VELLEMAN DVM171THD - Termómetro

DVM171THD - Termómetro VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVM171THD VELLEMAN en formato PDF.

📄 27 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice VELLEMAN DVM171THD - page 18
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Termómetro registrador de temperatura y humedad con visualización del punto de rocío
Marca Velleman
Modelo DVM171THD
Dimensiones (L x An x Al) 101 x 25 x 23 mm
Peso (con pila) 172 g
Alimentación Pila de litio 3,6 V (tipo 1/2 R6)
Rango de medición temperatura -40°C ~ +70°C (-40°F ~ +158°F)
Precisión temperatura ±1°C (±1,8°F) de -10 a +40°C; ±2°C en otros lugares
Rango de medición humedad relativa 0 % ~ 100 % HR
Precisión humedad relativa ±3,0 % HR de 40 a 60 %; ±3,5 % de 20 a 40 % y 60 a 80 %; ±5,0 % en otros lugares
Rango de medición punto de rocío -40°C ~ +70°C (-40°F ~ +158°F)
Precisión punto de rocío ±2,0°C (±4,0°F) a 25°C, 40-100 % HR
Memoria 32 000 mediciones (16 000 temperatura + 16 000 humedad)
Interfaz USB
Ciclo de medición configurable 2 s, 5 s, 10 s, 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 1 h, 2 h, 3 h, 6 h, 12 h, 24 h
Alarma configurable Sí, con umbrales alto y bajo para temperatura y humedad
Indicación LED LED verde (REC) y LED rojo/amarillo (ALM)
Software incluido Sí, software de análisis en CD-ROM
Temperatura de servicio -35°C ~ +80°C
Limpieza Con un paño ligeramente humedecido y sin pelusa; evitar alcoholes y disolventes
Seguridad Proteger contra la lluvia y la humedad; mantener fuera del alcance de los niños; no modificar el aparato
Piezas de repuesto y reparabilidad Ninguna pieza mantenible por el usuario; pedir al distribuidor
Accesorios originales Usar solo accesorios originales

Preguntas frecuentes - DVM171THD VELLEMAN

¿Cómo instalar el software suministrado con el DVM171THD?
Inserte el CD-ROM en la unidad de su computadora y siga las instrucciones de instalación en pantalla. El software permite configurar el registrador, descargar los datos y analizarlos.
¿Cómo configurar el registrador por primera vez?
Retire la tapa protectora, inserte el registrador en un puerto USB libre, inicie el software, configure los parámetros deseados (ciclo de medición, alarmas, etc.) y haga clic en 'Setup'. Consulte la ayuda del software para más detalles.
¿Qué hacer si los dos LED están apagados?
Esto puede indicar una falta de muestreo o una pila baja. Active el muestreo a través del software o reemplace la pila de litio 3,6 V (1/2 R6).
¿Cómo interpretar los diferentes parpadeos de los LED?
El LED REC verde parpadea 1x/10s en muestreo normal (sin alarma), 2x/10s en modo medición retardada. El LED ALM rojo o amarillo parpadea según la alarma: rojo 1x/10s para umbral de humedad bajo, 2x/10s para umbral alto; amarillo 1x/10s para umbral de temperatura bajo, 2x/10s para umbral alto; parpadeo 1x/60s para pila baja o memoria llena.
¿Cómo reemplazar la pila del DVM171THD?
Desconecte el registrador de la computadora. Abra el compartimento de la pila con un destornillador pequeño, deslice el registrador fuera de la carcasa, retire la pila vieja e inserte una nueva pila de litio 3,6 V respetando la polaridad. Vuelva a colocar el registrador en su carcasa y configúrelo nuevamente a través del software.
¿Cómo calibrar el sensor?
Caliente el registrador a +80°C con una humedad <5% durante 36 horas, luego almacénelo a temperatura ambiente (20-30°C) con una humedad >74% durante 48 horas. Esto restaura la calibración del sensor interno.
¿Cuáles son las precisiones de medición del DVM171THD?
Precisión temperatura: ±1°C de -10 a +40°C, ±2°C en otros lugares. Precisión humedad: ±3% HR de 40 a 60%, ±3,5% de 20 a 40% y 60 a 80%, ±5% en otros lugares. Precisión punto de rocío: ±2°C a 25°C para 40-100% HR.
¿Cómo limpiar el registrador?
Use un paño ligeramente humedecido y sin pelusa. Evite el alcohol y los disolventes. No toque la conexión USB con los dedos. Nunca sumerja el aparato en un líquido.
¿Cuál es la vida útil de la pila?
La vida útil depende del ciclo de medición y del uso. Un ciclo más largo (ej. 1 h) prolonga la vida útil. En caso de pila baja, el LED ALM parpadea 1x/60s. Reemplace la pila tan pronto como sea necesario.
¿Cómo descargar los datos registrados a la computadora?
Inicie el software, retire la tapa protectora, conecte el registrador a un puerto USB libre, luego use la función de descarga del software. Consulte la ayuda del software para más información sobre el procesamiento de datos.

Preguntas de los usuarios sobre DVM171THD VELLEMAN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM171THD - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM171THD de la marca VELLEMAN.

MANUAL DE USUARIO DVM171THD VELLEMAN

A los ciudadanos de la Unión Europea

Importantas informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

Este symbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muevas inservibles, podrian darar el medio ambiente.

No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura domestica; deben ir a unaEmpresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.

Respete las leyes locales en relacion con el medio ambiente.

Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.

iGracias por haber comprado el DVM171THD! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de uso. Si el aparato ha sufrido algo en el transporte no lo instale ypongase en contacto con su distribuidor.

4.2. Instrucciones de seguridad

VELLEMAN DVM171THD - Instrucciones de seguridad - 1

No exponga este equipo a lluvia ni humedad.

  • Danos causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no sera responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
  • No exponga el aparato a ningún tipo de salpicadura o goteo.
  • Los días causados por modificaciones no autorizadas, no está cubiertos por la garantía.
  • Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitasas y niños.

4.3. Normas generales

  • El aparato funciona con una pila de litio de 3,6 V (1/2 R6).
  • No agite el aparato. Evite usar excessiva fuerza durante la instalacion y la reparacion.
  • No exponga el aparato a polvo, humedad ni temperatas extremas (vease « Especificaciones »).
    Familiararse con el funciona del aparato antes de utiliser.
  • Transporte el aparato en su embalaje original.
  • Por razones de seguridad, las modifications no autorizadas del aparato está prohibidas.
  • Utilice solo el aparato para las aplicaciones descriñas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas electricas, etc. Un uso desautORIZATION pueda causar daños y anula la garantía completeness.

4.4. Caracteristicas

  • memoria para 32000 valores (16000 medicaciones de temperatura, 16000 medicaciones de humedad)
  • visualización del punto de rocio
  • visualización del estado
  • Interfaz USB
  • Alarma adjustable
  • software de análisis
  • medicación multimodo
  • pila con larga duración de vida
  • ciclo de medicación ajustable: 2 s, 5 s, 10 s, 30 s, 1 m, 5 m, 10 m, 30 m, 1 h, 2 h, 3 h, 6 h, 12 h, 24 h

4.5. Uso

VELLEMAN DVM171THD - Uso - 1

  1. capuchón protector
  2. conexión USB
  3. botón de medicación
  4. sensor de humedad y temperatura
  5. LED ALM (rojo/amarillo)
  6. LED REC (verde)
  7. soporte

VELLEMAN DVM171THD - Uso - 2

  • Primero, instale el software en el ordinador. Introduzca el CD-ROM en el lector y siga las instrucciones de instalacion en la pantalla.
  • Saque el capuchón (1) del aparato, introduzca el aparato en un puerto USB libre y execute el software.
  • Configure el software y haga click en « Setup ». Consulte la funciona deridge del software (« Help » → « Help topics... ») si quiere mas informacion sobre el uso del software y la configuracion del aparato.

DVM171THD

  • Desconnecte el aparato del puerto USB y vuelva aponer el capuchón (1).
  • Instale el aparato en un lugar cuya temperatura ambiente y/o humedad quiere medir (vease « Especificaciones »).
  • En el modo de medicación manual (medicina retardada), el LED verde (6) parpadeará dos veces cada 10segundos. Pulse el botón de medicación (3) hasta que el LED verde (6) yamarillo (5) parpadeen simultáneamente. El aparato empieza a grabar y el LED verde (6) parpadeará cada 10segundos (augmentar este valor por el procedimiento de configuración para prolongar la duración de vida de la pila).
  • Paradescendingarlos datos,ejecuteel software,saqueel capuchon protector(1)y conecte el aparato alordenador.
  • Consulte la funciona de software (« Help » → « Help topics... ») si quiere más información sobre la descarga y el tratamiento de datos.

4.6. Solución de problemas

REC ALM

VELLEMAN DVM171THD - Solución de problemas - 1

REC ALM

VELLEMAN DVM171THD - Solución de problemas - 2

1x

RFC ALM

VELLEMAN DVM171THD - Solución de problemas - 3

2x

REC ALM

VELLEMAN DVM171THD - Solución de problemas - 4

1x

REC ALM

VELLEMAN DVM171THD - Solución de problemas - 5

2x

REC ALM

VELLEMAN DVM171THD - Solución de problemas - 6

1x

REC ALM

VELLEMAN DVM171THD - Solución de problemas - 7

1x

REC ALM

VELLEMAN DVM171THD - Solución de problemas - 8

2x

REC ALM

VELLEMAN DVM171THD - Solución de problemas - 9

1x

Los dos LEDs están apagados

No hay grabación o pila baja. Active la grabación o reemplace la pila.

LED REC verde (6), parpadea 1 x cada 10 segundos

Grabación, no hay alarma.

LED REC verde (6), parpadea 2 x cada 10 segundos

Modo de medicación retardada.

LED ALM rojo (6), parpadea 1 x cada 10 segundos

Grabación, se ha sobrepasado el limite inferior de la humedad.

LED ALM rojo (6), parpadea 2 x cada 10 segundos

Grabación, se ha sobrepasado el límite superior de la humedad.

LED ALM rojo (5), parpadea 1 x cada 10 segundos

Pila baja. Interruption de la grabacion, reemplace la pila y descargue los datos.

LED ALMamarillo (5),parpadea 1x cada 10 segundos

Grabación, se ha sobrepasado el limite inferior de la temperatura.

LED ALMamarillo (5),parpadea 2× cada10segundos

Grabación, se ha sobrepasado el limite superior de la temperatura.

LED ALMamarillo (5),parpadea 1x cada 10 segundos

La memoria está llena. Interruption de la grabación, descargue los datos.

DVM171THD

Nota 1: En caso de alarma, el LED REC verde (6) y el LED ALM rojo o amarillo (5) parpadearán alternatively cada 10 segundos. En caso de dos alarmas, solo el LED ALM (5) parpadeará, indicando alternativamente la primera y lasegunda alarma cada 10 segundos.

Note 2: El aparato se desactiva automatistically y guarda los datos en la memoria en caso de una tension insuficie.

4.7. Limpieza y almacenimiento

  • Los sensores de temperatura y humedad (4) son muy sensibles. No exponga el aparato a polvo, humano u另一边 partículas. Véase « Calibrar el sensor »
  • Limpie el aparato regularmente con un paño humedo sin pelugas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. No toque la connexion USB con los dedos.
  • Nuncasumeriaeltermómetroen unliquido.
  • El usuario no habr de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
  • Contacte con su distribuidor si necessities piezas de recambio.

4.8. La pila

  • Desconecte el aparato del ordinador antes de reemplazar la pila.

VELLEMAN DVM171THD - La pila - 1

(1) Abra el compartmento de pilas con un objeto puntiagudo, p.ej. un(PCqueNo destornillador.Mueva el objeto ligeramente hacla la flecha.
(2) Deslice el aparato cuidadosamente fuera de la caja.
(3) Saque/introduzca la pila. Utilice solo una pila de litio de 3,6 V. Respete la polaridad. Después de haber instalado la pila, el LED verde y amarillo parpadearán alternativamente.
(4) Vuelva a introducir el aparato en la caja y espere hasta que hayaentrado en su situocrrecto. Configure el aparato con el software.

Note: Desconecte el aparato del ordinador antes del uso para ahorrar la pila.

VELLEMAN DVM171THD - La pila - 2

iOJO!: Maneja las pilas de litio cuidadosamente. Siga las instrucciones del embalaje. Mantenga la pila lejos del alcance de niños.

4.9. Calibrar el sensor

Con el tiempo y el uso, es posible que el sensor del aparato se desajuste a causa de particulas de polvo, vapeores uthers factores, causando asi mediciones inexactas.

Calibre el aparato de laforma suiviente:

  • Caliente el aparato hasta +80^ C , humedad < 5 % durante 36 horas.
  • Guarde el aparato a una temperatura ambiente de +20^ +30^ , humedad >74% durante 48 horas.

4.10. Especificaciones

humedad relativ (RH) rango de medicacion 0% 100%

0 ~ 20 %±5,0 %
20 ~ 40 %±3,5 %
precisión humedad relativa40 ~ 60 %±3,0 %
60 ~ 80 %±3,5 %
80 ~ 100 %±5,0 %

temperatura rango de medicación -40^ +70^ (-40^ +158^)

precisión temperatura-40 ~ -10°C (-10 ~ +40°F)±2°C (±3,6°F)
-10 ~ +40°C (+14 ~ +104°F)±1°C (±1,8°F)
+40 ~ +70°C (+104 ~ +158°F)±2°C (±3,6°F)

temperatura punto de rocio plaque de mesure -40^ +70^ (-40^ +158^)

precision punto de rocio 25^ C, 40 100 % RH ±2,0°C (±4,0°F) velocidad de grabacion seleccionable, 2 seg. ~ 24 horas

temperatura de -35^ +80^ funacionamento

como de pila pila de litio de 3,6 V (1/2 R6)
dimensiones 101 × 25 × 23 mm
peso 172g (con pila)

Utilice este aparato solo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no sera responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra网页 web www.VELLEMAN.eu. Se pueda modifier las specifications y el contenido de este manual sin previo aviso.

BEDIENUNGSANLEITUNG

5.1. Einführung

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VELLEMAN

Modelo : DVM171THD

Categoría : Termómetro