JC138G - Termómetro Joycare - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JC138G Joycare en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre JC138G Joycare
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JC138G - Joycare y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JC138G de la marca Joycare.
MANUAL DE USUARIO JC138G Joycare
Gracias a sus sensores de infrarrojos, el termómetro JOYCARE detecta el calor del flujo arterial de larente. Larente está regada por la arteria temporal, quekea la sangre del corazón al cerebro. Alasar la sonda del termómetro desde el arco de larente hasta una de las sienes, dicha sonda percibe inmediamente la temperatura corpórea de forma precisea y fiable. Se tratate de un método de medicación seguro y eficaz que presente
grancantidad deventajas:esrápido,no invasivo eideal para usar con niños, inclusomiantrasestosestandurmiendo.
USO Y NORMA DE REFERENCIA
Este termómetro electrico digital Joycare JC-138G es un aparato para medir la termedatura corpórea, de uso clínico y hospitalario además de dométrico en aquellos casos en los que no seanecessaryuna vigilancia continua por parte del personal Médico y paramédico. El aparato se pueda usar en larente y se debe utilizes
siguiendo escrupulosamente las instrucciones indicadas en este manual:该如何用 que dificera de losindicadosdebeserconsiderado como impropio. Es un producto que respeta las siguientes normas: - EN 60601-1:
+A1: +
A2: + A13: - Aparatos electromédicos. Parte 1: Normas generales de sécurité;
- EN 60601-1-2: - Aparatos electromédicos. Parte 1: Normas generales de seguidad. Parte 2 - Norma colateral: Compatibleidad Electromagnética - Prescrições y pruebas; UNI EN 12470- 5: Termómetros clínicos. Parte 5: Prestaciones de los termómetros de infrarrojos. El termómetro de infrarrojos digital Joycare JC-138G es un dispositivo Médico de classe Ila. Clasificacion en el respeto de la cláusula 3.2 sección 3
norma 10 de la Directiva 93/42/CEE.
INFORMACION GENERAL
La temperatura media varía deunas personas a另一边 dependiendo del sexo, la edad y los differentes instantos de la jornada en que tome la temperatura. España peutearrarse entre un minimum de 35,5^ (95,9°F) y un máximo de 37,8^ (100°F). Por este motivo es aconsejableizar la temperatura varias vezes seguidas cuando
la persona está en buena estado de salute, para establecer asi统计数据 el intervalo de variación de la temperature media de dicha persona.
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE USO DEL TERMÓMETRO ADVERTENCIAS
- Use el producto solo con la finalidad para la que ha sido producido.
- Para efectuar mediciones exactas, asegúrese de que la sonda no haya sufrido daños y de que esté limpia y seca (ver manutencion).
- Evite medir la temperatura antes del transcurso de 30 horas después de realizar本次活动tica intensa,soon de comer o haberse bañado.
- No exponga el termómetro a excessivas temperatas, a los rayos directos
del sol o al polvo.
- Conserve el termómetro en su estuche.
- No deja que caiga y se golpee con violencia.
- Siga con cuidado las instrucciones para su colocacion y utilizacion correctas.
- No abra o intente arreglar el aparato por su cuenta: si lo hace invalidará la garantía.
- Desmonte el aparato únicamente para extraer/cambiar la pila.
- En caso de avería, dirijase a un centro especializzato.
- No introduzca los dedos yotiros objetos dentro de la sonda.
- Para limpiar el aparato, use un paño suave humedecido con alcohol; no use disolventes o detergentes químicos agresivos.
- Para limpiar la sonda, utilise algodón humedecido con alcohol.
COMO SE MIDE LA TEMPERATUREA
- Apriete el botón de encendido; para asegurar de el correcto funciona bajo el termómetro, compruebe que cuando lo encienda se visualicen en la pantalla, en esteorden: todos los segmentos encendidos duranteunossegundos,laultima temperatura tomada,yluego el texto ^ 州 ^ C
- Acerque la sonda del termómetro al centro de larente, bajo la linea de inizio de los cabellos;onga cuidado para que la sonda no está en contacto directo con la piel (y que está a menos de 1 cm de distancia).
- Mueva el aparato hacía la sien con un movimiento continuo, hastaninger a ella.
- La temperatura sera tomada en uno 3 o 4segundos y visualizada inmediamente en la pantalla.
NOTA: si fuera necessario occhar la frente del sudor o lavarla,esto podria causar un enfiamento de la piel y por lo tanto la lecture de la temperatura ya no sera valida.
- Si la temperatura obtenida no parece correcta o es inestable, es aconsejable llamar al centro de asistencia autorizada para comprobar el correcto funciona del producto, o dirigirse al medico para una consulta.
- Apriete de nuevo el botón del termómetro para efectuar una nuevo medicación.
- Asegürese de que la piel está bien seca y limpia antes de seguir (la piel debo estar siempre bien limpia, no mojada de sudor, agua o aceites). Siga atentamente las instrucciones sobre la medicacion y mueva el termómetro con cuidado, teniéndolo siempre en un ligero contacto con la piel.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
- Es importante mover el termómetro a loLarge de larente para encontrar el punto en el que la temperatura es más alta.
- Lea con atencion el manual el manual de instrucciones antes de uso.
- Si persistsune una elevada temperatura, consulte con su medico.
AUTO-APAGADO
El aparato se apaga automatistically antes de los 60segundos sin serutilrado.
FUNCTION DE MEMORIA
El termómetro mantiene en la memoria el valor resultante de laULTima medicación efectuada. Al encender el termómetro, la pantalla visualiza y.afteres la ultima temperatura tomada.
MANUTENCIón
Limpieza del producto
Limpie sempre el termómetro antes y después de usar con un paño suave humedecido con agua o con alcohol diluido en agua. Conserve el producto en su estuche de plástico. Nosuma el producto en agua u或者其他 liquidos.
Sustitución de las pilas
Si la pantalla hadekado de visualizar los datos,si losnumeros se ven de color azulado o aparece el significo de la pila en significa que es necessario cambiar las pilas.

PARTES DEL PRODUCTO

FUNCION MEMORIA
El termómetro mantiene en memoria las 8 ultimas medidas efectuadas. Al subir el termómetro el visualizador exhibira a continuación laULTima medida detectada.
Sustitución de la batería
Antes de utiliser el producto, retirar la película de plástico que protege la bateria de los contactos.


Cuando aparezca en el visualizador el icono de bateria descargada, procedase a la sustitución de la misma.

Fig.9.3

Fig.9.4

Fig.9.5
1-Abrir el compartmento bateria
2-Retirar la batería antigua
3-Sustituyase por una baterianea CR2032

Descripción de los SYMBOLOS
Visualizador de lectura
Medida temperatura en función
La temperatura es superior a 38^
Modalidad test temperatura frontal
Memoria temperatas
Batería descargada
Unidad de medida temperatura (C^ o F°
Función reloj
La temperatura de la habitacion superior a 40^ o inferior a10°C
La temperatura detectada del cuerpo es superior a 42,9^
La temperatura detectada del cuerpo es inferior a 32^
Temperatura de la habitación
Ajuste de la hora

1-Pulsar el botón TIME una vez para entrada en la modalidad Ajuste hora. Las cifras horarias empezarán a parpadear.
2-Pulsar el boton STATUS para disminuir las cifras y SET para aumentolas.
3-Pular othera vez TIME para pagar al ajuste de los Minutes.
4-Pulsar el boton STATUS para disminuir las cifras y SET para aumentolas.
5-Pulsar或其他次 TIME para fazer el ajuste efectuado.
UNIDAD DE MEDIA
Para携带la unidad de medida abrir el compartmento batería y pulsar el botoncito C^ o F^ (según la unidad que se desee que aparezca en el visualizador)
RECUPERAR LA TEMPERATURA GUARDADA
Paraoculars:
1-Pulsar el botón STATUS para selecciónar la funciona memoria (el icono pertinente aparecerá en el visualizador).

2-Pulsar el boton SET paraocularia que se deee visualizar.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Intervalo de temperatura 34.0^ 42.0^
Tiempo necessario para la toma Unos 3 o 4segundos de temperatura
Pantalla LCD
Alimentación Producto alimentado con fuente electrica interna: 1 X CR2032
Tipde sensor De infrarrojos
Condieones de uso Temperatura: 10^ +40^
Humedad: 10 80% RH
Condieones de almacenaje, Temperatura: -20^ +60^
transporte y conservacion Humedad: 10 95% RH
INFORMACION RELATIVAS A LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA DEL APARATO.
Este dispositivo Médico necesita particulares precauaciones por lo que respecta a la compatibiliad electromagnética y debe ser instalado y utilizar según las informaciones proportionadas por los documents que lo accompanies. Los aparatos de radiocomunicación portátiles y móvil peuvent alterar el funciona del termómetro.
GUIA Y DECLARACION DEL CONSTRUCTOR- EMISIONES ELECTROMAGNETICAS
| El termómetro clínico JC-138G se debe utilizes en el ambiente electromagnético especialido a continuación. El cliente o usuario del termómetro clínico JC-138G debe asegurarse de que el aparato sea utilisé en tal ambiente. | ||
| TEST DE EMISSIONS CONFORMIDAD GUIA AMBIENTE | ELECTROMAGNÉTICO | |
| EMISSIONES IRRADIADAS / CISPR11 | Grupo 1 | El termómetro clínicoJC-138G utilizes energia RF sólo para su funciona interna.Por lo tanto sus emisionesRF son muy bajas y nocausan ninguna interferenciaestando cerca de un aparatoelectrónica. |
GUIA Y DECLARACION DEL CONSTRUCTOR- EMISIONES ELECTROMAGNETICAS
| El termómetro clínico JC-138G se debe utilizes en el ambiente electromagnético especialcado a continuación. El cliente o usuario del termómetro clínico JC-138G debe asegurarsede que el aparato sea utilisé en tal ambiente. | ||
| TEST DE EMISSIONS CONFORMIDAD GUIA AMBIENTE | ELECTROMAGNÉTICO | |
| Descargas electroestáticas(ESD)IEC/EN61000-4-2 | ± 6kV a contacto± 8kV en aire | Los sueños deben serde madera, cemento ocerámica. Si los suelosestán cubiertos de materialsintéctico, la humedad relati-va devería ser al máximoel 30%. |
| Campo magnéticoIEC/EN 61000-4-8 | 3 A/m | El campo magnéticodebería ser el típico de unambiente comercial o dehospital. |
| Inmunidades irradiadasIEC/EN61000-4-6 | 3 V/m 80 MHz a 2.5 GHz (para aparatos que no sonlife-equipment ) | |
Todas lasindicaciones y los dibujos se basan en las ultimas informaciones disponibles en elmomento de la impresion del manual y pueda ser susceptibles de cambio sin una necessitiesa Notification.

ELIMINACION
El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al final de la vidautilno debeser colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea 2002/96/EC. Al tener que
diferenciarlo de los residuos domesticos, deben ser llavedado en un centro de recogida diferenciada para aparatos electricos y electronicos o bien devuelto al vendedor cuando se compra un nuevo aparato equivalente. En caso de trasgresión está previstas sanciones muy severas. Las baterias realizadas por este aparato, al final de su vida uyil, deben ser colocadas en los contenedores habituales paraarlo.
SÍMBOLOGS

Consultar la documentoación adjunta

Partes aplicadas de tipo B

El JC-138G resulta conforme a todas las normas aplicables según la directiva 93/42/CEE
Producido in CHINA por FARMIDOC TECHNOLOGY CO., LTD. 6/F G BUILDING, NO 14 LIUXIAN 1ST RD, 71 BLOCK, BAOAN DISTRICT, SHENZHEN, CHINA
Comercializzato con la marca JOYCARE, por JOYCARE S.p.A.,
ideal para ser utilisé con crianças, tambiénengoando dormem.
Para pesquisar una das 8 temperatas en memoria:
1-Premir a tecla STATUS para selecionar a funcao memoria (aparece no visor o respectivo icone)

Tempo de medicacao Cerca de 3-4 segudos
Visor LCD
y j 1 y . c a lly aal JgSll g eall y aac i tai aai bai ayaii ayai i y jia
.5j21 jil g w jgl clll jnl jyall jae x . 5j21 yj0jnl jn jna
J
Joycare S.p.A. socio unico ofrece 2 años de garantía a partir de la flecha de requisión. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza Incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados. Se excluyen además los daños derivados de una instalación incorrecta del producto, los daños derivados del desgaste y, naturalmente, las partes desgastadas. Para Obtener la sustitución/reparación del producto en garantía en los casos no previstos anteriormente sino por defecto de fabricación, se Invita a contactar el importador/distribuidor local. La mercancía considerada no eficiente por las causas Mentionadas anteriormente deben ir asociada del presente certificado debidamente cumplimentado, de la prueba de requisión de las mercancías (facturay ddt), además del documento de compra.
Se recomienda conservar el embalaje originario del producto.
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y