Maxi WIXL 85 (EX) - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Maxi WIXL 85 (EX) INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Maxi WIXL 85 (EX) INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Maxi WIXL 85 (EX) - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Maxi WIXL 85 (EX) de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO Maxi WIXL 85 (EX) INDESIT
Desembalaje y nivelacion, 38
Conexiones hidrálicas y electricas, 38-39
Primer ciclo de lavado, 39
Datos techniques, 39
ES
Descripción de la lavadora, 40-41
Panel de control, 40
Luces testigo, 41
WIXL 85
Puesta en marcha y Programas, 42
En la practica:poner en marcha un programa,42
Tabla de programas, 42
Personalizaciones, 43
Seleccionar elcentrifugado,43
Funciones, 43
Detergentes y ropa, 44
Cajon de detergentes, 44
Ciclo de blanqueo, 44
Preparar la ropa, 44
Prendaspeciales,44
Precauciones y consejos, 45
Seguridad general, 45
Eliminaciones, 45
Ahorrar y respetar el ambiente, 45
Mantenimiento y cuidados, 46
Exclui r el agua y la corriente electrica, 46
Limpiar la lavadora, 46
Limpiar el contenor de detergentes, 46
Cuidar la puerta y el cesto, 46
Limpiar la bomba, 46
Controlar el tubo de alimentacion de agua, 46
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48
Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 48

INDESIT
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.En caso deventa, decesión o detraslado,verifique que permanezca bajo con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido danos durante el transporte. Si estuviera dañada no la connecte y llame al revendedor.

-
Quite los 3 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Cierre los tres orificios donde se alojaba el enchufe situados en la parte posterior, abajo y a la derecha, con el tapón suministrado con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferanvolveracolocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningúnOTHER aparato.

- Si el piso no está perfectamente horizontal, compensate las irregularidades desenroscando o enroscando los pies delanteros (vease la figura); el ángulo de inclínación medido sobre la superficie de trabajo, noDebe superarlos 2^
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionaimiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentacion y enrosquito a un grifo de agua fria con boca roscada de 3/4 gas (vease la figura). Antes de connectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (vease la figura).
-
Verifique que el tubo noonga pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehienda bajo el valor de los价值观es. En la Tabla de Datos先进技术 (ver la pagina del costo).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un先进技术 autorizzato.
!Noutilicunanca tubos ya usados.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de paredubicado a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm;

o apóyelo al borde de un lavabo o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (vease la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
!No se aconseja utiliser tubos de prolongacion, de todos modos, si es indispensable, la prolongacion debe tener el本身就是 diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrónica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和 (ver al costo);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo el考量 de los values indicados en la tabla de Datos Tecnicos (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligiosoJKLM a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise alargadores ni conexiones multiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realize un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónnando el programa a 90^ sin prelimado.
| Datos技术和 |
| Modelo WIXL 85 |
| Dimensiones ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 56,5 cm. |
| Capacidad de 1 a 6 kg. |
| Conexiones electricas Ver la placá de caracteristicas técnicas aplicada en laquina |
| Conexiones hidricas presión Tmaxima 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litros |
| Velocidad decentrifugado máximo 800 r.p.m. |
| Programas decontrol según la norma EN 60456 programa 2; temperatura 60°C; effectuado con 6 kg. de energia. |
| CEEstaquina cumple con lo establecido por las siguiertes Directivas de la Comunidad: - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y sucresivas modificaciones - 2006/95/CE (Baja Tensión) - 2002/96 CE |
Descripción de la lavadora


Panel de control
Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (vease la pág. 44).
Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
Si se selecciónó la función Delay Timer, indicarán el tiempo que falta para lapellsta en marcha delprograma (ver la pag.41).
Mando de CENTRIFUGADO: para selectionar el centrifugado o excluirlo (ver la pag. 43).
Botones de FUNCION: para selectionar las unidades disponibles. El botón correspondiente a la funciona seleccionada permanecera encendido.
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pag. 43).
Botón de START/RESET: paraponer en marcha los programas o anular las seleccionesincorrectas.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: para saber si la lavadora está encendida y si la puerta se pueda abrir (ver la pag. 41).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavadora.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el programa el mando no se mueve.
Luces testigo
Las luces testigo suministran informacion importante. Heaquilo que nosDICen:
Retraso seleccionado:
Si fue activada la funciona Delay Timer (ver la pag. 43), después de haber puesto en marcha el programa, comenzara a centellear la luz testigo correspondiente al retraso fjado:

Con el transcurrir del tiempo se visualizaré el retraso residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente:

Una vez transcurrido el tiempo de retraso fjado, la luz testigo centelleante se apagará y comenzará el programa selecciónado.
Fase en bajo:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderan progresivamente para indicar su estado de avance.




Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.
Botones de FUNCION
Los BOTONES DE FUNCION también actuan como luces testigo.
Al seleccionar una referencia, el boton correspondiente se iluminara.
Si la funciona seleccionada no es compatible con el programalegantido,el boton centellearay la funciona no seactivara.
Cuando se selección una función incompatible con另一a seleccionadaprecedentemente, permanecera activa solo la ultima selección realizada.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impeder aperturas accidentales; para evaporar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes deAbrir la puerta.
! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de另一边 luz testigo, indica una anomalía (ver la pág. 47).
Puesta en marcha y Programas
ES
En la practica:poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora pulsando el botón (D). Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, cuando se apagarán y la luz indica de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
- Cargue la ropay cierre la puerta.
-
SeLECTIONE el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
-
Fije la temperatura de lavado (ver la pag. 43).
- Fije la velocidad de centrifugado (ver la pag. 43).
- Vierta el detergente y los aditivos (vease la pag. 44).
- Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. Para anular, mantenga presionado el botón START/ RESET durante 2segundos como minimumo.
- Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN-DIDO/PUERTA BLOQUEADA centellearáindicando que la puerta se pueda abrir. Extraiga la ropaydefer la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora pulsando el botón (1)
Tabla de programas
| Tipos de tejidos y de sociedad | Programas | Tempe-ratura | Detergen te | Suavizante | Opinion Antimancha / Blanqueador | Duración del ciclo (m in u tos) | Dopsis del ciclo de lavado | |
| prelav. | lavado | |||||||
| Estándar | ||||||||
| Blancos sumamente sucios (sabanas, manteles, etc.) | 1 | 90°C • | • • | 167 | Prelavado, lavado, aclarados, centrifugas internedias y final | |||
| Blancos sumamente sucios (sabanas, manteles, etc.) | 2 | 90°C • | • | Delicado / Tradicional | 152 | Lavado, aclarados, centrifugas internidas y final | ||
| Blancos y colorados resistentes muy sucios | 2 | 60°C • | • | Delicado / Tradacional | 150 | Lavado, aclarados, centrifugas internidas y final | ||
| Blancos y colorados delicados muy sucios | 2 | 40°C • | • | Delicado / Tradacional | 142 | Lavado, aclarados, centrifugas internidas y final | ||
| Blancos poco sucios y colorores delicados (camisas, camisetas, etc.) | 3 | 40°C • | • | Delicado / Tradacional | 99 | Lavado, aclarados, centrifugas internidas y final | ||
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 4 | 60°C • | • Delicado | 80 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifuga delicada | |||
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 4 | 40°C • | • Delicado | 71 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifuga delicada | |||
| Colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente súa) | 5 | 40°C • | • Delicado | 71 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifug. delicada | |||
| Lana | 6 | 40°C • | • | 50 | Lavado, aclarados, centrifugación delicada | |||
| Tejidos m uy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.) | 7 | 30°C • | • | 52 | Lavado, aclarados, antiarrugas o desague | |||
| Tim e 4 you | ||||||||
| Blancos y colorados resistentes muy sucios | 8 | 60°C • | • | 60 | Lavado, aclarados, centrifugas internidas y final | |||
| Blancos poco sucios y colorores delicados (camisas, camisetas, etc.) | 9 | 40°C • | • | 50 | Lavado, aclarados, centrifugas internidas y final | |||
| Colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente súa) | 10 | 40°C | • | • | 40 | Lavado, aclarados y centrifuga delicada | ||
| Colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente súa) | 11 | 30°C • | • 30 | Lavado, aclarados y centrifuga delicada | ||||
| Sport | ||||||||
| Calzado deportivo (MAX. 2 pares.) | 12 | 30°C | • | • | 50 | Lavado en frío (sin detergente), lavado, aclarados y centrifugación delicada | ||
| Tejidos para rapa deportiva (chandal, pantalón corto, etc.) | 13 | 30°C • | • 63 | Lavado, aclarados, centrifugas internidas y final | ||||
| PROGRAMAS PARCALES | ||||||||
| Aclarado | • | Delicado / Tradacional | Aclarados y centrifugación | |||||
| Centrifugación | Desague y centrifugación | |||||||
| Desague | Desague | |||||||
Notas
-En los programas 8 - 9 es aconsejable no superar una energia de ropa de 3,5 kg.
-En el programa 13 se aconseja no superar una energia de ropa de 2kg
-Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, paginga;) . Los datos contentsos en la tabla tienen un valor indicativo.
Programa especial
Diario 30' (programa 11 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente suscas y en poco tiempo: dura solo 30 horas y de estaforma hacer ahorrar energia y tiempo. Seecionando el programa (11 a 30^ ) es possible lavar conjuntamente tejidos dedistincto tipo (excludidas lana y seda), con una carga maxima de 3 kg. Se aconseja el uso de detergente liquido.
SeLECTIONA la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pag. 42).
La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frío ( Ⓒ).
ES
Selectionar elcentrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad decentrifugado del programa seleccionado.
Las velocidadesolestimadasprevistaspara losprogramasson:
Programa Velocidad maxima
Algodón 800 r.p.m.
Sintéticos 800 r.p.m.
Lana 600 r.p.m.
Seda no
Se peut disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el simbolo

Laquina impedira automatically efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la maxima prevista para cada programa.
Note: Para evaporar vibraciones excessivas, antes de cada centrifugado, laquina distribuye la energia de modo uniforme, este se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
Aún cuando antes de repetitiones intentos, la energia no se distribuyaperfectamente, laquina realiza elcentrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excessivo desequilibrado, laquina efectua la distribución en lugar delcentrifugado.
Losintentodeequilibradopuenduenaugentarladuraciontotaldelclichohaustamaximo de10minutos.
Funciones
Las distinctas functions de lavado previstas por la lavadora permiten Obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las functions:
- pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se enquirytra debajo;
- el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Note: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se pueda selectionar para el programa elegido.
| Funciones Effecto Notas para el uso | Activa con los programas: | ||
| Delay timer | Retrasa lapellaa en marcha de lamáquina hasta 9 horas. | Pulse varias vezes el botón hasta encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado.La quinta vez que se presione el botón, la funciona se desactivarà.Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se pueda modifier el valor del retraso sólo disminuyendolo. | Todos |
| Antimancha | Ciclo de blanqueoadecuado paraeliminar lasmanchas másresistantes. | Recuerde verteer el blanqueador en la cubeta adicondal4 (ver la pág.44).No es compatible con la función PLANCHA FÁCIL. | 2,3,4,5,Aclarado. |
| Planchafácil | Reduce lasarrugas en lostejiidos, fácilandoel planchado. | Selecciónando estamericanos programas 4,5,7 se interruppirán con la ropa en remajo (Antiarrugas) y la luzindicadora de la fase de Aclarado centelleárá:-para completar el ciclo pulse el botón START/RESET;-para efectuarsoleo la descarga coloque la perilla en elsimpilo correspondiente y pulse el botón START/RESET.No es compatible con la funciona ANTIMANCHA. | 3,4,5,7,8,9,10,Aclarado. |
| AclaradoExtra | Aumenta laeficacidaledaclarado. | Es aconsejable con la lavadora a planta energia o con dosis elevadas de detergente. | 1,2,3,4,5,8,9,10,12,13Aclarado. |
Detergentes y ropa
Cajón de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede la calidad, no se lava de manière mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.

Extraiga el cajon de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?sigue manera:
cubeta 1: Detergente para prelimvado (en polvo)
Antes de verte el detergente, verifique que no este colocada la cubeta adicular 4.
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido se debe verte solo antes de lapellsta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. cubeta adiconal 4: Blanqueador
! No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.
Ciclo de blanqueo
! El blanqueador tradicional debe utilizes para los tejidos resistentes blancos,@m间隙 que el delicado debe utilizes para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos.

Introduzca la cubeta adicondional 4 suministrada con el aparato, en la cubeta 1.
Al verte er blanqueador no debe superar el nivel "max." indicado en el perno central (vease la figura).
Para realizar solo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta adicional 4, seleccione el programa
Aclarado y la funciona Aclarado Extra Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y los aditivos, seleccione el programa deseado y active la funciona Antimancha (ver la pag. 43).
El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelimvado. Además no se pueda efectuar el blanqueo con los programas 7 (Seda) y Diario 30^ (ver la pág. 42).
Preparar la ropa
-
Subdivida la ropa según:
-
el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vacie los bollos y controle los botones.
- No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 6 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1,5 kg.
Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Cortinas: piéguelas y colóquelas bajo de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 7 que excluye automatistically el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y
anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueda lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar una carga Tmaxa de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos vezes y utilizing el centrifugado delicado.
Lana: para Obtener los最好的 resultados, utilise un detergente spécifique y no supere 1,5 kg. de carga.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de sécurité y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato fue fabricado para uso domestico.
- La lavadora debe ser realizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando del cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de desagüe ya que pueda alcanzar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podra dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecánismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos os mas personas,procediendo con el maximo cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté vacio.
Eliminaciones
- Eliminación del electrodomésico viejo En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésicos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del
cubo de basura tachado semarca sobre todos los Productos para recordar al consumidor la obligation de分开arlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relationa la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo
- Eliminación de la vieja lavadora: antes de desguazarla, inutilicela cortando el cable de alimentacion electrica y quitando la puerta.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicios del medio ambiente Si en la puerta se ve.poca agua es porque con la nuova Tecnología basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energia y tiempo
- Para no derrochar recursos es necessario'utilizar la lavadora con la maxima energia. Una energia completa en lugar de dos medias energias permite ahorrar hasta el 50% de energia.
- El prelimvado es Necessary solo para ropa muy suecia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energia.
- Tratar las manchas con un quitamanchas odeerlas en remojo antes del lavado, disminuya la necessities de lavar a altas temperatas. Unprograma a 60^ en vez de 90^ o uno a 40^ envez de 60^, permite ahorrar hasta un 50% deenergia.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la calidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aun sido biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es possible, evite utiliser el suavizante.
Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de la manana se cola para reducir la energia de absorccion de las aplicadas electricas.
La.option Delay Timer (ver la pág. 43) funciona mucha a organizar los lavados en ese sentido.
- Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad decentrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.
Mantenimiento y@cuidados
Excluar agua y corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
Desenchufe laquina cuando la deba limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un pamo embarbido en agua tibia y jabon. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes

Extraiga el contentedor tirando hacía fauna (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar无数次mente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje sempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedes, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de laquia.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

-
quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayud de un destornillador (ver la figura);
-
desenosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua;

- limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
5.whelming a montar el panel verificando,antes de empujarlo hacer laquina,que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentacion de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta gritas o Rozaduras se deben sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
!Noutiliceunctubosyausados.
Puede sueder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 48), controle que no se trate de un problema de fácil solución可以帮助 con la siguientes lista.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
La lavadora
no se enciende.
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado no comienza.
- La puerta no está bien cerrada.
- El botón (1) no fue pulsado.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
- El grifo del agua no está abierto.
- Se fijió un retraso de la hora de puesta en funciona (Delay Timer, ver la pág. 43).
La lavadora noarga agua.
- El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGADO.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa falta el agua.
- No hay suficiente presión.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
La lavadora企业提供 a descarga aguacontinuamente.
- El tubo de desaguè no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver la pág. 39).
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 39).
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si après de estas verificaciones el problema no se resuelve, cider re el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten evaporar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario activarlo manualmente (ver la pág. 42).
- Laopia Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse el boton START/RESET (ver la pag. 43).
- El tubo de descarga estáPEGado (ver la pag.39).
- El conductor de descarga está obstruido.
La lavadora vibra多么 durante lacentrifugacion.
- El cesto, en el momento de la instalacion, no fue desbloqueado correctamente (ver la pag. 38).
- La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 38).
- Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pag. 38).
La lavadora pierde agua.
- El tubo de alimentacion de agua no está bien enroscado (ver la pag. 38).
- El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 46).
- El tubo de descarga no está bien fjado (ver la pag. 39).
La luz indicatora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA centellea de modo=rápido simultaneamente con, al menos, otheruz testigo:
- Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Se forma demasiada espuma.
- El detergente no es spécifique para la lavadora (debe CONTener algunos de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la pueda resolver solo (ver la pág. 47);
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llama a la Asistencia的技术ica autorizada, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
!No recurra nunca a的技术icos no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placq que estafijada en la parte posterior de la lavadora.
- 2 = 0
15-05
- jglal yg w gjgl 1
50-51 8y jell gll
51.
51.
52-53
52.
53.
54.
54.
54.
55.
55
- aJgall Jnll aLac gao
55.
- 1
56.
56.
56.
56.
57.
57.
-
1
-
aull 1 j 1
58.
- 1
58.
-
1
-
all all jus 1
-
all jn all waii
-
oIyI yIyIyIyIyIyIyIyIy
-
1gJgJgJgJgJg
-
aiiiaaii
-
aaiial ayaiaiy aiie

WIXL 85
J 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
y j 1000000000000000000000000000000000000000000
Jaaal 1
Aolcogoojgaiy jilu 1000


a aal 1
J 1 J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
:Jaiai
()Delay Timer Jgolj y jy 55




aalal aalal yai jia aaii aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai




jai jai jai gai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
1.5 2 j j j j j j j j j j j j j j j
jai jai jai 1
jai) aai ayai yai

Saa a 2

123
2xy 如何一平方 S,S,S,S
Jaa Jaa aaiyabiaa Jie 5i, jaiil gaii ai bai i S.5
a
1y 151. Jy 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151 y 151
J 1
yJ 1
ylll l
aabababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababab
J 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

ailll lssg glll 1
J. 电
aill jolll 1
aalall aolal aol al yy y y y
a
0g j 0s
:aiialiaillglslj
(59)
Caaal Kklyl ckiitll allw, al pa lall no sllllll
aaslls