E9801 - Hierro IMETEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato E9801 IMETEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre E9801 IMETEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones E9801 - IMETEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. E9801 de la marca IMETEC.
MANUAL DE USUARIO E9801 IMETEC
Instrucciones para el uso
Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de un producto disnado y realizado pensando ante todo en llenar las expectativas del cliente. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.

jATENCIón!
Instrucciones y advertencias para un uso seguro
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones para el uso y en concreto las advertencias para la seguridad, ateniendose siempre a ellas. Conserve este manual, jusqu'àngla guía ilustrativa durante toda la vidautil del aparato, para poder consultarlo cada vez que sea necessario. En caso de cesión del aparato a terceros, entrega también todos los documents.
Si al leer este manual de instrucciones para el uso alguna de sus partes resultara dificil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto contacte se con la Empresa en la direccion indicada en la ultima頁ina.
INDICE
INSTRUCCIONES PARA EL USO pág. 25
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD pag. 26
REFERENCIA DE SIMBOLOS pag. 28
DESCRIPCION DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS pag. 28
USO pág. 29
- Llenado del deposito del agua extraible pág. 29
- Tecnología IntelliVapor pág. 29
- Planchado pág. 29
Golpe de vapor pag. 29 - Funcón ECO pág. 30
MANTENIMIENTO
- Limpieza de la caldera
- Limpieza del aparato
FIN DE USO
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
ELIMINACION
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Guía ilustrativa
Datasétécnicos
pag. 30
pag. 30
pag. 30
pag. 31
pag. 31
pag. 32
pag. 32
1-11
III
- Este aparato pueda ser utilisé por menos de edad siempre y cuando tengan más de 8 años, por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas únicamente si han rec;bido instruccion en cuando al uso en conditiones de seguridad e informacion sobre los riesgos que presenta el producto. Cerciorese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y elostenimiento del aparato no pueda serheetsada a cabo por niños sin la supervision de unadulto.
Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de niños menos de 8 años cuando el aparato está encendido o en fase de enfiambre.

NO deja la plancha sin supervisión cuando está connectada a la alimentación.

jATENCION!
ficie caliente.
- Desenchufe el aparato de la alimentacion electrica antes deVELAR a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utiliser.
- La plancha debe utilizes y permanecer sobre una superficie existable. Cuando la plancha se colque sobre su apoyo, asegúrese de que la superficie de apoyo sea existable. La plancha no debe usese si se ha caido, si hay señas visibles de daños o si hay perdidas de agua.
ES
- Después de haber SACado el aparato del embalaje, compruebe que este integro conforms al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilise el aparato ypongase en contacto con el servicios de assistencia autorizzato.
- Los materiales del embalaje no son juguetes para los niños! Mantenga la bolsa de plastico fuera del alcance de los niños; riesgo de asfixia!
- Antes de conectar el aparato, contrôle que los datos de la tensión de red indicados en los datos技术和s de identificacion correspondan con los de la red electrica disponible. Los datos技术和s de identificacion estaan indicados en el aparato.
- Este aparato debe utilizesse exclusivamente para el uso para el cui ha sido disnado, eskaar, como centro de planchado para uso domestico. Cualquier other uso se considera impropio y por tanto peligioso.
- En caso de avería o problemas de funciona el aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si esnecessary repararlo, dirijase unicolemente a un centro de asistencia的技术ica autorizzato.
NC utilise el aparato con las manos mojadas o los pies humedes o descalzos.

NO tire del cable de alimentacion o del aparatoismo, para desenchufarlo de la toma de corriente.

NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de los agentes atmóséricos (Iluvia, sol).
- Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un centro de asistencia技术水平 autorizada, para prevenirrialquierriesgo.
- La seguridad electrica de este aparato está garantizada solo cuando el本身就是o se encuesta conectado correctamente a una instalacion de puesta a tierra eficaz según lo previsto por las normas de seguridad electrica. Verifique este requisito fundamental de seguridad y en caso de duda Solicite un control cuidadoso de la instalacion por parte de un technician competente.

NO sumerja la plancha, el cable ni el enchufe en ningún liquido.

NO deja la plancha caliente en contacto con tejidos y superficies fácilmente inflamables.

NO propague vape cuando la plancha se.Encuentre apoyada sobre la correspondiente alfombrilla.

NO utilise aditivos químicos, sustancias perfumadas ni descalcificadores.
ES
INDICACIONES IMPORTANTES
El aparato está preparado para functionar con agua corriente, sin embargo, si el agua de la regiondonve viveposeedemasiado calcio,mezcleelagua corriente (50%) conagua destilada y/o desmineralizada (50%) ; enalgunas zonas cercanas almar,la concentracion de sal en el agua es demasiado elevada: en these cases es necessario utilizing "agua desmineralizada para planchas" que seencuentra a laventa. En caso de dudas,utilice solo agua desmineralizada para planchas.
No introduzca diluyentes químicos, liquidos perfumados ni sustancias descalcificadoras: el uso de dichas sustancias pueda darar el producto.
No utilise el agua de secadores, aires acondicionados ni agua de lluvia.
La caldera可以选择 contener agua bajo a que todos los productos se prueban antes de su commercialización.
Para el primer planchado es aconsejable colocar un paño entre la plancha y el tejido que se va a planchar.
Antes de comenzar el planchado se aconseja propagar un chorro de vapor en el aire para permitir la calidad de la condensacion residual.
REFERencia DE SIMBOLOS

ADVERTENCIA

BICION
DESCRIPCION DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
Consulte la guía ilustrativa presente en la parte inicial de este manual de instructaciones para verficar que su aparato cuente con todos los componentes suministrados. Todas las figuras se encontrartran en las páginas de cubierta de estas instructaciones de uso.
- Depóstito de agua extraíble
- Tapón de limpieza
- Interruptor de encendido
- Enchufe
- Interruptor ECO
- Indicador de vapor lista (verde)
- Indicador de limpieza de la caldera (amarillo)
- Indicador de agua agotada (azul)
- Alfombrilla apoyaplancha
- Pasacable
- Indicador de temperatura de la plac
- Placa con agujeros
- Botón de solicitudes de vape
USO
Llenado del deposito del agua extraible
El deposito del agua se pueda quitar y llenar en cualquier momento durante el uso.
Llene el deposito del agua (1) antes de usar el aparato y cuando se enciende el indicator de agua agotada (8).
- Extraiga el deposito del agua (1) del generator de vapor (Fig. C).
- Llene el deposto con agua del grifo hasta el nivel Tmaximo (Fig. D).
- Vuelva a colocar el deposito del agua en el generator de vapor haciendolo deslizar sobre las guías hasta sentir unchasquido (Fig. E).

iATENCION! Cuando el deposito del agua está lleno, no se可以选择 volcar ni agitar el generator de vape.
Tecnología intellivapor
Esta caldera cuenta con la Tecnología "IntelliVapor", que permitte planchar todo tipo de tejido sin que haya que regular el vape y la temperatura de la plancha.
Los tejidos con los siguientesustralianos se pueda planchar (lino, algodón, seda, lana poliéster y viscosa)

Los tejidos con este SYMBOLO no se pueda planchar (spandex, elastan o impresión sobre prendas)

Planchado
- Apoye la caldera sobre una superficie plana y regular.
- Controle que haya agua en el depóstito (1) (vease el capítulo "Llenado del depóstito del agua extraíble").
- Coloque el enchufe (4) en una toma de alimentacion idonea.
Presione el interruptor de encendido (3). - Cuando se enciende, se encienden todos losindicadores del panel de mandos durante
algunossegundos. - Cuando el indicator de vapor lista (6) para de parpadear a permanecer bajo, pueda comenzar a planchar. Durante el planrado el indicator de temperatura de la placata (11) se enciende y se apaga indicando que la temperatura se mantiene en niveles optimos.
- Para planchar a vapor presione el botón de solicitud de vapor (13).
- Para planchar en seco no presione el botón de solicitud de vape (13).
Golpe de vapeur
La funciona golpe de vape se peut usar para quitar los pliegues más dificiles.
- Para activar la funciona "Golpe de vape" presione el botón de vape (13) de forma rápida, 3 vezes seguidas. En esta modalidad el sistema distribuya vape constantemente.
ES
- Para desactivar la funciona "Golpe de vape" presione de nuevo el botón de solicitud de vape (13).
Función Eco
El aparato cuenta con una nuevo Tecnología capaz de optimizar la producción de vapor y, de este modo, reducir el Consumo energetico.
- Para activar la func ión Eco presione el interruptor ECO (5). El indicator ECO se encenderá.
- Para desactivar la funciona Eco presione de nuevo el interruptor ECO (5).
- La funciona ECO se desactiva automatistically cada vez que se apaga el aparato.
MANTENIMIENTO
Limpieza de la caldera
Paraatar la formacion de sarro,la caldera debe limpiarse despues de veinte horas de trabajo.
Cuando la caldera debe limpiarse,elindicador luminoso de limpieza de caldera (7) parpadea.
De todosmoso,puede iniciarse el planchado.Pararealizarla limpieza dela caldera,siga la "Secuencia de las operaciones"reproducida acontinuation.

iATENCION!
Limpie la caldera solo cuando está Completely fría.
NOTA:
El incumplimiento de esta operaciónonga comporta la perdida de la garantía.
Organ de las operaciones:
- Apague el interruptor de encendido (3).
- Quite el enchufe (4) de la toma de corriente.
- Deje enfriar la caldera durante, por lo menos, 4 horas.
- Coloque la caldera sobre un lavabo.
- Agite la base a fin de favorer el desprendimiento de las escalas de sarro (Fig. F).
Desenrosque el tapón de limpieza (2) en sentido antihorario, usinga una moneda (Fig. G).
- Deje fluir el agua y las escalas por el agujero.
- Agite-Newamente la caldera para extraer el agua y las escalas de sarro residual.
- Vuelva a enroscar el tapón de limpieza (2) en el sentido de las agujas del reloj.
- Vuelva allenar el deposito de agua (1) antes de utiliser nuevomente la caldera.
- Introduzca el enchufe (4) en la toma de corriente.
Presione el interruptor de encendido (3).
- El indicator luminoso de limpieza de la caldera (7) seguirá parpadeando: presione el interruptor ECO (5) hasta que se apague.

Asegürese de que el tapón de limpieza (2) está bien enroscado.
No limpie la caldera con detergentes, productos antical, vinagre u other sustancias.
Limpieza del aparato
Antes de limpiar el aparato, apaguelo presionando el interruptor de encendido (3) y extraiga el enchufe (4) de la toma de corriente. De ser necessario, limpie el aparato con un paño humedo. No
utilice disolventes uOthers detergentes agresivos o abrasivos.De lo contrario se corre el riesgo de dañar la superficie. Antes de volver a usar el aparato asegürese de que todas las partes que se han limpiado con el paño humedo estén secas.
FIN DE USO
Apache el aparato presionando el interruptor de encendido (3):
- Quite el enchufe (4) de la toma de corriente.
- Espere a que el producto se enfré Completely antes de guardarlo; no es necesario vinciar el deposito de agua (1).
NOTAS:
Si no se piensa usar el aparato durante的一些as semanas, extraiga el deposito de agua (1) y vacielo Completely:
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si no pueda resolver los problemas con la información que se brinda a continuación,pongase en contacto con el Centro de Asistencia Autorizo.
| Problema Posible | causa Soluciones | |
| El aparato no se enciende. | El electrodométrico no está encendido. | Controle que el aparato está connectado correctamente a la toma de corrente, que el interruptor de encendido (3) está presionado y la luz encendida. |
| Elindicador de control de temperaturea de la plac (11) se enciende y se apaga. | Procedimiento normal. | El encendido y apagado delindicador (11)SEOHA la fase de calentimiento de la plancha. Apenas se alcanza la temperatura programada, elindicador se apaga. |
| Luego de haber encendido el aparato la prima rev, se observa la salute de homo. | Esto es Completely normal y se debe a la dilatacion de los plácicos. | Pasado un cierto periodo el fenómeno no se verifica más. |
| De la plac (12) de la plancha salen impurezas. | Es Completely normal con una plancha nuevo. | Estaspartículas son totalmente inocuys y desaparecerán bajo de haber utilisé la plancha algunos vezes. |
| El aparato no produce vapor. | El aparato no está encendido. Presione | el interruptor de encendido (3). |
| No se está presionando el botón de satisficut de vape (13). | Presione el botón de satisficut de vape (13)msteadras plancha. | |
| Se ha terminado el agua del depósito (1) y elindicador de agua agotada (8) está encendido. | Llene el depósito de agua (1)(consulte el capitulo del LLENADO DEL DEPOSITODEL AGUA EXTRAIBLE). | |
| El depósito del agua (1) no está colocadocorrectamente en la caldera y elindicador de agua agotada (8) está encendido. | Bloquee el depósito deslizándolo sobre las guías hasta sentir unchasquido. | |
| Elindicador luminoso de limpieza de la caldera (7) seguirá parpadeando despues de realizar la limpieza. | El botón ECO (5) no se has presionado durante suficientiestempo. | Mantenga presionado el botón (5)ohaque elindicador se apague. |
ES
| La plac (12) está sucia: hay impurezas y residuos de sarro. | Las impurezas o las sustancias químicas presentes en el agua se han depositado en la plac. | Espere que la plac se enfré y limpiela con un pañó humedo. |
| Está planchando a una temperatura demasiado elevada. | Espere que la plac se enfré y limpiela con un pañó humedo. | |
| Dentro de la caldera se ha acumulado una cantidad excessiva de sarro y minerales. | Realice la limpieza de la caldera (ver Cap. LIMPIEZA DE LA CALDERA). | |
| El indicator de vapor listo (6) no se enciende o el tapón de limpieza de la caldera (2) pierde agua. | El tapón de limpieza (2) no se ha enroscado correctamente. | Asegúrese de que el tapón de limpieza está bien enroscado. |
| Durante el planchado que dan zonas humedes en los tejidos. | Es possible que aparezcan zonas humedes en los tejidos bajo del planchado a vapor dato que esteultimate se condensa sobre la tabla de planchar. Pase varías vezes la plancha sobre las zonas humedes sin propagar vapor para secarlas. Si la parte inferior de la tabla de planchar está humeda, sequela con un pañó seco. | Para evaporar que el vapor se condense sobre la tabla de planchar, utilize una tabla con rejilla. |
| No能把 apoyar la plancha en posición vertical. | La plancha hasido disnada de modo tal de poder colocarla sólohorizontalmente. | Coloque la plancha sobre la alfombrilla de apoyo termorresistente (9). |
ELIMINACION


El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Eliminelo conforme a las normas de proteccion ambiental.
El aparato que ha conclusido su vida uyil debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evaporar la degradacion ambiental. Para mayor informacion, dirijase a la entidad local de tratamento y eliminacion de residuos, o al revendedor del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos,pongase en contacto con el service autorizzato de asistencia al cliente IMETEC, llamando alNumero Gratis to que aparece abajo o accediendo al situ web. El aparato está cubierto por la garantia del fabricante. Consulte la hora de garantía adjunta para poder los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este manual para el uso, cuidado y mantenimiento del producto,onga la perdida de validez de la garantía del fabricante.
IMETEC
www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/8 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
INSTRUÇÉS PARA O USO pág. 33
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA pág. 34
LEGENDA DOS SIMBOLOS pag. 36