VELLEMAN DVM8090 - Termómetro

DVM8090 - Termómetro VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVM8090 VELLEMAN en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice VELLEMAN DVM8090 - page 19

Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM8090 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM8090 de la marca VELLEMAN.

MANUAL DE USUARIO DVM8090 VELLEMAN

Las imagenes solo son a titulo illustrativo.

Afunción retencion de lecture (data hold)
Bmediccón con termopar tipo "K"
Cfunción de exploración
Demisiviidad
Evisualización del valor actual
Fvisualización memoria
Gfunción de medicisión
Hlaser activado
Iretroil uminación
Junidad de medicisión teme eratura
Kindicador de pila baja

A los ciudadanos de la Unión Europea

Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

VELLEMAN DVM8090 - Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto - 1

Este Trick de la Embaraje, que, si tira las mueñas inservibles, podrián dar achar el medio ambiente. No tire este aparato (nilas pilas, si las hubiera) en la basura domestica; debe ir a una Empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relacion con el medio ambiente.

Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.

Gracias por haber comprado el DVM8090! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar. Si el aparato ha sufrido algo daño en el transporte no b instale y póng a se en contacto con su distribuidor. Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este m anual invalidarán su garantía y su distribuidor n c sera responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.

2. In strucciones de seguridad

VELLEMAN DVM8090 - In strucciones de seguridad - 1

Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitasas y niños.

VELLEMAN DVM8090 - In strucciones de seguridad - 2

Utilice este termómetro cuidadosamente. No mire directamente al rayo láser a utiliser este aparato para Severity lesions en los ojos. NUNCA apunte al termómetro a los ojos ni a gases explosivos.

VELLEMAN DVM8090 - In strucciones de seguridad - 3

Rayo láser visible. No mire directamente al rayo láser para Severity lesiones en los ojos.

Aparato con láser de classe 2.

Potencia de salute < 1mW , longitud de la onda 635 660n n.

3. No rmas generales

Véase la Garantía de servicios y calidad Velleman® al final de estemanual de I usuario.

VELLEMAN DVM8090 - No rmas generales - 1

No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.

VELLEMAN DVM8090 - No rmas generales - 2

Proteja el aparato contra los choques durante el uso.

DVM8090 Rev. 0 1
No exponga este equipo a temperatas «extremas y polvo.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.

Famili aricese con el funcionamento del aparato antes deutilizarlo.
- Por ra zones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato está prohibidas.
- Utilice sólo el aparato para las aplicaciones nores descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía Completely.

4. Ca racteristicas

  • pantall a LCD de 4digitos
  • desact ivación automatica
  • indica dor de batería baja
  • se entrega con: caja de almacenimiento, correa de muñeca, termopar tipo "K", pilas,manual del usuario
  • tripod e extensible optional (no incl.): CAMB17

5. Us o

Véase lasfiguras en las páginas 2 y 3 de este manual del usuario.

  • Desat ornille el tornillo de la parte trasera del aparato y saque la tapa [1].
  • Active el aparato con el botón TYPE/ON/OFF. Manténgalo pulsado durante ± 2 seguidos para desactivar el aparato.
  • El apa rato se desactiva automatistically antes de ± 2 horas. Para desactivar la funciona de desactivacion automatica, mantenga pulsado el boton Laser y active el aparato. Suelte el boton en cuando se ilumine la retroiluminacion.
  • Selecci one la unidad de medicación °C/°C con el botón UNIT.
  • Pulse el botón para activar/desactivar la retroiluminación. [I].

FunciónmedicinaIR

  • Active el aparato. Si fuera Neededo, seleccionla funcion de medicacion IR [A] con el boton TYPE/ON/OFF.
  • Apunt e el sensor al objeto que quiere medir y pulse el botón SCAN/H [C]. Mantenga el aparato a una distancia entre 25 y 250mm. La tempe atura se visualiza [E]. Suelte el botón SCAN/H [A] para terminar la medicación.

Nota: vexe 7 para mas informacion.

  • Si fuer a besoinario, pul se el botón LASER para activar el láser [H]. Este rayo leonia a apuntar el sensor.
  • La visualización memoria [F] indica el valor medio AVG [G] de la medicación. Pulse el botón MODE para visualizar el valor max. (MAX [G]); Vuelva a pulsar el botón unasegunda vez para visualizar el valor min.

DVM8090 Rev. 01

(MIN [G]). Vuelva a pulsar este botón para visualizar la diferencia entre el valor max. y min. (MAX-MIN [G]). Finalmente, pulse el botón una cuarta vez para volver a la visualización del valor medio.

VELLEMAN DVM8090 - DVM8090 Rev. 01 - 1

Nota: La memoria se reinicializa al principio una nuevo medicación (al pulsar el botón SCAN/H).

Función de medicación con termopar tipo "K"

Las dos sistemas de medicación

  • Introduzca el termopar tipo "K" incl. en el conector [3].
  • Active el termómetro. Si fuera Neededo, seleccione la functiOn de medicacion con el termopar tipo "K" [B] con el boton TYPE/ON/OFF.
  • Mantenga la sonda del termopar tipo "K" contra el objeto cuya temperatura quiere medir. La temperatura se visualiza [E].
  • Pulse el botón SCAN/H para fjar [A] la visualización. Vuelva a pulsar para_CONTINUE.
  • La visualización de memoria [F] visualiza la Temperatura.
  • Los botones MODE y LASER no tienen nlinguna referencia.
  • Saque el termopar tipo "K" desdeques del uso.Tire solo del conector del termopar tipo "K".
  • Reemplace las pilas en cuando se visualice el indicator de bateria bajo [K] (véase §9).
  • Cierre siempre el sensor con la tapa [1] después del uso.

6. Algunos consejos

  • No toque el sensor [2]. Mantenga el sensor lejos del alcance de ventiladores, fuentes de calor y el sol.
  • Instale el aparato en un tripode (no incl.) para efectuar medicaciones estables.
  • No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandeschangios de temperatura. Espere hasta que el aparato隐身 a la temperatura ambiente.
  • Saque las pilas antes del uso.

7. Información general

Principio

El sensor IR del termómetro detecta la energia emitida por un objeto. Luego, esta energia se convierte en un valor por un detector. El rayo láser es muy utilise para apuntar el termómetro.

Emisidad

La emisidad describe lacantad de energia radiante de un objeto. La mayoria de las materias organicas u oxidasTienen un valor de ± 0,95 Para medir la temperaturade una superficie brillante o pulida,utilice cinta adhesiva no transparente o un poco de pintura y espere haya que le cinta o la pintura haya alcanzado la temperatura de la superficie.

El valor de temperatura visualizo es inferior a la temperatura actual durante la medicación de un objecto con < 0.95 .

Temperatura de superficie

El sensor IR se reinicializa durante algunos Minutes cuando de haber的选择acion el modo de nutidacion.

Relación distancia/punto de medicación

La relacion distancia/punto de medicación de este termómetro es de 2:1, lo que quiere decide que la superficie es aproximately la mitad de la distancia entre el sensor y el punto de medicación. Ejemplo: distancia sensor-punto de medicación = 10 cm, Ø punto de medicación = ± 5 cm. Asegúrese de que las dimensiones de la superficie Sean dos veces más grandes que las del punto de medicación. Mantenga el termómetro lo más cerca possible de la superficie para medir la ttemperature de un objecto muy(PC).

8. Mantenimiento

  • Limpie el aparato con un pañó humedo sin pelugas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. Nuncasumerja el aparato en un liquido.

9. La s pilas

  • Desact ive el aparato.
  • Deslic e la tapa hacía abajo y abra el compartmentimiento de pilas.
  • Saque las pilas agotadas y reemplácela s por tres新品as pilas AAA de 1,5 V. Respete la polaridad.
  • Vuelva a cerrar el compartmento de pilas.

VELLEMAN DVM8090 - La s pilas - 1

Nunca perfore las pilas y nunca las eche al fuego. No recargue pilas alcalinas. Mantenga las pi las lejos del alcance de niños.

DVM8090 Rev. 01

10. Especillasiones

pantalla LCD 4 dígitos
parámetros°C, °F
rango de medicación
IR-50~+300°C (-58°F~572°F)
termopar tipo "K" -200~1300°C (-328°F~2372°F)
resolución0.1°C, 0.1°F 1°C, 1°F (termopar> 1000°C)
precision
IR-50°C~-20°C ±5°C -20~300°C ±(1.5% de la visualización +3°C)
termopar tipo "K"-200~-100°C ±(0.2% de la visualización +1°C) -100~-1300°C ±(0.1% de la visualización +0.7°C)
ángulo de visión 2:1
emisidad0.95
potencia láser < 1mw
tiempo de respuesta 0.5s
temperatura defuncnimiento0°C ~ +50°C (32°F~122°F)
humedad 0 ~ 90% RH
alimentación 3 x pila AAA de 1.5V (incl.)
desactivación automática± 25 seg. (IR) / ± 20 min. (termopar tipo "K")
dimensiones121 x 60 x 30mm
peso± 180g

Utilice este aparato solo con los accesorios originales. Velleman NV no sera responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra頁a www.VELLEMAN.eu.

Se pueda modifier las specifications y el contenido de este manual sin previo avis.

DERECHOS DE AUTOR

Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.

Todoos Derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editor y guardar este manual del usuario o partes de elso sin previo permiso escrito del Derecho habiente.

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Ein führung

Garantía de servicios y calidad Velleman®

Velleman® disfurta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 páises.
Todo nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disponeciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimes我们的本品的规格要以控度的 calidad adiconiales, tanto por nuestro propio service de calidad como por un service de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es possible apelar a nuestra garantía (vease las conditiones de garantía).

Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de vente al公社 (para la Unión Europea):

  • Todos los productos de vente al publico tienen un periodo de garantía de 24 meSES contra erros de produccion o erros en materiales desdelaadquisacionoriginal;
  • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un articulo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el articulo por un articulo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del preco de compra. En este caso, recibirá un articulo de recambio o el reembolso completeness del preco de compra al descubrir un defecto hasta un año antes de la compra y la entrega, o un articulo de recambio al 50% del preco de compra o la sustitución de un 50% del preco de compra al descubrir un defecto afterwards of 1 a 2 años.

- Por consiguiente, está excluidos entre其它些:

  • todos los días causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido antes de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caía,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. perdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias;
  • partes o accesos que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterias, lamparas, partes de goma, ... ( lista ilimitada)

  • defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;

  • defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
  • daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el periodo de garantía se reducirá a 6 días con uso professionnel);
  • daños causados por un uso Incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descririto en el manual del usuario;
  • daños causados por una protección insufiente al transporte el aparato.
  • daños causados por reparaciones o modifications efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman®;
  • se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transporte en un embalaje Solido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto;
  • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encontrar un defecto en el articulo losastos podrian correr a cargo del cliente;
  • Los gastos de transporte correrán a entrega del cliente para una reparación efectuada cuando el periode de garantía.
  • Cualquier gesto commercial no disminuye these
    derechos.

La lista previamente Mentionada peut ser adaptada según el tipo de articulo (vease el manual del usuario del articulo en cuestion)

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VELLEMAN

Modelo : DVM8090

Categoría : Termómetro