta en general. Para la cocccion en el hora convencional, utilizing una sola bandeja o parrilla por vez, de lo contrario, se obtendra una mala distribucion de la temperatura. Si la cocccion necesita mayor calor desde abajo o desde arriba, utilizing los estantes superiores o inferiores.

Posicion mando termostato "C": Entre 50^ y 250^ . Al girar la manecilla hasta la posicion inferior se enciende la luz del hora yenta en functions el elemento calefactor de abajo.Esta posicion es la aconsejada para pagar al hora alimentos (contenidos en fuentes) que presentan la superficie comida pero todas via humedes por bajo.

Posicion mando termostato "C": Entre 50^ y 250^ . Girando la perilla hasta esta posicion se enciende la luz del hora y funciona el elemento calefactor de arriba.

Esta posición es la aconsejada para pagar alorno alimentos (contents en fuentes) que presentan por bajo cocida pero todasidad humedes la superficie.

Grill

Importante: Poner el mando del termostato "C" no mas de 200^ . Mantener cerrada la puerta del hora durante el funciona el grill.

Se enciende el elemento calentador grill. La cocción con grill se produce por la irradiación tírmica de arriba hacía abajo, mediante una resistencia electrónica incandescente. La elevada temperatura del grill, permite el inmediato asado superficial de la carnes, con lo que, al impeder el escape de liquidos las mantiene más tierras. La cocción con grill, es particulamente indicada para platos que necessitan una elevada temperatura superficial: chuletas de ternera, entrecote, solomillo, hamburguesas etc...

Grill Ventilado

Importante: Poner el mando del termostato "C" no mas de 200^ . Mantener cerrada la puerta del homo durante el funcionaimiento del grill.

Se enciende el elemento calentador grill y comienza a girar el ventilador. Une a la irradiación tírmica, la circulación forzada del aire bajo delorno del hora. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos augmentando el poder de penetración del calor.

Horno Dulces

Posión del mando termostato "C": Entre 50^ C y 250^ C .

Se enciende la resistencia inferior.Esta funciona es ideal para la cocción de comida delicadas, en especial las tortas que necesitan fermentar, ya que este proceso se ve fácilado por el calor proveniente de abajo. Cabe destacar que las temperatas más elevadas se alcanzan en tiempos bastante largos, por lo tanto, en这些东西, es aconsejable usar la funciona "Horno Convencional".

Horno Ventilado

Posión del mando termostato "C": Entre 50^ C y 250^ C .

Se activan las resistencias yenta en funciona el ventilador. Debido a que el calor es constante y uniforme en todo elorno, el aire cocina y dora la comida uniformemente en todos sus+puntos. también se pueda cocinar simultaneamente comidas distinctas entreellas, con tal que las temperatas de cocción sean similares. Es possible utilizing simultaneamente 2

estantes como máximo Respectando las advertencias indicadas en el párrafo "Coción simultánea en más de un estante". Se obtienenolestimos resultados con los platos que necesitan gratinado y coccción durante mucho tiempo. En los asados de carne, la mejor distribución del calor permite utilizing temperatasuras más bajas que reducen la dispersion de los liquidos manteniendolas más tierras y reduciendo la disminución de peso. El hora ventilado es particulamente appreciado para la coccción de pescados que se pueda cocinar con muy pocacantidad de condimientos,mantiendo,de este modo, inalterados el aspecto y el saber. La funciona ventilado se pueda usar también para descongellar carne blanca o roja, pescado y pan, seleccionando una temperatura de 80^ - 100^ .Paradescendingalimentos mas delicados se pueda selectionar 60^ o uso solo la circulacion de aire frío llvando el boton termostato a 0^ .Al final de cada cocccion haga funciona ar aparato durante 4-5制动os colocando la perilla del termostato en O para favorecer el enfiambre del hora.Si el aparato ha functionado pormucho tiempo a la temperatura maxima y no se respeto dicha advertencia,para proteger al本身就是, interviene un dispositivo de seguidad que interrupte temporalmente la alimentacion electrica.

La luz piloto de funcionaamento del hora (E)

Indica la fase de calentimiento del mesmo, su apagado señala que en el interior delorno se ha alcanzado la temperatura seleccionada con el mando. A esta alta, cuando la luz piloto se apaga y se enciende alternativamente, indica que el termostato está travajando correctamente paramantener constante la temperatura del hora.

Asador Multiple

Los Maxi Horno tienen un asador multiple, transversal y fácil de extraer (Fig. A). Pinchar las carnes a cocer en sentido longitudinal, bloqueandolas con los tenedores regulables. En caso de brochetas, introducir las carnes en los pinchos en dotacion y emplazarlos sobre las horquillas correspondentes. Clavar las patas A y B (Fig. A) en los agujeros sobre la grasera, apoyar la boca de la barra sobre el asiento D e introducir la rejilla en la prima guia del hora (Fig. B);

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Asador Multiple - 1
Fig. A

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Asador Multiple - 2
Fig.B

introducir la barra en el agujero del árbol motor, colocando la Boca en el asiento C. Dejar que arranque el motorcito girando la perilla del selector en la posición grill

El mando delCNTaminutos (D)

Para usar elCNTaminutos es necessario cargar la alarma, girando el mando una vuelta casi completa en sentido horario; bajo, volviendo hacer進一步, seleccionar el tiempo desrado hacer coincidir la referencia fija del cuadro de mandos con el numero correspondiente a los Minutes pre-establishcidos.

Precalentamento

Cuando seanecessary precalentar el hora, en general cada vez que se cocinen comida fermentadas, se pueda usar la referencia "ventilado" que permite alcanzar la temperatura deseada en poco tiempo y con consumos reducidos.

Una vez colocada en el hora, se pueda elegir la func tion de cocccion más indicada.

Uso del grill

El hora plurifuncion pone a su disposicion 2.
fosibilidades differentes de asar.

Utilizar la posicion "grill", pero permite un perfecto asado depeguas porciones, como tostadas, salchchas, etc...

Ubicar la comida en el centro de la parrilla, bajo a que se enciende solamente la parte central de la resistencia superior, la comida en los rincones no se cocina.

La posicón "grill ventilado" es muyutil para asar rapidamente,se distribuye el calor emitido por el grill permitiendo obtener,simultaneamente con el dorado superficial,una cocción en la parte inferior.

Se peutecusar también en la ultima parte de la coccion de las comidas que necesiten dorarse superficialmente, por ejemplo es ideal para dorar los fideos al graten.

Importante: efectuar la coccion al grill con la puerta del hora cerrada, para Obtener uno con los最好的 resultados un notable ahorro de energia (10% aprox.).

Cuando deseee cocinar con el grill, se aconseja regular el boton del termostato al maximo permitido (200^) ya que esta es la condidion de rendimiento

óptimo que se baja en laacular de los rayos infrarrojos; la parrilla se coloca en los estantes más altos (ver la tabla de coccción) y, para recoger la grasa y evitar la formación de humano, Coloque la bandeja en el primer estante desde abajo.

Coción de masa para reposteria

En el caso de pasteles, cocinar siempre con elorno caliente, esperar el final del precalentamento, que se detecta porque se apaga la luz piloto roja "E".NoAbrir la puerta durante la coccion, para evaporar un descenso del pastel.

Las masas batidas no deben ser demasiado fluidas, para no prolongar demasiado los tiempos de cocccion. En general:

Masa de dulce muy seca

En la proxima OPPORTUDAD SELECTIONAR TEMPERATURE con 10^ superior y reducir el tiempo de cocción.

Cuando elBizcocho nofermenta

Usar menos liquido o bajo la temperatura de 10^ .

Torta oscura en la superficie

Colocar el molde más bajo, seleccionar una temperatura menor y prolongar el tiempo de coccción

Buen aspecto por fauna, pegadizo por dentro

Usar menos liquido, reducir la temperatura,acular el tiempo de cocción

ElBizcochuelo no se despende del molde

Untar bien el molde y espolvorearlo con un poco de pan rallado o harina

Cocina hecha sobre variedes niveles, pero no todas las preparaciones igualmente hechas

Selecciónar una temperatura inferior.
No necessamente las fuentes introducidas al mismotempo deben quitarse juntas

Cocción de la pizza

Para una buena cocción de la pizza utilizar la funciona

“ventilado”:

  • Precalentar el hora durante 10 horas, como minimumo
  • Utilizar un Plato de aluminio ligero apoyándolo en la rejilla en dotación. Utilizando la bandeja horaurrentan los tiempos de cocción y dificilmente se obtiene una pizza crujiente.
  • NoAbrir freuuentamente el hora durante la coccion
  • En el caso de pizas muy condimentadas, se aconseja introducir la mozzarella a mitad cocción.

Coción del pescado y de la carne

La carne debe pesar como minimo 1 Kg. para evitar que se seque demasiado. Para las carnes blancas, aves y pescado, utilizing bajas temperatas (150°C-200°C). Para las carnes rojas, que se desean bien cocidas exteriormente conservando el jugo bajo, es acontejal始建 con una temperatura elevada (200°C-220°C) durante un tiempo breve, para disminuirla posteriormente. En general, cuando mas grande es el asado, mas baja deberá ser la temperatura y mayor el tiempo de coccción.

Poner la carne que se desea cocinar en el centro de la parrilla e introducir bajo de la misma la bandeja para hora para recoger la grasa.

Introducir la parrilla de tal modo que la comida se工程技术 en el centro del hora. Si se desea tener mas calor desde abajo,utilizar los estantes mas bajos Para Obtener asados sabrosos

(particularmente de pato y caza) recubrir la carne con manteca o tocino y colocarla en la parte superior.

Tabla de coccción

Tipo de PlatoTemperatura ℃Tiempo de coccción (minutos)Tipo de PlatoTemperatura ℃Tiempo de coccción (horas)
PasteleríaCarnes
Torta de fruta13060-70Pavo (4-8 kg.)1603-4½
Merengue13030-40Ganso (4-5 kg.)1604-4½
Bizcochuelo15020-30Pato (2-4 kg.)1701½-2½
Torta del Ángel16040-50Capón (2½-3 kg.)1702-2½
Torta margarita16040-50Estofado de vaca (1-1½ kg.)1603-3½
Torta de chocolate17030-401601-1½
Bollo17040-50Pernil de cordero1601-1½
Bombas20015-20Libre asada (2 kg.)1601-1½
Bizcochos de hojaldre20015-20Faisán asado1701-1½
Hojaldre20015-20Pollo (1-1½ kg.)
Pastafrola20015-20Pescado20015-25 horas
Tipo de PlatoTiempo de coccción (minutos)Posición de la parrilla
Chuleta (0.5 kg.)603a guía
Chorizos152a guía
Pollo a la parrilla (1 kg)601a guía
Asado de ternera(0.6 kg.)60-
Pollo asado (1 kg.)60-

Los tiempos de cocción能把 variar según el tipo de comida, su homogeneidad y dimisión. En la primera cocción, selecciónonia, los values del tiempo de cocción más bajo entre aquellos indicados, y suscesivamente aumentelos si esnecessary.

1^ guia es la posicion mas baja.

ES

! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internocales de seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosoJKLM. Dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • Para mover el aparato utilise siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados delorno.
  • No toque laquina descalzo o con las manos y piez mojados o humedes.
  • El aparato debe serutilido para cocinar alimentos, solo por personas adultas y suguiendo las instrucciones containidas en este manual. Cualquier othero uso (como por exemple: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no pueda serconsiderado responsable por los daños derivados de usos impropios, erroneos e irraciones.
  • Durante el uso del aparato los elementos calentadores y algunos partes de la puerta del hora se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga alejados a los niños.
  • Evite que el cable de alimentacion electrica deculos electrodomesticos entre en contacto con partes calientes del hora.
  • No obtruya las aberturas de ventilacion y de eliminacion del calor.
  • Tome la manija de aperture de la puerta en el centro: a los costados podría estar caliente.
  • Utilice sempre guantes paraorno para introduir o extraer recipientes.
  • No cubra el fondo delorno con hojas de aluminio.
  • No coloque materiales inflamables en elorno: si el aparato se pone en funciona inadvertamente podría incendiarse.
  • Controle siempre que los mandos estén en la posicion " " / "O" cuando no se utilizes el aparato.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).

  • No apoye objetos pesados sobre la puerta del hora abierta.

  • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (ninos incluidos) con reduidas capacidades fisicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no Sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • Evitar que los niños juguen con el aparato.
  • El aparato no se debeponer en functionamento atramvesdeuntemporizadorexterno o deunsistema demandoa distancia.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajes PODRAN ser reutilizados.
  • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminaion de su electrodomestico viejo.

Ahorrar y Respectar el medio ambiente

  • Utilizando el hora en los horarios que van desde las ultimas horas de la tarde hasta las primeras horas de lamania, se colabora reduciendo la energia de absorccion de las entreprises electricas.
  • Se recomienda efectuar siempre las cocaciones al GRILL y GRATIN con la puerta cerrada: ya sea para Obtener mejoras resultados como para un sensible ahora de energia (10%approximamente).
  • Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersion del calor.

Asistencia

Comunique:

  • el modelos de laquina (Mod.)
  • el número de série (S/N)

Esta informacion se encuesta en la placar decharacteristicas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.

Cortar el suministro electrico

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

  • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueda limpar con una esponja empapada en agua tibia y jabon neutro. Si las manchas son dificiles de eliminar use productosesionlicos. Se aconseja enjuagar abundamente y secar afterwards de la limpieza. No utilise polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
  • El interior delorno se debe limpiar preferentamente cada vez que se utilizes, cuando todas esta tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague ySEO.
    Seque con un pano suave. Evite los productos abrasivos.
  • Los accesos se peuvent lavar como cualquier vajilla, incluo en lavavajillas, con exception de las guías deslizables.
  • No实用性:idad de vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Limpiar la puerta

Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y Productos no abrasivos y重要因素 con un paño suave; no utilise materiales asperos abrasivos o raederas metálicas afliladas que pueda rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es possible extraer la puerta del hora:

  1. paraarlo,abracompletamente la puerta ( verlafigura);
  2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura);

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Limpiar la puerta - 1

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Limpiar la puerta - 2

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Limpiar la puerta - 3

  1. sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lengta pero no Completely. Presione los sujetadores "F", bajo tire la puerta hacía si mismo, extrayendola de las bisagras (ver la figura).

Vuelva a colocar la puerta siguiendo el@mismo procedimiento pero en sentido contrario.

Controle las juntas

Controle periodicamente el estado de la junta que rodea la puerta del hora. Si se encontrarara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el hora hasta que no haya sido reparada.

Sustituir la bombilla

Para sustituir la bombilla de iluminacion del hora:

  1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalampara.
  2. Extraiga la bombilla y sustituyala con una analoga: potencia de 25 W, casquillo E 14.
  3. Vuelva a colocar la tapa ( ver la figura).

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Sustituir la bombilla - 1

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Sustituir la bombilla - 2

Italiano, 1

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Sustituir la bombilla - 3

English, 12

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Sustituir la bombilla - 4

Francais, 22

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Sustituir la bombilla - 5

Espanol, 32 Portuges, 42

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Sustituir la bombilla - 6

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Sustituir la bombilla - 7

Deutsch, 52

N

Nederlands,62

MB 91.3/HA

MB 91.3 IX/HA

Índice

Instalacao, 43-44

Posicionamento

Ligação eletrica

Placa de identificacao

funcao de aquecimento: Entilado

HOTPOINT-ARISTON MB 91.3 IX HA - Índice - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT-ARISTON

Modelo : MB 91.3 IX HA

Categoría : Horno