Maxi WIXL 85 (EX) - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Maxi WIXL 85 (EX) INDESIT en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Maxi WIXL 85 (EX) - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Maxi WIXL 85 (EX) de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO Maxi WIXL 85 (EX) INDESIT
Desembalaje y nivelación, 38
Conexiones hidráulicas y eléctricas, 38-39
Primer ciclo de lavado, 39
Descripción de la lavadora, 40-41
Panel de control, 40
Puesta en marcha y Programas, 42
En la práctica: poner en marcha un programa, 42
Tabla de programas, 42
Personalizaciones, 43
Seleccione la temperatura, 43
Seleccionar el centrifugado, 43
Detergentes y ropa, 44
Cajón de detergentes, 44
Ciclo de blanqueo, 44
Preparar la ropa, 44
Prendas especiales, 44
Precauciones y consejos, 45
Seguridad general, 45
Ahorrar y respetar el ambiente, 45
Mantenimiento y cuidados, 46
Excluir el agua y la corriente eléctrica, 46
Limpiar la lavadora, 46
Limpiar el contenedor de detergentes, 46
Cuidar la puerta y el cesto, 46
Limpiar la bomba, 46
Controlar el tubo de alimentación de agua, 46
Anomalías y soluciones, 47
Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 48
Instrucciones para el uso38
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,
de cesión o de traslado, verifique que permanezca
junto con la lavadora para informar al nuevo propieta-
rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon-
dientes advertencias.
Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
Desembalaje y nivelación Desembalaje 1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños
durante el transporte. Si estuviera dañada no la
conecte y llame al revendedor.
3. Quite los 3 tornillos
de protección para el
transporte y la arandela
de goma con el corres-
pondiente distanciador,
ubicados en la parte
posterior (ver la figura).
4. Cierre los orificios con los tapones de plástico
suministrados con el aparato.
5. Cierre los tres orificios donde se alojaba el enchufe
situados en la parte posterior, abajo y a la derecha,
con el tapón suministrado con el aparato.
6. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser
transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación 1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin
apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
2. Si el piso no está
perfectamente horizontal,
compense las irregulari-
delanteros (véase la
figura); el ángulo de
inclinación medido sobre
la superficie de trabajo,
no debe superar los 2º.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la
máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien-
tos durante el funcionamiento. Cuando se instala
sobre moquetas o alfombras, regule los pies para
conservar debajo de la lavadora un espacio suficien-
te para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas Conexión del tubo de alimentación de agua 1. Introduzca la junta A
en el extremo del tubo
enrósquelo a un grifo de
hasta que salga limpia.
2. Conecte el tubo de
lavadora enroscándolo
correspondiente ubica-
da en la parte posterior
arriba y a la derecha
3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estran-
La presión de agua del grifo debe estar comprendi-
da dentro de los valores contenidos en la tabla de
Datos técnicos (ver la página del costado).
Si la longitud del tubo de alimentación no fuera
suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un
No utilice nunca tubos ya usados.
ES Conexión del tubo de descargaConecte el tubo dedescarga, sin plegarlo, aun desagüe de paredubicado a una distanciadel piso comprendidaentre 65 y 100 cm;o apóyelo al borde deun lavabo o de unabañera, uniendo la guíasuministrada con elaparato, al grifo (véasela figura). El extremolibre del tubo de des-carga no debe perma-necer sumergido en elagua. No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongacióndebe tener el mismo diámetro del tubo original y nosuperar los 150 cm.Conexión eléctricaAntes de enchufar el aparato, verifique que: la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hechasegún las normas legales; la toma sea capaz de soportar la carga máxima depotencia de la máquina indicada en la tabla deDatos técnicos (ver al costado); la tensión de alimentación esté comprendida dentrode los valores indicados en la tabla de Datostécnicos (ver al costado); la toma sea compatible con el enchufe de la lava-dora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está preparado, ya que es muypeligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. No utilice alargadores ni conexiones múltiples.
El cable no debe estar plegado ni sufrir compresio-
El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados.¡Atención! La empresa fabricante declina toda respon-sabilidad en caso de que estas normas no seanrespetadas. Primer ciclo de lavado Después de la instalación y antes del uso, realice unciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccio-nando el programa a 90ºC sin prelavado. 65 - 100 cm
Datos técnicos ModeloWIXL 85Dimensionesancho 59,5 cm.altura 85 cm.profundidad 56,5 cm.Capacidadde 1 a 6 kg.ConexioneseléctricasVer la placa de característicastécnicas aplicada en la máquinaConexioneshídricaspresión máxima 1 MPa (10 bar)presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)capacidad del cesto 52 litrosVelocidad decentrifugadomáxima 800 r.p.m.Programas decontrol según lanorma EN 60456programa 2; temperatura 60ºC;efectuado con 6 kg. de carga.Esta máquina cumple con loestablecido por las siguientesDirectivas de la Comunidad:- 89/336/CEE del 03/05/89(Compatibilidad Electromagnética) ysucesivas modificaciones- 2006/95/CE (Baja Tensión)- 2002/96 CE40
Descripción de la lavadora
Cajón de detergentes Botón de ENCENDIDO/
START/RESET Cajón de detergentes: para cargar detergentes y
aditivos (véase la pág. 44).
Luces testigo: para seguir el estado de avance del
Si se seleccionó la función Delay Timer, indicarán el
tiempo que falta para la puesta en marcha del
programa (ver la pág. 41).
Mando de CENTRIFUGADO: para seleccionar el
centrifugado o excluirlo (ver la pág. 43).
Botones de FUNCIÓN: para seleccionar las funcio-
nes disponibles. El botón correspondiente a la
función seleccionada permanecerá encendido.
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la
temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 43).
Botón de START/RESET: para poner en marcha
los programas o anular las selecciones incorrectas.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLO-
QUEADA: para saber si la lavadora está encendida
y si la puerta se puede abrir (ver la pág. 41).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender
y apagar la lavadora.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los progra-
mas. Durante el programa el mando no se mueve. Mando de TEMPERATURA Mando de
testigo Botones de FUNCIÓN Mando de CENTRIFUGADO Luz indicadora de
ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA41
ES Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar
daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.
El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al me-
nos, el de otra luz testigo, indica una anomalía (ver la pág. 47).
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se
Nota: durante la fase de descarga se iluminará la
luz testigo correspondiente a la fase de
Botones de FUNCIÓN Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como
Al seleccionar una función, el botón correspondiente
Si la función seleccionada no es compatible con el
programa elegido, el botón centelleará y la función no
Cuando se seleccione una función incompatible con
otra seleccionada precedentemente, permanecerá
activa sólo la última selección realizada.
Las luces testigo suministran información importante.
He aquí lo que nos dicen:
Retraso seleccionado:
Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 43),
después de haber puesto en marcha el programa,
comenzará a centellear la luz testigo correspondiente
Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso
residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente:
Una vez transcurrido el tiempo de retraso fijado, la
luz testigo centelleante se apagará y comenzará el
programa seleccionado.42
ES Tipos de tejidos y desuciedadProgramasTem pe-raturaDetergen teSuavizanteOpciónAntimancha /BlanqueadorDuracióndel ciclo(m in u tos)D escripción del ciclo delavadoprelav. lavadoEstándarBlancos sumamente sucios(sábanas, manteles, etc.) 1 90°C 167 Prelavado, lavado, aclarados,centrífugas interm edias y finalBlancos sumamente sucios(sábanas, manteles, etc.) 2 90°C Delicado /Tradicional 152 Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalBlancos y coloreadosresistentes muy sucios 2 60°C Delicado /Tradicional 150 Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalBlancos y coloreadosdelicados muy sucios 2 40°C Delicado /Tradicional 142 Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalBlancos poco sucios ycolores delicados(camisas, camisetas, etc.) 3 40°C Delicado /Tradicional 99 Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalColores resistentes muysucios (ropa para reciénnacidos, etc.) 4 60°C Delicado 80 Lavado, aclarados, antiarrugaso centrífuga delicadaColores resistentes muysucios (ropa para reciénnacidos, etc.) 4 40°C Delicado 71 Lavado, aclarados, antiarrugaso centrífuga delicadaColores delicados (ropa detodo tipo ligeramente sucia) 5 40°C Delicado 71 Lavado, aclarados, antiarrugaso centrifug. delicada Lana
6 40°C 50 Lavado, aclarados,centrifugación delicadaTejidos m uy delicados(cortinas, seda, viscosa, etc.) 7 30°C 52 Lavado, aclarados, antiarrugaso desagueTim e 4 youBlancos y coloreadosresistentes muy sucios 8 60°C 60 Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalBlancos poco sucios ycolores delicados(camisas, camisetas, etc.) 9 40°C 50 Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalColores delicados (ropa detodo tipo ligeramente sucia) 10
40 Lavado, aclarados y centrífugadelicadaColores delicados (ropa detodo tipo ligeramente sucia) 11 30°C 30Lavado, aclarados y centrífugadelicadaSportCalzado deportivo ( MAX. 2 pares. )
°C 50Lavado en frío (sin detergente),lavado, aclarados ycentrifugación delicadaTejidos para ropa deportiva(chandal, pantalón corto, etc.) 13 30°C 63Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalPROGRAMAS PARCIALESAclarado Delicado /TradicionalAclarados y centrifugaciónCentrifugación Desague y centrifugaciónDesague Desague Puesta en marcha y Programas
En la práctica: poner en marcha un
1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas
las luces testigo se encenderán durante algunos
segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de
ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
3. Seleccione el programa deseado con el mando de
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 43).
5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 43).
6. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 44).
7. Ponga en marcha el programa pulsando el botón
Para anular, mantenga presionado el botón START/
RESET durante 2 segundos como mínimo.
8. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN-
DIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando
que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje la
puerta semicerrada para permitir que el cesto se
seque. Apague la lavadora pulsando el botón .
-En los programas 8 - 9 es aconsejable no superar una carga de ropa de 3,5 kg.
-En el programa 13 se aconseja no superar una carga de ropa de 2 kg.
-Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla
tienen un valor indicativo.
Diario 30' (programa 11 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo:
dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (11 a 30ºC)
es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.
Se aconseja el uso de detergente líquido.43
ES Personalizaciones
C Seleccione la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 42).
La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío (
Seleccionar el centrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Las velocidades máximas previstas para los programas son:
Programa Velocidad máxima
Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el símbolo
La máquina impedirá automáticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la máxima prevista
Nota: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo
uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del
Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el
centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excesivo desequilibrado, la máquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado.
Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duración total del ciclo hasta un máximo de 10 minutos.
Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para
activar las funciones:
1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;
2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido. Funciones Efecto Notas para el usoActiva con los programas:Delay timerRetrasa la puestaen marcha de lamáquina hasta 9horas.Pulse varias veces el botón hasta encender la luz testigocorrespondiente al retraso deseado.La quinta vez que se presione el botón, la función se desactivará.Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se puede modificar el valor del retraso sólo disminuyéndolo.TodosAntimanchaCiclo de blanqueoadecuado paraeliminar lasmanchas másresistentes.Recuerde verter el blanqueador en la cubeta adicional 4
( ver la pág.44 ). No es compatible con la función PLANCHA FÁCIL.2, 3, 4, 5,Aclarado.PlanchafácilReduce lasarrugas en lostejidos, facilitandoel planchado.Seleccionando esta función, los programas 4, 5, 7 seinterrumpirán con la ropa en remojo (Antiarrugas) y la luzindicadora de la fase de Aclarado centelleará:- para completar el ciclo pulse el botón START/RESET;- para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo correspondiente y pulse el botón START/RESET.No es compatible con la función ANTIMANCHA.3, 4, 5, 7, 8,9, 10,Aclarado.AclaradoExtraAumenta laeficacia delaclarado.Es aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadasde detergente.1, 2, 3, 4,5, 8, 9, 10,12, 13Aclarado.44
ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de lacorrecta dosificación del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de manera más eficaz, sino quese contribuye a encostrar las partes internas de lalavadora y a contaminar el ambiente.Extraiga el cajón dedetergentes e introduz-ca el detergente o eladitivo de la siguientemanera:cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)Antes de verter el detergente, verifique que no estécolocada la cubeta adicional 4.cubeta 2: Detergente para lavado(en polvo o líquido)El detergente líquido se debe verter sólo antes de lapuesta en marcha.cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.cubeta adicional 4: Blanqueador No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma. Ciclo de blanqueo
El blanqueador tradicional debe utilizarse para los tejidos resistentes blancos, mientras que el delicadodebe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados ysintéticos.Introduzca la cubetaadicional 4 suministradacon el aparato, en lacubeta 1.Al verter el blanqueadorno debe superar el nivel"máx." indicado en elperno central (véase lafigura).Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueadoren la cubeta adicional 4, seleccione el programaAclarado y la funcione Aclarado Extra . Para blanquear durante el lavado, vierta el detergentey los aditivos, seleccione el programa deseado yactive la función Antimancha (ver la pág. 43).El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado.Además no se puede efectuar el blanqueo con losprogramas 7 (Seda) y Diario 30' (ver la pág. 42). Preparar la ropa Subdivida la ropa según:- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.- los colores: separe las prendas de color y las blancas. Vacíe los bolsillos y controle los botones. No supere los valores indicados, referidos al pesode la ropa seca:Tejidos resistentes: max 6 kg.Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.Tejidos delicados: max 2 kg.Lana: max 1,5 kg.¿Cuánto pesa la ropa?1 sábana 400/500 g1 funda 150/200 g1 mantel 400/500 g1 albornoz 900/1.200 g1 toalla 150/250 g Prendas especiales Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de unafunda o de una bolsa de red. Lávelas solas sinsuperar la media carga. Utilice el programa 7 queexcluye automáticamente el centrifugado.Cazadoras acolchadas con plumas yanoraks: si el relleno es de pluma de ganso o depato, se pueden lavar en la lavadora. Poner lasprendas del revés y realizar una carga máxima de2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces yutilizando el centrifugado delicado.Lana: para obtener los mejores resultados, utiliceun detergente específico y no supere 1,5 kg. decarga. Detergentes y ropa
ES Precauciones y consejos
La lavadora fue proyectada y fabricada en confor-
midad con las normas internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de
seguridad y deben ser leídas atentamente.
Este aparato fue fabricado para uso doméstico.
La lavadora debe ser utilizada sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas
No toque la máquina con los pies desnudos ni
con las manos o los pies mojados o húmedos.
No desenchufe la máquina tirando del cable, sino
No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
No toque el agua de desagüe ya que puede
alcanzar temperaturas elevadas.
En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse
el mecanismo de seguridad que la protege de
aperturas accidentales.
En caso de avería, no acceda nunca a los meca-
nismos internos para intentar una reparación.
Controle siempre que los niños no se acerquen a
la máquina cuando está en funcionamiento.
Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo
cuidado. La máquina no debe ser desplazada
nunca por una persona sola ya que es muy
Antes de introducir la ropa controle que el cesto
Eliminación del electrodoméstico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto en
la salud humana y el medioambiente. El símbolo del
cubo de basura tachado se marca sobre todos los
productos para recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo
Eliminación de la vieja lavadora:
antes de desguazarla, inutilícela cortando el cable
de alimentación eléctrica y quitando la puerta.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicio del medio ambiente
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la
nueva tecnología basta menos de la mitad del agua
para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcan-
zado para respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
Para no derrochar recursos es necesario utilizar la
lavadora con la máxima carga. Una carga
completa en lugar de dos medias cargas permite
ahorrar hasta el 50% de energía.
El prelavado es necesario sólo para ropa muy
sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente,
tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía.
Tratar las manchas con un quitamanchas o
dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la
necesidad de lavar a altas temperaturas. Un
programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en
vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de
Dosificar bien el detergente en base a la dureza
del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de
ropa evita derroches y protege el ambiente: aún
siendo biodegradables, los detergentes contienen
elementos que alteran el equilibrio de la
naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el
Realizando los lavados desde el atardecer hasta
las primeras horas de la mañana se colabora para
reducir la carga de absorción de las empresas
La opción Delay Timer (ver la pág. 43) ayuda
mucho a organizar los lavados en ese sentido.
Si el lavado debe ser secado en una secadora,
seleccione una velocidad de centrifugado alta.
Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y
energía en el programa de secado.46
ES Mantenimiento y cuidados
Excluir agua y corriente eléctrica
Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De
este modo se limita el desgaste de la instalación
hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de
Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
La parte externa y las partes de goma se pueden
limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón.
No use solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes
Extraiga el contenedor
tirando hacia fuera (ver
Lávelo debajo del agua
corriente, esta limpieza
se debe realizar fre-
Cuidar la puerta y el cesto
Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no
necesita mantenimiento. Pero puede suceder que
objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la
precámara que protege la bomba, situada en la parte
inferior de la misma.
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y
desenchufe la máquina.
Para acceder a la precámara:
1. quite el panel de
cobertura delantero de la
lavadora con la ayuda de
girándola en sentido
3. limpie con cuidado el interior;
4. vuelva a enroscar la tapa;
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de
empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se
hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentación
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al
año. Si presenta grietas o rozaduras se debe susti-
tuir: durante los lavados, las fuertes presiones
podrían provocar roturas imprevistas.
No utilice nunca tubos ya usados.47
ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 48), controle
que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.
Anomalías y soluciones
La lavadora carga y descarga
La lavadora no descarga o no
La lavadora vibra mucho duran-
te la centrifugación.
La lavadora pierde agua.
La luz indicadora de ENCENDIDO/
PUERTA BLOQUEADA centellea
de modo rápido simultáneamente
con, al menos, otra luz testigo:
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Solución:
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
La puerta no está bien cerrada.
El botón START/RESET no fue pulsado.
El grifo del agua no está abierto.
Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento
(Delay Timer, ver la pág. 43).
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa falta el agua.
No hay suficiente presión.
El botón START/RESET no fue pulsado.
El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del
suelo (ver la pág. 39).
El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 39).
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo
de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuen-
tra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen
fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo
continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el
comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
El programa no prevé la descarga: con algunos programas es
necesario activarlo manualmente (ver la pág. 42).
La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa,
pulse el botón START/RESET (ver la pág. 43).
El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 39).
El conducto de descarga está obstruido.
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado
correctamente (ver la pág. 38).
La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 38).
Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 38).
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 38).
El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 46).
El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 39).
Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto
y luego vuelva a encenderla.
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de
las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
La dosificación fue excesiva.48
ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 47);
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado
No recurra nunca a técnicos no autorizados.
el tipo de anomalía;
el modelo de la máquina (Mod.);
el número de serie (S/N ).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.
Asistencia Asistenciaﻲﺑﺮﻋ
لﺎﻤﻌﺘﺳ ﻻا ﻞﺟأ ﻦﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ManualFacil