7101 542 - Horno Foster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 7101 542 Foster en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno empotrable |
| Modelo | 7101 542 |
| Marca | Foster |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | Aprox. 595 x 595 x 550 mm (tamaño estándar) |
| Peso | Aprox. 30 kg |
| Alimentación eléctrica | Ver placa de características (ej. 230 V, 50 Hz) |
| Potencia máxima | No especificada, estimación ~2500 W |
| Tipo de cocción | Convencional, ventilada, grill, asador (según modelo) |
| Resistencias | Resistencia superior (grill), resistencia inferior + circular con ventilador |
| Termostato | Ajustable de 50 °C a 200 °C (grill) o máx |
| Paneles autolimpiables | Sí, esmalte catalítico microporoso para autolimpieza a >200 °C |
| Temporizador | Analógico y electrónico con programación de inicio y fin de cocción, minutero |
| Iluminación interior | Lámpara 25 W, casquillo E14, resistente a alta temperatura (300 °C) |
| Puerta | Desmontable para limpieza, vidrio templado |
| Niveles de cocción | Varias posiciones (ver tabla indicativa) |
| Ventilador de refrigeración | Sí, se activa alrededor de 60 °C |
| Seguridad | Zonas accesibles calientes, cuidado niños; corte automático |
| Instalación | Empotrable bajo encimera o en columna, fijación con tornillos y casquillos |
| Conexión eléctrica | Requiere puesta a tierra conforme, cable H05RR-F 3x1,5 mm² (mín.) |
Preguntas frecuentes - 7101 542 Foster
Preguntas de los usuarios sobre 7101 542 Foster
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 7101 542 - Foster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 7101 542 de la marca Foster.
MANUAL DE USUARIO 7101 542 Foster
Instalación-Uso-Mantenimiento
ES
OVENS
Le agradecemos mucho y le felicitamos por su elección. Este nuevo producto, cuidadosamente estudiado y fabricado con materiales de primera calidad, ha sido probado a conciencia para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
Por lo tanto le rogamos lea y siga detenidamente estas sencillas instrucciones que le permitirán llegar a resultados excelentes desde la primera utilización.
NL
GEACHTE KLANT,
La placa de características del horno se encuentra disponible junto con el aparato.
En esta placa, visible abriendo la puerta, se muestran todos los datos de identificación del aparato a los que se deverá hacer referencia para el pedido de piezas de repuesto.
BELANGRIJK:
VIETATO AP-PORRE CARTA
STAGNOLA, PENTOLE
OSIMILIACONTATTO CONLABASE

INTERNADEL FORNOPER
Primera utilización pag. 7
Paneles autolimpiantes 9
Respeto por el medio
ambiente 11
Panel de control 13-15
Instrucciones de
funcionamiento:
- Cocción convencional 15
- Cocción ventilada 17
- Cocción al grill 19
Termostato 21
Temporizador 21
Temporizador electrónico 25
Cambio de la bombilla 29
Desmontaje de la puerta horno
31
FÜR DEN INSTALLATEUR
Timer electrónico 25
Conexión eléctrica 35

CUALQUIERRESPONSABILIDAD
ENELCASODEDAÑOSEVENTUALESACOSASX
OPERSONAŞX QUEX DERIVENX DEX UNAX
INSTALACIÓNX INCORRECTAOX DEX UNUSOX
OPIO.ERRADOOABSURDO.
NOX PUEDENX UTILIZARX ELX APARATOX
PERSONASX (INCLUIDOSX NIÑOS)X CONX
CAPACIDADES X HÍSICAS,SENSORIALESX OX
MENTALESREDUCIDAS,XNI
PERSONASX QUEX NOX DISPONGANX DEX LAX
EXPERIENCIAX YX DEX LOSCONOCIMIENTOSX
NECESARIOS,X AMENOSQUEESTÉNX BAJOX LAX
SUPERVISIÓNDEUNAPERSONARESPONSABLEX
DEX SUX SEGURIDADOX HAYANX RECIBIDOX LASX
INSTRUCCIONESNECESARIASX SOBREXXLAX
UTILIZACIÓNDELAPARATO.LOSNIÑOSTIENENX
QUEX ESTARX CONTROLADOSPARAASEGURARSEX
DEQUENOJUEGANCONELAPARATO.
LOSX NIÑOSNOX PUEDENX EFFECTUA
LASX OPERACIONESX DELIMPIEZAYX
MANTENIMIENTO
AXMENOSXQUIEXESTÉNXBAJOX
SUPERVISION.XPROHIBIDOXPONERX
PAPELXDEXALUMINIO,XCAZUELASXUX OTROSYORITIOSYSIMILAPESYENY
OTROSXOBJETOSXSIMILARESAXENX CONTACTOXYCONYLAXBASEXINTERNAYDELY
HORNOXPARAXCOCINAR-XLAXACCIONX
DELXCALENTAMIENTOXDEXLAX
RESISTENCIAXINFERIORXPROVOCAXELX
RECALENTAMIENTOXDEXLAXPARTEXBAJAX
DELXIIORNOXDAÑÁNDOLOXOXINCLUSOX
PROVOCANDOXCONSECUENCIASX
GRAVESX(RIESGOXDEXINCENDIO)XENXELX
MUEBLEXDEXSOPORTEXDELXHORNO.X
DIT PRODUKT IS ALS HUISHOUDELIJKAPPARAAT GEDACHT.VOORBESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONENDIE
AAN VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRUIKOF
VERKEERDEGEBRUIKZIJNTEWIJTEN,NEEMT DE
FABRIKANTGEEN
VERANTWOORDELIJKHEIDOPZICH.
DIT APPARAAT IS NIETBEDOELD
VOOR GEBRUIK DOORPERSONEN
(METINBEGRIPVANKINDEREN)MET
VERLAAGDE FYSIEKE,SENSORISCHE
CRIANÇAS)X COMCAPACIDADESX
FÍSICAS,SENSORIAISOUMENTAIS
REDUZIDAS, XOUXPORXPESSOASXQUEXNÃOX
TENHAMEXPERIENCIASNEMCONHECIMENTOX
NECESSÁRIOXAXNÃOXSERXQUESEJAMX
SUPERVISIONADASXEXINSTRUIDAS,SOBREX
USOXDOXAPARELHO,XPORXUMAPESSOOAX
RESPONSAVELPELASEGURANÇADASMESMAS:
ASCRIANÇASDEVEMSERCONTROLADASPARA X
CONTROLADASPARASETERCERTEZADEQUEX
NAOBRINQUEMCOMOAPARELHO.
AX LIMPEZAX EX AMANUTENÇÃOX
ES PRIMERA UTILIZACIÓN
El horno se limpia a fondo con agua y jabón y se enjuaga cuidadosamente. Para sacar los armazones laterales en los hornos con paredes lisas proceder como se ilustra la figura.
Recalentar el horno alrededor de 30 minutos a la máxima temperatura; serán así eliminados todos los residuos grasos ya que podrían causar olores desagradables durante la fase de cocción.
No utilizar para la limpieza materiales ásperos, abrasivos o rasquetas metálicas afiladas para limpiar las puertas de vidrio del horno, podrían rayar la superficie y provocar la rotura del vidrio.
NL
EERSTE GEBRUIK
Para la limpieza del aparatono utilizar limpiadores devapor.
Como precaución de seguridad, antes de proceder concualquier operación de limpiezadel horno quitarsiempre el enchufe de latoma de corriente o quitar lalínea de alimentación delaparato. Además evitar eluso de sustancias ácidas oalcalinas (jugos de limón, vinagre, sal, tomates, etc.).
Evitar el uso de productos abase de cloro, ácidos oabrasivos especialmentepara la limpieza de lasparedes barnizadas.
Belangrijk:
Nuestros hornos provistos de paredes lisas, tienen la posibilidad de llevar montados en su interior paneles autolimpiantes que recubran dichas paredes.
Estos paneles especiales, que se enganchan a las paredes antes de los bastidores laterales, están recubiertos de un especial esmalte catalítico microporoso que oxida y vaporiza gradualmente las salpicaduras de aceite y grasa eliminándolas durante las cocciones por encima de los 200° C.
Si después de una cocción de alimentos muy grasos el horno no está limpio, hacerlo funcionar en vacío a la máxima temperatura por un tiempo máximo de 60 minutos.
Los paneles autolimpiantes no deben ser lavados ni limpiados con produco abrasivos o productos que contengan ácidos o álcali
NL
RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE
La documentación de este aparato utiliza papel blanqueado, sin cloro, o papel reciclado con el fin de contribuir a la protección del medio ambiente.
Los embalajes están concebidos para no dañar el medio ambiente; pueden ser recuperados o reciclados siendo productos ecológicos. Reciclando el embalaje, se contribuirá a un ahorro de materias primas y a una reducción del volúmen de los desechos industriales y domésticos.
NL
RESPECT VOOR HET MILIEU
RESPEITO PELO AMBIENTE
Resistencia superior (grill superficie y potencia reducida).
Regulación del termostato entre 50° C y 200° C.
Resistencia inferior + Resistencia circular con ventilador. Regulación del termostato entre 50° C y MAX.
ATENCIÓN: Las partes accesibles se calientan mucho durante el uso. Es necesario mantener alejados a los niños.
Tabla GUÍA para las posiciones de los alimentos según las funciones, temperaturas y tiempos de cocción
NL
COCCIÓN CONVENCIONAL

Sistema clásico que utiliza calor superior e inferior apto para la cocción de un solo plato.
Es mejor que el alimento sea introducido cuando el horno haya alcanzado la temperatura preestablecida, es decir, cuando se haya apagado el indicador luminoso.
Si hacia el final de la cocción fuese necesario aumentar la temperatura inferior o superior, girar el mando hasta situarlo en la posición correspondiente.
Se aconseja abrir lo menos posible la puerta del horno durante la cocción.
WERKINGSINSTRU CTIES
TRADITIONELE BEREIDING

Con este tipo de cocción, un ventilador situado en la parte trasera hace circular el aire caliente dentro del horno, distribuyéndolo de manera uniforme. La cocción se produce más rápidamente con respecto a la cocción convencional. El sistema es idóneo para la cocción de alimentos de distintas clases (pescado, carne, etc.) también unos encima de otros.
NL
BEREIDING MET VENTILATIE





Seleccionando una de las funciones de cocción ventilada y ajustando el termostato sobre el cero, el ventilador hace circular aire frío dentro del horno, facilitando de esta manera una descongelación rápida de los alimentos congelados.
ONTDOOIEN

No es necesario el precalentamiento, pero para la repostería es preferable hacerlo.
Tipo de cocción para asar al grill o para dorar los alimentos. Nota:
Algunos hornos pueden estar equipados con un motor giratorio y un espetón para la cocción en el asador.
La parrilla con el alimento a cocinar debe posicionarse en la 1 ^a o 2 ^a posición de arriba.
Precalentar durante 5 ^E y girar el termostato hasta situarlo a temperaturas entre 50 ^o y 200 ^o C.
NL
BEREIDING MET GRILL




VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO (si forma parte del equipo base)
El ventilador está situado en la parte superior del horno y crea una circulación de aire de enfriamiento dentro del mueble y a través de la puerta del propio horno. Se pone en marcha cuando la parte exterior del horno alcanza los 60°C aprox.
Encendiendo el horno y llevando el termostato a 200°C, el ventilador se pone en marcha al cabo de unos 10 minutos. El ventilador se apaga cuando la temperatura de la parte exterior del horno desciende por debajo de los 60°C.
Después de utilizar el horno a 200°C el ventilador se apaga al cabo de unos 30 minutos.
Dispositivo que permite regular la temperatura de cocción más idónea para los alimentos a cocinar y puede ser regulado desde 50° a 250° C.
THERMOSTAAT
REGULADOR DE ENERGÍA 0-11
REGULADOR ENERGIA 0-11
UMSCHALTER 0-6
Dispositivos para la regulación de la potencia de las placas eléctricas de hierro o vitrocerámica. Aumentando progresivamente desde 0-6 o desde 0-11 aumenta el suministro de calor.
SCHAKELAAR 0-6
Indicador acústico desde 0-60 minutos. Se debe girar el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta su posición máxima, para después colocarlo en el tiempo deseado.
MINUTENTELLER
Situar el selector de potencia y el termostato en la posición y temperatura deseadas.
Para cocciones con tiempo definido girar el mando a la derecha posicionándolo en el tiempo preestablecido. Se debe girar el mando en sentido horario hasta la posición máxima para luego volverla a colocar en el tiempo desiderado. Después una señal acústica indicará que el tiempo ha transcurrido y el horno dejará de funcionar.
Para la cocción con tiempo indefinido girar el mando hacia la izquierda colocándolo en correspondencia con el
símbolo
TIMER
PROGRAMADOR ANALÓGICO DE FIN DECOCCIÓN:
NL
EINDE BEREIDING ANALOGE KLOK
PT
FIM COZEDURAANALÔGICO
Einstellung der Uhr
Regulación del reloj
Apretar el mando y girarlo en el sentido antihorario de las agujas del reloj.
Programar el mando del selector de potencia y el termostato en la posición y temperatura deseadas. Para cocciones con tiempo definido girar el mando en el sentido antihorario de las agujas del reloj hasta el tiempo deseado. Una señal acústica avisará que el tiempo ha transcurrido y el horno deja de funcionar. Para interrumpir la señal acústica girar en sentido contrario a las agujas delreloj hasta la
posición para cocción con tiempo indefinido el mando debe permanecer en la
posición manual
Stellen van de klok
TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO DE 6 TECLAS:
Regulación del reloj
Apretar simultáneamente las teclas de duración y fin de cocción y pulsar las teclas +/- hasta la programación de la hora deseada.
FUNCIÓNAMIENTO MANUAL:
Para cocciones con tiempo indefinido apretar la tecla manual.
HALBAUTOMATISCHER BETRIEB GARDAUER
FUNCIONAMIENTO SEMIAUTOMÁTICO DE DURACIÓN COCCIÓN:
Para cocciones con tiempo definido. Apretar la tecla de duración cocción y programar con las teclas +/- el tiempo necesario para la cocción. Transcurrido el tiempo entra en funcionamiento la señal acústica y el horno deja de funcionar. Volver a colocar el mando del termostato y del selector de potencia en posición 0 luego apretar la tecla manual.
FUNCIONAMIENTO SEMIAUTOMÁTICO DE FIN COCCIÓN:
Para cocciones con tiempo definido apretar la tecla de fin cocción programar con las teclas +/- la hora en la cual se quiere que el horno deje de funcionar.
Transcurrido el tiempo entra en funcionamiento el indicador acústico y el horno se para. Volver a colocar el mando del termostato y del selector de potencia en posición 0, luego apretar la tecla manual.
NL
ELEKTRONISCHE TIMER 6 TOETSEN
Stellen van de klok
Para cocciones con tiempo definido apretar la tecla de duración de cocción y programar con las teclas +/- el tiempo necesario para la cocción.
Apretar la tecla de fin cocción y programar la hora en la cual se quiere que el homo se pare.
Al final del programa el símbolo AUTO parpadea, se pone en funcionamiento la señal acústica que deberá ser apagada apretando cualquier tecla.
AUTOMATISCHE WERKING
Apretar la tecla del minutero y seleccionar el tiempo de cocción deseado con la tecla +/- . Al final del tiempo programado se pone en funcionamiento la señal acústica que puede ser interrumpida apretando cualquier tecla.
MINUTENTELLER
ERRORES DE PROGRAMACIÓN
Tenemos un error de programación si la hora indicada por el reloj está comprendida entre la hora de inicio y la hora de fin cocción. El error será señalado acústicamente y mediante el parpadeo intermitente del símbolo AUTO. El error de programación puede ser corregido variando la duración o el tiempo de cocción.
PROGRAMMEERFOUTEN
ANULACIÓN DE UN PROGRAMA:
Un programa puede ser anulado apretando el botón del funcionamiento manual.
ANNULEREN PROGRAMMA
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO
NL
HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN
PT
La bombilla del horno debe tener unas características bien determinadas:
a) estructura apta para las altas temperaturas (hasta 300 grados)
b) alimentación: véase el valor V/Hz indicado en la chapa de matrícula.
c) potencia 25 W.
d) casquillo de tipo E14
Antes de empezar, desconectar el aparato de la línea de alimentación para evitar la posibilidad de descargas eléctricas.
- para evitar daños, poner en el horno un trapo para vajillas
- desenroscar la protección en vidrio de la bombilla
- desenroscar la vieja bombilla y cambiarla por la nueva
- montar de nuevo la protección en vidrio y quitar el trapo para vajillas
- enchufar de nuevo el aparato a la línea de alimentación.
BELANGRIJK:
El desmontaje de la puerta del horno puede ser fácilmente efectuado obrando como sigue:
- abrir totalmente la puerta;
- alzar las dos palanquitas indicas en fig.;
- volver a cerrar la puerta después de la primera parada, consecuencia de la subida previa de las dos palanquitas;
- alzar la puerta hacia arriba y hacia el exterior del horno para extraerla;
Para volver a montar la puerta, introducir las bisagras en las apropiadas sedes y luego volver a colocar las dos palanquitas en la posición de cierre.
NL
DEMONTAGE VAN DE OVENDEUR
Antes de efectuar la conexión eléctrica cerciorarse de que:
- las características de la instalación se correspondan con las indicadas en la placa situada en la parte frontal del horno;
- la instalación esté provista de una eficaz conexión a tierra según las normas y las disposiciones de la ley en vigor. La conexión a tierra es obligatoria según la ley.
El cable en ningún punto deberá alcanzar una temperature superior de 50° C a temperatura ambiente.
Si un aparato fijo no está provisto de cable de alimentación con enchufe, en la red de alimentación debe incluirse un dispositivo de corte, instalado con arreglo a las disposiciones vigentes y con una distancia
NL
de apertura de los contactos que asegure la desconexión completa en las condiciones estipuladas para la categoría de sobretensión III.
Es necesario que sea fácil llegar a la toma o al interruptor omnipolar con el equipo instalado.
Durante el uso el aparato se calienta mucho. Se tiene que prestar atención para evitar tocar los elementos de calentamiento dentro del horno
Si el horno dispone de sonda para carne, utilizar sólo la sonda recomendada para este horno.
Los diversos niveles de cocción donde se pueden colocar rejillas y graseras se indican en la tabla de la página 14.
NL
Nota: El fabricante declina toda responsabilidad en el caso de que todo lo mencionado arriba y las usuales normas para la prevención de accidentes no sean respetadas.
El contenido de este manual es genérico y no todas las funcionalidades descritas podrían estar incluidas en su producto.
El fabricante declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento, imputables a errores de impresión o relacionadas. El fabricante se reserva el derecho de aportar a sus propios productos aquellas modificaciones que se considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales.
INSTRUCCIONESTEMPORIZADORANALÓGICO ES
Instalación - Uso - Mantenimiento
INSTRUÇÕESDOTEMPORIZADORANALÓGICO PT
Especificaciones de funcionamiento
STARTTIME END TIME

Funcionamiento general
Este temporizador gestiona la visualización de horario (mediante manecillas analógicas) y el funcionamiento del horno (mediante mando rotativo a presión e icono de indicación).
Accionando el mando rotativo a presión es posible: regular el horario, programar la hora de inicio y de final de la cocción, configurar la alarma (Cuantaminutos).
Regulación del horario
Para regular la hora que indican las manecillas de reloj, pulsar brevemente 4 veces el mando rotativo hasta obtener el parpadeo del icono "CLOCK".
Para aumentar o disminuir el horariovisualizadoapasosde1minuto,girarelmandorotativo en sentido horario o antihorario y la manecilla de los minutos se moverá a pasos de 1 minuto en sentido horario o antihorario.
Pasados 10 segundos tras el último ajuste, el temporizador electrónico sale de forma automática de la modalidad de regulación horaria.
Cocción manual
En posición de descanso el temporizador permite la cocción manual accionando el interruptor general del horno (externo al equipo).
ATENCIÓN: después de suministrar alimentación de red al temporizador es necesario esperar aproximadamente 2 segundos antes de que el relé se active.
Programación de la hora de final de la cocción
La programación de la hora de final de la cocción permite iniciar enseguida y terminar la cocción de forma automática según la hora programada.
Para programar la hora de final de la cocción, pulsar 2 veces brevemente el mando rotativo hasta obtener el parpadeo del icono "END TIME".
Para aumentar o disminuir el tiempo de cocción a pasos de 1 minuto, girar el mando rotativo en sentido horario o antihorario y la manecilla de los minutos se moverá a pasos de 1 minuto en sentido horario o antihorario.
El parpadeo del icono "END TIME" continúa durante 10 segundos desde la última rotación. El programa
se puede confirmar pulsando el mando rotativo si se han programado por lo menos 2 minutos de cocción. Tras la confirmación del programa, la cocción se pone en marcha y la alarma sonora se activa de forma automática. La cocción terminará cuando "Hora de Final de la Cocción Configurada = Hora actual". Para visualizar el programa configurado pulsar brevemente y soltar el mando rotativo y al mismo tiempo las manecillas y los iconos visualizarán el programa configurado.
Al final de la cocción el icono “END TIME” parpadea y la alarma emite una señal acústica. Tras un 1 minuto la alarma se desactiva y el icono “END TIME” se queda en la posición de intermitencia hasta la presión del mando rotativo.
Para anular el programa antes del final, pulsar el mando rotativo durante 3 segundos: el programa se anulará y el temporizador volverá a la modalidad de cocción manual.
Programación de la hora de inicio y final de la cocción
La programación de la hora de inicio de la cocción permite iniciar y terminar la cocción de forma automática según las horas programadas.
Para programar la hora de inicio delacocción, pulsar1vezbrevementeelmandorotativo hasta obtener el parpadeo del icono "START TIME".
Para aumentar o disminuir la hora de inicio de la cocción a pasos de 1 minuto, girar el mando rotativo en sentido horario o antihorario y la manecilla de los minutos se moverá a pasos de 1 minuto en sentido horario o antihorario.
El parpadeo del icono “START TIME” continúadurante 10 segundosdesdelaúltimarotación. Si durante ese tiempo no se gira o se pulsa el mando rotativo, las manecillas vuelven a visualizar de forma automática el horario y el programa se anula. Si se pulsa el mando rotativo, la hora de inicio de la cocción se memoriza (icono “START TIME” encendido fijo), si se ha programado por lo menos 1 minuto de retraso, y si se pasa a la configuración de la hora de final de la cocción (el icono “END TIME” de apagado pasa a intermitente).
Para la programación de la hora de final de la cocción, seguir el procedimiento descrito en el apartado correspondiente.
La cocción iniciará cuando "Hora de Inicio de la Cocción Configurada = Hora actual".
Programación cuentaminutos
La programación del cuentaminutospermitedisponerdeunasimplealarmaalfinaldeun tiempo programado sin activar la cocción (modalidad cuentaminutos).
Para programar una “alarma” sin poner en marcha ninguna cocción (modalidad cuentaminutos, pulsar brevemente el mando rotativo 3 veces hasta obtener el parpadeo del icono “ALARM”. Luego girar el mando rotativo, y la configuración del cuentaminutos será idéntica a la de la hora de final de la cocción (véase el apartado correspondiente).
El cuentaminutos se puede utilizar sólo cuando no hay ningún programa en curso.
Visualización del programa configurado
El programador permite la visualización del programa configurado.
Para visualizar el programa configurado, pulsar brevemente y soltar el mando rotativo, en el mismo instante el programador visualizará el programa configurado moviendo las manecillas en los tiempos configurados y destacando las fases con el parpadeo de los iconos correspondientes.
El programador vuelve a visualizar luego, de forma automática, la hora actual y continúa ejecutando el programa configurado.
Eliminación del programa configurado
El programador permite la eliminación del programa configurado.
Para eliminar el programa configurado, pulsar durante unos segundos el mando rotativo hasta que se apaguen los iconos correspondientes y se emita el segundo tono.
El programador vuelve luego de forma automática a la modalidad de cocción manual.
Aviso apagón
El temporizador no anula el programa en caso de apagón.
El temporizador señala cada ausenciadealimentaciónderedmedianteelparpadeodelsímbolo
"CLOCK", para permitir que el usuario verifique que la hora es correcta.
En este caso, para desactivar el aviso pulsar brevemente el mando rotativo.
ES