KITCHENAID KMT222CU - Tostadora

KMT222CU - Tostadora KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KMT222CU KITCHENAID en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KITCHENAID KMT222CU - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre KMT222CU KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMT222CU - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMT222CU de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KMT222CU KITCHENAID

SEGURIDAD DEL TOSTADOR 31

REQUISITOS ELECTRICOS. 32

CHARACTERISTICAS DEL TOSTADOR

KITCHENAID 33

Modelos KMT222 y KMT422 33

Funciones especiales de tostado -

Modelos KMT222 y KMT422 34

CHARACTERISTICAS DEL TOSTADOR

KITCHENAID 35

Modelos KMT223 y KMT423 35

Funciones especiales de tostado -

Modelos KMT223 y KMT423 36

USO DEL TOSTADOR KITCHENAID 37

Modelos KMT222, KMT422, KMT223 y

KMT423. 37

Uso de las functions especialas de

tostado 38

LIMPIEZA DEL TOSTADOR 40

SOLUTION DE PROBLEMAS 40

PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL

PRODUCTO 41

GARANTIA. 41

Garantía de reemplazo sin dificultades -

en los 50 Estados de Estados Unidos y el

Distrito de Columbia 42

Garantía de reemplazo sin dificultades -

en Canadá. 42

Cómo Obtener servicios bajo la garantía

en Puerto Rico. 43

Cómo Obtener servicios antes de que expire

la garantía - En todas lasubicaciones. 43

como Obtener增值服务 en otros

lugares. 43

como pedir accesorios y piezas de

repuesto 43

TOASTER SAFETY

SEGURIDAD DEL TOSTADOR

Su seguridad y la sécurité de los demás es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

KITCHENAID KMT222CU - Su seguridad y la sécurité de los demás es muy importante. - 1

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atencion sobre peligos potencias que pueda ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:

PELIGRO

Si no vigues las instrucciones de inmediato,usted peut morir o sufir una lesión grave.

ADVERTENCIA

Si no vigue las instrucciones,astedcouldemoriroustrifrunalesióngrave.

Todoos mensajes de seguridad le diran el peligro potencial,le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que pueda succeeder si no se siguen las instrucciones.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Al utilizar aparatos electricos, deben seguir las precauiones Basics de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

Lea todas las instrucciones.
■ No toque las superficies calientes. Use asas o perillas.
Para protegerse contraCHOque elcctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el tostador en agua ni en ningun otherl liquido.
■ Esnecessaryuna supervisioncuidadaso de los nios cuando usen qualier aparato o.
cuando este se use circa de ellos.
Desenchufe el tostador del contacto cuando no este en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfrie antes de colocar o quitar piezas.
No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funciona mal o se haya dañado de algunaforma. Devuelva el aparato a un lugar de servicios autorizzato para su examen, reparación o ajuste.
El uso de accesos de acoplimiento no recomendados por parte del fabricante del aparato pueda occasionar heridas.
No lo use al aire libre.
■ Nocede que el cable cuelgue del borde de una mesa oindrador ni que toque superficies calientes.
No lo coloque cerca de un quemador a gas o electrico caliente ni sobre el mesmo, ni tampoco en unorno caliente.
Para deselectar, girerialquier control hacia "OFF" (Apagado) y quite el enchufe del contacto.

■ No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado.
No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueda constituir un riesgo de incendio oCHOQUE electrico.
- Puede occurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamabile o si lo toca, incluyendo cortinas, pañeria, paredes y objetos similares cuando está funciona.
■ No intente sacar alimentos cuando el tostador está enchufado.
Este producto ha sido disnado unicamente para uso domestico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

REQUISITOS ELECTRICOS

ADVERTENCIA

KITCHENAID KMT222CU - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

Voltios: 120 Voltios, CA solamente.

Hertzios: 60 Hz

NOTA: Su tostadoriene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo deCHOque electrico, este enchufe encajará en un contacto solamente de unaforma.Si el enchufe no encaja en elcontacto,pongase encontacto con un electricista competente.No modifique el enchufe de ninguna forma.

No use un cable electrico de extension. Si el cable de suministro electrico es demasiado corto, haga que un electricista o的技术ico de service competente instale un contacto cerca del electrodomestico.

Deberá usarse un cable corto de suministro electrico (o un cable desmontable de suministro electrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.

Hay disponibles cables de suministro electrico desmontables mas largos o cables de extension, y pueda usarse siempre y cuando se usen con cuidado.

Si se usa un cable de suministro electrico desmontable o un cable de extension más largo:

La clasificacion electrifica indica en el juego de cables o cable de extension deberá ser por lo menos laquia que la clasificacion electrifica del aparato.
- Deberá arreglarse el cable de眼看, en donde los niños couldan jalarlo o tropezarse con el accidentamente.

Si el aparato es del tipo de connexion a tierra, el cable electrico de extension deberá ser un cable de connexion a tierra de 3 terminales.

CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR KITCHENAID®

Modelos KMT222 y KMT422

KITCHENAID KMT222CU - Modelos KMT222 y KMT422 - 1

A. Control de intensidad del cuadrante (7 ajustes)
B. Armazón autocentrante e interior de acero
C. Ranuras extra anchas (de 1,5" [3,8 cm])

D. Pantalla digital
E. Palanca de elevación alta
F. Almacenaje del cable de bajo de la base

G. Funciones especiales de tostado

Caracteristica no造血: Bandeja para migajas removable

Controles duales independentes ( Modelo KMT422)

KITCHENAID KMT222CU - Controles duales independentes ( Modelo KMT422) - 1

Las mismas excellentes caracteristicas que el Modelo KMT222 con cavidades duales para un tostado de 2 o 4 rebanadas.

Los botones de un toque y las perillas de cuadrante para cada par de ranuras funcional independiente una de另一边, permitiendo tostar una rosca u除外 articulo en un par de ranuras, cuando se tuesta un pan en el除外 par de ranuras.

Sistema de calentado

Los elementos calefactores de gran espesor, montados sobre placas muy gruesas, han sido instalados en el tostador para asegurar un tostado uniforme.

Palanca de elevación alta

La palanca levanta el pan tostado por encima del tostador para poder acceder al pan y quitarlo con calidad.

Ranuras extra anchas

Se puedaponer con fácilidad roscas, panecillos ingleses y paneosgruesos.

Rejillas para el pan autocentrantes

Centra los panes gruesos o finos perfectamente, para un tostado uniforme.

Bandeja(s) para migajas removable(s)

Bandeja de acero durable de ancho completo (dos bandejas bajo a lado en el Modelo KMT422), que pueda lavarse en la canasta superior de una lavavajillas.

Almacenaje del cable bajo de la base

Mantiene fuera de la vista y lejos del alcance lo que sobra del cable.

Control de intensidad del cuadrante (7 ajustes)

Perillas giratorias para un control con precision. Gire la perilla hacía la derecha para un tostado más intenso y hacía la izquierda para un tostado menos intenso.

Caja de acero inoxidable y acero pintado

Las superficies de acero inoxidable y acero pintado han sido fabricadas para proveer durabilidad y estudio.

Interior de acero

La cavidad durable y profunda para el tostado ayud a asegurar un tostado uniforme.

Funciones especialas de tostado - Modelos KMT222 y KMT422

KITCHENAID KMT222CU - Funciones especialas de tostado - Modelos KMT222 y KMT422 - 1

KITCHENAID KMT222CU - Funciones especialas de tostado - Modelos KMT222 y KMT422 - 2

Pantalla digital

Aparecen en la pantalla la intensidad del tostado y la funciona seleccionados.
- Una barra de progreso hace la cuenta regresiva del tiempo de tostado.

Botón de Cancel (Anulación)

Anula el ciclo de tostado.

Botón de Bagel (Rosca)

Tuesta elazo cortado deuna rosca o un panecillo ingles,m吲ras calienta suavamente las superficies exteriores.

Botón de Defrost (Descongelación)

Descongela alimentos congelados y los tuya.

Botón de Reheat (Recalentimiento)

Recaliente rápidamente un alimento tostado previamente en menos de un minuto.

CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR KITCHENAID®

Modelos KMT223 y KMT423

KITCHENAID KMT222CU - Modelos KMT223 y KMT423 - 1

A. Control de intensidad del cuadrante (7 ajustes)
B. Armazón autocentrante e interior de acero
C. Ranuras extra anchas (de 1,5" [3,8 cm])

D. Pantalla digital
E. Botón de Toast/Cancel (Tostado/Anulación)
F. Almacenaje del cable bajo de la base

G. Funciones especiales de tostado

Caracteristica no*** mostrada: Bandeja para migajas removable

Controles duales independentes ( Modelo KMT423)

KITCHENAID KMT222CU - Controles duales independentes ( Modelo KMT423) - 1

Las mismas excellentes caracteristicas que el Modelo KMT223 con cavidades duales para un tostado de 2 o 4 rebanadas.

Los botones de un toque y las perillas del cuadrante para cada par de ranuras funcional independiente una de另一边, permitiendo el tostar una rosca u other articulo en un par de ranuras, cuando se pueda mantener caliente un producto de reposteria en elOTHER par de ranuras.

Sistema de calentado

Los elementos calefactores de gran espesor, montados sobre placas muy gruesas, han sido instalados en el tostador para asegurar un tostado uniforme.

Ranuras extraanchas

Se puedaponer con fácilidad roscas, panecillos ingleses y panes gruesos.

Rejillas para el pan autocentrantes

Centra los panes gruesos o finosperfectamente, para un tostado uniforme.

Bandeja(s) para migajas removable(s)

Bandeja de acero durable de ancho completo (dos bandejas bajo a lado en el Modelo KMT423), que pueda lavarse en la canasta superior de una lavavajillas.

Almacenaje del cable bajo de la base

Mantiene fuera de la vista y lejos del alcance lo que sobra del cable.

Control de intensidad del cuadrante

Perillas giratorias para un control con precision. Gire la perilla hacía la derecha para un tostado más intenso y hacía la izquierda para un tostado menos intenso.

Caja de acero inoxidable y acero pintado

Las superficies de acero inoxidable y acero pintado han sido fabricadas para proveer durabilidad y estudio.

Interior de acero

La cavidad durable y profunda para el tostado&auda a asegurar un tostado uniforme.

Funciones especialas de tostado - Modelos KMT223 y KMT423

KITCHENAID KMT222CU - Funciones especialas de tostado - Modelos KMT223 y KMT423 - 1

KITCHENAID KMT222CU - Funciones especialas de tostado - Modelos KMT223 y KMT423 - 2

Pantalla digital

  • Aparecen en la pantalla la intensidad de tostado y la funciona seleccionados.
  • Una barra de progreso hace la cuenta regresiva del tiempo de tostado.

Botón de Keep Warm (Mantener caliente)

Selecciónelo para bajo los alimentos tostados ymantenerlos calientes hasta que usted esté lista, hasta por un minuto. La seals de fin de ciclo sonar, el tostador se apagará y levantará el-alimento.

Botón de Bagel (Rosca)

Tuesta elazo cortado deuna rosca o un panecillo ingles,m吲nas calientasuavamente las superficies exteriores.

Botón de Defrost (Descongelación)

Descongela alimentos congelados y los tuya.

Botón de Reheat (Recalentamento)

Recaliente rápidamente un alimento tostado previamente en menos de un minuto.

Botón de Toast/Cancel (Tostado/ Anulación)

Baja el pan e inicia y anula el ciclo de tostado. Se iluminará un anillo luminoso alrededor del botón cuando los calentadores están tostando activamente.

USO DEL TOSTADOR KITCHENAID®

Modelos KMT222, KMT422, KMT223 y KMT423

Antes de usar el tostador, revise las ranuras extraanchas y saque el material de empaque o la documentacion que pudiera haberse caido durante el envio o la manipulacion. No inserte ningún objeto de metal en el interior del tostador.

Es possible que vea humano ligero la prima vez que use el tostador. Esto es normal. El humano es inofensivo y desaparecerá antes.

CÓMo USAR:

  1. Acorte el cable si esnecessary, envolviendolo bajo de la base. Las patas del tostador son lo suficientamente altas como para permitir que el cable salga de la parte inferior porequalquierlado del tostador.

KITCHENAID KMT222CU - CÓMo USAR: - 1

KITCHENAID KMT222CU - CÓMo USAR: - 2

KITCHENAID KMT222CU - CÓMo USAR: - 3

  1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  2. Inserte el pan u/others alimento a ser tostado en la ranura.

NOTA: Para un tostado uniforme en los modelos KMT222 y KMT223, tuite solamente un tipo de pan y espesor a la vez. Para los modelos KMT422 y KMT423, con controles duales independentes, si desea tostar dos panes differentes, cerciorese de tostar solamente un tipo de pan en cada par de ranuras.

  1. En los modelos KMT222 y KMT422:

Empujé la palanca hacía abajo hasta que se trabee en su lugar. En los modelos KMT223 y KMT423: Presione el botón de TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulación).

Las rejoillas de centroidarán el ancho de la ranura automatistically para sostener el alimento en posicion vertical, para un tostado uniforme.
Cuando se haya terminado el tostado, la
senal de fin de ciclo emitir a un sonido
de bip, el tostador se apagar y
levantar a el pan tostado.

  1. Gire el control de intensidad del cuadrante para selectionar el grado de tostado que dese. Gire el control de intensidad hacer la derecha para un tostado mas intenseo y hacer la izquierda para un tostado menos intenseo. La pantalla LCD做不到 el nivel de tostado, desde 1 (ligero) hasta 7 (oscuro).

NOTA: Los temas differentes de pan y sus niveles de humedad peuvent necessitar ajustes differsentes de tostado. Por exemple, el pan seco se tostará con más rapidez que el pan humedo y requisiría un ajuste más ligero.

  1. (Optativo) Presione el botón de la configuración de tostado especialisable. Vea la sección "Uso de las sistemas especialiales de tostado" para Obtener más información.

  2. Para anular el tostado en cualesquiermomento, presione CANCEL (Anulacion) (en los modelos KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulacion) (en los modelos KMT223 y KMT423). El tostador se apagará y levantará el pan tostado.

Uso de las functions especialas de tostado

Després de bajar la palianca (en los modelos KMT222 y KMT422) o de presionar TOAST/CANCEL (Tostado/Anulación) (en los modelos KMT223 y KMT423) para comenzar a tostar, usted可以选择ar las functions especialas de tostado presionando el botón adequado. Després de haberse terminado el ciclo de tostado, se despejarán todas las/DDiones.

Tostado de roscas

Al selecciónar la función de Bagel (Rosca) tostará las roscas más gruesas y los panecillos ingleses uniformmente, calentando suavamente las partes inferiores,maintras tuesta los lados que está rebanados. La funciona de tostado de roscas produce resultados perfectos apagando la energia en los elementos calefactores en un lado de la cavidad de tostado.

  1. Inserte la roscá de manos tal que el lado plano (rebanado) de la misma mire hacía el centro del tostador. Vea la ilustración.

KITCHENAID KMT222CU - Tostado de roscas - 1

  1. En los modelos KMT222 y KMT422: Empujé la palanca hacía abajo hasta que se trabe en su lugar. En los modelos KMT223 y KMT423: Presione el botón de TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulación).
  2. Fije el control de intensidad en el nivel que dese. Los panecillos ingleses demoran generalmente mas tiempo en tostarse que las roscas.
  3. Presione BAGEL (Rosca). Para anular, presione-Newamente BAGEL (Rosca) o presione CANCEL (Anulacion) (en los modelos KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulacion) (en los modelos KMT223 y KMT423). El tostador se apagará y levantará el alimento.

Cómo descogellar alimentos congelados

La función de Defrost (Descongelación) desconcelar y tostará rápidamente los alimentos congelados.

  1. Inserte el alimento congelado bajo la ranura para pan. Use la funciona de Defrost (Descongelacion) solamente para alimentos congelados.
  2. En los modelos KMT222 y KMT422: Empujé la palanca hacía abajo hasta que se trabe en su lugar. En los modelos KMT223 y KMT423: Presione el botón de TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulación).
  3. Fije el control de intensidad en el nivel que desee.

  4. Presione DEFROST (Descongelacion). Para anular, presione-Newamente DEFROST (Descongelacion) o presione CANCEL (Anulacion) (en los modelos KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL (Tostado/Anulacion) (en los modelos KMT223 y KMT423). El tostador se apagar y levantar a el alimento.

como recalarnt los alimentos tostados

La funciona de Reheat (Recalentamento) recalentará pan tostado y otros alimentos rápidamente.

  1. Inserte el-alimento previamente tostado
    dontro de la ranura para pan.No
    coloque el alimento con mantequilla ni
    otro producto para untar en el tostador. Use la referencia de Reheat (Recalentamento) solamente para
    alimentos secos.
  2. En los modelos KMT222 y KMT422: Empuje la palanca hacía abajo hasta que se trabe en su lugar. En los modelos KMT223 y KMT423: Presione el botón de TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulación).
  3. No se necesita regular la intensidad; la func tion de Reheat (Recalentamento) anularaequalquier nivelde Shade (Intensidad) queustedhaya fijado.
  4. Presione REHEAT (Recalentimiento). Para anular, presione nuevomente REHEAT (Recalentimiento) o presione CANCEL (Anulacion) (en los modelos KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL (Tostado/Anulacion) (en los modelos KMT223 y KMT423). El tostador se apagará y levantará el alimento.

Comomanter los alimentostostados calientes (en los modelosKMT223 y KMT423 solamente)

La funciona de Keep Warm (Mantener caliente)技术支持 caliente el pan tostado antes del tostado.

  1. Inserte el alimento previamente tostado bajo el ranura para pan. No colque el alimento con mantequilla ni lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo es lo que lo is.
  2. Presione TOAST/CANCEL (Tostado/ Anulacion).
  3. No se necesita regular la intensidad; la funciona de Keep Warm (Mantener caliente) anularárialquier nivel de Shade (Intensidad) queasteda hijado.
  4. Presione KEEP WARM (Mantener caliente) Para anular, presioneNuevoamente KEEP WARM (Mantener caliente) o presione CANCEL (Anulacion) (en los modelos KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL (Tostado/Anulacion) (en los modelos KMT223 y KMT423). El tostador se apagará y levantará el-alimento.

LIMPIEZA DEL TOSTADOR

  1. Desenchufe el tostador ycede que se enfrie antes de limpiarlo.
  2. Presione y libero el centro de la bandeja para migajas y deslicela hacía fuera. Sacuda las migajas en un recipientede desechos. Se recomienda vinciar la bandeja para migajas afterwards de cada uso. La bandeja para migajas pueda lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.

IMPORTANTE: La bandeja está caliente inmediamente antes de un ciclo de tostado.

KITCHENAID KMT222CU - LIMPIEZA DEL TOSTADOR - 1

  1. Limpie el tostador con un paño de algodón suave y humedo. No use toallas de papel, limpiadores abrasivos o productos de limpieza láquidos. No sumerja el tostador en agua.

NOTA: Si se salpica aceite en el tostador, limpie inmediamente la salpicadura con un pando de algodón limpio y humedo.

  1. Vuelva a colocar la bandeja para migajas en el tostador. Presione con firmeza hasta que encaje a presión en su lugar. No use el tostador sin la bandeja para migajas en la posición correcta.

NOTA: KitchenAid no recomienda usar una cubierta para el tostador.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Si el tostador no funciona, verifique lo.),

Verifique que el tostador está enchufado en un contacto electrico adecuado. Si es asi, desenchufe el tostador.

ADVERTENCIA

KITCHENAID KMT222CU - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

Enchufe el tostador.
Si el tostador todas no funciona, revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.

■ Si no se pueda corregir el problema:

Vea la garantía y las secciones de servicios de KitchenAid. No devuelva el tostador a la tienda; los minoristas no proveen servicios技术和.

PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO

Guarde sempre una copia del recibo de compra, en elrial se muestra la fecha de compra de su tostador. La prueba de compra le asegurar a el service bajo la garantia.

Antes de usar el tostador, llene y envie por correo la tarjeta de registrar del producto, que fue empacada con la unidad.Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una Notification acerca de la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con las medidas de Consumer Product Safety Act (Ley de sécurité de productos al consumidor).Esta tarjeta no verifiesu su garantía.

Nombre y Shedecación de la tienda

GARANTÍA DEL TOSTADOR KITCHENAID®

Duración de la garantía: KitchenAid pagará por:KitchenAid no pagará por:
En los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la Fecha de compra.En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: Reemplazo sin dificultades para su tostador. Vea la páginasignante para Obtener detalles acerca de是如何 Obtener el reemplazo. O BIENEn Puerto Rico: Los costos de las piezas de repuestos y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano deoba. El serviceopeará ser provisto por un centro de servicios autorizzato por KitchenAid. Para Obtener serviceo先进技术o, siga las instrucciones en la sección “Cómo Obtener servicios bajo la garantía en Puerto Rico”.A. Reparaciones cuando su tostador ha sidoempleado para finesajenos al usodoméstico normal de una familia.B. Dáños causados por accidente, alteración,uso indefinido o abuso,o el uso con productso noaprobados por KitchenAid.C. Costos de las piezas de repuestos o de trabajo de reparación para el tostadorcuando se ponga afuncionar fuera delpaís en donde fuecomprado.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTías IMPLICITAS; LA LIMITACION DE RECURSOS Y LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULARAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTIA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN ANO O AL PERÍODOMAS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENTIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.

SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTIA, EL UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO DEL CLIENTE SERA EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGUN LOS TERMINOS DE esta GARANTIA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.Esta garantia le otorga derechos legales espécíficos, y es posible queastedenga también除外os derechos, los cuales varian de un estado a除外 o de unaprovencia a另一边.

Garantía de reemplazo sin dificultades – en los 50 Estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia

Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el tostador presenta una falla durante el primer año de compra, KitchenAid haará arreglos paraentar un reemplazo identico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución de su tostador original a nosotros. Launidad de reemplazo está también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Favor de seguir estas instrucciones para recibir este servicios de calidad.

Si su tostador KitchenAid® presenteara una falla durante el primer año de comprà, sencillamente llama gratuityamente a nuestro Centro para la satisfacción del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o los sábados de 10 AM a 5 PM. Proporcione al asesor su direccion de envío completa. (No númeroos de apartados postales, por favor.)

Cuando usted reciba el tostador de reemplazo, use el cartón y los materiales de empaque para empacar el tostador original. En la caja, incluya su nombre y domicilio en un papel+junto con la copia del comprobante de compra (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta de credito, etc.).

Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá

Confíamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid® que, si el tostador presentareshauna falladurante el primer ano de comprar, KitchenAid Canada reemplazará su tostador con uno identico o un reemplazo comparable. La unidad de reemplazo está también cubierta por nuestra garantía limitada de un ano.Favor de seguir estas instrucciones para recibir este servicios de calidad.

Si su tostador KitchenAid® presenta para una falla durante el primer año de comprar, llévelo o envielo a cobro revertido a un Centro de servicios autorizzato por KitchenAid. En la caja, incluya su nombre y domicilio de envíoplete en un papel jusqu'à con la copia del comprobante de comprà (recibo de la caja registradora, recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.). Su tostador de reemplazo sera devuelto con porte prepagado y asegurar. Si no pueda tener un service satisfactorio de estaforma, llama a是我国o gratis del Centro de experiencia del cliente al 1-800-807-6777.

Cómo Obtener servicios bajo la garantía en Puerto Rico

Su tostador KitchenAid® está cubierto bajo una garantía limitada de un año a partir de la Fecha de compra. KitchenAid pagará por las piezas de repuestos y costos de mano deoba para corregir los defectos en los materiales y la mano deoba. El serviceodeferé ser provisto por un centro de servicios autorizzato por KitchenAid.

Lleve el tostador o envielo con porte prepagado y asegurar a un Centro de servicios autorizzato por KitchenAid. Su tostador reparado sera devuelto con porte prepagado y asegurar. Si no pueda Obtener un service satisfactorio de esta manera, llame sin costo al 1-800-541-6390 para averiguar laubicacion de un Centro de servicios cerca de usted.

Cómo Obtener servicios antes de que expire la garantía - En todas lasubicaciones

Antes de solicitar servicios技术和, por favor consulte la sección "Solución de problemas".

Para Obtener información acerca del serviceo en los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico,

llame sin costo al 1-800-541-6390.

O biencribesba a:

Para Obtener información acerca del serviceo en Canadá,

llame sin costo al 1-800-807-6777.

O bien escribe a:

como Obtener信息服务 en otros Lugares

Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda sobre compró el tostador para Obtener información sobre el servicios técnico.

Para Obtener información acerca del serviceo en Mexico,

llame sin costo a KitchenAid® al

01-800-002-2767

como pedir accesorios y piezas de repuesto

Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su tostador en los 50 Estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico,

llame sin costo al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o los sábados de 10 AM a 5 PM

O bien writes a:

Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su tostador en Canadá, llame sin costo al 1-800-807-6777.

O bien escribe a:

Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su tostador en Mexico,

Ilame sin costo a KitchenAid® al

01-800-002-2767

Registered trademark/Markue deposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.

TM Trademark/Marque de commerce/Marca de commercio KitchenAid, U.S.A.,

Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada

©2010. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados.

detenteurs respectifs./Todas las otheras marcas de commercio pertenecen a sus respectivas companies.

KITCHENAID KMT222CU - como pedir accesorios y piezas de repuesto - 1

KitchenAid

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KMT222CU

Categoría : Tostadora