47900 HAMILTON BEACH

47900 - Maquina de cafe HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 47900 HAMILTON BEACH en formato PDF.

Page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAMILTON BEACH

Modelo : 47900

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 47900 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 47900 de la marca HAMILTON BEACH.

MANUAL DE USUARIO 47900 HAMILTON BEACH

Por favor llámenos – nuestros

amables representantes están

enregistrer votre produit en ligne !

¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para

obtener nuestra línea completa de productos

y las Guías de Uso y Cuidado, además de

deliciosas recetas, consejos y para registrar

su producto en línea!

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

1. Lea todas las instrucciones.

2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con

3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.

Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir quemaduras

al tocar partes calientes o por liquido caliente derramado.

4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque

el cable, enchufe o la BrewStation

en agua u otro líquido.

5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier

aparato está siendo usado por o cerca de niños.

6. Desconecte de la toma cuando la BrewStation

no esté en uso y antes de limpiar. Deje enfriar antes de poner

o quitar partes y antes de limpiar el aparato.

7. Se puede escaldar si la tapa es levantada durante el ciclo

de preparación. No abra la tapa hasta que la cafetera se

haya enfriado completamente.

debe operar sobre una superficie plana

lejos del borde de una cubierta para prevenir que se caiga

9. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,

o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe

de cualquier manera. Llame a nuestro número gratuito de

servicio al cliente para información sobre examinación,

reparación o ajuste.

10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por

el fabricante del aparato puede causar lesiones.

11. No use en exteriores.

12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta

o toque superficies calientes, incluyendo el horno.

13. El tanque de café está diseñado para usarse con esta

. No debe usarse sobre una estufa o en un horno

14. No coloque la BrewStation

sobre o cerca de un quemador

de gas o eléctrico caliente o sobre un horno caliente.

15. Para desconectar la BrewStation

, gire los controles a

APAGADO, luego remueva el enchufe de la toma de la pared.

16. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o descarga

eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No hay partes que

requieran servicio en el interior. La reparación debe hacerse

por personal de servicio autorizado únicamente.

17. No use el aparato para otro uso que no sea para el que

Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego,

descargas eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!Otra Información de Seguridad para el Cliente

Este aparato está planeado para uso doméstico.

¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta

con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el

riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente

en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate

de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de

alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra

completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,

haga que un electricista reemplace la toma.

El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para

reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un

cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá

usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica

nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la

clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado

de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el

mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o

tropezarse accidentalmente.

Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use otro aparato

de alto potencia en el mismo circuito con su BrewStation

IMPORTANTE Nunca use el tanque de café para vaciar o llevar café caliente.

Maneje el tanque de café sólo cuando tenga agua fría o café helado.

Información Adicional

• Si ocurre un desbordamiento: Deje que la unidad, café y el molido se enfríen completamente antes de intentar cualquier

• Use sólo filtros de marca de alta calidad.

• Use sólo 1 cucharada de café molido por cada taza de agua. Cuando prepare café helado, utilice 2 cucharadas de café molido

por cada taza de agua.

• Use limpiador de cafeteras para prevenir depósitos de agua dura que afecte el desempeño de la cafetera. Limpie mensualmente.

• No lave el tanque de café en el lavavajillas.

• Lea las instrucciones antes de usar.

26Piezas y Características

Para Ordenar Llame al:

1.800.851.8900 (EE.UU.)

1.800.267.2826 (Canadá)

27Como Preparar Café

Coloque el filtro de papel en la canasta

de preparación; agregue café.

entre café molido en cualquier otra área

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave el tanque de café, canasta

del filtro, y charola de goteo en agua

caliente jabonosa. NUNCA ponga el

tanque de café en el lavavajillas.

puede ser programada

para apagarse automáticamente en 0,

1, 2, 3, o 4 horas según lo deseado.

El apagado automático está

predeterminadamente en 2 horas.

*La cuchara para café es una característica opcional en modelos seleccionados.

Café Recomendado por la Taza:

1 cucharón* o 1 cucharada al ras

Para Preparar Café Helado:

2 cucharón* o 2 cucharada al ras

Cantidad Máxima de Café para

Peligro de Quemarse.

Nunca use el tanque de café para vaciar o llevar café caliente.

• Manipule el depósito de café sólo cuando lo llene con hielo para preparar café helado para

limpiar el tanque después de que la BrewStation

se haya apagado y el café esté fresco.

se desborda, desconecte la unidad. Deje que la unidad, café y el

molido se enfríen completamente antes de limpiar la unidad, café o molido.

caliente) en 0, 1, 2, 3, o 4.

Opciones de Preparación

NOTA: El modo CARGADO requerirán tiempo adicional para

completar un ciclo de preparación. Se recomienda seleccionar una

opción de preparación antes de presionar el botón ON (encendido).

Sin embargo, la configuración puede cambiarse durante el ciclo

de preparación. Si una Opción de Preparación no se selecciona, la

cafetera preparará automáticamente en el ajuste regular/predeterminado.

PARA RECALENTAR EL CAFÉ: Presione y sostenga el botón de

ON/OFF (encendido/apagado) por 3 segundos. Esto reajustará el

contador y mantendrá el café caliente por un número seleccionado

de horas (0, 1, 2, 3, o 4).

Presione el botón BREW OPTIONS (opciones de preparación), sin visualización

Para café con sabor completo: Presione el botón BREW OPTIONS (opciones de

preparación) hasta que se muestre BOLD (CARGADO)

1-4 CUPS (1-4 TAZAS)

Cuando prepare 1-4 tazas de café: Presione el botón BREW OPTIONS (opciones de

preparación) hasta que se muestre 1-4 CUPS (1-4 TAZAS)

Llene el tanque de agua desmontable

con agua. No llene más allá de la línea

de 6-tazas cuando haga café helado.

Llene el tanque de café con hielo hasta

la línea marcando 10 CUPS (10 tazas).

Seleccione ICED COFFEE (café helado).

Presione ON (encendido). La configuración

Keep Warm volverá a 0 en forma automática.

Asegúrese de que la canasta del filtro no toque el hielo. Si la canasta toca el hielo, el

tanque se encuentra muy lleno. Reduzca el hielo hasta la línea indicadora de 10 tazas.

Para Preparar Café Helado

* El cucharón de café es una característica opcional en modelos seleccionados.

Coloque el filtro de papel en la canasta de

preparación. Prepare el café doble aroma

para café helado. Agregue 2 cucharones*

o 2 cucharadas al ras de café molido por

taza (hasta 12 cucharones).

Peligro de Quemarse.

se desborda, desconecte la unidad. Deje que la

unidad, café y el molido se enfríen completamente antes de limpiar

la unidad, café o molido.

Paja Ajustar el Reloj: Presione HOUR

(hora) y luego MINUTE (minuto).

NOTA: La hora del reloj se debe

ajustar para poder usar la función de

Para programar la auto preparación: Presione y sostenga PROGRAM (programa) hasta

que el reloj parpadee.

Continúe presionando

, luego presione HOUR y

MINUTE hasta que la hora de inicio se alcance. “START TIME” aparecerá después

de seleccionar la hora. Seleccione BREW OPTIONS (opcións de preparación) y la

configuración KEEP WARM (mantener caliente), si así lo desea.

la preparación automática. Una luz

verde indicará que la unidad está en

modo de programación. “START TIME”

desaparecerá de la pantalla después

de presionar el botón

Café Moca Helado con Canela

12 cucharadas de café molido 1 taza de jarabe de chocolate

1/2 cucharadita de canela molida 8 tazas de cubitos de hielo

1 1/2 tazas de “half-and-half”

1. Llene con agua el depósito de agua hasta la línea de 6 tazas. Llene el depósito de café con cubitos de hielo hasta la línea indicadora de

10 tazas. Coloque sobre el depósito de agua.

2. Coloque la canasta del filtro sobre el depósito de café. Agregue el filtro de café, el café y la canela en la canasta. Prepare el café.

3. Para una porción, vierta 8 onzas de café preparado dentro de una taza o vaso térmico de 12 onzas. Agregue 3 cucharadas de “half-and-

half”, 2 cucharadas de jarabe de chocolate y 1 taza de hielo. Mezcle y disfrute. Porciones: 8 (12 onzas)

Receta para Café Helado

INTERIOR DE LA CAFETERA:

Siga los pasos 1–5 de “Limpiando con Vinagre”.

Quite el filtro de agua del depósito de agua y lávelo a mano con agua tibia jabonosa.

FILTRO DEL DEPÓSITO DE CAFÉ:

El filtro del depósito de café no puede quitarse. Para limpiarlo, haga correr agua a través de las partes

superior e inferior del depósito. Controle la presencia de pérdidas.

EXTERIOR DE LA CAFETERA:

Limpie el exterior con un trapo suave y agua jabonosa caliente. No use limpiadores abrasivos, ya que

tallarán el acabado del producto.

w ADVERTENCIA Instrucciones Generales de Limpieza

Peligro de Descarga. No sumerja el

cable, enchufe o cafetera en ningún

(accesorio opcional)

Filtro de Agua (Accesorio Opcional)

Si usa un filtro de agua, debe ser

reemplazado cada 60 ciclos para

un major sabor del café.

Para un café con mejor sabor, use un filtro de agua.

Se recomienda un reemplazo de filtro cada 60 ciclos.

Para Ordenar un Filtro de Agua

1.800.851.8900 (EE.UU.)

RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS No utilice la configuración “SANI” cuando la

lave en el lavavajillas. Las temperaturas del

ciclo “SANI” pueden dañar su producto.Limpiando con Vinagre

Remueva el filtro de agua opcional.

Vacíe medio litro (2 tazas/500 ml) de vinagre

en el depósito de agua.

Presione ENCENDIDO. APAGUE después de 20 segundos y espere 30 minutos. Presione

ENCENDIDO. APAGUE cuando termine. Cuando esté fresco, dispense varias tazas antes de

vaciar y enjuagar el depósito. NOTA: La cafetera le recordará que es tiempo para limpieza

• Contador de ciclo integrado—Cada 30 ciclos, se encenderá CLEAN (limpieza) en la

pantalla y permanecerá iluminado por 2 ciclos.

• Sensor de residuos integrado—Aparecerá CLEAN (limpieza) en la pantalla cuando al

unidad sienta que hay acumulación de residuos y permanecerá iluminado hasta que

la unidad sea limpiada.

Limpie la BrewStation

al menos una vez al mes (una vez a la semana en áreas de

Haga 2–3 ciclos de preparación más con

AGUA LIMPIA solamente. Deje enfría entre

Los limpiadores comerciales de las cafeteras son el método

recomendado de limpieza y se prefieren al vinagre ya que

son más eficaces y NO dejan olor. Siga las instrucciones del

paquete de los limpiadores comerciales de cafeteras.

Para Solicitar Limpiador/Quitasarro

1.800.851.8900 (EE.UU.)

No se hace el café o deja

de prepararse/la unidad no

El café se prepara lentamente.

El café se desborda de la

El café está frío cuando se

dispensa (cuando no se utiliza

la configuración de café helado).

• Hay café molido atrapado en el mecanismo dispensador del tanque del café debajo del anillo en el

tanque de café. Vea “Limpiar con Vinagre”.

• Este es un recordatorio para limpiar la cafetera. Vea “Limpiar con Vinagre”.

• La cafetera necesita limpieza.

• El café molido demasiado grueso o demasiado fino. Ajuste el molino de café a molido por goteo

• Relación de café a agua desbalanceada. Ajuste para preferencias personales.

• Pobre calidad del agua. Use un filtro de agua o agua embotellada para hacer café. Para café helado,

la presencia de mucho hielo en el depósito genera un tiempo de extracción demasiado prolongado.

Asegúrese de que el hielo no se encuentre por encima de la línea indicadora de 10 tazas.

• Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la cafetera según “Limpiando con Vinagre”.

• El depósito de agua está vacío.

• La unidad está desconectada.

• Baja energía o sobrecarga de energía. Si hay sobrecarga, desconecte, luego conecte de nuevo.

• La cafetera necesita limpieza. Limpie por lo menos cada 30 días para mantener un desempeño

• La cafetera está en los modos 1–4 CUPS o BOLD (1-4 TAZAS o CARGADO). Presione el botón

(opciones de preparación)

hasta que no aparezca ninguna luz.

• Cantidad excesiva de café molido. Vea la Tabla en la página 28.

• Café molido demasiado fino. Ajuste el molino de café a molido por goteo automático.

• Hay más de un filtro de papel en la canastilla de filtro. Pobre calidad del filtro de papel o filtro de papel

de tamaño equivocado.

• Las Horas para Mantener Caliente seleccionadas han pasado y la cafetera se ha apagado

automáticamente. Vea las instrucciones “Para Recalentar el Café” en la página 29, o prepare un nuevo ciclo.

Resolviendo Problemas

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la

República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para

productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,

todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe

COBERTURA PÓLIZA DE GARANTÍA EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable

d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada

en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de

Grupo HB PS, S.A. de C.V.,

Monte Elbruz 124-301, Colonia Palmitas,

Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11560,

México, Distrito Federal

01-800-71-16-1003/12840213201 DÍA___ MES___ A—O___ Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.

• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta

días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a

los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.

• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto

de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.

RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.

Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una

o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos

los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

47900, 47900C, 47950, 47950C Tipo:

Características Eléctricas: