KD917X - Capucha SMEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KD917X SMEG en formato PDF.

Page 27
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SMEG

Modelo : KD917X

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KD917X - SMEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KD917X de la marca SMEG.

MANUAL DE USUARIO KD917X SMEG

ES Montaje y modo de empleo

winkel waar u het product heeft aangeschaft.21

ES - Montaje y modo de empleo

Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las

referencias alfabéticas del texto explicativo.

Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente

manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales

inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato

originados por la inobservancia de las instrucciones

colocadas en este manual.

NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son

accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o

no preevistos, que deben comprar aparte.

La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la

forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior.

La campana se suministra dotada de una salida de aire

superior B para la descarga de los humos hacia el exterior

(tubo de descarga y abrazaderas de fijación no

Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que

Si no es posible descargar los humos y los vapores de

cocción al exterior, se puede utilizar la campana en versión

filtrante montando un filtro de carbones activos y el deflector

F en el soporte (brida) G; de esta manera, los humos y los

vapores se reciclan a través de la rejilla superior H mediante

un tubo de descarga conectado a la salida del aire superior B

y el anillo de conexión montado en el deflector F (tubo de

descarga y abrazaderas de fijación no suministrados).

Si la campana no está dotada de filtro de carbón, hay que

pedirlo y montarlo antes del uso.

Los modelos sin motor de aspiración solamente funcionan en

versión aspirante y tienen que conectarse a una unidad

periférica de aspiración (no suministrada).

La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte

más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el

caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a

Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para

cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que

tenerlo en consideración.

La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en

la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es

suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un

enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una

zona accesible.Si es suministrada de enchufe (conexión

directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona

accesile aplicar un interruptor bipolar de norma para

asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la

categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de

ATENCION:antes de reconectar el circuito de la campana a la

red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar

siempre que el cable de red fue montado correctamente y que

No sea desconectado a la misma en la fase de instalación.

La campana se suministra en dos versiones: modelo para la

instalación en la pared y modelo para la instalación en el

Antes de comenzar con la instalación:

• Asegurarse que el producto adquirido, es de las

dimensiones apropiadas para la zona de instalación

• Para facilitar la instalación, se aconseja remover

temporáneamente los filtros de grasa y las otras partes

que se pueden quitar, y como descrito aquí, el

desmontaje y el montaje.

• Quitar el/los filtro/s de carbón activo (*) si es

suministrado (ver el parrafo relativo).

Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea

utilizar la campana en versión filtrante.

• Verificar que en el interno de la campana no sea (por

motivos de transportes) materiales suministrados ( como

por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) ect,),

eventualmente quitarlos y conservarlos.

• Si es posible desconectar o quitar los muebles debajo y

alrededor del área de instalación de la campana para

tener una mejor accesibilidad a la /al pared/techo, donde

será instalada la campana. De otro modo, proteger los

muebles y todas las partes necesarias para la

instalación. Escoger una superficie llana y cubrirla con

una protección donde apoyar las piezas metálicas.

• Desconectar la campana interviniendo en el cuadro

general doméstico, en las fases de conexión eléctrica.

• Verificar además que en la zona cerca de la zona de

instalación de la campana (con la campana montada)

sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para

el humo hacia el exterior (solo para la versión aspirante).

• Ejecutar todos los trabajos de mampostería necesarios (

ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para

el pasaje del tubo de descarga).

La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la

mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene

consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que

los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El

pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener

el peso de la campana.22

Instalación modelo para el techo (Isla)

1. Ajustar la extensión de la estructura de suporte de la

campana, de este ajuste dependerá la altura final de la

Nota: En algunos casos la sección superior de la rejilla

está fijada en la sección inferior con 1 o más tornillos,

verificar y quitar temporáneamente para permitir el ajuste

de la estructura de suporte.

2. Fijar las dos secciones de la estructura con un total de

16 tornillos (4 por ángulo).

Aplicar sobre la sección superior, para extensiones

superiores a la mínima, 1 o 2 estribos (en base a cuanto

proveído) para reforzar la misma.

Nota: por motivos de transporte 1 estribo podría ser

temporáneamente fijado con 2 tornillos a la rejilla,

eventualmente deslizarla en la posición deseada o

finalizar su fijación con 6 tornillos adicionales.

En tal sentido, hacer como sigue:

a. Alargar ligeramente los estribos que hay que fijar para

aplicarlos en el externo de la estructura.

b. Posicionar el estribo sobre el punto de fijación de las

dos secciones de la estructura y fijar con un total de 8

tornillos (2 por ángulo).

Si proveído, fijar el segundo estribo en posición

equidistante entre el primer estribo y el lado superior de

la rejilla, fijar con 8 tornillos (2 por ángulo).

Nota: cuando se posiciona y se fija el /los estribo/s de

refuerzo verificar que estos no impidan una fijación fácil

del tubo de descarga (versión aspirante) o del deflector

(versión filtrante).

3. Sobre la vertical de la superficie de cocción, aplicar el

esquema de perforación al techo (el centro del esquema

tendrá que corresponder al centro de la superficie de

cocción y los lados tendrán que ser paralelos a los lados

de la superficie de cocción - el lado del esquema con la

inscripción FRONT corresponde al lado panel de

control). Predisponer la conexión eléctrica.

4. Perforar como indicado (6 agujeros para 6 tacos

murales- 4 tacos para el enganche), atornillar 4 tornillos

en los agujeros externos dejando un espacio entre la

cabeza del tornillo y el tornillo, de aproximadamente

5. Introducir un tubo de descarga en el interior de la rejilla y

conectarlo al anillo de conexión de la unidad del motor

(tubo de descarga y abrazaderas de fijación no

proveídas). El tubo de descarga, tendrá que ser

suficientemente largo para alcanzar el externo (Versión

aspirante) o el deflector F (Versión filtrante).

6. Sólo para la versión filtrante: montar el deflector F

sobre la rejilla y fijarlo con 4 tornillos al estribo apropiado,

conectar el tubo de descarga al anillo de conexión

ubicado sobre el deflector.

7. Enganchar la rejilla al techo con los 4 tornillos (ver

8. Atornillar con decisión los 4 tornillos.

9. Introducir y atornillar con decisión otros 2 tornillos en los

agujeros para la fijación de seguridad, que han quedado

10. Llevar a cabo la conexión eléctrica a la red domestica, la

red eléctrica tendrá que ser alimentada sólo cuando se

ha concluido la instalación.

11. Introducir 2 clavijas en los lados de los puntos de fijación

entre la rejilla y la campana.

12. Enganchar la campana a la rejilla, controlar el perfecto

enganche - para enganchar la campana a la rejilla,

atornillar parcialmente los 4 tornillos.

¡ATENCION! El lado de la rejilla con la caja de conexión,

corresponde al lado del panel de control de la campana

13. Fijar la campana a la rejilla con dos tornillos, servirán

también para centrar las dos partes.

14. Atornillar con decisión los 4 tornillos que fijan la rejilla a

15. Aplicar las tuercas proveídas de ganchos de fijación en

el interior de las secciones de las chimeneas superiores

e inferiores, en correspondencia de los ojales

rectangulares, en total deben ser montados 14 dados.

16. Acoplar las dos secciones superiores de la chimenea a

cobertura de la rejilla de manera tal que las aspilleras

presentes sobre las secciones, estén ubicadas una sobre

el mismo lado del panel de mandos y la otra sobre el

Atornillar las dos secciones con 8 tornillos (4 por lado-

ver también el esquema para el acoplamiento de las dos

17. Fijar la rejilla junto a la chimenea superior, en proximidad

del techo, con dos tornillos (uno por lado).

18. Llevar a cabo la conexión eléctrica del tablero de control

19. Acoplar las dos secciones inferiores de la chimenea a

cobertura de la rejilla, utilizar 6 tornillos (3 por lado ver

también el esquema en planta para el acoplamiento de

20. Introducir la sección inferior de la chimenea en el lugar

apropiado a cobertura completa de la unidad del motor y

de la caja de conexiones eléctricas.

21. Aplicar 2 muestras (en dotación) para cubrir los puntos

de fijación de las secciones de la chimenea inferior (¡

ATENCION! LAS MUESTRAS PARA LA CHIMENEA INFERIOR SE RECONOCEN PORQUE SON MAS ESTRECHAS Y MENOS PROFUNDAS).

Las muestras más anchas y más profundas son aquellas

utilizadas para la chimenea superior, estas deben ser

22. Montar de nuevo el telar del filtro al carbón y el/los

filtro/s de grasas, reconectar la red eléctrica a través del

panel eléctrico central y controlar el correcto

funcionamiento de la campana.23

Instalación modelo para pared

1. Con un lápiz, trazar una línea en la pared, hasta el techo,

que corresponda a la línea central para facilitar las

operaciones de instalación.

2. Aplicar el esquema de taladrado en la pared: la línea

central vertical impresa en el esquema tiene que coincidir

con la línea central trazada en la pared; además, el borde

inferior de la plantilla de taladrado tiene que coincidir con

el borde inferior de la campana.

3. Apoyar la brida de suporte inferiore en el esquema di

perforación haciendolo coincidir con el rectángulo

rasgueado, señalar los dos agujeros externos y perforar,

quitar el esquema de perforación, encastrar 2 espigas

para agujeros en la pared y fijar con 2 tornillos 5x45mm el

estribo de suporte de la campana.

4. Colgar la campana al estribo inferior.

5. Regular la distancia de la campana a la pared.

6. Regular la posición horizontal de la campana.

7. Desde el interior del bloque aspirante, señale con un

lapicero el orificio para sujetar de forma definitiva la

8. Quitar la campana del estribo inferior.

9. Taladrar el punto marcado (Ø 8 mm).

10. Poner un taco de pared.

11. Aplicar el estribo de soporte chimeneas G a la pared

adherente al techo, utilizar el estribo de suporte

chimeneas como esquema de perforación (si esta

presente, el pequeño ojal realizado en el soporte tiene

que coincidir con la línea anteriormente trazada sobre el

muro) y marcar con el lápiz 2 agujeros, realizar los

agujeros (Ø8mm), encastrar 2 espigas.

12. Fijar la brida de soporte de las chimeneas a la pared con

2 tornillos de 5x45mm.

13. Sujetar la campana a la brida inferior.

14. Fijar definitivamente la campana a la pared

(ABSOLUTAMENTE NECESARIO).

15. Conectar el tubo para la descarga de los humos (tubo y

abrazaderas no suministrados, se tienen que comprar) al

anillo de conexión ubicado encima de la unidad del motor

aspirante. El otro extremo del tubo tiene que conectarse a

un dispositivo de expulsión de los humos hacia el exterior

en caso de uso de la campana en versión aspirante. Si se

desea utilizar la campana en versión filtrante, entonces

sujete a la escarpia de sujeción de la chimenea G el

deflector F y conecte el otro extremo del tubo a la junta

de unión situada en el deflector F.

16. Realizar la conección eléctrica.

17. Poner las chimeneas y, con 2 tornillos (17a), fijarlas sobre

el soporte de las chimeneas G (17b).

18. Deslizar la sección inferior de la chimenea de cobertura

total del grupo aspirante hasta que se introduzca en la

correspondiente sede, encima de la campana.

Reensamblar el marco del filtro de carbón y el de/ de los

filtro/s anti grasas y controlar el perfecto funcionamiento de la

Descripción de la campana

5. Protección contra vapores

6. Chimenea telescópica

7. Salida del aire (sólo para uso en versión filtrante)

Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular

concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de

encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y

dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.24

1. Botón ON/OFF Luces: pulsar

para encender y apagar las luces.

2. Botón OFF aspiración / ON

velocidad (potencia) de

aspiración 1: pulsar 1 vez este

botón para apagar la velocidad

(potencia) de aspiración escogida

o (si no se selecciona ninguna

velocidad (potencia) de aspiración)

para escoger la velocidad

(potencia) de aspiración 1, pulsar

otra vez y tener pulsado para

activar el tiempo de

funcionamiento a 20 minutos

(botón intermitente) después la

3. Botón de selección velocidad

(potencia) de aspiración 2:

pulsar 1 vez para escoger la

velocidad (potencia) de aspiración,

pulsar todavía y tener pulsado

para activar el tiempo de

funcionamiento a 15 minutos

(botón intermitente) después la

4. Botón de selección velocidad

(potencia) de aspiración 3:

pulsar 1 vez para escoger la

velocidad (potencia) de aspiración,

pulsar de nuevo y tener pulsado

para activar el tiempo de

funcionamiento a 10 minutos

(botón intermitente) después la

5. Botón de selección velocidad

(potencia) de aspiración

Intensiva (temporizada): pulsar

para escoger la velocidad

(potencia) de aspiración, el tiempo

de funcionamiento es de 5 minutos

(botón intermitente) después la

aspiración se apaga o regresa a

la velocidad (potencia) de

aspiración anteriormente escogida

Nota: Es posible controlar esta

función así que la campana, se

apague en cualquier caso

después de 5 minutos de

funcionamiento (aunque

anteriormente había sido escogida

otra velocidad (potencia) de

aspiración), a este fin, después de

pulsar el botón, pulsar todavía y

tener pulsado, el botón comenzará

a relampaguear para señalar que

la función deseada ha sido

6. Botón reiniciación saturación

filtros: la campana a través la

señal luminosa de este botón

advierte el usuario cuando es

necesario llevar a cabo el

mantenimiento de los filtros.

Botón iluminado en rojo

intermitente: llevar a cabo el

mantenimiento del filtro de grasas,

después pulsar el botón por más

de 3 segundos, el botón se

Botón iluminado en rojo: llevar a

cabo el mantenimiento del filtro al

carbón, después pulsar el botón

por más de 3 segundos, el botón

Atención: la campana es

predispuesta sólo para la señal del

Para habilitar la señal del filtro

al carbón: ajustar la campana en

OFF, pulsar el botón 6 por más de

3 segundos (eI botón se enciende

y es de color rojo para señalar el

ajuste llevado a cabo).

Para inhabilitar la señal del filtro al

carbón repetir nuevamente esta

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la

campana de la corriente.

La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto

externamente como internamente (con la misma frecuencia

con la que se realiza la mantención de los filtros de grasa).

Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente

líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos.

¡NO UTILICE ALCOHOL!

Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de

indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el

modelo que se posee - indica esta necesidad) con

detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas

a bajas temperaturas y con ciclo breve.

Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico

puede desteñirse pero sus características de filtrado no

cambian absolutamente.Limpiar el panel de aspiración

perimetral con la misma frecuencia del filtro antigrasas. Usar

un paño y un detergente líquido no muy concentrado. No

utilice sustancias abrasivas. Para desmontar el filtro

antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle. Fig. 225

Filtro al carbón activo (solamente para la versión

Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado

El filtro al carbón puede lavarse cada dos meses (o cuando el

sistema de indicación de saturación de los filtros - si está

previsto en el modelo que se posee - indica esta necesidad)

con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a

65°C (en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de

lavado completo sin platos en el interior). Quite el agua que

haya quedado en el filtro sin estropearlo, después quite el

almohadillado situado en el interior del armazón de plástico y

póngalo en el horno a 100°C durante diez minutos para

secarlo completamente. Cambie el almohadillado cada 3 años

y cada vez que el paño se estropee.

Saque la cubierta que sujeta el filtro girando 90 grados los

pomos (g) que la sujetan a la campana.

Ponga la placa (i) de carbón en el interior del chasis (h) y

móntelo todo en la correspondiente sede (j).

Es posible utilizar un filtro de carbón tradicional, que no sea

lavable , ni se pueda regenerar, y que se sustituye cada 3-4

Estructura colchón del filtro al carbóno están soldados juntos,

la eventual estructura suministrada con la campana por lo

tanto no debe utilizarse.

Para la utilizaciòn de dicho filtro insertar en su hueco y fijar

moviendo en sus mecanismos.

Sustitución de la lámpara

Desconecte el aparato de la red elèctrica.

Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que

1. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño

destornillador de boca plana o una herramienta similar.

2. Sustituir la lámpara dañada.

Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4

prestando atención en no tocarlas con las manos.

3. Cerrar el plafón (fijación a presión).

Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de

asistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien

montadas en su sede.

Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que

la instalación fue completada.

Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento,

desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.

El aparato no es destinado para el uso por parte de los niños

o personas con problemas fisicos o mentales y sin

experiencia y conocientos a menos que no sea bajo control

de profesionales para el uso del aparato, una persona

responsabile para la vuestra seguridad.

Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con

Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente

La campana no va Nunca utilizada como plano de apoyo solo

si es expresamente indicado.

El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la

campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros

aparatos a gas u otros combustibles.

El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para

descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros

Es prohibido cocinar alimentas con llama alta por debajo de la

El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y

dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.

Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que

el aceite recalentado prenda fuego.

En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad

adoptar para la descarga de humo abtenerse

estrictamente a las reglas de las autoridades

La campana se debe limpiar siempre internamente y

externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES,

respetando las reglas indicadas en este manual)

No efectuar las reglas de limpieza de la campana y el

reemplazado de los filtros puede provocan incendios.

Se declina todo tipo de inconvenientes, daños o incendios

provocados por no leer atentamente las instrucciones

indicadas en este manual.

Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la

Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

La correcta eliminación de este producto evita consecuencias

negativas para el medioambiente y la salud.

El símbolo en el producto o en los documentos que se

incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como

residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de

recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.

Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para

eliminación de residuos.

Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,

recuperación y reciclaje de este producto, póngase en

contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación

de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.26

PT - Instruções para montagem e utilização

etiqueta das características situada no interior da coifa. Se

ver parágrafos relativos.

– 4 buchas para enganche), aparafusar 4 parafusos nos

furos externos deixando um espaço entre a cabeça do

parafuso e o tecto de cerca de 1cm.

conexões eléctricas.

utilizadas para a chaminé superior, estas devem ser

4. Lâmpada de halogéneos

estiver seleccionada) para

pressionar 1 vez para seleccionar

pressionar 1 vez para seleccionar

anteriormente seleccionada.

eléctrico e electrónico (REEE).

STRETTE E MENO PROFONDE).