Q1200 - Parilla WEBER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Q1200 WEBER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Q1200 WEBER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Q1200 - WEBER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Q1200 de la marca WEBER.
MANUAL DE USUARIO Q1200 WEBER
Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Propano Licuado - Pg. 23 Ensemblaje - Pg. 4

Ensemble de la valvula y regulator
Bandeja de qoteo desechable
Egouttoir jetable
- Removable Catch Pan
Plato recolector desmontable
Mesa lateral izquierda
Mesa lateral derecha
Botón del encendedor electrónico/
Modulo de encendido electrónico
Ensemble de la valvula y regulator
Bandeja de goteo desechable
Egouttoir jable
- Removable Catch Pan
Plato recolector desmontable
Mesa lateral izquierda
Mesa lateral derecha
Ensemble de la valvula y regulator
Bandeja de goteo desechable
Egouttoir jetable
- Removable Catch Pan
Plato recolector desmontable
Mesa lateral izquierda
Mesa lateral derecha
Botón del encendedor electrónico/
Modulo de encendido electrónico
Ensemble de la valvula y regulator
Bandeja de goteo desechable
Egouttoir jetable
- Removable Catch Pan
Plato recolector desmontable
Gracias por su compra de una barbacoa Weber. Ahora tóme unos horas y protejala registrardo su producto en linea en www.weber.com:
PELIGRO
Si huele a gas:
1) Cierre el suministro de gas al artefacto.
2) Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso.
3) Abra la tapa.
4) Si el olor continuase, alejese del artefacto e inmediamente llama a su proveedor de gas o al cuerpo de bomberos.
El no acatar estas instrucciones pudiera resultar en un fuego o explosión, que pudieran causeiros materiales, lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
1) Nunca permita que este artefacto funciona desatendido.
2) Nunca ponga a functionar este artefacto a menos de 10 pies (3m) deequalquier estructura, material combustible uOTHER cilindro de gas.
3) Nunca ponga a functionar este artefacto a menos de 25 pies (7.5 m) deequalquier liquido inflamable.
4) Si隐身 a presentarse un incendio, alejese del artefacto e inmediamente llame al cuerpo de bomberos. No intente de extinguir un fuego de aceite o grasa con agua.
El no acatar estas instrucciones podra resultar en un fuego, explosión o peligro de quemadura, que podrián causar daños materiales, lesiones personales o la muerte.
Este manual de instrucciones contiene informacion importante necesaria para el ensemble correcto y seguro de este artefacto.
Leay acate todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblaryutilizarel artefacto.
Alutilizaresteartefacto,acate todoslas advertencias y sigas las instrucciones.
Guarde este manual para futuras consultas.
Antes deponerafuncionarla asador,sigucuidadosamente todoslosprocedimientos en este manual paraverificarque noexistanfugas.Hagaestoaun y cuando la asadorhayasido ensamblada porel distribuidor.
No encienda este artefacto sin primo leer las secciones de encendido del quemador de este manual.
ESTE ARTEFACTO A GAS ESTADISENADO PARA USARSE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE.
ADVERTENCIAS
PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de PELIGROS, ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES contents en esta Guía del Propietario podra resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que Causezas materiales.
ADVERTENCIAS:
No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén instaladas en sudeo lugar. La barbacoa debe ensamblarse correctamente de acuero a las instrucciones de ensamblaje.
La barbacoa de gas Weber^nuncadefer a ser usada por niños. Partes accesibles de la barbacoa podrian estar muy calientes. Mrientas se este usingo, mantenga a niños≦queiros y mascotas alejados de la barbacoa.
Esta barbacoa de gas Weber no es apta para uso comercial.
Esta barbacoa de gas Weber no está disenada para usarse ni jamásdeferá usarse como un calentador.
Tenga cuidado al usar la barbacoa de gas Weber. Estara caliente cuando se cocina en ella o se limpia, y nunca deberáajsarse desatendida ni moverse cuando está funciona.
No use carbón o piedra pázmé en la barbacoa de gas Weber.
Mientras enciende la barbaco a cocina, nunca se incline sobre la barbacoa abierta.
Nunca coloque las manos o los dedos sobre el borde delantero de la caja de cocccion cuando la barbacoa este caliente o la tapa este abierta.
No trate de desconectar el regulador de gas oaculara connexion de gas,minteras la barbacoa este的功能ando.
Mrientras opere la barbacoa,utilice guantes resistentes al calor.
Utilice el regulador de presion queiene suministrado con la barbacoa de gas Weber.
Si jegase a apagarse el quemador, cierre la valvula de gas. Abra la tapa y espere cinco Minutes antes de tratar devoltar a encender la barbacoa, siguiendo las instrucciones de encendido.
No utilise la barbacoa Weber® Q® bajo de ningún vehículos como tampoco en la zona de almacenaje o de carga de los vehículos, incluyendo autos, camiones, camionetas, mini-vans, vehículos realizadores deportivos (SUV) o vehículos recreativos.
Nunca coloque el asador sobre una superficie de vidrio o combustible.
No incorpore este Modelo de barbacoa como parte integral o deslizante de una construccion. El ignorar esta ADVERTENCIA podra occasionar un fuego o una explosiOn que podria causar daños materiales y lesiones corporales graves o la muerte.
No almacene un cilindro de propano llicoado desconectado o de repuestos bajo o circa de esta barbacoa.
Tras haber estado guardada o sin uso por algunos tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber verifique que no existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Consulte las instrucciones en esta Guía del Propietario para los procedimientos correctos.
No opere la barbacoa de gas Weber si hay presente una fuga de gas.
No utilise una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas.
No ponga una funda de barbacoa orialquier casa inflamable sobre la barbacoa cuando la misma este enfuncionamento o caliente.
El propano liceado no es gas natural. El uso de gas natural en unaunidad de propano liceado o viceversa, propano liceado en una de gas natural, es peligioso y anulara la garantia.
Mantengarialquiercordoneléctricoya lamanguera de suministrode gasaiejadosdetodasuperficie caliente.
Al limpiar la valvula o el quemador, no ensanche el orificio de la valvula o las aberturas del quemador.
La barbacoa de gas Weber®defer a limpiarse a fondo con regularidad.
Siusted ve, huelo escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano liquido:
- Apartese del cilindro de propano liquido.
- No intente corregir el problema ustedismo.
- Llame al cuerpo de bomberos local.
Si laresha laga a prenderse,apague el quemador y mantenga la tapacerrada hasta que se haya apagado el fuego.
El uso de alcohol, medicamentos recetados, medicamentos sin receta o drogas ilegales puede afectar la capacité del consumidor para armar, mover, almacenar o utiliser el aparato de manière correcta y segura.
ADVERTENCIAS ADICIONALES
PARA EL ESTADO DE CALIFORNIA:
Los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que son conocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u或者其他 daños reproductivos.
Advertencia respecto a la Propuesta 65: El Manipular el material de laton en este producto lo expone al plomo, una sustancia quimica conocida por el estado de California como causante de cancer, defectos de nucleimiento u或者其他 daños reproductivos. (Lávese las manos afterwards de Manipular este producto.)
GARANTÍA ÍNDICE
Gracias por su compra del producto WEBER®
Weber-Stephen Products LLC ("Weber") se enorgullece deentar un producto seguro, durable y confiable.
Esta es la Garantía Limitada Weber proportionada sin costo adicional. Contiene la información que tendrá que tener para que su producto WEBER se repare en el raro caso de un falla o defecto.
RESPONSABILIDADES DE WEBER
Weber proportiona al comprador original del producto WEBER lo en caso de una situacion de regalo o promocional, la persona para la cui se compró como regalo o promoción),que el producto WEBER'está libre de defectos en materiales y mano de obra por el/los periodos[s] de tiempo espaciosos a continuación cuando se arma o opería con Guía del Usuario acosamente. (Note Si pierde o extravia su Guía del Usuario WEBER,puede tener un replazo en linea en www.weber.com. Bajo uso yostenimiento normal en vivriendas departamientos famírelos, Weber está de acuido en reparar o replazar las partes defectuarias Dentro de los periodos de tiempo correspondientes, las limitaciones y exclusiones a continuación. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICÁ-SOLO AL COMPRACTOR ORIGINAL Y NO ES TRANSFERIBLE A DUENOS POSTERIORES, CON EXECPTION DEL CASE DE REGALOS Y ARTICULOS PROMOCIONALES COME SO INDICÓ ARRIBA.
RESPONSABILIDADES DEL DUEENO
Para aseguir una cobertura de garantia sin problemas, es importante que registre su produit WEBER en linea en www. weber.com o a travers del Servicio al Nombre de Weber llamando al 1-800-446-1071. Conserve también por favor su recibo o faktura de compra original. Al registrar su produits WEBER confirma su cobertura de garantía y proportionsción un enlace directo entre usted y Weber en caso de que necessidades contactarlo.
El地坪o detemar cuidado razonable del producto WEBER y seguir todas las instruetiones de montaje, instrumentes de uso y mantenimientopreventivo como se describe en la Guia del Userio acompanante. Si uted vino en un area costera o Tiene su producto ubicado cerca de una piscina, el mantenimiento incluye el lavado y enjaguado regular de las superficies exteriorres como se describe en La Guia del Userio acompanante. Si utsed cree que Tiene una pieza que estad cubierta por esta Garantia Limitada, contacte por favor al Servicio al Cliente de Weber Iamando at 1-800-446-1071 o support@weberstlephen.com. Despuys de una investigacion, Weber repararao or replazarla sa propria opcnion) una pieza defectuosa cubierta por this Garantia Limitada.En el caso en que no sea posible una reparacion o mantenimiento, Weber能把 escoger la su propria opcnion) replazar al asador en cuestion con un nuevo asador de igual o mayor valor. Weber可以使 pedirle que regrese las piezas para su inspeccion, los cobros por envio deben ser pregapados.
Esta GARANTIÁ LIMITADA no cubre daños, deteriorio, descoloración y/u oxidación occasionan por:
- Abuso, falta de uso, alteracion, modificacion, mal uso,andalismo, negligencia, montaje o instalacion inadequada y norealizar el mantenimiento normal y de rutina;
- Insectos (como arañas) y roedores (como ardillas), incluyendo más no limitándose a dña a los tubos del quemador y/o las martangues de gas;
- Exposión a fuentes de aire con alta concentración de sal o cloro como piscinas y jacuzzies/spas;
- Condiecnas ambientales severas como granizo, harucanes, terremotores, tsunamis u oleaj, tonados o fuertes tormentas.
El uso y/o instalacion de piezas en su producto WEBERs que no son piezas genuinas Weber anulara esta Garantia Limitada, y cuales lo que resulte de los mismos no está cubierto bajo esta Garantia Limitada. Cualquier conversion de un asador de gas no autorizada por Weber y realizado por un technician de service autorizado Weber anulara esta Garantia Limitada.
Las barbacoas que se ilustran en este Manual del Propietario puede variar ligeramente con disrespect al Modelo comprado.
PERIODOS DE GARANTIA DE PRODUCTO
Caja para cocinar: 5 años, sin que atraviese el oxido/quemaduras [2 años para la pintura excluyendo el delerioro o descoloración]
Conjunto de la taps: 5 años, sin que atraviese el oxido/quermaduras (2 años para la pintura excluyendo el deterioro o descoloración)
Tubos del quemador de acero inoxidable: 5 años, sin que atraviese el oxido/quermaduras
Rejillas para cocinar de hierro
vaciado con esmalte de porcelain: 5 años, sin que atraviae el oxido/quermaduras
Componentes plácicos: 5 años, excluyendo el deterioro o descoloracion
Todas las partes restantes: 2 años
DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES
WEBER NO HACE GARANTIÁS IMPLÍCITAS INCLUYENDO
SIN LIMITACION CUALquier GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO EN
PARTICULAR, CON EXCEPCION DE LO QUE SE INDICA
EXPRESAMENTE EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGUNA
GARANTÍA SE DEBERA APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE
TIempo CORRESPONDIENTES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
NINGUNA OTRA GARANTÍA OFRECIDA POR CUALquier PERSONA
O ENTIDAD, INCLUYENDO UN DistribUIDOR O MINORISTA
CON RESPECTO A CUALquier PRODUCTO [COM “GARANTIAS PROLONGADAS”]; DEBERAN VINCULAR A WEBER. EL REMEDIO EXCLUSIVO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACION O REPLAMLOZ DE LA PIEZA O PRODUCTO. LAS CLADIENONES DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA OFRECEN EL UNICO Y EXCLUVIDO
RECURSO DERIVADO DE LA VENTÀ DE LOS PRODUCTOS
CUBIERTOS EN EL PRESENTE. WEBER NO SERA RESPONSABLE
POR CUALquier PÉRIDA O DANO ESCPECIAL, INDIRECTRO,
INCIDENTAL O CONSECUENCIAL. ALGUNAS JURISDICIONES NO
PERRMITE LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENCIÁLES, O LIMITACIONES SOBRE LA DURENCION
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASI QUE PUEDE QUE LAS
EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLICQUEN A USED.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA RECURPERACION DE CUALQUIER TIPO DEBERA SER MAYOR QUE LA CANTIDAD DEL PRECIO DE COMPRA DE PRODUCTO WEBER VENDIDO.
USTED ASUME L RIESGO Y RESPONASABILIDAD POR PERIDIDA, DANO O LESION A USTED Y A SU PROPIEDAD Y/O A OTROS Y SUS PROPRIÉDADES QUE SE DERIVEN DEL MAL USO O ABUSO DEL PRODUCTO O DEBIDO A LA FALTA DE SEGUMIENTO DE LAS INSTRUCTIONS PROPORTIONADAS POR WEBER EN LA GUIA DEL USUALIO ACOMPANANTE.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OFRICEDERECHOS ESPECIFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN EN DIFFERENTES JURISDICCIONES.
LAS PIEZAS Y ACCESORIOS REEMPLAZADOS BASO ESTA GARANTIA LIMITADA ESTAN GARANTIZADOS SOLAMENTPEL EL TIEMPO RESTANTE DEL/DES LOS PERIODOS) ORIGINALIES DE GARANTIA.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA AL USO EN HOGARES O DEPARTAMENTOS FAMILIARES PRIVADOS Y NO SE APLICACUANDO LOS ASADORES DE GAS WEBER SE USAN EN AMBIENTESCOMERCIALES,COMUNITARIOS O DE UNIDADES MULTIPLESCOMO RESTAURANTES, HOTELES, CENTROS TURISTICOS O PROPRIEDADES DE RENTA.
WEBER PUEDE DE VZE EN CUANDO CAMBIAR EL DISEN DE SUS PRODUCTOS. NADA INCLUIDO EN ESTA GARANTIA LIMITADA DEBERA INTERPREARSE PARA OMO BOLIGANDE DE WEBER DE INCORPORAR DICHOS CAMBIOS DE DISEN EN LOS PRODUCTOS FABRICADOS ANTERIORMENTE, NI TAMPOCO DICHOS CAMBIOS DEBERAN INTERPREARSE COMA UNA ADMISION DE QUE LOS DISEN PREVIOS ESTABAN DEFECTUOS.
QUE ES EL GAS PROPANO LICUADO? 26
CONSEJOS PARA LA MANIPULACION SEGURA
DE LOS CILINDROS DE PROPANO LICUADO .26
ALMACENAJE Y/O FALTA DE USO .26
CODIGOS DE INSTALACION DE LOS EE.UU. 26
CODIGOS DE INSTALACION CANADIENSES .26
CONEXIONES DEL REGULADOR .26
COMBUSTIBLE PARA LA BARBACOA .26
INSTALACION DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO .26
DESCONTAJE DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO .26
PREPARACION PARA USAR LA BARBACOA..27
QUE ES UNA PRUEBA DE DETECCION DE FUGAS? 27
PRUEBAS DE DETECCION DE FUGAS DE GAS. 27
CHEQUEOS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA BARBACOA 28
LA SEGURIDAD PRIMERO. 28
PLATO RECOLECTOR DESMONTABLE Y
BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE. 28
CONSEJOS PRACTICOS PARA ASAR A LA PARRILLA 29
CONSEJOS Y RECOMENDACIONES 29
PRECALENTAMIENTO. 29
COICION CUBIERTA. 29
SISTEMA DE CAPTATIO DE ORASA. 29
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR. 30
METODOS DE ENCENDIDO DEL QUEMADOR 30
ENCENDIDO DEL QUEMADOR. 30
PARA APAGAR EL QUEMADOR. 30
ENCENDIDO DEL QUEMADOR- Encendido con un cerillo.. 31
PARA APAGAR EL QUEMADOR. 31
RESOLUCION DE PROBLEMAS 32
MANTENIMIENTO ANUAL 33
CMO MANTENER LA BARBACOA WEBER EN EXCELENTES CONDICIONES 33 PATRON DE QUEMADO DE LOS QUEMADORES .33 MALLAI WEBERCONTRA ARANAS/INSECTOS. 33 ORIFICIOS DE LOS TUBOS QUEMADORES 33 LIMIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES 34
MANTENIMIENTO DE RUTINA 35
HERMOSA-POR DENTRO Y POR FUERA 35
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA BARBACOA 35
LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA BARBACOA 35
OPERaciones DEL SISTEMA DE ENCENDIDO .36
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE BOTON DE ENCENDIDO Q^已1000\& Q^已2000 .36
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO Q^已1200\& Q^已2200 .36
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LAS CONEXIONES DE GAS PROPANO Y GAS
QUE ES EL GAS PROPANO LICUADO?
El gas propano liceado, también denominado LP, gas LP, gas liceado de petróleo, o, simplemente, propano o butano, es el producto inflamable derivado del petróleo realizado como combustible para la barbacoa. Es un gas a temperatas y presiones moderadas cuando no está contenido. Pero a una presión moderada bajo un recipientie, tal como un cilindro, el propano es un liquido. Al liberarse la presión del cilindro, el liquido se evaporata fácilmente y se convierte en gas propano.
- El gas propano tiene un olor similar al gas natural. Usteddeferé estar al tanto de este olor.
- El propano es más pesado que el aire. El gas propano proveniente de una fuga pueda acumularse en areas bajo y resistir su dispersion.
PELIGRO
NUNCA almacene un cilindro de gas propano llicoado de repuesto debajo o cercade los aparatos de gas Weber. El no acatar esta advertencia al pie de la letra pudiera resultar en un fuego lethal o Causear lesiones serias.
CONSEJOS PARA LA MANIPULACION SEGURA DE LOS CILINDROS DE PROPANO LICUADO
Hay varias pautas y factores de seguridad que usted necessities tener en cuesta al utilizing gas propano licoado. Siga ciuidadosamente estas instrueriones antes de usar la barbaca o gas Weber5.
- No utilise un cilindro de propano licoado dañado, abollado u oxidado.
- Trate los cilindros de propano licoado "vacios" con el misismo cuidado que cuando Manipularía uno tleno. Incluso cuando un cilindro de propano licoado está vacio de liquido, todas你可以 hacer presión del gas Dentro del cilidro.
- Los cilindros de propano licoado no deben deportarse caer o manipularse de manière brusca.
- Nunca guarde o transporte el cilindro de propano licoado donde las temperatasuen podan alcazar 125^ [51.7°C] [el cilindro estara demasiado caliente para sostenerlo con la mano]. Por exemple: no deje un cilidro de propano licoado Dentro de un auto en un dia caluroso.
- Los cilindros de propano licoado deben mantenerse.
fuera del alcance de los niños.
ALMACENAJE Y/O FALTA DE USO
Para las barbacos que hayan estado almacenadas o hayan estado sin'utilizarse durante un tiempo, es importante seguir estas pautas:
- Desconnecte el cilindro si: 1) está vacío; 2) la barbacoa se va a almacen en un garaje y other area cerrada; 3) la barbacoa está sido transportada.
- Coloque la tapa antipolvo a la calidad de la valvula del cilindro cuando este no se incluye en uso.
- No almacene un cilindro de propano licoado descnoctado en una edificacion, garaje oequalquier otheraarea cerrada.
- Antes de usola, se deben verificar que la barbacoa de gas Weber noonga fugas de gas ni obstruccione en el tubo del quemador. [Consultte "REVISIONS PARA DETECTOR FUGAS DE GAS" y "MANTENIMIENTO ANUAL."
- Asegürese de que las Areas debajo de la caja de cocción y del Plato recólector desmontable no tengá desechos que pudieran abstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación.
- Internacional de la plantación y el control de la plantación.
- El control de la plantación, como el control de la plantación, no se altera.
- El control de la plantación, como el control de la plantación, no altera.
- El control de la plantación, como el control de la plantación, no altera.
- El control de la plantación, como el control de la plantación, no altera.
- El control de la plantación, como el control de la plantación, no altera.
- El control de la plantación, como el control de la plantación, no altera.
Códigos DE INSTALLACION DE LOS EE.UU.
La instalacion deblecumplircon loscuidogocaleso enausenciade codigos locales,conla ultima edison del Codigono Nacional de Gas Combustible,ANSI Z223.1/NFPA 54.
Códigos DE INSTALLACION CANADIENSES
Esta instrucciones, excepte de manera general son acceptables, no necessariamente cumplen con los@cuidos de instalacion canadienses, en particular en lo que respects a tuberias bajo y sobre tierra. En Canadala instalacion de este artefacto debe cumplir con loscuidos locales y/o la ultima edicion de la Norma CAN/CSA-B149.2 ("Codio de Manipulacion y Almacenaje de Propano").
NOTA: Su proveedor de venta al por menor possible ayudarle a ubicar et cilindro de reemplazo que necesita para su barbaca.
CONEXIONES DEL REGULADOR
La barbacoa de gas Weber este equipada con un regulador de presion, que es un dispositivo para controlar ymantener uniforme la presion del gas al este salir del cilidro de propano licoado. Cada regulador de presion Weber este diseado para extraer vapor.
- Debe utilizes el regulator de presión suministrado con la barbacoa de gas Weber. Este regulator está ajustado para una presión de 11 pulgadas de columna de agua.
COMBUSTIBLE PARA LA BARBACOA
Antes de usar la barbacoa por primera vez, necessitará comprar un cilindro de gas propano licoado. Puede optar por comprar un cilindro de gas propano licoado de repuesto para que no se quede sin combustible en medio de la preparación de una comida.
INSTALACION DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO
Use cilindros de propano licoado desechables con una capacities de 14.1 onzas o de 16.4 onzas equipados con una connexion CGA #600.
PRECAUCION: Use solamente cilindros que esten marcados con las siglas "Propane fuel" (combustible propanol).
A) Asegurese de que la perilla de control del quemador este apagada presionandola y girandola en sentido de las agujas del reloj hasta la posicion (Oapagada.
B) Mienesas sostiene con una mano el asa de portar mas cercana al cilindro de propano, empujé el cilindro de propano bajo del regulator y girelo en direccion de las agujas detre lojo hasta quedarapretado [1].
ADVERTENCIA: No use una llave para apltar la connexion. Si usa una llave, podra darar el acoplamento del regulador y causar una fuga.
DESMONTAJE DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO
Cuando se requiera reemplazar el cilindro de gas propano, siga estas instrucciones para sacarlo.
A) Asegürese de que la perilla de control del quemador está apagada presionándola y girándezna en sentido de las agujas del reloj hasta la posión [O] apagada.
B) Mientras sostiene con una mano el asa de porter mas cercana al cilindro de propano, desenosque el cilindro de propano del regulator.

14.1 oz
16.402
QUE ES UNA PRUEBA DE DETECCION DE FUGAS?
El sistemas de combustible de la barbacoa cuenta con conexiones y accesorios. Una prueba de detectacion de fugas es unaforma confiable de asegurarse de que no se este escapando gas de alguna de las conexiones o accesorios.
Aunque todas las conexiones realizadas en fabrica han sido revisadas a fondo para detectar fugas de gas, es importante realizar una prueba de detectacion de fugas antes de utilizing la barbacoa por primera vez, asi como cada vez que connecte o desconecte una conexion y cada vez que realice el mantenimiento de rutina.
PELIGRO
No utilise una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas.
Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el area@m间隙as comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causaran un fuego o explosión, las cuales poder caesar graves lesiones corporales o la muerte y daños materiales.
ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de la barbacoa de gas han sido probadas en la fabrica. Le recomendamosinspectione todas las conexiones de gas antes de operar la barbacoa de gas.
ADVERTENCIA: Lleve a cabo这些东西 queeos de fugas incluso si la barbacoa ha sido ensamblada por el distribuidor o en la tienda.
ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una connexion de gas, deben verificar que no haya fugas de gas.
NOTA: Todas las conexiones hechas en la fabrica han sido revisadas a fondo para detectar fugas de gas y el quemador ha sido probado con la llama encendada. Como medida de seguidad, sin embargo, antes de utiliser barbacoa de gas Weber@usteddebecomprobar todas las conexiones para asegurarse que no tengan fugas.Durante el manejo y transporte puede haberse aflojado o dañadoalguna conexión de gas.
PRUEBAS DE DETECCION DE FUGAS DE GAS
Usted necessitará: Una botella de spray o una brocha o un trapo y una solución de agua y jabón. [Puede preparar su propia SOLUTION de jabón y agua mezclando 20% de jabón liquido con 80% de agua; o, pueda comprar una SOLUTION de detectación de fugas en la sección de plomería de cualquier ferretería.]
A) Asegürese de que la perilla de control del quemador está apagada presionándola y girándezla en sentido de las agujas del reloj hasta la posión (O) apagada.
ADVERTENCIA: No enciya el quemador,msteads estevicindo la existenciade fugas.
B] Para comprar si hay fugas, moje las conexiones con la solución de jabón y agua, utilizing una botella de spray, una brocha o un trapo. Si se forman burvas, o si una burbuja crece, es que hay una fuga. Aptique la solución de jabón y agua a las siguientes conexiones: al Conexión del regulator al cilindro (1).
ADVERTENCIA: Si hay una fuga en la conexión (1), retire el cilindro de propano. NO OPERE LA BARBACOA. Instale un cilindro de propano diferente y vuelva a verificar que no haya fugas usinga una solución de agua y jabon. Si una fuga persiste aun despues devoltar a instalar un cilindro de propano diferente, retire el cilindro de propano. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su area utilizinga la informacion decontacto en是我国 situ web. Conectese a www.weber.com
ADVERTENCIA: Si hay una fuga en la conexión (2), retire el cilindro de propano. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su area realizando la información de contacto en nuestro situ web.
Conéctese a www.weber.com®.
C) Al completar las pruebas de detectacion de fugas, enjuague las conexiones con agua.
NOTA: Dado que algunos SOLUTIONES para la detectacion de fugas, incluyendo el agua y jabon,可以更好 ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deben enjuagarse con aguaupon derealizarlaspruebasde detectaciondefugas.
Ahora ya está lista para usar la barbacoa.

CHEQUEOS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA BARBACOA
LA SEGURIDAD PRIMERO
Es una buena idea entrada en el hábito de realizar unocks tantos chequeos de seguridad antes de empezar a asar a la parrilla.
La seguidad debe ser tomada en cuestion al decidir sobre colocar y operar la barbacoa. Asegürese de leer las siguientes advertencias antes de instalar o de usar la barbacoa.
ADVERTENCIAS:
Utilice esta barbacoa solamente en un area bien ventilada al aire libre. No la utilise en un garaje, edificio, pasadizo techado o enequalquier othera cerrada.
La barbacoa de gas Weber no debeutilizardebajo de un techo combustible.
La barbacoa de gas Weber no ha sido disenada para instalarse en o sobre vehículos o botes recreativos.
Mantenga el area de cocinar libre de vapores y liquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc. y materiales combustibles.
La caja de cocción entera se calienta al usarse. No la toque.
No nuevo la barbacoa de gas Weber.
cuando este en funciona o
mrientas este caliente.
Cuando se estecocinando,el aparatodeferé estarsobreuna superficie nivelada yestable en un area libre de materiales combustibles. Una superficie de asfalto (asfaltado)uede que no sea acceptable para este proposto.
PLATO RECOLECTOR DESMONTABLE Y BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE
La barbacoa fue construida con un sistemas de captacion de grasa, que conducce la grasa en direccion contraria a los alimentos y hacia un Plato recollector desmontable. Para su comodidad, también possible forrar el Plato recollector desmontable con una bandeja de gateo desechable Weber, que le ayudara a tener el Plato recollector desmontable limpio durante mas tiempo.
El limpiar el Plato recolector desmontable es tan importante como la limpieza de la caja de coccion. Cada vez que vaya a usar la barbacoa, compruebe que no se haya accumulatorado grasa en el Plato recolector desmontable. Elimine el excesso de grasa con una espatura de plastico (1). Lave el Plato recolector desmontable con agua jabonosa y enjuaguelo con agua limpia.
ADVERTENCIA: Previo a cada uso, revise si hay acumulación de grasa en el Plato recólector desmontable o en la bandeja de goteo desechable. Eliminerialquier excesso de grasa para evaporar un incendio. Un incendio de grasa pueda causar lesiones corporales graves o daños materiales.
PRECAUCION: No forre la caja de coccion, el Plato recolector desmontable o la bandeja de goteo desechable con papel de aluminio.

CONSEJOSY RECOMENDACIONES
Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en laquia. Ajuste el/los quemadores) a fuego alto y ciderre la tapa; precaliente durante 10 a 15 minutes.
- La temperatura de la barbacoa de gas pueda alcantar temperatas mas calientes de lo normal durante los primeros usos.
- Los tiempos de las recetas de asado a la parilla se basan en una temperatura exterior de 70^ (21^) y con escaso o ningún viento. Permita un mayor tiempo de cocción en días fríos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocción en climas extremadamente calurosos.
Las conditiones de asado a la parrilla peuvent requisir el ajuste de las perillas de control de los quemadores para alcanzar las temperatas de cocción correctas.
- Para alimentos siempreperfectamente asados, dore lascarnes y cocine con la tapa cerrada.
- El aglomerar alimentos sobre una parrilla de coccyon significa que se requiresría más tiempo para cocinar los alimentos.
Recorte el excesso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejoando apenas 1 / 4 de pulgada (6.4mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, y es una garantia casi absoluta contra las indeseadas llamaradas.
- Por lo general, las piezas de carne mas grandes requerirán mayor tiempo de coccción por libra (kilo) que las piezas máschas.
- Algunos alimentos, tales como un quiso o un filete delgado de pescado, requererirán de un recipiente para asarlos. Las bandejas desechables de aluminio son muy convenientes, pero puede usarserialquier olla de metal con asas resistentes al calor.
- Los alimentos asados bajo de recipientes, tales como judías en salsa de tomate,.tomarán más tiempo si se cocinan en una cacerola profunda que en una bandeja de hornear poco profunda.
- Use tenacillas en vez de un tenedor para dar la vuelta y Manipular las carnes a fin de evaporar perdir los jugos naturales. Use dos espátulas para Manipular un pescado grande entero.
- Asegúrese siempre de que la caja de coccción y el Plato recolector de gratasa está limpios y libres de desechos.
- No forre la caja de coccion con papel de aluminio. Ello pudiera prevenir que la grasa fluya al plato recolector de grasa.
- Si llegase a presentarse una llamarada indeseada, apague el/los quemador(es) y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de coccción. Cualquier llama se apagará rápidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la parrilla. JAMÁS USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA BARBACOA DE GAS.
- El uso un temporizador le ayudará a alertarle cuando "bien cocido" está a punto de convertirse en "sobre cocido."
- Una leve capa de aceite ayudará a dorar la comida de manière pareja yprevendra que esta se pegue a la parrilla de cocccion. Siempre aplique el aceite con un cepillo o como spray, sobre la comida, no directamente sobre la parrilla de cocccion.
- Cuando se use un adobo, salsa, o glaseado con un alto contenido de azúcar u otros ingredientes que se queman con calidad, apiáquelos a la comida con un cepillo solamente durante los últimos 5 a 10 horas del asado.
PRECALENTAMENTO
Es importante precalentar la barbacoa antes de asar. Para precalentar: Encienda la barbacoa deaccuro con las instrucciones en esta Guia del Propietario; a continua, gire el/los quemador(es) a la posicion (I de encendido/fuego alto, cierra la tapa y precaliente la barbacoa. Este tomara unos 10 a 15 instantos segun tales conditiones como la temperatura del aire y el viento. Tras precalentar,可以更好ajustar el/los quemador(es) segun su preferencia.
ADVERTENCIA: Si隐身 a apagarse el o los quemadores,mientras la barbacoa esté en operación, cierre la perilla/ todas las perillas de control de el/los quemodore(s).Abra la tapa y espere cinco Minutes antes deatar de volver a encender la barbacoa, siguiendo las instrucciones de encendido.
COCCION CUBIERTA
Todo asado a la parrilla deben realizarse con la tapa cerrada para proportionscar un calor uniforme con una circulacion pareja. Con la tapa cerrada, la barbacoa de gas cocinar de manera muyparecida a un horno de convecion. El termometro en la tapa, unacharacteristica de algunos de nuestros barbacoas, indica la temperatura de coccion en el interior de la barbacoa. Todo el precalentamento y asado a la parrilla se realiza con la tapa cerrada. Nada de miradas -se pierde calor cada vez que usted abre la tapa.
SISTEMA DE CAPTACION DE GRASA
Unas caractéristicas del exclusivo Diseño de la parrilla de cocción son los ríecles de hierro fundido instalados a un ángulo que desvián la grasa en Directions contraía/alo tubolsdel/de los quemadorles),yde ESA manera previennentllamaradasquepuede carbonizarlos alimentos. La grasa remanente fluye a una bandeja colectora desmontable que se desliza hacía afuera para fácilar su limpieza.
Para más sugerencias y recetas de asados, visita www.weber.com.
ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR
MÉTODOS DE ENCENDIDO DEL QUEMADOR
Hay dos formas de encender el quemador. La prima es mediante el uso del sistemas de encendido incorporado a sub barbacoa. La segunda es con un cerillo.
A continuación se indica los pasos para encender la barbacoa con el sistemas de encendido. En la頁inasuma se incluye se.Encuentran los pasos para encender la barbacoa con un cerillo.
Instrucciones resumidas para el encendido se.Encuentran en la mesa desplegable derecha ^日 1200, Q^日 2000, Q^日 2200).
ENCENDIDO DEL QUEMADOR
A] Abra la tapa de la barbacoa [1].
△PELIGRO
El noAbrir la tapa,msteads este encendiendole quemador de la barbacoa, o noesperar cinco微量元素 para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende,puede resultar en una llamarada explosiva,la cuicoulde causar lesiones corporales graves o la muerte.
B) Despliegue las mesas laterales (2) [Q 1200, Q 2000, Q 2200].
C) Asegürese de que la perilla de control del quemador está en la posión (Dapagada [3]. Verifiqueo presionando la perilla de control del quemador hacía bajo y girándola en Directions de las agujas del reloj hasta que se detenga.
D] Confirme que el cilidro está correctamente instalado. Consulte la "INSTALLACION DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO."
E] Presione la perilla de control del quemador y girela en directiono contraia a las aguas del retoj a la posicion [4] de encendido/fuego alto [4].
F1) Pulse el boton rojo de encendido varias varies, de mannersa que haga ticada vez (5a) Q^日 1000, 2000). 0
F2) Pulse y sostenga presionado el boton de encendido electrónico [5b] [^m1200,^m2200] . Oirá al encendedor chisporrotear.
G) Verifique que el quemador este encendido viendo hacía abajo a travers de las parrillas de coccyon. Debera ver una llama.
ADVERTENCIA: Mientras lo enciende, no se incline sobre la barbacoa abierta.
ADVERTENCIA: Si el quemador no学习成绩 a encenderse en el lapso de cincosegundos,pare,cierre la perilla de control del quemador y espere cincominutos para permitir que el gas sedisipe antes delickar a intentarlo oencender la barbacoa con un cerillo.
PARAPAGAR EL QUEMADOR
Presione la perilla de control del quemador y gireta en sentido de las agujas del reloj a la posicion (Apagada.
PRECAUCION: No pliegue las mesas laterales hasta que la parrilla este fria (^日1200,^日2000,^日2200)






Algunas bateriasCNTAN con un envoltorio protector de plastico alrededor deellas. Este plastico debe ser retirado antes de intentar encender la barbacoa. No confuna este plastico con la etiqueta de la bateria.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR - Encendido con un cerillo
A) Abra la tapa de la barbacoa [1].
△ PELIGRO
El noAbrir la tapa,mencras se este encendiendo el quemador de la barbacoa, o noesperar cinco Minutes para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende,puede resultar en una llamarada explosiva,la cuicoulde causar lesiones corporales graves o la muerte.
B) Despiegue las mesas laterales (2) (Q 1200, Q 2000, Q 2200).
C] Asegürese de que la perilla de control del quemador está en la posión (Dapagada [3]. Verifique el presionando la perilla de control del quemador hacía abajo y girándola en Directions de las agujas del reloj hasta que se detenga.
D) Confirme que el cilindro esté correctamente instalado. Consulte la "INSTALACION DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO."
E Encienda un cerillo y coloque la llama bajo del orificio para la llama del cerillo [4]. Mrientas sostiene el cerillo encendido, presione la perilla de control del quemador y girela en sentido contrario a las agujas del reloj a la posicion (4) de encendido/fuego alto [5].
F Verifique que el quemador este encendido viendo hacía bajo a工程技术 de las parrillas de cocción (6). Debera ver una llama.
ADVERTENCIA: Mientras lo enciende, no se incline sobre la barbacoa abierta. Mantenga su cara y cuerpo alejados por lo menos a una distancia de 12 pulgadas (30 cm) del orificio de encendido con cerillo al encender la barbacoa.
ADVERTENCIA: Si el quemador no隐身 a encenderse en el lapso de cinco segundos, pare, ciderre la perilla de control del quemador y espere cinco instantos para permitir que el gas se disipe antes de volver a intentarlo.
PARAPAGAR EL QUEMADOR
Presione la perilla de control del quemador y gireta en sentido de las agujas del retoj a la posicion Idapagada.
PRECAUCION: No pliegue las mesas laterales hasta que la parrilla este fria Q^1200,Q^2000,Q^2200





RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMAS SOLUCIONES | |
| El quemador no se enciende al pulsar el botón de encendido. | Asegürese de que el gas fluya al quemador intentando encender el quemador con un cerillo. Consulte la sección "ENCENDIDO DEL QUEMADOR - Encendido con un cerillo." Si el encendido con un cerillo es exitoso, el problema está en el Sistema de encendido. Consulte el "MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO CON BOTON [Q® 1000 y Q® 2000]" o "MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO [Q® 1200 y Q® 2200]." |
| Asegürese de que los cables estén debidamente insertados Dentro de los terminals en el ensamble del electrodo de encendido. Compruebe que los cables estén connectados a los terminals en el encendedor de botón [Q® 1000 & Q® 2000] o en el modulo electrónico de encendido [Q® 1200 y Q® 2200]. Consulte la sección "MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO CON BOTON [Q® 1000 & Q® 2000]" o "MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO [Q® 1200 & Q® 2200]." | |
| Si se instala una batería nuevo, confirmaque se ha retirado la envolturna de plástico de la batería. Verifique que la batería está en buena estado e instalada correctamente. Consulte "MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO [Q® 1200 y Q® 2200]." | |
| El quemador lateral no se enciende, o la llama está baja cuando la perilla de control del quemador está en la posición (I) de fuego alto. | El nivel de gas propanollicuidao en el cilindro podría estar bajo o el cilindro está vacio. Reemplace el cilindro de propanollicuidao. Consulte "DESMONTAJE DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO." |
| El quemador produce llamas con un patrón errátic. La llama está baja cuando el quemador está en la posición (I) de fuego alto. Las llamas no corren a lo largo de todo el tubo del quemador. | Limpie los orificos de los quemadores que corren a todo lo largo del tubo del quemador. Consulte la sección de "MANTENIMIENTO ANUAL." |
| El quemador lateral quema con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas. | Revise que no haya posibles obstrucciones en la malla contra arañas e insectos. (Taponimiento de orificios.) Limpie la malla contra arañas e insectos. Consulte la sección de "MANTENIMIENTO ANUAL." |
| Se producen llamaradas. Δ PRECAUCión: No forre la caja de coccción con hoja de aluminio. | La barbacoa debe precalentarse con el quemador a fuego alto durante 10 a 15 minuto. |
| Limpie las parrillas de coccción a fondo para eliminar la grasa. Consulte la sección de "LIMpieZA DEL INTERIOR DE LA BARBACOA." | |
| La caja de coccción可以选择 sucia y no permite que la grasa fluya al Plato recollector desmontable. Limpie la caja de coccción. Consulte la sección de "LIMpieZA DEL INTERIOR DE LA BARBACOA." | |
| La parte interna de la tapa pareciera estar "pelándose." (Separece al desprendimiento de pintura.) | El interior de la tapa es de aluminio fundido. No está pintada. No pueda "pelarse." Lo que está viendo es grasa asada que se ha convertido en carbón y se está descascarando. ESTO NO ES UN DEFECTO. Limpie a fondo. Consulte la sección de "LIMpieZA DEL INTERIOR DE LA BARBACOA." |
Si los problemas no peuvent corregirse usingood qualiera de these metodos, por favor contacte al Representante de Atencion al Cieite en su area usingo la informacion de contacto en是我国 site web. Conectese a www.weber.com!.
MANTENIMIENTO ANUAL
CÓMOMANTENERLA BARBACOAWEBER EN EXCELENTES CONDICIONES
PELIGRO
El no corregirrialquier problema descrito en esta pagina podria resultar en un incendio, que podria causar lesiones corporales serias o la muerte y daños materiales.
Para Maintener la barbacoa de gas Weberf的功能ando de forma segura y efecte como el primer dia,le recomendamos que inspeccion y limpie las mallas contra aranas y demas insectos,los tubos de los quemadores y los orificios de la valvulas al menos una vez al afo.A continuacion se muestra informacion importante acerca de estas dos areas de la barbacoa que deben someterse aostenimiento anual.
Si estud observa un patron Incorrecto de la llama o un orificio de quemador obstructr, proceda a las instruencias de LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES' en la paginasuma.
PATRón DE QUEMADO DE LOS QUEMADORES
El o los tubos de los quemadores de la barbacoa de gas Weber6 fue/fueron ajustados en la fabrica para Obtener la mezcla correcta de aire y gas. El patrón correcto de la llama se muestra en la ilustración y se describe a continuación:
Tubols del o de los quemadorles) (1)
Las puntas occasionale tilitan con un coloramarillo [2]
Azulclaro [3]
Azul oscuro [4]
Revise el patron de la llama del quemador. Si las llamas no se corresponden con la descripción anterior, ellooulda ser una indicación de que la[s]mallas)contra arañas ydemas insectos se ha[n] ensuciado o obstruido.
MALLA(S)WEBERCONTRAARANAS/ INSECTOS
La[s] entrada[s] de aire de combustión del o de los tubols) de los quemadores [5] está[n] equipada[s] con mallals] de acero inoxidable para poderar evatrar que las aranas y otheros insectos tejan telarñas y construyan nidos Dentro de la seccion del venturi [6] del o de los tubols) de los quemadores. Estos nidos peuvent obstruir el flujo normal de gas, y poderar cause que el gas fluya de vuelta hacía afuera por la[s] aberturas] del aire de combustion [7]. Sintomas de este tipo de obstruccion incluyen el orla gas en conjuncion con llamas del quemador queienen unsemblante perezoso de color amarro. Esto podria resultar en un incendio [8] en y alrededor de la[s] valvula[s] de gas, causando serios daños a la barbacoa.
NOTA: Si la malla contra aranas y demas insectos se dañase o no pudiese limpiarse, sirvase ponser en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuyadasatos de contacto encontrarar en是我国 situ en la Internet. Conecte a www.weber.com
ORIFICIOS DE LOS TUBOS QUEMADORES
Con el tiempo, por el uso repetido de la barbacoa, los orificios de los tubos de los quemadores se ensucian. Los orificios obstruidos y sucios peuvent restrinir el flujo pleno del gas. Las siguientes son maneras de determinar si los orificios de los tubos de los quemadores están sucios o bloqueados.
- La barbaco no alcanza la temperatura deseada
- La barbacoa se calienta de manera irregular
- Uno o mas de los quemadores no se encienden




MANTENIMIENTO ANUAL
LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES
Confirme que la barbacoa este apagada y fria
A] Verifique que la perilla de control del quemador esté en la posicion apagada [ΦVerifiqueo presionando la perilla de control del quemador hacía abajo y girandola en direccion de las agujas del reloj hasta que se detenga.
B] Desconecte et cilindro de propano licoado.
C) Retire la tapa.
D) Retire las parillas de cocción.
Retire el tubo del quemador
Usted necessitará: Un destornillador hembra de 3/8".
A) Retire el tornillo que sujeta el tubo del quemador a la caja de cocción (1).
B] Con cuidado deslice el tubo del quemador fuera de la caja de cocción (2).
Limpie el tubo del quemador
Usted necessitara: Una linterna, un alambre (un gancho de ropa enderezadol, un cepillo de cerradas de acero inoxidable adecuado y un cepillo de cerradas suaves (cepillo de dientes).
A) Revise el interior del tubo del quemador con una interna (3).
B] Limpierialquier sociahed o bloqueo deh el interior de los tubos con el alambre [4].
C) Revise la malla contrañas arañas yDEMAs insectos en el extremo del tubo del quemador y limpiela con un cepillo de cerradas suaves [5].
PRECAUCION: No limpie la malla contra arañas yDEMAs insectos con herramientos duras o afiladas.No la desmonte ni agrande los orificios de la misma.
DI) Utilice el cepillo de cerradas de acero para limpar el exterior del tubo del quemador. Este se hace para asegurarse de que todas las aberturas del quemador que corren a lo longo de la longitud del tubo estén Completely abiertas [6].
PRECAUCION: Al limpiar, no agrande las aberturas del quemador.
Vuela a instalar el tubo del quemador
Usted necessitará: Un destornillador hembra de 3/8".
A) Deslice con cuidado el tubo del quemador de vuelta en el orificio delgado Derecho de la caja de coccion, alineando la abertura del tubo del quemador con el orificio de la valvula.
Bl Vuelva a colocar el tornillo que sujeta el tubo del quemador a la caja de cocción.
PRECAUCION: La abertura del tubo del quemador (7) deben posicionarse correctamente sobre el orificio de la valvula (8).
ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una conexión de gas, deben verificar que no haya fugas de gas. Consulte "REVISIONES PARA DETECTAR FUGAS DE GAS."
C) Vuelva a colocar la tapa.
D] Vuelva a colocar en su situ las parrillas de cocción.








MANTENIMIENTO DE RUTINA
HERMOSA—POR DENTRO Y POR FUERA
Los propietarios de las barbacoas Weber® está muy orgullosos de sus barbacoas. Haga alarde de su orgullo y alegría. Mantenga su barbacoa limpia y hermosa por dentro y por fuera siguiendo这些东西 pasos de mantenimiento de rutina.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA BARBACOA
Para Maintener el exterior de su barbacoa en el mejor aspecto possible, siga las siguientes pautas para limiar la misma de manera segura.
ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber y espere a que se enfrie antes de limpiarla.
Superficies pintadas, esmaltadas y de plástico
Use a solution de agua jabonosa tibia para limpar las superficies externas; bajo enjuaguelas con agua.
IMPORTANTE: No utilise limpiadores que contengan acido, destilado de petrroleo o xileno. Sobre la superficie de la barbaco o del carro, no utilise limpiadores de hora, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contanjan productos citricos, o almohadillas de limpieza abrasivas.
Las mesas desplegables (Q° 1200, Q° 2000, Q° 2200) no deferan usarse como tablas de corte.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA BARBACOA
Para Maintener la barbacoa funciona de forma segura y efectivo, es importante eliminar la suciedad y el excesso de grasa que pueda haberse acumulo en el interior de la misma. Siga las siguientes pautas para la limpieza segura.
Dentro de la tapa
La grasa acumulada escamada se asemeja a las escalamas de pintura. Limpie el interior de la tapa con una toalla de papel para evaporar la acumulacion de grasa. Lave el interior de la tapa con agua libia y jabon; bajo enjuague con agua.
Componentes de la caja de cocción y el tubo del quemador
Usted necessitar: Un cepillo de cerras de acero inoxidable, y una espátula de plástico rigido.
A] Raspe y cepille las parrillas de cocción con la espátula y el cepillo. Retire las parrillas de cocción y colóquelas al所做的.
PRECAUCION: Los cepillos de parrilla deben revisarse con regularidad para comprobar que no tengan cerradas sueltas o un excessivo desgaste. Reemplace el cepillo en caso de encontrar cerradas sueltas en las parrillas de cocciudad en el cepillo. Weber sugiere comprar un cepillo de parrilla de acero inoxidable nuevo al principio de cada primavera.
PRECAUCION: No limpie las parrillas de cocciption en unorno autolimpiente.
Bl quite qualier resto de tubo del quemador, No agrande los orificios del quemador [aberturas] que corren a lo largo de la longitud del tubo del quemador (1).
C) Cuando termine la limpieza, vuelva a colocar en su lugar las parrillas de cocción.
Caja de cocción
Lave el interior de la caja de cocción con agua libia y jabón; luego enjuague con agua.
Plato recolector desmontable y bandeja de goteo desechable
La barbacoa fue construida con un sistemas de captacion de grasa, que conducce la grasa en direccion contraia a
los alimentos y hacía un Plato recolector desmontable. Para su comodidad, también puede forrar el Plato recolector desmontable con una bandeja de goteo desechable Weber, que le ayudara amantener el Plato recolector desmontable limpio durante mas tiempo.
El limpiar el Plato recolector desmontable es tan importante como la limpieza de la caja de cocción. Cada vez que vaya a usar la barbacoa, compruebe que no se haya accumulatorada grasa en el Plato recolector desmontable. Elimine el exceso de grasa con una espátula de plástico (2). Lave el Plato recolector desmontable con agua jabonosa y enjuáguelo con agua limpiña.
ADVERTENCIA: Previo a cada uso, revise si hay acumulación de grasa en el plato recólector desmontable o en la bandeja de goteo desechable. Eliminerialquier excesso de grasa para evitar un incendio. Un incendio de grasa pueda causar lesiones corporales graves o daños materiales.
PRECAUCION: No forre la caja de coccion, el Plato recolector desmontable o la bandeja de goteo desechable con papel de aluminio.


MANTENIMIENTO DE RUTINA
OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
El encendedor suministra una chispa para el Conjunto del electrodo de encendido. Ya sea que usted está realizando un mantenimiento de rutina o levando a cabo un chequeo para laResolution de un problema en el sistema de encendido, lea lo siguientes para Maintener el Sistema de encendido functioning correspondente.
ADVERTENCIA: Todos los controlles de gas y valvulas de suministro poderan estar cerrados en la posicion apagada (OFF).
Si el encendedor de la barbacoa ^口 nolegase a encendere, tendrà que determinar sobre se origina el problema: con el flujo de gas o con el sistemas de encendido. Comience tratando de encender el quemador con un cerillo. Consulte la section "ENCENDIDO DEL QUEMADOR - Encendido con un cerillo". Si el encendido con un cerillo es exitoso, el problema está en el sistemas de encendido.
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE BOTON DE ENCENDIDO
[Q^日1000\& Q^日2000]
- Compruebe que tanto el cable de ignacion blanco (1) como el negro (2) estén correctamente conectados.
- Verifique que le boton de encywido peute presionarse,que hace clic y que luego returna a su posicfon hacia aftera.
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO (^日1200\& ^日2200)
- Verifique que la bateria AAA [sólo alcalinas] esté en Buen estado e instalada correctamente [3]. Algunas bateríasCNTAN con un envoltorio protector de plástico alrededor deellas. Este plastico debe ser quitado antes de instalar la bateria.No confunda este plastico con la etiqueta de la bateria.
- Asegürese de que también cables de encendido estén correctamente connectados al modulo de encendido. El cable negro al terminal negro [4], el cable blanco al terminal blanco [5].
- Asegürese de que el botán del encendido electrónico está的功能ando prestando atencion de si hace "clic" y viendo si se está produciendo chispas en el quemador.
Si el sistemas de encendido electrónico todas no logra encender el quemador, contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su zona usinga la información de contacto en了我的o situ web. Conectese a www.weber.com.


Para Obtener las bandejas de goteo desechables y las parrillas de cocciencia de reemplazo,pongase en contacto con el distribuidor local en su zona o visite www.weber.com. Si necessities más帮你,pongase en contacto con su Representante de Servicio al cliente.
MEMO
MEMO
MODE D'EMPLOI DU GRILLA GAZ PL
Assemblage - Pg. 4

Estas partes pueden ser componentes que transporte gas o lo quemen. Por favor pongase en contacto con el Departamento de Atencion al CLIENTe de Weber-Stephen Products LLC para Obtener informacion sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products LLC genuinas.
ADVERTENCIA: No trate de realizar reparacion una a los componentes que transporte o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si nolegase a acatar esta advertencia, sus actiones podrian causar un fuego o una explosiOn que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propidad.
ATTENTION: Ce produit a fait l'objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier uniquement. Vérifie la désignation de pays située sur le carton d'emballage.