Sense CM461 - Maquina de cafe Caple - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sense CM461 Caple en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Sense CM461 Caple
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sense CM461 - Caple y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sense CM461 de la marca Caple.
MANUAL DE USUARIO Sense CM461 Caple
Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos.
Este nuevo producto, cuidadosamente diseñado y construido con materiales de primera calidad, se ha verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde su primera utilización. Con este moderno aparato le deseamos lo mejor.
Caple

Italiano

English

Français

Deutsch

Español

Português

ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO.
EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE EVENTUALES DAÑOS A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRÓNEO O ABSURDO.
ESTE APARATO NO PUEDEN UTILIZARLO PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O PERSONAS QUE NO DISPONGAN DE LA EXPERIENCIA Y DE LOS CONOCIMIENTOS NECESARIOS A MENOS QUE SE
ENCUENTREN BAJO LA SUPERVISIÓN O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE EL USO DEL APARATO POR PARTE DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
LOS NIÑOS TIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO.
ÍNDICE
1. PARA SU SEGURIDAD
- Durante el uso
- Para la instalación y el mantenimiento
2. CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL AMBIENTE
- Embalaje
- Equipos en desuso
3. INSTALACIÓN
- El empotrado en los muebles modulares
- Componentes para la instalación de la máquina
- Instalación de la máquina
- Conexión eléctrica
4. DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Fusibles
6. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE COMANDOS: TECLAS DE ACCIONAMIENTO AL TACTO
7. CÓMO COMPORTARSE DURANTE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
- Llenar el depósito de agua
- Llenar el recipiente de café en grano
- Puesta en marcha de la máquina y modalidad stand-by
- Regulación del café molido
- Función de lavado
8. SUMINISTRO CAFÉ
9. SUMINISTRO AGUA CALIENTE
SIMBOLOGÍA
Durante la lectura del manual se encontrará a menudo con los siguientes símbolos:

ATENCIÓN: indicaciones importantes para la seguridad y para la correcta utilización de la máquina

informaciones útiles para una utilización óptima del equipo.
10. SUMINISTRO VAPOR
11. PROGRAMACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ MOLIDO
12. PROGRAMACIÓN DE LA CANTIDAD DE AGUA Y CAFÉ
- Restablecimiento de los valores de fábrica
13. ILUMINACIÓN DEL COMPARTIMIENTO DE SUMINISTRO
14. INDICACIONES Y ALARMAS
- Indicación de falta de agua
- Indicación de sustitución del filtro
- Indicación de presencia de posos de café
- Indicación avería sonda café
- Indicación de alarma general
15. RECETAS
• Capuchino al estilo italiano
- Capuchino vienés
- Expreso frío shakerado
- Irish coffee
- Café mejicano
- Helado de capuchino
16. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Partes externas
- Boquilla de salida del vapor
- Recipiente recogedor de gotas
- Salida posos de café usados
- Depósito de agua
1. PARA SU SEGURIDAD
La utilización de este equipo es sencilla pero, de todas formas, es importante leer completamente este manual antes de instalar y utilizar el equipo por primera vez. De esta forma podrá obtener las mejores prestaciones, evitar comportamientos erróneos, utilizar el equipo con total seguridad y respetar el ambiente.
Durante el uso
- Este equipo tienen que utilizarlo sólo personas adultas. Las personas minusválidas pueden utilizar el equipo sólo si han podido beneficiarse, a través de la intermediación de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones referentes a la utilización del equipo
- Asegúrese de que los niños no toquen los controles o no jueguen con el equipo.
- Este aparato tiene que utilizarse en amb doméstico, cualquier otro uso se considerará impropio y, por lo tanto, peligroso.
- Mantenga siempre perfectamente limpio el equipo.
- Es arriesgado modificar o intentar modificar características de este producto.
- Las partes expuestas de este equipo se calientan durante el funcionamiento y permanecen calientes durante un cierto tiempo incluso tras el apagado. Mantenga alejados a los niños hasta que el equipo no se haya enfriado.
- No toque las superficies calientes durante la utilización del equipo, utilice manoplas o asas.
- Antes de cualquier intervención de mant o de limpieza, compruebe que el equipo esté desconectado de la red eléctrica.
- En caso de averías, no intente reparar nunca el equipo personalmente. Las reparaciones efectuadas por personas no competentes pueden provocar desperfectos y accidentes. Consulte el contenido de este manual. Si no encuentra las informaciones que le interesan, póngase en contacto con el centro de asistencia más cercano. La asistencia de este equipo tiene que efectuarla un centro de asistencia técnica autorizado. Solicite siempre la utilización de piezas de recambio originales.
Para la instalación y el mantenimiento
- Tras sacar el equipo del embalaje, asegúrese que el producto no esté deteriorado y que el cable de alimentación eléctrica se encuentre en perfectas condiciones. En caso contrario, póngase en contacto con el revendedor antes de poner en funcionamiento el equipo.
-
Los elementos que constituyen el embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc) no tienen que dejarse al alcance de los niños porque representan fuentes de peligro potenciales.
-
Antes de la utilización del equipo compruebe que los datos de tensión y de potencia que aparecen en la placa de características sean adecuados para la línea de la instalación a la que se conectará. Compruebe además que el edificio disponga de una línea de tierra eficiente y de un interruptor magnetotérmico adecuado.
- Cualquier tipo de intervención tiene que efectuarla personal especializado.
- La empresa fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de que no se respeten las normas.
2. CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Embalaje
Todos los materiales utilizados son compatibles con el medioambiente y son reciclables. Le rogamos que contribuya con la conservación del medioambiente utilizando los correspondientes canales de recogida selectiva. las
Equipos en desuso
- Los aparatos desguazados o que ya no se utilizan no pueden considerarse basura sin valor. Mediante el desguace ecológico, diversos materiales utilizados en la fabricación de su equipo se pueden recuperar.
- Infórmese sobre las posibilidades actuales de desguace a través de su revendedor especializado o directamente en su administración municipal.
Antes de desguazar el equipo, corte el cable de alimentación para que resulte inservible.
Es muy importante que este manual de instrucciones se conserve junto con el equipo para cualquier futura consulta. Si el equipo tuviera que venderse o tuviera que entregarse a otra persona, asegúrese que el manual se entrega al nuevo usuario, para que pueda estar al corriente del funcionamiento de la máquina y de las correspondientes advertencias.

El símbolo en el producto o en el envase indica que el producto no puede considerarse como basura doméstica habitual sino que tiene que llevarse en el punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Desguazando este producto de forma adecuada usted contribuirá a evitar potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y para la salud, que podrían derivar de un desguace inadecuado del producto. Para informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, con el servicio local de eliminación de la basura o con la tienda en la que se ha comprado el producto.
3. INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
El empotrado en los muebles modulares
Para el buen funcionamiento del equipo empotrado en un mueble modular es necesario que el mueble disponga de las características adecuadas.
Con arreglo a las normas de seguridad, la protección contra eventuales contactos con las partes eléctricas y las partes protegidas con sólo aislamiento funcional tiene que asegurarse mediante una correcta operación de empotrado del equipo.
Todas las partes que aseguran la protección, incluso un eventual panel de cobertura (por ejemplo si el equipo se coloca al final o al inicio de los módulos), tienen que fijarse de forma tal que no sea posible sacarlos sin la ayuda de una herramienta.
Es oportuno que el equipo se instale a una cierta distancia de frigoríficos o congeladores, porque el calor emitido podría perjudicar su funcionamiento.
ES
Componentes para la instalación de la máquina
La máquina tiene que instalarse en compartimientos de 460 mm de altura y entre 560 mm y 568 mm de ancho. Junto con la máquina se suministran los siguientes componentes para la instalación.

- Soporte fijo de la máquina
- 13 tornillos autorroscantes 3.9X19
- 1 fijador para el cable
- 2 guías laterales
- 2 placas laterales de 1mm
- 2 placas laterales de 2mm
Instalación de la máquina
Coloque la parte fija que se entrega de serie apoyándola sobre la base del mueble

Introduzca las placas laterales necesarias para compensar los eventuales espacios vacíos. La anchura del compartimiento que alberga la máquina está determinada por el grosor de los laterales del mueble. Para compensar las distintas medidas que se obtienen, se entregan de serie 4 placas, 2 de 2 mm de grosor y 2 de 1 mm de grosor. Su utilización sirve para compensar la anchura interna del compartimiento, para obtener una medida de 562/560 mm.

Pase luego al montaje de las 2 guías utilizando los restantes 8 tornillos autorroscantes.

Introduzca la máquina encajando las guías con los soportes ya montados en el compartimiento.

Haga que se deslice hasta el final para hacer saltar los topes de seguridad.

Fije el cable de alimentación en el lado izquierdo del compartimiento utilizando uno de los tornillos autorroscantes para madera que se entregan de serie y el correspondiente fijador de cable tal como se indica en la figura

Afloje el fijador de cable montado en la máquina.

Apriete el cordón de alimentación sobre el equipo, tal como se muestra en la figura.

Conecte el cable de alimentación tal como se muestra en la figura.

4. DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA

- Depósito de agua
- Filtro descalcificador
- Dosificador
- Boquilla dosificadora de agua/vapor
- Recipiente recogedor de gotas
- Recipiente del café
- Mando rotativo de regulación de la moledura
- Panel de comandos
- Portillo/cubeta para la descarga de posos de café
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
| Anchura 594 mm | |
| Profundidad 475 mm | |
| Altura 445 mm | |
| Capacidad del depósito 2,5 l | |
| Peso neto 26 kg | |
| Peso bruto 31 kg | |
| Tensión de alimentación 230 V | |
| Potencia nominal 2000W | |
| Potencia absorbida por las resistencias | 1700 W |
| Potencia absorbida por la bomba | 50 W |
| Presión de funcionamiento | 12 bar |
6. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE COMANDOS: TECLAS DE ACCIONAMIENTO AL TACTO

Descripciones de las teclas y de los pilotos del panel de comandos.
| Tecla ON/OFF | |
| Tecla START / STOP | |
| Tecla CAFÉ | |
| Tecla CAFÉ LARGO | |
| Tecla AGUA | |
| Alarma FALTA DE AGUA | |
| Alarma PRESENCIA POSOS | |
| Alarma GENERAL | |
| Tecla LAVADO | |
| Tecla LUZ |
| Tecla CAFÉ DOBLE | |
| Tecla CAFÉ DOBLE LARGO | |
| Tecla VAPOR | |
| Alarma SUSTITUCIÓN FILTRO | |
| Alarma avería sonda CAFÉ | |
| Regulación CAFÉ | |
| CAFÉ LIGERO | |
| CAFÉ MEDIO | |
| CAFÉ FUERTE |

La característica exclusiva de este modelo es la utilización de la tecnología de los comandos de accionamiento al tacto. Le será suficiente rozar
el área marcada con el símbolo que le interese para que el equipo efectúe la función correspondiente. Sin embargo, es necesario ejercer una ligera presión para accionar los comandos, de la misma forma que con un botón normal, para evitar accionamientos accidentales.
7. CÓMO COMPORTARSE DURANTE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Llenar el depósito de agua

Fig. 7.1 Extraiga el recipiente recogedor de gotas de su sede

Fig. 7.2 Pulse las palancas de desbloqueo situadas debajo del recipiente recogedor de gotas y estire la máquina hacia usted tal como se muestra en la figura.

Fig. 7.3 Extraiga la cafetera del mueble haciendo que se deslice sobre las correspondientes guías.

Fig.7.4 Introduzca el filtro descalcificador en la correspondiente sede. Antes de llenar el depósito del agua compruebe que el filtro descalcificador haya estado sumergido por lo menos 20 minutos en agua fría (seguir de todas formas las instrucciones que aparecen en el envase del filtro). Tras esta operación sumergirlo en su sede correspondiente dentro del depósito hasta que oiga el "clic", tal como se muestra en la figura.
Si no se utiliza el equipo durante un periodo de tiempo largo será necesario cambiar el agua del depósito.
El filtro se puede comprar en los revendedores de electrodomésticos, en nuestros centros de asistencia técnica o en tiendas de piezas de recambio autorizadas.

Fig. 7.5 Extraiga el depósito del agua tal como se muestra en la figura y llénelo con agua potable (aproximadamente 2,5 litros).

Fig. 7.6 Coloque de nuevo el depósito en su sede prestando atención para hacer encajar los dos empalmes colocados en el fondo.
Llenar el recipiente de café en grano

Fig. 7.7 Vierta en el interior del recipiente del café aproximadamente 200 gr. de café en granos.


Fig. 7.8 Empuje la máquina hacia el interior del compartimiento y apriete ligeramente hasta que oiga el "CLIC" que confirma que la máquina se ha bloqueado.

ATENCIÓN: antes de colocar los granos de café en el molinillo compruebe que en el café no haya cuerpos extraños.
Puesta en marcha de la maquina y modalidad Stand-by

Fig. 7.9 Extraiga la máquina.
Coloque el interruptor general, situado en la parte trasera de la máquina, en Posición "1".
Tras haberla introducido de nuevo en el mueble, la máquina estará lista para el uso.

Fig. 7.10
Para salir de la modalidad Stand-by tiene que pulsar la tecla on/off tal como se indica en la fig. 8.10, el led empezará a parpadear hasta que la máquina alcance el estado de máquina "lista" y, en ese momento, todos los led referentes a los diversos servicios se iluminarán.
NOTA: la máquina entra en la modalidad de stand-by cuando pasan 45 minutos sin que se utilice.
Regulación del café molido

ATENCIÓN: La máquina sale de fábrica ya regulada con un nivel de moledura del café en granos adecuado.
Este nivel influye mucho en la obtención de un buen café. Con una moledura demasiado "gruesa" se obtiene
un café que baja muy rápidamente y que no tiene ni crema ni cuerpo. Al contrario, con una moledura demasiado fina se obtiene un café que baja a "gotas", de gusto muy intenso y con un aroma de "quemado". Recordamos que el tiempo necesario para obtener un expreso varía entre los 20 y los 30 segundos.
Para ajustar el grado de moledura es necesario extraer la máquina tal como se indica en las figure de 8.1 a 8.3. Accione luego el mando rotativo de regulación situado en el lado derecho tal como se indica en la fig. 8.11.

Girando el mando rotativo en el sentido de las agujas del reloj se obtiene una moledura fina y un café más fuerte. Girando el mando rotativo en el sentido contrario al de las agujas del reloj se obtiene una moledura más gruesa y un café más ligero. El nivel de moledura configurado se puede leer en la tapa del recipiente.
Función de lavado
Cuando se enciende la máquina o cuando se sale de la modalidad stand-by y después de la fase de calentamiento se activa la función de lavado. La tecla de lavado se ilumina. Pulsando la tecla de lavado y luego la tecla START se llevará a cabo un ciclo de lavado de la máquina.
Si se pulsa una tecla de suministro de bebida el led de la tecla de lavado se apaga.
8. SUMINISTRO CAFÉ
Coloque la taza debajo del dosificador, ajuste la altura de la boquilla suministradora accionando el mando rotativo, girándola se levantan o se bajan las boquillas, tal como se indica en la figura 9.1.

Se pueden colocar dos tazas pequeñas de forma contemporánea debajo del dosificador cuando se desea un café doble.
En la parte siguiente del apartado se ilustra la modalidad de suministro de un café, el procedimiento es análogo para el café doble, el café largo y los dos cafés largos.

Pulse la tecla correspondiente a la selección deseada (en la fig. 7.1 café expreso).

Pulse la tecla START/STOP en los siguientes 10 segundos tras la selección y espere el suministro.
El suministro termina de forma automática cuando se alcanza la cantidad de café correspondiente a la bebida escogida. Esta cantidad ya está configurada en la máquina, pero se puede cambiar, véase el apartado 13. Se puede terminar el suministro en cualquier momento pulsando la tecla START/STOP.

ATENCIÓN: si la tecla de puesta en marcha no se pulsa en los siguientes 10 segundos la función se desactiva. Por lo tanto, para suministrar será necesario repetir el procedimiento.

CONSEJOS ÚTILES PARA PREPARAR UN ÓPTIMO CAFÉ EXPRESO
- Para obtener un excelente café expreso el tiempo de suministro tiene que ser de aproximadamente 15 - 25 segundos.
Los factores que influyen en el tiempo de suministro son el nivel de moledura del café y la cantidad de café molido. En caso necesario es posible modificar el nivel de moledura y la dosis de café molido. (véase capítulo 8-Cómo comportarse durante la primera utilización).
- El café es un elemento higroscópico, en otras palabras su calidad y sus propiedades están extremadamente relacionadas con el clima (humedad). Recuerde por lo tanto que tiene que moler el café más grueso cuando la humedad del aire es más elevada y, al contrario, con un ambiente más seco es necesario moler el café más fino.
9. SUMINISTRO AGUA CALIENTE
Para suministrar el agua caliente es necesario colocar oportunamente la boquilla de agua/vapor, véase la figura 10.1


- Coloque un recipiente debajo de la boquilla de agua/vapor.
- Pulse la tecla del agua caliente.
- Pulse el botón de puesta en marcha en los 10 segundos siguientes tras la selección. El agua continúa saliendo mientras se mantiene la tecla pulsada, para interrumpir el suministro suelte la tecla.

ATENCIÓN: si la tecla de puesta en marcha no se pulsa en los siguientes 10 segundos la función se desactiva. Por lo tanto, para suministrar será necesario repetir el procedimiento.

aconsejamos no suministrar agua caliente justo después de haber efectuado un suministro de vapor.
10. SUMINISTRO VAPOR
Para suministrar el vapor pulse el botón vapor, el piloto correspondiente parpadeará durante 15 segundos En cuanto el piloto deja de parpadear y permanece encendido, la máquina está lista para suministrar el vapor.
- Coloque el recipiente con el líquido que se tiene que calentar debajo de la boquilla del vapor.
- Introduzca completamente la boquilla dentro del líquido que se tiene que calentar.
- Pulse la tecla de puesta en marcha en los 10 segundos siguientes tras la selección y espere la salida del vapor.

11. PROGRAMACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ MOLIDO
Es posible escoger entre tres tipos de café:
- ligero;
- medio;
- fuerte.
Para pasar de un tipo de café a otro es suficiente pulsar la tecla tal como se muestra en la figura 12.1, se iluminará el led relativo al café escogido (en la fig. 12.2 café ligero).

PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE MOLEDURA
El tiempo de moledura del café fuerte se puede programar, el café medio y ligero se calibra según el fuerte.
Para entrar en la programación, cuando la máquina se encuentra en modalidad de stand-by:
- pulse durante 5 segundos la tecla start/stop, se iluminan los led en la línea superior de izquierda a derecha para indicar el tiempo de moledura;
- para aumentar el tiempo pulse la tecla de regulación del café, para disminuir la tecla start/stop.
Al final de la operación es suficiente pulsar la tecla on/off para salir y confirmar los cambios.
12. PROGRAMACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ EN LA TAZA
Todos los ciclos disponen de una cantidad memorizada, excluyendo el agua y el vapor.
La máquina sale de la fábrica ya ajustada para suministrar una cantidad de café en la taza ideal para un café expreso.
Durante el suministro de la bebida es posible terminar el suministro antes del tiempo memorizado pulsando la tecla START/STOP.
Para programar la cantidad de café en la taza el procedimiento es el siguiente, es válido también para las demás tipologías de bebida:
- Pulsar la tecla "café" durante 5 segundos hasta que el testigo luminoso parpadee.

- Pulsar la tecla START/STOP para iniciar la dispensación, durante toda la cual los dos testigos luminosos parpadean.

- pulse de nuevo la tecla START/STOP cuando haya alcanzado la cantidad deseada.
Restablecimiento de los valores de fábrica
La máquina sale de la fábrica con un ajuste para el café expreso al estilo italiano, en cambio los valores para el café largo respetan los cánones alemanes.
- Si tuviera que restablecer estos valores estándar será necesario situar la máquina en stand-by y pulsar durante 6 segundos la tecla de regulación del café.
- Durante 5 segundos parpadearán todos los led menos el de on/off, tras ese tiempo la tarjeta ha memorizado los valores por defecto.
- Pulse la tecla de encendido, las selecciones utilizarán ahora los valores de fábrica.

Los valores estándar son sólo relativos a la cantidad de agua necesaria para cada dosis.
13. ILUMINACIÓN DEL COMPARTIMIENTO DE SUMINISTRO
La máquina dispone de led para la iluminación del compartimiento de suministro. Para activar esta función es suficiente pulsar la tecla luz tal como se indica en la fig. 13.1.

La función luz se puede activar sólo con la máquina encendida y no durante la modalidad stand-by.
RISK GROUP 2
PRUDENCIA: no mirar fijamente la lámpara cuando está funcionando. Podría ser perjudicial para los ojos
14. AVISOS Y ALARMAS
Indicación de falta de agua

La máquina dispone de un sensor que comprueba la presencia de agua en el depósito. Si falta agua la máquina lo señala encendiendo el correspondiente piloto y restando inoperativa hasta que no se llena de nuevo el depósito.
Indicación de sustitución del filtro

Después de que la máquina ha suministrado una cantidad de agua equivalente a 80 litros, el led correspondiente al símbolo filtro empieza a parpadear (prealarma), Fig. 14.2.
Cuando se alcanza una cantidad de agua equivalente a 100 litros, el led permanece encendido de forma continua (alarma).

Se recomienda sustituir el filtro antes de que pasen 3 meses a partir del momento en el que el led permanece encendido de forma continua.
Para apagar la alarma o la prealarma colocar la máquina en stand-by y pulsar la tecla START/STOP durante 5 segundos. El led de alarma se apagará y el cómputo del agua suministrada se reseteará.

Indicación lavado obligatorio y presencia de posos de café

Tras el suministro de 10 cafés, el led de lavado se enciende con luz roja fija mientras el led del cajón de posos parpadea con luz roja. Esta condición permanece incluso apagando y encendiendo de nuevo la máquina. Para poder reutilizar la máquina es obligatorio efectuar el lavado del grupo café, pulsando la tecla START/STOP y colocando un recipiente para el agua debajo de las boquillas de suministro del café. Al final del lavado, abrir el cajón de posos, vaciarlo y luego cerrarlo de nuevo. Durante el lavado el icono START/STOP parpadea con luz roja y se apaga al final del lavado.
Para las operaciones de vaciado de la cubeta de fondos de café "usado" véase capítulo 16. "LIMPIEZA".
Indicación falta de café

La máquina dispone de una función que señala la avería de la sonda del grupo café.
Cuando la sonda café funciona mal, parpadea el led correspondiente.
Intente apagar y encender de nuevo la máquina.

ATENCIÓN: si la alarma persiste póngase en contacto con el centro asistencia.
Indicación de alarma general

El piloto de alarma general se ilumina (fig, 15.5) por diversos motivos posibles:
- El grupo automático de suministro del café está bloqueado;
- El desplazamiento del grupo automático de suministro del café no se ha producido de forma correcta;
- La puerta para la eliminación de los posos de café está abierta;
- El contador volumétrico no detecta el paso del agua;
- La sonda de temperatura no funciona de forma correcta. Si se enciende el piloto de alarma general:
- Compruebe que la puerta para la descarga de los posos esté cerrada.
- Compruebe la presencia del depósito del agua.
Apague la máquina y enciéndala de nuevo, si el problema persiste póngase en contacto con el servicio de asistencia.
15. RECETAS
Es un expreso normal al que se añade leche calentada al vapor, que suaviza el gusto del café y crea una consistente y agradable espuma en la superficie. Se sirve en una taza grande. Coloque la leche fría en un jarro alto y utilice el chorro del vapor si dispone de él, añada sólo la espuma que se ha creado al café expreso, inclinando y moviendo la jarra, o ayudándose con una cuchara. Puede añadir una poco de cacao en polvo sobre la espuma.
Capuchino vienés
La secular tradición austriaca ha producido esta variante. Se prepara un expreso largo (30-35 segundos de extracción), se añade leche caliente y encima nata montada, se sirve en una taza de tamaño intermedio entre la del expreso y la del capuchino. Se decora con raspaduras de chocolate.
Expreso frío shakerado
Espumoso y muy refrescante, es un verdadero placer en las jornadas más calurosas.
Se prepara un expreso, se añade el azúcar, se vierte enseguida en una coctelera con hielo en cubitos grandes y se shakera durante algunos segundos.
Se sirve en vasos tumbler o en copas flute.
Irish coffee
Energético y tónico. En un vaso alto calentado se mezclan ocho partes de café caliente, una de whisky y azúcar de caña.
Se vierte nata acabada de montar haciendo que resbale sobre la parte inferior de una cucharita: de esta forma se crea una cándida capa de nata fresca encima del café caliente.
Café mejicano
Intenso y exótico. Mezcle en una tacita una dosis de nata doble, media cucharita de canela, una punta de nuez moscada, azúcar y monte.
Vierta una cucharita de jarabe de chocolate en una taza mediana, otro poco de canela, el café y mezcle bien.
Decore con una cucharita de nata aromatizada con vainilla.
Helado de Capuchino
En un cazo caliente 2 tazas de expreso, 34 de taza de nata para montar y 12 taza de azúcar; hágalo hervir.
Cuando la mezcla esté templada colóquela en el frigorífico durante 4-5 horas.
Sirva en cuencos formando dos o tres bolitas, decore con granos de café tostado.
Antes de servir déjelo en el frigorífico durante 12 hora.
16. LIMPIEZA

ATENCIÓN: no sumerja en agua la máquina para la limpieza
Partes externas
Las partes externas de la máquina tienen que limpiarse con un trapo suave y sin utilizar detergentes agresivos. No limpie las partes de acero con estropajos o esponjas abrasivas. Seque bien con un trapo suave

Boquilla de salida del vapor

Recuerde limpiar también de forma periódica la boquilla del vapor, que podría ensuciarse internamente montando la leche para el capuchino. Para ello será suficiente desmontarlo tal como se muestra en las figuras y lavarlo junto con su caperuza con una esponja y agua caliente.

ATTENZIONE: para la limpieza de la boquilla apague siempre la máquina y recuerde esperar por lo menos 20 minutos desde su última utilización para permitirle que se enfríe, evitando de esta forma posibles quemaduras.
Recipiente recogedor de gotas
Extraiga el recipiente recogedor de gotas de la máquina tal como se muestra en las figuras siguientes.

Recuerde vaciar de forma periódica el recipiente para evitar escapes de líquidos que podrían ensuciar y estropear los muebles inferiores. El recipiente y la correspondiente rejilla metálica se pueden lavar en el
lavavajillas.
Salida posos de café usados
Para abrir el portillo del compartimiento donde se encuentra el recipiente es necesario sacar la cubeta recogedora de gotas, tal como se describe en las figuras16.4 y 16.5.

Extraiga el recipiente, vacíelo de los residuos de café y lávelo con agua caliente o en el lavavajillas.
Introduzca el recipiente recogedor de posos de café "usados" en su compartimiento.

ATENCIÓN: evite vaciar el recipiente recogedor de posos con la máquina encendida para evitar un contacto accidental con partes calientes.
Depósito de agua
- Si no se utiliza el equipo durante un periodo de tiempo largo será necesario cambiar el agua del depósito.
- Limpie de forma periódica el depósito de agua de eventuales incrustaciones de cal.
- El depósito se puede lavar en el lavavajillas.
- Si se utiliza el filtro descalcificador Brita se aconseja la sustitución del filtro cada 2000 cafés expresos o por lo menos cada seis meses.
El operador tendrá que comprobar que no sea debido a:
- Ausencia de energía eléctrica
- Ausencia de agua en el depósito
- Ausencia de café en el molinillo
- Cierre erróneo de la puerta para el acceso al recipiente de descarga de los posos.
Para otras causas es oportuno hacer controlar la máquina en un centro de asistencia.
Prezado Cliente,
9. SAÍDA DE ÁGUA QUENTE
SIMBOLOGIA
9. SAÍDA DE ÁGUA QUENTE
Indicación avería sonda café

Antes de servir deixar no frigorífero por 12 ora.
16. LIMPEZA
