SEVERIN BA 3233 - Hierro

BA 3233 - Hierro SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BA 3233 SEVERIN en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SEVERIN BA 3233 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BA 3233 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BA 3233 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BA 3233 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO BA 3233 SEVERIN

Antes de utiliser el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.

Conexión a la red principal

Este aparato soloDebe ser connectado a un enchufe a tierra instalado de acuerdo a las regulaciones existentes.

Selector de doble voltaje:

Con el selector de doble voltaje, Vd. Puedeajustar el voltaje para el suministro electricoutilizando un destornillador u otherherramienta similar. Asegürese de que elvoltaje de la plancha corresponde al voltaje de la red electrica.

Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompanan el etiquetado de la CEE.

Disposition de los elementos

  1. Placa de caracteristicas
  2. Selector de doble voltaje
  3. Escala del selector de temperatura
  4. Interruption para el vapor
  5. Botón de rociar "spray"
  6. Boquilla de rociar
  7. Abertura de llenado de agua
  8. Indicador del nivel de agua
  9. Suela
  10. Luz piloto indicadora
  11. Apoyo (base y mango)
  12. Cable de alimentación con clavija
  13. Mango plegable
  14. Separación del mango

Instrucciones importantes de seguridad

  • No utilise la plancha après de haber sufrido una caía sobre una superficie dura, ni cuando muestrerialquier除外osigno de avería u observeperdidas de agua.
  • La plancha de vapor para viajes no es apropriada para el uso dométrico normal.

  • Es Neededo tener是多么 cuidado al usarrialquier aparato,especiallymente cercada de los niños. Supervise la plancha de vapor cuando esté connectada o sobre la mesa de planchar. Siempre desenchufe la plancha de vapor afterwards de usarla y póngala en su apoyo de base.

  • Este aparato funciona alcancando temperatas muy elevadas. El contacto con la carcasa, la suela, el vapor o el agua caliente puede occasionar quemaduras graves, por estarzón, no toque ninguna otra parte de la plancha que no sea el mango. No permita que se escape vapor hacía personas situadas cerca.

  • La plancha se debe utilizes y guardar sobre una superficie estable y resistente.

  • Con la plancha colocada en su base de apoyo, asegúrese de que la base también está sobre una superficie estable y resistente.
  • No permitted that the cable is used for the purpose of a construction.
  • No permit to be used for the purpose of a construction.
  • No permit to be used for the purpose of a construction.
  • No permit to be used for the purpose of a construction.
  • Desenchúfelo siempre après del uso, y también

  • si hay una avería y

  • durante la limpieza.

  • Antes de utiliser el aparato, se debe comprobar que tanto launidad principal incluido el cable electrico como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por exemple, no se debe utiliser de nuevo: incluso los desperfctos no visibles pueda tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.

  • El cable electrico deben examinarse con regularidad para detectar si ha resultado dañado. Si descubriera que está dañado, no debe utilize el aparato.

  • No se debe utilizes si se ha tirado del cable electrico con excessiva fuerza. Una avería no se pueda detectar siempre desde fauna; por lo tanto, el aparatocomplete debe ser examinado por un先进技术equalido antes deutilizarse de

nuevo.

  • Siempre desenchufe la plancha antes de llenar o vinciar el deposito de agua.
  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion; sino asir siempre la clavijaquia.
  • Este aparato no debe serutilado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas faculties ficas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervision o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad.
  • Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jugan con el aparato.
  • No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
  • Este aparato está disnado solo para uso dométrico y no comercial.
  • Para cumplir con las normas de seguidad y para evitar riesgos, las reparaciones de los aparatos electricos deben ser efectuadas por技术和uales, incluo al reemplazar el cable de alimentacion. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones seengan en el apendice de este manual.

Mango plegable

Antes de utiliser la plancha, despliegue el mango hacía arriba hasta quejar correctamente ajustado en su posición de funcionaimiento.

Después de su Utilización, el mango se puedaPEGAR hacer abajo para ocunar menos espacio, pulsando el botón de separación.

Interruptor para el vapor

Con la funciona de vapeur activada, un chorro

adicional de vapor caliente es expulsado por la suela.Esta funciona es muyutil para eliminar arrugas dificiles o para planchar tejidos complicados o gruesos.

  • Para utiliser la funciona de vapor, el control de la temperatura se debe situar en la sección de vapor SIGNALada en el botón de control.

Llenado de agua

Llene el deposito de agua antes de usar la func tion de vapor o la boquilla de rociar. Desenchufe la plancha antes de llenar el deposito de agua.

-Esta plancha de vapor es en gran parte resistente al agua dura (hasta 15dH ). Aunque puede usarse agua del grifo, se recomienda el uso de agua destilada, desmineralizada o descalcificada. Si seiene duda de la dureza del agua en su region, por favorpongase en contacto con el département de autoridad correspondiente.
- Abra la tapa de la abertura de lienado de agua.
- Llene el deposito de agua realizando el vaso de medicación incluido. Llene el deposito sólo hasta el nthel "Max" indicado.
- Cierre la tapa de la abertura de llenado de agua

Información general de planchado

Compruebe siempre si lamarca de fabrica con las instrucciones de planchado se oculta en la prenda que se va a planchar.

  • El significado de los símbolos de planchado son los siguientes:
    Fibras sintéticas
    (temperatura baja)
    Seda y lana
    (temperatura media)
    Algodony lino
    (temperatura alta)
    -Esta clasificacion se incluena que还可以 en la escalal del selector de temperatura usinguntos como symbolo.
  • La ropa a planchar doit separarse por

tejidos siguiendo la clasificacion internacional y empezando por las prendas que necesiten una temperatura de planchozmás baja.

  • Antes de planchar una prenda delicada, es acontejable hacer una prueba en una zona no visible de la misma, empezando con la temperatura más baja.
  • Si se utilizes unaquina secadora, deben seleccionarse el modo de "secado parcial", ya que la ropa demasiado seca se plancha con más dificultad.

Puesta en marcha

Limpie la plancha de vapor antes de usarla por primera vez, siguiendo las instrucciones dadas en el párafo "Mantenimiento y limpieza". Este proceso permitirá eliminar posibles partículas de polvo de la suea de la plancha, ayudando a disminuir el olor típico de aparatos connectados por primera vez.

Asegürese que la ventilación sea suficiente.

Planchado

  • El planchando con vapor requiere altas temperatas. El nivel de temperatura está indicado en la escalal del selector de temperatura.
  • Después dehlenar el deposito con agua, colocque la plancha en posición vertical de forma que descanse sobre la superficie de base de apoyo y enchufela en la toma de pared.
  • Gire el selector de temperatura hasta la posicion deseada de acuerdo a los@simbolos indicados en las etiquetas de la prenda a planchar o al tipo de tejido.
  • La luz piloto permanecer é encendida quando la plancha se está calentando y se apagará cuando se haya alcanzado la temperatura deseada.
  • Antes de plancharrialquier tejido, se debe limpiar la suela pasandola sobre un paño de algodón viejo y limpio, a la vez que se utilizes la funciona de vapor a chorro; esta ayuda a eliminarrialquier residuo de sociedad retenido en los orificios de la suela.

  • Con el interruptor para el vapor, la func tion de vapor se possible activar cuando sea requisiteo, o se puede desconectar por completeness para el planchado en seco.

  • El depuesto de agua puede estar vacio cuando se planche en seco.
  • Coloque la plancha en posición vertical de forma que descanse sobre la superficie de apoyo de base afterwards de usarla y desenchufela.

Usando la boquilla de rociar

Para fácilar el planchado de las arrugas, las prendas peuvent ser humedecidas pulsando el boton de rociar. La boquilla de rociar se puedaemployer arialquier temperatura durante el planchado en seco o a vapor.

Mantenimiento y limpieza

  • Antes de limpiar el aparato, asegurar de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfriado porcomplete.
  • Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
  • Si esnecessary, el aparato peut ser limpiado con un pano seco que no suele pelusa.
  • Para eliminar residuos de almidón, grasa, etc. limpie la suela con un paño de lana empapado con unaLEEa cantiago de vinagre.
  • Para proteger la suela ya limpia, occasionalmente pase unaITTLEcantidad de parafina por la suela aun templada y elimine los residuos con un paño de lana.
    No use liquidos abrasivos.
    No use vinagre en el deposito de agua.
  • Lauela debe limpiarse antes de partir la plancha sin usar durante largos periodos, y regularmente al menos una vez al mes observando las siguientes instrucciones:
  • Llenar el depuesto con agua hasta la mitad y colocar la plancha verticalmente en su apoyo de base.

  • Poner el selector de temperatura en la posicion maxima ydefer que se caliente la plancha hasta que se apague la luz indicadora.

  • Desenchufe el aparato, active la func iOn de vapor y balancée la plancha hacia delante y detrás sobre un fregadero.
  • Agua caliente y vapor saldrán de los boquetes en la suela y la suciedad y los residuos saldrán con el agua.
  • Vacie el agua que queda. Caliente de nuevo la plancha y pase la sueja por encima de un paño de algodón viejo y limpio. El agua que queda atrapada en la sueja se evaporará, ayudando con la limpieza.

Eliminación

SEVERIN BA 3233 - Eliminación - 1

Los electrodomesticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los+puntos Públicos

de reciclaje y recogida.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obr.Esta garantía solo es valida si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.

Espana LADY ASSISTANCE, SL Av. Josep Tarradellas, 9 Bajos

08029 BARCELONA
Tel. 93 419 33 37 - 93 419 50 62
Fax. 93 410 90 07
e-mail: lady@ladyassistance.com

France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 Obernai Cedex
Tél. 03 88 47 62 08
Fax 03 88 47 62 09

Greece
BERSON
C. Sarafidis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700

Alex. Papanastasiou 55
544 53 Thessaloniki
Tel.: 0030-2310 928972

Iran
IRAN-SEVERIN CO.
Bahar Administration and Commercial Center
No.668,7th Floor,Ave.
South Bahar
TEHRAN - IRAN
Tel.:009821-7516483
e-mail:info@iranseverin.com
Internet:www.iranseverin.com

Italia
Videoellettronica di Sgambati & Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r, I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
e-mail: videoelettronica@panet.it

Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
e-mail: app@kettaneh.com.jo

Korea
Euko Trading
Namho B/D 3F, 194-6, Neungpyeong-Ri

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : BA 3233

Categoría : Hierro