BQ6385F - Parilla TRISTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BQ6385F TRISTAR en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Placa de cocción a gas |
| Número de quemadores | 2 |
| Material de la superficie | Acero inoxidable |
| Tipo de control | Mandos giratorios |
| Encendido | Encendido manual |
| Dimensiones aproximadas | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de gas | Gas natural o GLP |
| Seguridad | Termopar de seguridad |
| Superficie de cocción | Placa lisa |
| Uso | Cocinar, asar |
| Limpieza | Fácil de limpiar |
| Instalación | Libre instalación |
| Alimentación | Gas |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre BQ6385F TRISTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BQ6385F - TRISTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BQ6385F de la marca TRISTAR.
MANUAL DE USUARIO BQ6385F TRISTAR
REINIGEN VAN DE BRANDERS:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Si siente olor a gas:
- Cierre el suministro de gas de la barbacoa.
2.Extinga las Ilamas. - Si el olor a gas no desaparece, mantengase alejado de la barbacoa y contacte de inmediato con su proveedor de gas o con el departamento de bomberos.
- Las fugas de gas peuvent causar incendios o explosiones, que ESLD producir lesiones graves o mortales o causar daños a las propiedades.
- La instalación inadequada de este producto可能导致 lasiones severas. Asegürese de leer atenta y Completely el manual de instrucciones.
- No tener en cuenta los peligros, las advertencias y las precauciones que se dan en este manual podra provocar lesiones graves o mortales, incendios o explosiones que Causen daños a las propiedades.
- Cambiar el dispositivo puede ser muy peligioso.
ADVERTENCIAS:
- Nunca guarde o utilise gasolina u或者其他 liquidos inflamables cerca de esta o deoras barbacoas.
- Verifique que la barbacoa noiene fugas antes de'utilarla, de(acuerdo con las instrucciones de uso de este manual. Lleave a cabo también estas revisiones excepte la barbacoa haya sido montada por el distribuidor.
- No encienda esta barbacoa sin haber leido antes el capitulo "Instrucciones para encender la barbacoa" de este manual.
- Guarde estemanualparareferencia futura.
- Sigua las instrucciones para conectar el regulador de presión de gas a su barbacoa.
-
Nunca guarde un cilindro de gas suplementario o un cilindro desconectado bajo de esta barbacoa.
-
Nunca ponga las tapas de la barbacoa u otros materiales inflamables encima o en el lugar de almacenacimiento de la barbacoa.
- Si no ha utilisé la barbacoa FireFriend durante un很长 periodo de tiempo, deben comprobar las fugas de gas y las obstrucciones del quemador. Consulte las instruciones en este manual para un procedimiento correcto.
- Nunca verifique las fugas de gas con un encendedor.
- No实用性: No functionality.
- Mantenga los materiales inflamables a una distancia minima de 100cm de los lados y la parte trasera de la barbacoa. jNo los almacene en el lugar en el que guarda la barbacoa!
- La barbacoa FireFriend no debe ser utilizes por los niños. Los componentes accesibles de la barbacoa poderan alcantar una temperatura muy elevada. Mantenga a los niños alejados de la barbacoa cuando la este utilizesdo.
- Tenga cuidado cuando utilise la barbacoa FireFriend, podría estar muy caliente cuando se utilizes o cuando se limpia, por lo tanto, siempre deben estar cerca de la barbacoa y noDebe moverla cuando la estéutilizando.
- Si los quemadores se apagan,mstead está cocinando un Plato, ciere todas las valvulas de gas. Espere cinco horas antes de volver a encender los quemadores,y al hacerlo siga todas las instrucciones de encendido.
- Al preparar la comida, no se incline nunca sobre la barbacoa ni ponga las manos o los dedos en el borde frontal del cilindro de gas.
- Cuando limpie las valvulas o los quemadores, nunca agrande las aberturas o las conexiones.
- Mantengase alejado de las fuentes de ignacion cuando reemplace el cilindro de gas.
- Un cilindro de gas abollado u oxidado podria resultar peligioso. Debe ser revisado por su proveedor de gas. Nunca utilise un cilindro de gas con una valvula en mal estado.

- Puede parecer que el cilindro de gas está vacio y contener todas algo de gas. Tengalo en cuenta cuando mueva o guarde el cilindro.
- Nunca desconecte el regulator de presión o cadaquier othera conexión de gas cuando utilise la barbacoa.
- Utilice siempre guantes para hora resistentes al calor cuando utilise la barbacoa.
- La bandeja de goteo en la parte delantera está caliente. Toma este como una bandeja de goteo hasta que se enfió
NO APTO PARA USO COMERCIAL!
INFORMACION DE SEGURIDAD:
ADVERTENCIA: La barbacoa está disença para ser realizada con gas, según se indica en la placà. Nunca utilise other gases en la barbacoa. La no observancia de esta advertencia podra Causear un incendio y lesiones corporales. Además se anulará la garantía.
ADVERTENCIA: Nunca almacene cilindros de gas de seguidad debajo o circa de la barbacoa. No llene el cilindro de gas mas del 80 por*ciento; noFULR estRICTamente esta indicacion podria causar un incendio y provocar lesiones mortales o graves.
ADVERTENCIA: Mantenga los cables de alimentacion y la manguera de combustible lejos de las superficies calientes.
ADVERTENCIA: Nunca coloque la barbacoa FireFriend bajo una zona resistente al calor o un protector solar.
ADVERTENCIA:Esta barbacoa no está destinada para ser instalarla o colocada en una furgoneta o caravana, ni para ser instalada en un barco.
ADVERTENCIA: Para su seguidad, nunca almacene o utilise gasolina uculos vapores combustibles o liquidoserca de esta u otheras barbacoas. La no observancia de esta advertenciauede causar incendios,explosiones y lesiones corporales.
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES
- Bandeja de goteo
- Tornillos de la placar para hornear
- Placa para hornear
- Soporte de la placa para hornear
5.Carcasa - Soporte del botón
- Botón
7a Pies

- Mantenga un espacio abierto alrededor de la barbacao, y mantenga los materiales inflamables, gasolina ythers gases combustibles a una distancia segura.
- Asegürese de que los orificios en el fondo del soporte permanecen abiertos, para evitar que se bloquee el suministro de aire y la ventilación.
LIMPIEZA
Esta barbacoa se debe limpiar regularmente. Asegürese de que la barbacoa está seca y limpia, y engrase las piezas de metal con aceite o vaselina para evaporar su oxidacion. No utilise agentes de limpieza abrasivos y/o productos anti-corrosion para limpiar el panel de control con las imagenes. Estos materiales de limpieza agresivos podran borrar las imagenes.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE LA PARRILLA:
La superficie de la parrilla se pueda limpar con un detergente suave, bajo limpar con agua tibia. Las sobras se peuvent eliminar con un cepillo de fibra.
LIMPIEZA DE LOS QUEMADORES:
- Asegürese de que la llave del gas y los mandos estén apagados. Verifique que la barbacoa está fria.
- Limpie el exterior del quemador con un cepillo. Retire los restos que quedan con un raspador de metal. Nunca utilize un palillo de madera ya que podra romperse y obstruir la aperture.
- Tenga en cuenta que debe llamar a nuestra linea de servicios al cliente cuando el suministro al quemador está bloqueado por insectos uthersmosbjectos.
MUY IMPORTANTE
La aperture de la llave del gas se debe colocar en el centro del quemador despues de dehaberle retirado y limpiado, de lo contrario podria provocar lesiones graves o daños a las propiedades. Mueva ligeramente el quemador de un lado a othero despues de reemplazale para asegurarse de que está en su lugar. La fecuencia de la limpieza del quemador depende de la fecuencia del uso de la barbacoa.
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO:
La bandeja de goteo se debe vaciar y limpiar regularmente, y se debe lavar con agua y un detergente suave. Pudeponer una微量元素cantidad de arena o arena higienica para gatos en la parte inferior de la bandeja de goteo para que absorba la grasa.
- Guarde la parrilla al aire libre, en un lugar seco y bien ventilado fueira del alcance de los niños, cuando el cilindro todavia está connectado a la barbacoa.
- Guarde la barbacoa al aire libre UNICAMENTE après de cerrar y-retirar el cilindro de gas. El cilindro de gas se doit guardar en el exterior, fuera del alcance de los niños. NUNCA guarde el cilindro en un edificio, garaje o en othero espacio cerrado.
CONEXION DE GAS
- Compruebe si su barbacoa está instalada correctamente. Este manual proporciona instrucciones detalladas de montaje, que incluyen procedimientos espécíficos de montaje. Cumpla estas instrucciones al pie de la letra para garantizar la instalación correcta y segura de la barbacoa.
- Para el correcto funciona de la barbacoa, es importante colocarla en una superficie plana.
-Esta barbaco está diseñada para ser realizada con botellas de gas de butano
o propano de 5 kg a 15 kg, con un regulator de presion de gas adequado.
- Para reemplazar el regulador de presión de gas y la manguera, consuslle la tabla de abajo paraunas espécificaciones correctas:
| Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands | |||
| Produkt name / Produktumdate / Name der Produkta / Produktname / Nombre del produits / Nama de Produito / Nama produit / Nama del produits / Produzione: | Gss Rating plate - Rating plate of gas - Plancha gas - Bruttoattu - Plata de coction a gas - Placa a Gas - Fluta de sanatoria - Plastía de cettoa a gas - Gasbolkapiit | ||
| Item number / Mdkumumore / Nr. muller / Artik Nr. / Rendereis / Rendereis / Numur purliti / numero di articola / Artiknummari: | BQ-6385F | ||
| Produkt identification number / Product identificaitonumber /Numero d'identification prodct / Prod. Identificazioni Nr. / Numbere e identificazion del producto / Nstreamo di identificazione do prodotto / Nstreamo identificazionprodotto / Nstreamo identificazion del producto / Prodiktion identificazion | 0063CM7173 | ||
| Applicati category / Companipecotificazione / I ricorso di GBS/ Gradosi / Cogeneria di Distributiva / Cogeneria da Apparato / Kategori unclassifizati / categori di apprechio / Applicazioni: | ### [4] | ### (20 N/M) | |
| Can type / Canocort / Type d gas / Canort / tippo de Gas / Izzo de Gas / Iddietto gas / Ippo di gas / Gastyp: | Butane - Proprio Butane Proprio Butane Propane Butano Propeno Butano Propeno Butano Propeno Butano Propano Butano Propano | Proprio Proprio Proprio Proprio Proprio Proprio Proprio Proprio Proprio Proprio | |
| Gas pressure / Gasrate / Presenanz gas / Gasdruck / Presen / Presen de Gas / Presse de Gas / Citrione gas / Presenza gas / Gastyp: | 30 mbar 28-30 mbar 37 mbar | ||
| Total heat input / Total gas exchivan / Consumatio de gas / Total Gasboanth / Consumo de gas / Consumo de Gas / Calorizazione netto gas / Consumo totalages / Total gasboanthing | 5,5 kw (400 g/h) | 5 kW (400 g/h) | |
| Tolal gas / injection/matching / Tolerazione ideale der impostation / Tolerazione di injector / Tamanico di injector / Remiar wittvaskosca / Dimensioni inletto / Instrumentare stoverli: | 0,8 mm 0,8 mm | 0,8 mm 0,8 mm | |
| Country of Destination / Land von bestimmung / Payable destination / Land von Bestimmung / Pas do destinio / Pas de destino / Kraj / docuro / Riuzene di destruzione / Destinmmetsland: | DS, IT, UL, NL, NO & SL | GB, IL, NL, CH, SL, NH, GB, IL & PI | |
- La manguera de gas no deben ser superior a 1,5 mtr. Ulitice solo conexiones autorizadas.
- Lamanguera de gas se debe ajustar si las circunstancias naciales lo exigen.
- La manguera de gas se debe instalar de talmania que no se pueda retorcer.
- Conecte el regulator de presión al cilindro de gas.MUY IMPORTANTE:
- La temperatura del regulator no deben estar 60 °C (140 °F).
- El regulator debe estear equipado conuna valvula de seguridad o limitador de presion.
-
La aperture del regulator debe ajustarse a la conexión de la llave del gas del cilindro.
-
Compruebe que la llave del gas del tanque esté Completely cerrada (gire el mando hasta el tope en sentido horario).
- Compruebe que la llave del gas del cilindro de gas esté provista de hilos exteriores adecuados.
- Asegürese de que todos los mandos de los quemadores estén en la posición "apagado".
- Retire la cubierta protectora de la llave del gas del cilindro de gas. Utilice siempre la cubierta protectora proportionada con la llave del gas.
- Revise la connexion entre la flave del gas y el regulator de presión. Compruebe que no estén danados ni haya suciedad. Retirerialquier residuo. Compruebe que la manguera noonga daños. Nunca utilise un equipamento dañado o bloqueado. Contacte con su proveedor local de gas L.P. si necesita reparaciones.
-
Cuando conecte el regulator de presión a la llave del gas, gire manualmente la tuerca en sentido horario hasta el tope. No utilise una llave para aplar la tuerca. Utilizar una llave pueda darar las juntas, lo que pueda resultar peligioso (como se ilustra en la imagen de abajo).
-
Gire la llave del gas del cilindro hasta abrirla Completely (en sentido antihorario). Antes de encender la parrilla utilize una solución de agua y Jabón para verficar que no haya fugas. Si encontrar una fuga, deben cerrar la llave del gas y no utilizes la parrilla hasta que la fuga haya sido reparada por un proveedor local de gas LP.
Mando giratorio con proteccion contra sobrellenado

iiiADVERTENCIA!!!
- Nunca inserte objetivos en la aperture de la llave del gas. Esto podra dañar la llave del gas y provocar una fuga. La fuga de gas pueda causar un incendio, explosiones, lesiones corporales graves e incluso la muerte.
- No实用性 this barbacoa antes de realizar una prueba de fuga de gas.
- Si ha sentido una fuga de gas, apague el cilindro de gas inmediamente. Desmonte el regulator de presión de gas del cilindro de gas. Coloque el cilindro de gas en un lugar fresco y bien ventilado. Contacte con su distribuidor o proveedor de gas para la una asistencia adicional.
- Si nogue detener la fuga de gas, contacte con el département de bomberos o el proveedor del cilindro de gas.
iiiPELIGRO!!!
- NUNCA almacene un cilindro de gas adicular debajo, circa de la barbacoa ni en espacios cerrados.
- NUNCA llene el cilindro de gas mas del 80% . Un llenado excesivo del cilindro de gas es peligioso, porque el excesso de gas podrafiltrarse por la valvula de segundad. Se peute escapar gas de la valvula de segundad y causar un incendio.
- Las aberturas de connexion del cilindro de gas deben estar provistas de tapas protectoras.
- Si descubre una fuga de gas en el cilindro de gas adicional, alejese de inmediato y llame al departamento de bomberos.
MUY IMPORTANTE: DESCONECTE EL CILINDRO DE GAS CUANDO NO UTILICE LA BARBACOA.
- Apane todos los mandos.
- Cierre completamente la llave del gas del cilindro de gas (gire el mando en sentido horario hasta que haga tope).
- Retire el regulator de presión de la llave del gas girando la tuerca de conexión rápida en sentido antihorario.
- Reemplace la tapa protectora de la llave del gas del cilindro de gas.
PRUEBA DE FUGAS
GENERAL
Todas las conexiones de gas de la parrilla se someten a una prueba de fugas en la fabrica antes de su envio. Sin embargo, al montar el dispositivo, se debe verificar que noonga fugas de gas, acause de posibles daños durante el transporte o debido a su exposión a una presión extrema. Compruebe regularmente que el dispositivo no Tiene fugas, o si hay olores a gas.
ANTES DE LA REVISION:
- Asegürese de retirar todos los materiales de embalaje de la barbacoa, incluidas las correas que mantienen el quemador en su lugar.
- No fume@mñtras comprueba si hay fugas.
- Nunca verifique las fugas si hay fuego.
- Prepare una solución de agua y jabón que contenga una parte de detergente y otra de agua. No utilizes un aerosol, un cepillo o un paño al aplicar la solución a las conexiones. Asegúrese de que el cilindro de gas está lleno antes de realizar la primera prueba de fugas.
- La prueba de fugas se deben realizar al aire libre, en un lugar bien ventilado, lejos de fuentes de ignacion como el gas, los aparatos electricos y los materiales combustibles.
- Mantenga la parrilla lejos del fuego y/o de chispas durante la prueba.
REVISION:
- Asegurese de que todos los mandos de control estén en posicion "APAGADO".
- Asegürese de que el regulator de presión está correctamente conectado al cilindro de gas.
- Abra Completely la llave del gas del cilindro de gas girando el mando en sentido antihorario.
-
Si oye un siseo, apague el gas INMEDIATAMENTE ya que this indica una fuga grave en la connexion. Contacte con su proveedor de gas o con el departamento de bomberos.
-
Verifique cada connexion del cilindro de gas hasta las piezas de las llaves (la manguera que conducce al quemador) pulverizarando la solución de jabon en las conexiones o aplicandola con un cepillo.
- Si aparecen burbujas de jabon es seals de que hay una fuga. Cierre INMEDIATAMENTE la llave del gas del cilindro de gas y compruebe cuidadosamente todas las conexiones. Abra de nuevo la llave del gas y reviselto other.
- Cierre sempre la llave del gas del cilindro de gas antes de realizar la prueba de fugas, girando el mando en sentido horario.
- Utilice solo las piezas recomendadas por el fabricante para esta barbacoa. Se anulará la garantía si se utilizes除外as piezas. No utilize la barbacoa hasta que se revisen todas las conexiones y está seguro de que no muestran senales de fugas.
CONSEJOS DE SEGURIDAD:
- Verifique sempre que no haya fugas cada vez que cambie el cilindro de gas.
- Compruebe sempre todas las conexiones antes de cada uso para asegurarse de que no haya fugas.
- Utilice siempre las herramrientas largas para barbacoa para evitar quemaduras.
- Si cae grasa u objetivos calientes de la barbacoa en la llave del gas, en el regulador de presión, en la manguera o enequalquier另外一个 parte que contenga gas, ciderre inmediamente el suministro de gas.
- No retire la bandeja de goteo antes de que la barbacoa no está suficientemente fria.
- Cierre todos los mandos de control y la llave del gas del cilindro de gas cuando no utilise la barbacoa.
- Empuje la barbacoa hacía adelante al moverla, nunca tire de ella.
-
Un cilindro de gas desconectado que se almacena o me mueve deben estar equipado con una cubierta protectora. No guarde un cilindro de gas en espacios cerrados, como una cochera, un patio cubierto, una terraza, un garaje u otherasestructuras.
-
Nunca deja a un cilidro de gas detrás de unvehicle o una embarcación que se pueda sobrecalentar con el sol.
- No guarde el cilindro de gas en un lugar donde juguen los niños o proxmoo a el.
REVISION FINAL ANTES DEL MONTAJE
- Hay un espacio libre de al menos 100cm entre las sustancias combustibles, los lados y la parte trasera de esta parrilla.
- No hay sustancias combustibles sin proteccion encima de la parrilla.
- Se hancretrado todos los materiales de embalaje interno.
- Los quemadores encajan bien en las apertureas.
- Los mandos peuvent girar sin problema.
- Se ha revisado el dispositivo y no presenta fugas.
- El usuario conoce la ubicación de la llave del gas.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DE LA BARBACOA
ADVERTENCIA: iIMPORTANTE! ANTES DEL ENCENDIDO
Revise la maguera de suministro de gas antes de ENCENDER el gas En caso de daños visibles o rasgaduras, la maguera debe ser sustituida antes deutilizarla. La nuevo maguera de suministro de gas debeecomplir la normas naciales.
MUY IMPORTANTE: REVISE SIempre LA MANGUERA SIempre ANTES DE UTILizar ESTA BARBACOA.
ENCENDER LOS QUEMADORES PRINCIPALES DE LA BARBACOA:
- Lea todas las instrucciones antes de encender los quemadores.
-
Apaneles los mandos y abra la llave del gas del cilindro de gas. Mantenga su rostro y cuerpo lo más alejado possible de la barbacoa cuando la encienda.
-
Pulse y gire los mandos de control lentamente a la posicion encendedor incorporedo hacer click y simultaneamente enciende la llama del piloto y el quemador. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, colocque INMEDIATAMENTE el mando de control en APAGADO, espere 5 horas hasta que todo el gas haya desaparecido y repita el procedimiento para encenderla de nuevo.
REVISE TODAS LAS CONEXIONES DE GAS ANTES DE CADA UTILIZACION. NO ENCIENDA LA BARBACOA SI SIENTE UN OLCOR A GAS.
CHARACTERISTICAS DE LA LLAMA
- Compruebe que las caracteristicas de la llama sean correctas. Cada quemador está prefijado antes de su expedition, pero debido a las muchas variaciones de los suministros de gas local, podrián sernecessaryos≦quequesajustes.
- La llama de los quemadores debe ser de color azul y estable, sin la puntaamarilla, sin ruidos y sin que crezca de manera repentina.
- Una llamaamarilla indica una presenciainsuficiedeaire. Una llama ruidosa que crece de manners repentina en el quemador indica que existe un excesso de aire.
- NOTE: una llama con pequeñas+puntas de coloramarillo es normal.
INSTRUCCIONES DE USO
iiiTENGACUIDADO!!!
- Limpie regularamente la barbacoa. Si la barbacoa no se limpia regularamente, la grasa podra comenzar a quemarse y causar daños a la barbacoa.
- NUNCA deje la barbacoa desatendida cuando la este utilizesdo.
iiiTENGACUIDADO!!!
- No use agua para extinguir las llamas cuando la grasa se esté quemando, ya queURTDA causar lesiones. Apague todos los mandos y el cilindro de gas si se comienza a quemar la grasa.
- Apague INMEDIATAMENTE todos los mandos y el cilindro de gas cuando se comience a quemar la grasa.
iiiADVERTENCIA!!!
Para un uso seguro de la barbacoa:
- Deje suficiente espacio libre alrededor de la barbacoa y mantenga los materiales inflamables alejados.
- NUNCA permita que los niños utilizean la barbacoa o juguen cerca de ella.
3.Esta barbacoa SOLAMENTE se pueda utiliser al aire libre. NUNCA utilise la barbacoa en espacios cerrados, como una cochera, terraza, patio cubierto, garaje, o problemas de materiales inflamables. - No obstruya las rejillas de ventilacion en el fondo de la barbacoa, ya que podra afectar al poder de combustion del quemador bajo a un suministro insufficiente de aire.
- Coloque la barbacoa, a 100 cm de distancia como minimum de paredes u或其他 superficies. Coloque la barbacoa a 100 cm de distancia como minimum de objetivos que podrian encender el gas, como aparatos electricos, llamas de pilotos de calentadores de agua a gas, etc.
- No use esta barbacoa en o problemas de balconones de madera.
7.Esta barbacoa está diseñada para ser realizada con gas butano y propano, NO utilise piedra de lava, briquetas o carbón en esta barbacoa. - Verifique periodicamente las llamas de los quemadores.
iiiADVERTENCIA!!!
- Apague el suministro de gas cuando no está utilizing la barbacoa.
- Apague siempre el cilindro de gas Completely y desconectelo de la barbacoa antes de desplazarla.
11.

como esta barbaco no tiene restricciones de emisión de gas sin quemar,debte ser instalada y/o usada en exteriores o en lugarares con una buena ventilacion. Cuando se use la barbacoa en lugaras con buena ventilacion, al menos el 25% de la superficie (suma de superficie de pared)deber estar abierta.
UTILIZACION DE LA BARBACOA
La parrilla requiere una temperatura alta para que la carne se asey y se dore bien. La mayoría de los platos se asan siempre en la posicion
. Sin embarço, cuando se asan trozos grandes de carne o pollo,oulda ser necessities bajo la temperatura afterwards de que se doiren. Esto garantiza que la comida quede bien hecha, sin que se queme. Para los alimentos que requieran un tiempo largo de parrilla o que contenga adobo de azucar pueda que tengaa bajo la temperatura al final del tiempo de parrilla.
- Asegürese de verificar que la barbacoa noonga fugas y estecolocada correctamente.
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Encienda los quemadores de acuerdo a las instrucciones de este manual de usuario.
- Coloque el mando de control en precaliente la barbacoa durante 15关键时刻.
- Coloque los alimentos en la parrilla y aselos hasta que estén bien cocinados.
AJUSTAR LA TEMPERATUREA
El mando de control se pueda colocar en cualquier direccion en y
NOTA: El exterior de la carne se asara en la parrilla caliente, manteniendo jugoso el interior. Cuanto mas se precaliente la barbacoa, más rápidamente se asara la carne.
GARANTÍA
BARBACOA DE GAS
Garantizamos al cliente o comprador de cualquier barbacoa de gas Brixton que, cuando se usa para fines domesticos normales, esta barbacoa no tendrá defectos materiales ni de produccion para el periodo que se estipula a continuacion. Las parrillas alquiladas o las realizadas con fines commerciales STL an excluidas de this garantia. Los costes de envio y entrega de piezas de garantia corren de su cuenta.
| PIEZA PERÍODO | |
| Quemadores: 1 Año | |
| Parrilla: 1 Año | |
| Llaves: 1 Año | |
| Armazón, Carcasa, Tapa, Panel de control, Encendedor y Piezas similares: | 1 Año |
| Todas las piezas de acero inoxidable: 1 Año |
Todas las piezas de acero inoxidable: 1 Año Nuestra obligation bajo esta garantía se limita a la reparación o sustitución, según nuestros criterio, del producto durante el periodo de garantía. El alcance de这是我们 responsables bajo esta garantía se limita a la reparación y la sustitución.Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, o los días que resulten de loisible: la negligencia o mal uso del producto, el uso con
suministro de combustible o gas inadequado, una utilizacion que no cumpla las instrucciones de uso, o los ajustes realizados por cualesrie persona que no pertenezca al centro de serviceo de notrea fabrica. El periodo de garantia no se extendaray por las reparaciones o sustituciones antes mentionadas.
PREGUNTAS FRECUYENTES Y RESPUESTAS
Dónde puede comprar un cilindro de gas, autorizo y adeguido para la barbacoa FireFriend?
En su proveedor local de gas o en las grandes tiendas de camping.
Puedodefer la barbacoa fauna enequalquier condidion climatica?
Se recomienda guardar su barbacoasupones deutilizarla en un lugar seco y bien ventilado. Siempre desconecte el cilindro de gas de acuero a las instrucciones que se dan en este manual. Internacionalmente,你可以 comprar una cubierta protectora. Estos estan disponible en su punto de vesta.
Que hacer si antes de abrir el embalaje, faltan piezas de la barbacoa o estar dañadas?
Contacte con Tristar (T +31 (0) 13 - 594 0351, service@tristar.eu) que le ayudarán.
Puedo lavar la parrilla y/o las bandejas para horno en el lavavajillas?
Es possible, sin embargo, basta con limpiarlas con un producto de limpieza para barbacoa o con agua jabonosa.
Que hacer si la grasa se filtra por debajo de la barbacoa y/o en la base?
Limpie la barbacoa y la base. Coloque la barbacoa sobre una superficie plana o recta. también asegürese de vaciar regularmente la bandeja de goteo de grasa.