ASiP70 - Estación de acoplamiento KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ASiP70 KENWOOD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ASiP70 KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de acoplamiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASiP70 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASiP70 de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO ASiP70 KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Kenwood Corporation
CE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE Fabricante :
Kenwood Corporation
Representante en la UE :
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Made for

iPod

iPhone

Antes de encender el aparato
⚠ Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.
Europa y Reino Unido ......AC 230 V solamente
Precauciones de seguridad
AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.

EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRI-ANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PE-LIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.

EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
⚠ Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Lea las instrucciones – Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las instrucciones relacionadas con la seguridad y la utilización.
Guarde las instrucciones – Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro.
Preste atención a las advertencias – Deberán observarse todas las advertencias del producto y de las instrucciones de utilización.
Siga las instrucciones – Deberán seguirse todas las instrucciones de utilización.
- Limpieza – Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para hacer la limpieza.
- Aditamentos – No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrían ser un peligro.
- Agua y humedad – Este producto no deberá exponerse al goteo ni a las salpicaduras. Por ejemplo, no deberá colocarse cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora de ropa, ni tampoco en un sótano húmedo, próximo a una piscina, etc. No ponga ningún objeto que contenga líquido como, por ejemplo, un fl orero, encima del aparato.
- Accesorios – No ponga este producto en un carrito, base, trípode, ménsula o mesa inestable. El producto podría caerse y lesionar gravemente a un niño o adulto, y hasta el mismo producto podría dañarse seriamente. Utilice el producto solamente con un carrito, base, trípode, ménsula o mesa que haya sido recomendado por el fabricante. Para cualquier montaje que se haga del producto deberán seguirse las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
Una combinación del producto y un carrito deberá moverse con mucho cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden ser la causa de que la combinación del producto y el carrito vuelque.

-
Ventilación – Las ranuras y aberturas de la caja sirven para la ventilación del aparato, y para asegurar un funcionamiento seguro y protegerlo del sobrecalentamiento. Las aberturas no deberán bloquearse nunca colocando el producto encima de una cama, sofá, alfombra u otra superfi cie similar. Este producto no deberá colocarse en librerías o estanterías empotradas si éstas no ofrecen la ventilación apropiada ni se cumplen las instrucciones del fabricante.
-
Fuentes de alimentación – Este producto deberá utilizarse solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en el producto. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte a su concesionario o compañía eléctrica de la localidad.
-
Protección de cables de alimentación – Los cables de alimentación deberán instalarse de forma que no puedan ser pisados ni atrapados al colocar sobre o contra ellos alguna cosa. Tenga mucho cuidado con los cables en sus enchufes, en las tomas de corriente y en los puntos por donde los cables salen del aparato.
-
Rayos – Para mayor protección de este producto durante una tormenta, o cuando se deje sin atender o no se utilice durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconecte también el cable de la antena o del sistema de televisión por cable. Esto evitará que se estropee el aparato debido a las tormentas y a las descargas eléctricas.
-
Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de corriente de la pared, cables de extensión o tomas de corriente integrales porque podría producirse un riesgo de incendido o una sacudida eléctrica.
-
Entrada de objetos y líquidos – No meta nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque podrán tocar punto de alta tensión peligrosos o cortocircuitar piezas que podrían producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ninguna clase sobre el producto.
-
Reparaciones – No intente reparar este producto usted mismo porque al abrir o quitar las tapas podrá exponerse a una alta tensión peligrosa u otros peligros. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualifi cado.
-
Daños que deben repararse – Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite las reparaciones al personal de servicio cualifi cado bajo las condiciones siguientes:
a) Cuando el enchufe o el cable de alimentación esté estropeado.
b) Si han caído líquidos u objetos en el interior del producto.
c) Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de utilización.
e) Si el producto se ha caído o estropeado de cualquier forma.
f) Cuando el producto muestra un cambio considerable en sus prestaciones; lo que indica que debe ser reparado.
g) Si se detecta un olor anormal o humo.
-
Reemplazo de piezas – Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice aquellas específi cadas por el fabricante, u otras de las mismas características que las originales. Los reemplazos sin autorización podrían causar un incendido, sacudida eléctrica u otros peligros.
-
Comprobación de seguridad – Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, pida al técnico de reparaciones que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en condiciones de funcionamiento apropiadas o no.
-
Montaje en una pared o en el techo – Este producto deberá montarse en una pared o en el techo sólo si se siguen las recomendaciones del fabricante.
-
Calor – Este producto deberá colocarse lejos de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros productos que produzcan calor. No ponga ningún objeto con llama como, por ejemplo, una vela o un farol cerca del producto.
-
Líneas de alimentación eléctrica – El sistema de antena exterior, de utilizar uno, no debe ponerse cerca de cables de alta tensión, luces eléctricas o circuitos de alimentación eléctrica, ni tampoco donde pueda caer sobre tales cables o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior deberá poner muchísimo cuidado para que no toque cables o circuitos de alta tensión. El contacto con ellos podría ser fatal.
Antes de encender el aparato ..... 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2
Accesorios 5
Instalación 6
Precauciones de instalación 6
Almacenamiento y mantenimiento ..... 6
Conexión 7
Precauciones para hacer la conexión ..... 7
Nombres y funciones de los componentes ... 8
Ajuste del reloj 10
Ajuste de la visualización de la hora/fecha/ hora (Time display format/Date/Time) ... 10
Visualización en pantalla ..... 11
Selección del brillo de la visualización (BRIGHTNESS) 11
Selección del modo de visualización del reloj (CLOCK) 11
Escucha de USB/SD 12
Reproducción de música 12
Cambio del ajuste de reproducción de música ....13
Visión de USB/SD 14
Reproducción de fotos 14
Selección del ajuste de reproducción de fotos 14
Ajuste de la música de fondo .....15
Escucha del iPod/iPhone 16
Reproducción de música 16
Visión de iPod/iPhone 17
Reproducción de fotos/vídeo .....17
Escucha de la radio 18
Recepción de la radio 18
Presintonización de emisoras automáticamente (Auto preset) ..... 18
Visión de emisoras presintonizadas (Load preset) 18
Presintonización de emisoras manualmente (Add to preset) ......19
Eliminación de emisoras de la memoria de presintonías (Delete one/Delete all) 19
Ajuste del temporizador 20
Ajuste del temporizador de alarma (Alarm 1 setting/Alarm 2 setting) ..... 20
Ajuste del temporizador para dormir (SLEEP) 21
Otros ajustes del sistema 22
Ajuste de presentación de fotos/papel tapiz (Slide show/Wallpaper) 22
Cambio del idioma de visualización/ Restablecimiento de la unidad (Language/Reset all setting) ...... 22
Conocimientos básicos necesarios ..... 23
Solución de problemas.... 26
Especificaciones 27
Accesorios
Antena cuadro de AM (x 1)

Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo "Pb" debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.

Pb
Precauciones de instalación
- Instale esta unidad en un lugar nivelado y estable. Si se instala esta unidad en un banco o en una mesa, asegúrese de confirmar antes su resistencia.
- El magnetismo generado por los altavoces puede causar irregularidades en el color de la pantalla de un televisor o PC próximo. Instale los altavoces alejados de un televisor o PC.
PRECAUCIÓN
Tome las precauciones siguientes cuando instale el equipo, incluyendo el adaptador de CA. La falta de ventilación produce una acumulación de calor en su interior y podría causar fallos de funcionamiento o un incendio.
No ponga sobre el equipo ningún objeto que impida la radiación de calor.
- No deje el equipo apoyado en uno de sus paneles laterales o trasero, ni estando con la parte de arriba hacia abajo.
No tape el equipo con un paño ni lo coloque sobre una alfombra o cojín.
No use el equipo en un lugar mal ventilado.
Deje un espacio de 50 cm o más por encima del equipo.
Instale el equipo de forma que se pueda acceder facilmente a la toma de corriente. En el caso de haber alguna anormalidad, desenchufe inmediatamente el adaptador de CA de la toma de corriente. Para cortar completamente el suministro de alimentación al equipo es necesario desenchufar el adaptador de CA.
Almacenamiento y mantenimiento
No deje esta unidad en los lugares siguientes.
Lugares expuestos a la luz directa del sol.
Lugares con humedad alta y mucho polvo.
Lugares expuestos directametne al calor de un equipo de calefacción.
Precauciones contra la condensación
Cuando hay una diferencia grande entre las temperaturas interior y exterior de esta unidad puede que se condensen gotas de agua (rocío) en su interior, lo que podría causar fallos en el funcionamiento. Si pasa esto, deje en reposo esta unidad unas pocas horas hasta que se seque la condensación de su interior. Deberá tenerse un cuidado especial con la condensación cuando esta unidad se transporte entre lugares donde la diferencia de temperatura sea grande o cuando se meta en una habitación con humedad alta.
Cuando se ensucie el equipo
Cuando esté sucio el panel frontal o la caja, límpielos con un paño blando y seco. No use diluyente de laca, bencina, alcohol o revitalizadores de contactos porque estos productos químicos pueden descolorar o deformar el aparato.
Precauciones para hacer la conexión
No enchufe el cable de alimentación del adaptador de CA hasta completar todas las conexiones. Antes de desconectar un cable conectado, asegúrese de apagar esta unidad (pulsando el botón OFF) y desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente.

flowchart
graph TD
A["Colóquela en una posición donde el ruido durante la recepción de AM sea mínimo."] --> B["Antena cuadro de AM"]
B --> C["Métala en la ranura hasta que haga clic."]
C --> D["AM ANTENNA"]
D --> E["Conecte la antena de cuadro de AM a los terminales AM ANTENNA como se muestra en la ilustración."]

text_image
Antena de FMCon trozos de cinta adhesiva, colóquela en una posición donde el ruido durante la recepción de FM sea mínimo.

text_image
Adaptador de CA ma de corriente Hz. Asegúrese o los contactos la toma deConecte a una toma de corriente de 230 V CA y 50 Hz. Asegúrese de insertar a fondo los contactos en las ranuras de la toma de corriente.

text_image
Caja de las pilas de apoyo al reloj Abra la tapa de la caja de las pilas y meta las pilas • de tamaño "AAA" (R03) suministradas colocando correctamente las polaridades (polos "+" y "-"). El ajuste del reloj de esta unidad tiene el apoyo de pilas • incluso cuando el adaptador de CA está desenchufado de la toma de corriente. Cuando sustituya las pilas, asegúrese de sustituir • ambas simultáneamente.PRECAUCIÓN
Use siempre el adaptador de CA AC-059300A provisto con este producto.
- El adaptador de CA provisto ha sido diseñado para ser usado exclusivamente con el AS-IP70.
No use el adaptador de CA provisto con otros productos porque podría causar un incendio o descarga eléctrica.
La batería o las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo, como el del sol, el fuego o algo similar.
Nombres y funciones de los componentes
Encendido de la unidad
- Esta unidad se enciende en el momento que se conecta el adaptador de CA. Después de reproducir música o ver fotos o vídeo, pulse el botón ALARM/OFF para apagar esta unidad. Esta unidad muestra la hora actual.
Modo de ahorro de energía
- Pulse y mantenga pulsado el botón [ALARM/OFF] para poner esta unidad en el modo de ahorro de energía, en el cual la visualización del reloj se apaga para ahorrar energía. Pulse cualquier botón para cancelar este modo. - La batería del iPod/iPhone o del aparato USB no se puede cargar en este modo.
VOL -/+ (Control de volumen)
Pulse para ajustar el volumen. Al pulsar el segmento + sube el volumen, y al pulsar el segmento - baja el volumen.
SNOOZE/BRIGHTNESS
Cuando se inicia la operación de alarma a la hora • establecida, al pulsar este botón se aplaza la operación de alarma durante el periodo de tiempo establecido con el ajuste "Snooze". La operación de alarma se puede aplazar un máximo de cinco minutos. Cuando no se inicia la operación de alarma, al • pulsar este botón, el brillo de la visualización cambia en tres pasos.
SYSTEM
Pulse para cambiar el ajuste de idioma o restablecer todos los ajustes.
ALARM SET
Pulse para iniciar el ajuste del temporizador de alarma.
OPTION
- Pulse cuando ajuste el reloj, el papel tapiz o el modo de reproducción USB/SD.
SLEEP
- Pulse para ajustar el temporizador para dormir. Con cada pulsación, el periodo del temporizador para dormir cambia en el orden de 90 m/60 m/30 m/15 m/Apagado.

text_image
KENWOODPantalla
ALARM. 1/2 ON/OFF
Pulse para encender o apagar • ALARM 1 ó 2. Con cada pulsacion, el encendido y apagado de la alarma cambia alternativamente.
iPod/iPhone
Pulse para reproducir música del iPod/• iPhone o para ver fotos o vídeo.
USB/SD (MUSIC)
Pulse para reproducir música de un aparato USB o una tarjeta SD.
USB/SD (PHOTO)
Pulse para ver fotos de un aparato USB o una tarjeta SD.
▶/II o ENTER
Pulse para reproducir o hacer una pausa en el aparato USD, tarjeta SD, iPod o iPhone. Pulse para introducir un elemento de ajuste.
|◀◀/▶▶|
- Pulse para saltar un archivo de audio, foto o vídeo.
- Pulse y mantenga pulsado para retroceder o avanzar rápidamente.
- Pulse durante la recepción de la radio para seleccionar una emisora.
- Pulse para seleccionar un elemento de ajuste.
▲ / ▼
- Pulse para seleccionar un elemento de ajuste.
RADIO (AM/FM)
Pulse para cambiar la banda de recepción entre AM y FM.
CLOCK
Pulse para visualizar el reloj. El modo de visualización del reloj cambia con cada pulsación.
ALARM/OFF
Pulse para cancelar un ajuste de alarma. Pulse para terminar la reproducción de música, fotos o la radio. Pulse y mantenga pulsado para poner esta unidad en el modo de espera de ahorro de energía.
Panel del lado izquierdo Panel del lado derecho

text_image
Altavoz izquierdo Terminal USB Ranura de tarjeta SDTerminal (USB)
Conecte una memoria flash USB o un reproductor de audio digital compatible con almacenamiento en masa USB.

text_image
Reproductor de audio digital, etc. Memoria flash USB■ara desconectar el aparato USB...
Retire el aparato USB después de parar la reproducción.
El reconocimiento puede tardar con ciertos aparatos.
El menú de selección del modo de conexión USB puede visualizarse con ciertos aparatos. En este caso, seleccione "Storage mode."
Esta unidad no puede reconocer un aparato USB a través de un concentrador USB, etc.
Ranura de tarjeta SD
Inserte una tarjeta SD con música o fotos en la ranura de tarjeta SD, con el lado de la etiqueta de la tarjeta hacia abajo.

Retire la tarjeta SD después de parar la reproducción.

text_image
Altavoz derecho Pieza aplicada del iPod/iPhonePieza aplicada del iPod/iPhone
La pieza aplicada del iPod/iPhone se puede expulsar empujando la caja del panel lateral derecho. Coloque el adaptador de acoplamiento, provisto con el iPod/iPhone o disponible en el comercio, y luego instale el iPod/iPhone en el adaptador de acoplamiento.

text_image
Adaptador de acoplamientopara desconectar el adaptador de acoplamiento...
Inserte la punta plana de un destornillador en la ranura del adaptador de acoplamietno y levántelo.

Si el iPod/iPhone se conecta directamente a esta unidad sin usar el adaptador de acoplamiento, el conector puede que se dañe.
Asegúrese de usar siempre el adaptador de acoplamiento.
El iPod/iPhone no se puede conectar junto con accesorios como la tapa o la caja. Asegúrese de retirar los accesorios antes de conectar. Inserte o retire suavemente el iPod en/del adaptador de acoplamiento.
Actualice el software de su iPod/iPhone a la versión más reciente antes del uso.
Es necesario establecer el ajuste de salida de vídeo externo • del iPod/iPhone para usarlo con esta unidad. Cuando el iPod/ iPhone se desconecta de esta unidad, asegúrese de poner el iPod/iPhone en el ajuste original antes de reproducir vídeo en él.
Ajuste de la visualización de la hora/fecha/hora (Time display format/Date/Time)
Esta unidad tiene una función de reloj y temporizador de alarma. Para usarlas se necesita establecer el formato de visualización de la hora (reloj de 12/24 horas), la fecha actual y la hora actual.

text_image
BRIGHTNESS KENWOOD OPTION ▲/▼/1←/→ ENTER CLOCK1 Entre en el modo de ajuste del reloj.
Pulse [OPTION] para visualizar el menú "Clock setting".

text_image
Clock setting 0:00 Time display format 24H Date Y 2010/M 01/D 01 Time 0:00 Slide Show OFF Wallpaper OFF Exit2 Ponga el formato de visualización de la hora.
El ajuste predeterminado es la visualización de 24 horas. Si quiere cambiar a la visualización de 12 horas necesita hacer la operación siguiente.
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Time display format" y pulse [ENTER]. Pulse [▲/▼] para seleccionar "12H" o "24H" y pulse [ENTER].

text_image
Clock setting 12:00AM Time display format 12H U ab Y 2010/M 01/D01 Time o: 0c Slice Show UP Wallpaper OFF Exit3 Ponga la fecha actual (año/mes/día).
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Date" y pulse [ENTER].
Ponga las cifras de la fecha en el orden de año, mes y día.
Pulse [▲/▼] para poner cada cifra y pulse [1◄◄◄ /►►►I] para ir a la cifra siguiente. Después de terminar de poner la fecha, pulse [ENTER].

text_image
Clock setting 0:00 Time display format 24H Date Y 2010/M 03/ D 01 Time U: 00 Slide Show OFF Wai Paper I OFF Exit4 Ponga la hora actual (hora/minuto).
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Time" y pulse [ENTER].
Ponga las cifras de la hora en el orden de hora y minuto.
Pulse [▲/▼] para poner cada cifra y pulse [1◄◄◄ /►►►i] para ir a la cifra siguiente. Después de terminar de poner la hora, pulse [ENTER].

text_image
Clock setting 0:15 Time display format 24H Date Y 2010/M 03/ D 15 Time 0:15 Slide Show OFF wallpaper UH ExitPara salir del ajuste... ■ Pulse [▲/▼] para seleccionar "Exit" y pulse [ENTER].

- El reloj deberá ponerse en hora de nuevo después de enchufar/desenchufar el cable de alimentación o producirse un corte en la alimentación eléctrica.
- Para mantener la precisión del reloj se recomienda ponerlo en hora periódicamente.
Visualización en pantalla
Selección del brillo de la visualización (BRIGHTNESS)
El brillo de la visualización se puede ajustar en 3 pasos.
1 Seleccione el brillo.
Pulse [BRIGHTNESS].
Cada vez que lo pulsa, el brillo de la visualización cambia en ciclo.
Selección del modo de visualización del reloj (CLOCK)
Puede ver fotos y escuchar música mientras se visualiza el reloj.
1 Seleccione el modo de visualización del menú.
Pulse [CLOCK].
Cada vez que lo pulsa, el modo de visualización del reloj cambia en ciclo.
Ejemplos de visualización del reloj
(Consulte la página 22 para poner el papel tapiz.)
Modo 1

text_image
Mon 2010 MAR 15 12:15Modo 2

Ejemplos de visualización simultánea de reproducción de música/reloj
(Consulte la página 22 para poner el papel tapiz.)
Modo 1
Visualización de información de música

text_image
Jazz 001.mp3 01:23 10:25 Mon 2010 MAR 15 12:15Modo 2

Si el modo de visualización del reloj se cambia durante la reproducción de fotos o vídeo del iPod/iPhone, el iPod/iPhone para la reproducción.
Reproducción de música
Esta unidad puede reproducir música guardada en un aparato USB o tarjeta SD.
Conecte un aparato USB o inserte una tarjeta SD antes de realizar • los pasos siguientes.

1 Seleccione la reproducción de música. Pulse [MUSIC].
2 Seleccione USB o SD (tarjeta de memoria).
Pulse [1◄◄/►►1] para seleccionar "USB" o "Memory Card" (SD) y pulse [ENTER].

3 Seleccione y reproduzca música.
Pulse [▲/▼] para seleccionar el archivo de audio y pulse [ENTER].

text_image
Mulsc playing-USB 12:15 Jazz 001.mp3 Jazz 002.mp3 Jazz 003.mp3 Jazz 004.mp3 Jazz 005.mp3 Jazz 006.mp3Ejemplo de visualización durante la reproducción ■
Ubicación de la música que está siendo seleccionada

text_image
Music Playing-USB 12:15 Jazz 001.mp3 Jazz 002.mp3 Jazz 003.mp3 Jazz 004.mp3 Jazz 005.mp3 Jazz 006.mp3 Jazz 003.mp3 97:35 05:28 Nombre de archivo Tiempo de reproducción transcurrido ► Reproducción/ Tiempo de reproducción total ■ Pausa Modo de reproducciónOperaciones disponibles durante la reproducción
| Pausa | Pulse [▶/■] durante la reproducción. Pulse de nuevo para cancelar la pausa. |
| Avance rápido/ Retroceso rápido | Mantenga pulsado [1◀◀/▶▶▶] durante la reproducción. |
| Salto hacia delante | Pulse [▶▶▶]. |
| Salto hacia atrás | Pulse sucesivamente [1◀◀] dos veces o más. |
| Reinicio Pulse [ | 1◀◀] una vez. |
■ Para detener la reproducción... Pulse [OFF].

- La reproducción no empieza cuando no hay archivos de audio reproducibles. Para la música reproducible (archivos de audio), consulte "Archivos reproducibles con esta unidad" (página 24).
- Cuando se conecta un reproductor de audio digital HDD, durante la reanuación de la reproducción tras una pausa puede ocurrir una breve interrupción en el audio. Esto se debe a la propiedad del sistema HDD.
Cambio del ajuste de reproducción de música
El menú "Music Setting" le permite reproducir repetidamente archivos de audio en orden aleatorio.
Pulse [MUSIC] y seleccione "USB" o "Memory Card" (SD) antes de realizar los pasos siguientes.
1 Abra el menú "Music Setting".
Pulse [OPTION] durante la reproducción o cuando ésta esté parada.

text_image
Music Playing-USB Jazz 001.mp3 Jazz 002.mp3 Jazz 003.mp3 Jazz 004.mp3 Jazz 005.mp3 Jazz 006.mp3 Music Setting Playback mode Exit2 Seleccione el modo de reproducción.
[▲/▼] para seleccionar uno de los modos de reproducción y pulse [ENTER].

text_image
Music playing-USB Jazz 001.mp3 Jazz 002.mp3 Jazz 003.mp3 Jazz 004.mp3 Jazz 005.mp3 Jazz 006.mp3 Playback mode Normal Repeat one Repeat all Shuffle Exit| "Normal" | Reproducción normal. |
| "Repeat one"1C | El archivo de audio que está reproduciéndose se reproduce repetidamente. |
| "Repeat all" | Todos los archivos de audio se reproducen repetidamente. |
| "Shuffle" | Los archivos de audio se reproducen en orden aleatorio. |
| "Exit" | Para salir del ajuste de música. |
Para salir del ajuste...
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Date" y pulse [ENTER].
Reproducción de fotos
Esta unidad puede reproducir a modo de presentación de fotos, en el orden de los nombres de archivos, las fotos guardadas en un aparato USB o en una tarjeta SD.
Conecte un aparato USB o inserte una tarjeta SD antes de realizar • los pasos siguientes.

text_image
KENWOOD OPTION OFFPHOTO ▲/▼/←/→ ►/II / ENTER1 Seleccione la reproducción de fotos. Pulse [PHOTO].
2 Seleccione USB o SD (tarjeta de memoria). Pulse [1◄◄/►►►] para seleccionar "USB" o "Memory Card" (SD) y pulse [ENTER].

3 Seleccione y reproduzca la foto.
Pulse [▲/▼/1◄◄◄/►►-I] para seleccionar el archivo de imagen y pulse [ENTER].

text_image
Photo-USB 12:15 Photo 01.jpg Photo 02.jpg Photo 03.jpg Photo 04.jpg Photo 05.jpg Photo 06.jpg Photo 07.jpg Photo 08.jpg Photo 09.jpg Photo 10.jpgOperaciones disponibles durante la reproducción ■
| Pausa de presentación de fotos | PulsePress [▶/■] durante la reproducción.Pulse de nuevo para cancelar la pausa. |
| Salto hacia delante Pulse | [▶▶■]. |
| Salto hacia atrás Pulse | [◀◀]. |
■ Para detener la reproducción... Pulse [OFF].
- La reproducción no empieza cuando no hay archivos de imágenes reproducibles. Para los archivos de imágenes reproducibles, consulte "Archivos reproducibles con esta unidad" (página 24).
Selección del ajuste de reproducción de fotos
El menú "Photo Setting" le permite girar una foto o establecer los modos de reproducción de las fotos como, por ejemplo, el modo de presentación de fotos.
Pulse [PHOTO] y seleccione "USB" o "Memory Card" (SD) antes de realizar los pasos siguientes.
1 Abra el menú "Photo Setting".
Pulse [OPTION] durante la reproducción o cuando ésta esté parada.

2 Seleccione el ajuste de fotos.
Pulse [▲/▼] para seleccionar uno de los ajustes de fotos y pulse [ENTER].
| "Rotate" El archivo | de imágenes que está siendo reproducido se puede girar. "No Change"/"90° Clockwise"/ "180° Clockwise"/"270° Clockwise" |
| "Slide show Interval" | Los archivos de imágenes se reproducen en el orden de los nombres de archivos a los intervalos establecidos con este ajuste: "5 s"/ "10 s"/"15 s"/"30 s"/"1 min" |
| "Playback mode" E | modo de visualización de las fotos se puede seleccionar: "Fit to screen" (que visualiza una foto completa)/ "Full screen mode" (que visualiza la foto para llenar la pantalla) |
| "Wallpaper" La foto | usada como papel tapiz de esta unidad se puede seleccionar. Antes de hacer este ajuste se necesita activar el ajuste "Wallpaper" (página 22). |
| "Slideshow Transition" | El efecto visual de presentación de fotos se puede seleccionar: "Roll" (que cambia cada una de las fotos enrollándolas hacia arriba)/"Page Switch" (que cambia cada una de las fotos dándolas la vuelta)/"Zoom Switch" (que cambia cada una de las fotos desde el centro) |
| "Background music" | La música del aparato USB, tarjeta de memoria SD o iPod se puede reproducir durante la reproducción de fotos: "ON"/"OFF"/"Playback mode" |
Para salir del ajuste...
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Exit" y pulse [ENTER].
La presentación de fotos termina cuando se establece • "Wallpaper".
Ajuste de la música de fondo
Esta unidad puede reproducir música de aparato USB, tarjeta de memoria SD o iPod mientras se visualizan fotos.
Pulse [PHOTO] y seleccione "USB" o "Memory Card" (SD) antes de realizar los pasos siguientes.
1 Abra el menú "Photo Setting".
Pulse [OPTION] durante la reproducción o cuando ésta esté parada.
2 Seleccione el ajuste de música de fondo.
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Background music" y pulse [ENTER].
2 Seleccione el ajuste de música de fondo.
Pulse [▲/▼] para seleccionar "ON" y pulse [ENTER].
4 Seleccione el medio reproducido.
Pulse [1◄◄◄ /►►►] para seleccionar el medio y pulse [ENTER].

text_image
USB Memory Card iPod5 Si "USB" o "Memory Card" (SD) es el medio seleccionado, seleccione los archivos de audio que vaya a reproducir.
Pulse [▲/▼] para seleccionar el archivo de audio y pulse [ENTER].
Para seleccionar el modo de reproducción...
En el paso 3 de arriba, seleccione "Playback mode" y pulse [ENTER].
Pulse [▲/▼] para seleccionar uno de los modos de reproducción y pulse [ENTER].
| "Normal" | Reproducción normal. |
| "Repeat one"1 | El archivo de audio que está reproduciéndose se reproduce repetidamente. |
| "Repeat all" | Todos los archivos de audio se reproducen repetidamente. |
| "Shuffle" | Los archivos de audio se reproducen en orden aleatorio. |
| "Exit" | Para salir del ajuste de música. |
Para salir del ajuste...
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Exit" y pulse [ENTER].
La información de música no se visualiza durante la • presentación de fotos.
Para cambiar el medio reproducido, ponga temporalmente • "Background music" en "OFF" y vuelva a empezar desde el principio.
Escucha del iPod/iPhone
Reproducción de música
Esta unidad puede reproducir la música guardada en un iPod/iPhone.
Conecte el iPod/iPhone a esta unidad antes de realizar los pasos • siguientes.

2 Seleccione la reproducción de música.
Pulse [1◄◄/►►1] para seleccionar "Music" y pulse [ENTER].

text_image
Music Print/VideoIndicador de iPod/iPhone
Ejemplo de visualización durante la reproducción

text_image
Nombre de archivo de audio/Nombre de artista/Nombre de álbum Volumen Music playing: iPod Music Name Artist Name Album Name 01:30 04:52 12:15 Reproducción Pausa Tiempo de reproducción transcurrido Tiempo de reproducción totalOperaciones disponibles durante la reproducción
| Pausa | Pulse [▶/■] durante la reproducción.Pulse de nuevo para cancelar la pausa. |
| Avance rápido/Retroceso rápido | Mantenga pulsado [I◀◀/▶▶-I]durante la reproducción. |
| Salto haciadelante | Pulse [▶▶-I]. |
| Salto hacia atrás P | Pulse sucesivamente [ I◀◀] dos veces o más. |
| Reinicio Pulse [ | I◀◀] una vez. |
■ Para detener la reproducción... Pulse [OFF].
![KENWOOD ASiP70 - ■ Para detener la reproducción... Pulse [OFF]. - 1](/content/2026/02/357381/images/b779ce8c899d6dde80381a1801c194bc0ebffae239fab5a04a211a2646e31743.jpg)
- Asegúrese de bajar el volumen al mínimo en esta unidad antes de conectar o desconectar un iPod/iPhone.
- El ajuste de volumen del iPod/iPhone no sirve cuando éste está conectado a esta unidad.
- No desconecte el iPod/iPhone durante la reproducción porque esto puede causar un fallo en el funcionamiento.
- Dependiendo de los modelos de iPod/iPhone es posible que algunas funciones de los mismos no se puedan usar.
Reproducción de fotos/vídeo
Esta unidad puede reproducir fotos o vídeo guardados en un iPod/iPhone.
Conecte el iPod/iPhone a esta unidad antes de realizar los pasos • siguientes.
1 Seleccione iPod/iPhone.
2 Seleccione la reproducción de fotos/vídeo.
Pulse [1◄◄◄ /►►►] para seleccionar "Photo/Video" y pulse [ENTER].

text_image
Music DreamVideo3 Seleccione y reproduzca la foto o el vídeo.
En el iPod/iPhone, seleccione la foto o el vídeo que va a reproducir.
Para conocer el manejo del iPod/iPhone, lea su manual de • instrucciones.
Operaciones disponibles durante la ■ reproducción
| Pausa | PulsePress [▶/■] durante la reproducción.Pulse de nuevo para cancelar la pausa. |
| Avance rápido/Retroceso rápido | Mantenga pulsado [I◀◀/▶▶▶] durante la reproducción. |
Para detener la reproducción...
Pulse [OFF].

Asegúrese de bajar el volumen al mínimo en esta unidad antes • de conectar o desconectar un iPod/iPhone.
El ajuste de volumen del iPod/iPhone no sirve cuando éste está • conectado a esta unidad.
No desconecte el iPod/iPhone durante la reproducción porque • esto puede causar un fallo en el funcionamiento.
Dependiendo de los modelos de iPod/iPhone es posible que • algunas funciones de los mismos no se puedan usar.
Recepción de la radio
Esta unidad puede recibir emisoras de radiodifusión en las bandas de FM y AM.

text_image
VOL-/+ OPTION ▲/▼/←/→ ENTER OFFRADIO1 Seleccione la recepción de radio de FM o AM.
Pulse [RADIO].
Cada vez que se pulsa, las bandas de recepción de FM y AM cambian de forma alternativa.

text_image
Indicador estéreo FM Preset 01 91.30 FM Stereo MHz 87.50 108.00 12:152 Seleccione una de las emisoras presintonizadas.
Pulse [▲/▼].
Cada pulsación recupera la siguiente emisora guarda en la memoria de presintonías.

text_image
FM Preset 04 95.20 Stereo MHz FM 87:50 108:30 12:15Para recibir una emisora no presintonizada en la memoria...
Pulse [▲/▼].
Pulse y mantenga pulsado un botón para buscar emisoras • automáticamente.
El nombre de la emisora de radio no se visualiza.
Presintonización de emisoras automáticamente (Auto preset)
Esta unidad puede seleccionar automáticamente las emisoras de radio con buenas condiciones de recepción y guardarlas en la memoria de presintonías.
Seleccione la recepción de radio FM o AM antes de realizar los pasos siguientes.
1 Seleccione el ajuste de presintonización automática.
Pulse [OPTION].
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Auto preset" y pulse [ENTER].

"Auto preset" se visualiza y esta unidad guarda las emisoras de radio con buenas condiciones de recepción como emisoras presintonizadas.
Visión de emisoras presintonizadas (Load preset)
Esta unidad puede visualizar la lista de emisoras presintonizadas en la memoria.
1 Seleccione la función para ver las emisoras presintonizadas.
Pulse [OPTION].
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Load preset" y pulse [ENTER].

2 Vea la lista de emisoras presintonizadas.
Pulse [▲/▼] para desplazar la lista de emisoras presintonizadas. Pulse [ENTER] para recibir la emisora que está siendo seleccionada.

text_image
FM Preset 02 93.50 87.50 108.00 12:15 Load preset P01 : 91.30 MHz P02 : 93.50 MHz P03 : 94.20 MHz P04 : 97.10 MHz P05 : 98.50 MHz P06 : 98.70 MHz P07 : 99.30 MHzPresintonización de emisoras manualmente (Add to preset)
Especifi cando los números de presintonías puede añadir las emisoras de radio que están siendo recibidas a la memoria de emisoras presintonizadas. Si se añade una emisora a un número de presintonía que ya se ha usado para guardar otra emisora presintonizada, la emisora guardada bajo ese número será reemplazada por la nueva emisora añadida.
En la memoria de presintonías se puede guardar un máximo de veinte emisoras de FM y diez de AM.
1 Reciba la emisora que va a añadir a las emisoras presintonizadas.
2 Seleccione la función para añadir a las emisoras presintonizadas.
Pulse [OPTION].
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Add to preset" y pulse [ENTER].

3 Seleccione el número de presintonía al que quiera añadir la emisora, de P01 a P20 (FM) o de P01 a P10 (AM).
Pulse [▲/▼] para seleccionar el número de presintonía y pulse [ENTER].

text_image
Add to preset P01 : 91.30 MHz P02 : 93.50 MHz P03 : 94.20 MHz P04 : 97.10 MHz P05 : 98.50 MHz P06 : 98.70 MHz P07 : 99.30 MHz Preset _01 88.50 FM 87.50 108.00 12:15Para añadir otras emisoras a la memoria de presintonías, repita los pasos 1 a 3 para cada una de ellas.
Eliminación de emisoras de la memoria de presintonías (Delete one/Delete all)
Puede eliminar todas las emisoras de la memoria de presintonías, o sólo una, especifi cando su número de presintonía.
Seleccione la recepción de radio FM o AM antes de realizar los pasos siguientes.
1 Seleccione la función para eliminar una emisora presintonizada o todas ellas.
Pulse [OPTION].

Para eliminar una emisora espécifi cando su número de presintonía...
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Delete one" y pulse [ENTER].
■ Para eliminar todas las emisoras presintonizadas...
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Delete all" y pulse [ENTER].
2 Seleccione el número de presintonía del que quiera eliminar la emisora, de P01 a P20 (FM) o de P01 a P10 (AM).
Pulse [▲/▼] para seleccionar el número de presintonía y pulse [ENTER].
■ Para salir del ajuste... Pulse [OPTION].
Ajuste del temporizador
Ajuste del temporizador de alarma (Alarm 1 setting/Alarm 2 setting)
Esta unidad puede generar un tono de zumbador o iniciar la reproducción de la radio, tarjeta SD, aparato USB o iPod/iPhone a la hora establecida con el temporizador de alarma. Se pueden establecer hasta dos programas de temporizador de alarma.

1 Entre en el modo de ajuste de alarma.
Pulse [ALARM SET].
2 Seleccione el número de programa de alarma 1 ó 2.
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Alarm1 setting" o "Alarm2 setting" y pulse [ENTER].

3 Establezca los elementos del ajuste de alarma.

text_image
Alarm1 setting 12:15 Alarm Time 0:00 Alarm Volume Mid Level Alarm Date Every day Snooze 10 minutes Alarm Sound Buzzer ExitPulse [ENTER].
Pulse [▲/▼] para seleccionar una opción y pulse [ENTER].
En el ajuste "Alarm Time" pulse [▲/▼] para pasar de una cifra a otra.
Para moverse por los elementos de ajuste...
Pulse [▲/▼] para seleccionar un elemento de ajuste y pulse [ENTER].

flowchart
graph TD
A["Alarm Time"] --> B["Alarm Volume"]
B --> C["Alarm Time"]
C --> D["Snooze"]
D --> E["Alarm Sound"]
E --> F["Exit"]
A --> G["Establezca la hora de inicio de alarma."]
B --> H["Seleccione entre "High" / "Mid" / "Low". (Cuando se selecciona "Buzzer" en el ajuste "Alarm Sound" se aplica el volumen prefi jado.)"]
C --> I["Seleccione entre "Every day" / "Weekday" / "Weekend"."]
D --> J["Seleccione "5" / "10" / "15" / "20" / "25" / "30" minutos."]
E --> K["Seleccione entre "Buzzer" / "Radio" / "Music" / "iPod"."]
F --> L["Salga del ajuste de alarma."]
Cuando seleccione "Music" en el ajuste "Alarm ■ Sound"...
Seleccione "USB" o "SD" y luego seleccione el archivo de audio que va a reproducir.
Cuando seleccione "Radio" en el ajuste "Alarm ■ Sound"...
Se recibirá la última emisora de radio recibida antes de poner la alarma.
4 Vuelva al modo de visualización del reloj. Pulse [OFF].
5 Active el temporizador de alarma.
Pulse [ALARM.1 ON/OFF] o [ALARM.2 ON/OFF].

text_image
Mon 2010 MAR 15 10:30 Alarm 1 Buzzer Weekday 6:30 Music Weekend 7:30 Alarm 2 Alarm2 ONAlarm1 ONPara desactivar el temporizador de alarma...
Pulse [ALARM.1 ON/OFF] o [ALARM.2 ON/OFF].
Cada vez que se pulsa el botón, el temporizador de alarma cambia entre ON/OFF.
Para aplazar la operación de alarma después de ■ iniciarse ésta...
Pulse [SNOOZE].
Para detener la operación de alarma...
Pulse [OFF].

Se necesita poner el reloj a la hora correcta con antelación.
Consulte "CLOCK SETTING" (página 10).
Ajuste del temporizador para dormir (SLEEP)
Cuando se ajusta el temporizador para dormir durante o antes de la reproducción, la unidad puede detener la reproducción después de transcurrir el periodo de tiempo establecido con el temporizador para dormir.
Seleccione el modo de visualización del reloj (pagina 11) antes de realizar lo siguiente.
1 Ajuste el temporizador para dormir.
Pulse [SLEEP].
Cada pulsación del botón cambia el periodo del temporizador para dormir en el ciclo siguiente.

flowchart
graph TD
A["90 m"] --> B["60 m 30"]
B --> C["OFF"]
C --> D["15 m"]

text_image
Jazz 001.mp3 10:2501:22 90 min. 12:15Ajuste de presentación de fotos/papel tapiz (Slide show/Wallpaper)
El procedimiento siguiente permite seleccionar el papel ta visualizado en el fondo de la visualización del reloj o reproducir fotos en el orden de sus nombres de archivo (presentación

text_image
SYSTEM KENWOOD OPTION ▲/▼/ ENTER OFF1 Entre en el modo de ajuste del reloj.
Pulse [OPTION] para visualizar el menú "Clock setting". Pulse [▲/▼] para seleccionar "Slide Show" o "Wallpaper" pulse [ENTER].
Pulse [▲/▼] para seleccionar una opción y pulse [ENTER].

text_image
Clock setting 12:15 Time display format 24H Date Y 2010/M 03/ D 15 Time P : 1F Slide Show ON Wallpaper ON Exit| "Slide Show" | Cambia entre ON/OFF la presentación de fotos en el modo de visualización del reloj. |
| "Wallpaper" Cambia | entre ON/OFF la presentación del papel tapiz en el modo de visualización del reloj. |
■ cuando selecciona "Wallpaper"...
Seleccione "USB" o "SD" y luego seleccione la foto que quiera usar como papel tapiz.
Para salir del ajuste...
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Exit" y pulse [ENTER].

La presentación de fotos reproduce las fotos del aparato USB o de la memoria SD seleccionada en el ajuste "Wallpaper".
Cambio del idioma de visualización/ Restablecimiento de la unidad (Language/Reset all setting)
producir El idioma usado en la visualización de esta unidad se pueden de fotos. cambiar y todos los ajustes de la unidad se pueden resta a los ajustes de fábrica (las condiciones existentes cuando adquirió la unidad).
1 Entre en el modo de ajuste del sistema.
Pulse [SYSTEM] para visualizar el menú de ajuste "System".
Pulse [▲/▼] para seleccionar "Language" o "Reset all setting" y pulse [ENTER].
Pulse [▲/▼] para seleccionar una opción y pulse [ENTER].

| "Language" | Seleccione el idioma de visualización "English"/ "French"/ "Italian"/ "German"/ "Spanish"/ "Dutch". |
| "Reset all setting" | Restablece esta unidad a los ajustes de fábrica. |
Cuando selecciona "Rest all setting"...
Seleccione "Yes" si quiere restablecer todos los ajustes de esta unidad.
Para salir del ajuste...
Pulse [OFF].
Conocimientos básicos necesarios
Glosario
| Término Signifi cado | |
| JPEG | Still image data compression format with compression rates from 1/10 to 1/100. Applied to the image storage of digital cameras, this format is effective for compression of natural images including photos. |
| MP3 | Norma internacional para la compresión de datos de sonido, establecida por MPEG, que es un grupo de trabajo de ISO (Organización Internacional de Normalización). Este formato ofrece relaciones de compresión de 1/10 a 1/12 aproximadamente (@ 128 kbps). |
| USB | Norma de interfaz entre ordenadores personales y periféricos. Esta unidad cumple con USB 1.1, 2.0. |
| Concentrador USB Adaptador para conectar simultáneamente múltiples aparatos USB. | |
| Clase de almacenamiento en masa USB | Tipo de aparato USB clasifi cado como almacenamiento de gran capacidad. Un aparato de almacenamiento de gran capacidad, como un disco duro, pertenece a la “Clase de almacenamiento en masa USB”. |
| VBR | Signifi ca velocidad de bits variable. Se refi ere a la asignación de datos mediante la variación de la velocidad de bits según la cantidad de información de la música. |
| WAV Formato de audio no comprimido que es la norma para Windows. | |
| WMA | Signifi ca “Windows MediaTM Audio. Un método de codifi cación de compresión de audio desarrollado por Microsoft Corporation, USA. |
| Frecuencia de muestreo | Cifra que expresa el número de conversiones por segundo de señal analógica a señal digital. Es de 44,1 kHz con el CD. En general, la calidad de audio aumenta al aumentar la frecuencia de muestreo. |
| SNOOZE | Función de esta unidad para aplazar la operación de la alarma durante cierto periodo (tiempo establecido para dormitar). Cuando se pulsa [SNOOZE], la operación de alarma se detiene temporalmente pero se reinicia una vez transcurrido el tiempo establecido para dormitar. |
| Presentación de fotos | Función de esta unidad para visualizar fotos de una tarjeta SD o aparato USB, en orden y durante cierto intervalo (establecido en el elemento de ajuste “Slideshow Interval”). |
| Tasa de bits | Cifra que expresa la cantidad de información por segundo. La calidad del audio aumenta al aumentar la velocidad de bits. |
Lista de mensajes
| Mensaje en pantalla Signifi cado/Tratamiento | |
| No hay iPod/iPhone conectado. | El iPod o iPhone no está conectado.Verifi que la conexión. |
| El aparato seleccionado no está conectado. | La tarjeta SD no está insertada o el aparato USB no está conectado.Verifi que la conexión. |
| Este archivo está roto. | Se ha intentado reproducir un archivo que no se puede reproducir con esta unidad. Para los archivos reproducibles, consulte “Archivos reproducibles con esta unidad” (página 24). |
Medios que se pueden usar con esta unidad
SD
Medios: Tarjeta SD/SDHC, tarjeta miniSD™, tarjeta microSD/SDHC. Se puede usar tarjetas SD/SDHC con capacidad de 512 MB a 32 GB. Para insertar una tarjeta miniSD/microSD se necesita un adaptador especial. Inserte una tarjeta miniSD/microSD en un adaptador especial de venta en el comercio especializado e inserte el adaptador en esta unidad. El sentido de inserción es idéntico al de la tarjeta SD estándar.

text_image
Adaptador de tarjeta microSD Tarjeta microSDUSB
Medios: Memoria flash USB o reproductor de audio digital compatible con la clase de almacenamiento en masa USB.
El conector 📀 (USB) de esta unidad es compatible con USB2.0 (máxima velocidad).
Esta unidad no puede usar un aparato USB a través de un concentrador USB.
No conecte un aparato que no sea una memoria flash USB o un • reroductor de audio digital compatible con la clase de almacenamiento en masa USB al conector • (USB) de esta unidad.
Las restricciones siguientes se aplican al tipo de aparato USB usable y a su método de operación.
El aparato USB conectado debe ser compatible con los aparatos • compatibles con la clase de almacenamiento en masa USB. Para saber si el aparato USB que va a usar es compatible con la clase de almacenamiento en masa USB, consulte al concesionario del mismo.
El consumo máximo de corriente no deberá ser superior a "500 mA". Si un aparato USB no cumple las restricciones anteriores será imposible reproducir correctamente archivos de imagen y sonido. Aunque el aparato USB cumpla las restricciones anteriores, éste puede que no reproduzca normalmente según el tipo de condiciones.
Archivos reproducibles con esta unidad
Esta unidad puede reproducir el contenido de las tarjetas SD y los aparatos USB que guardan archivos de audio/imagen de los tipos siguientes.
MP3 (MPEG 1/2 Audio Layer 3)
Extensión de archivo: .mp3
Frecuencias de muestreo: 48/44,1/32/24/22,05/16/12/11,025/8 kHz
Velocidades de bits: 32 - 320 kbps
WMA (Windows Media Audio)
Extensión de archivo: .wma
Frecuencias de muestreo: 48/44.1/32 kHz
Velocidades de bits: 32 - 320 kbps
Esta unidad no puede reproducir archivos creados usando • cualquiera de las funciones siguientes de Windows Media™ Player 9 y posteriores.
- WMA Professional
- WMA Lossless
- WMA Voice
WAV (Linear PCM)
Extensión de archivos: .wav
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
Bits de cuantización: 16 bits
Canales: Estéreo, mono
JPEG (Archivos de imágenes)
Formato de archivo: JPEG
Extensión de archivos: .jpeg / .jpg
Esta unidad no es compatible con los formatos a color JPEG y CMYK progresivos.
Sistema de archivos compatible con SD/USB
FAT16
FAT32
Límites en el número de archivos
Número máximo de carpetas: 255
Número máximo de archivos: 999
Límites en el número de caracteres visualizados
Nombre de archivo: 255 caracteres (incluyendo la extensión)
Esta unidad visualiza mal o dejando espacios en blanco los - caracteres que no se pueden visualizar.
Otras precauciones
- Los archivos bajo control de DRM (Administración de Derechos Digitales) no se pueden reproducir.
- Los archivos de audio codifi cados con VBR (velocidad de bits variable) pueden usar velocidades de bits incompatibles con esta unidad. Los archivos de audio con velocidades de bits fuera del margen compatible de esta unidad no se pueden reproducir.
- Los nombres de archivos deberán tener las extensiones de nombres de archivos correctas. Los archivos sin extensión no se pueden reproducir. Los archivos que no son de audio/imagen no deberán tener extensiones de archivo. Para las extensiones de nombres de archivos, consulte “Archivos reproducibles con esta unidad”.
Notas acerca del iPod/iPhone
Modelos de iPod/iPhone que se pueden usar
A menos que se especific que lo contrario, el aparato llamado • "iPod" en este manual se refiere al iPod o iPhone conectado a la parte aplicada del iPod de esta unidad.
A esta unidad se pueden conectar los modelos iPod/iPhone • siguientes (con fecha de mayo de 2010).
Made for
Descargo de responsabilidad
- Los datos guardados en la tarjeta SD/aparato USB/iPod/iPhone se pueden perder bajo ciertas condiciones de uso de esta unidad. Kenwood no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la pérdida de los datos guardados.
Precaución para el transporte/traslado
Siga los pasos siguientes antes de transportar o trasladar la unidad.
1 Pulse el botón [OFF] y retire el aparato externo como, por ejemplo, una tarjeta SD, aparato USB o iPod/iPhone.
② Espere unos pocos segundos y luego desconecte el adaptador de CA.
3 Retire la antena de cuadro de AM.
Solución de problemas
Un problema con la unidad no siempre significa un fallo. En el caso de producirse un problema, consulte las listas siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones.
| Problema Solución Página | ||
| No sale audio. | Conecte bien los cables.• | 7 |
| Suba el volumen.• | 8 | |
| No se visualiza el reloj. Ponga en hora el reloj.• | 10 | |
Sintonizador
| Problema Solución Página | ||
| No es posible recibir emisoras de radio. | Conecte las antenas.•Elija la banda de recepción de radio correcta (modo de recepción).•Sintonice la frecuencia de la emisora que desee.• | 71818 |
| Interfi ere el ruido. | • Instale la antena alejada de la carretera.• Apague el aparato eléctrico usado cerca de esta unidad.• Use la unidad alejada de un televisor. | — |
| No es posible visualizar emisoras presintonizadas. | • Haga de nuevo la presintonización automática de emisoras de radio.• Haga la presintonización manual de las emisoras de radio cuyas frecuencias se pueden recibir. | 1819 |
USB/SD/iPod/iPhone
| Problema Solución Página | ||
| No se reproduce música, fotos o vídeoaunque está conectada una tarjeta SD/memoria fl ash USB/iPod/iPhone. | Conecte bien la tarjeta SD/memoria fl ash USB/iPod/iPhone.Conecte bien el cable USB.Confirme que se encienda el reproductor de audio digital compatible conla clase de almacenamiento en masa USB. | 99— |
Cómo restablecer la unidad
| Problema Punto de verificación/Tratamiento | |
| La unidad funciona mal (es imposible controlarla, visualización errónea, etc.). | Esta unidad puede funcionar mal debido a que se desconecta un cable mientras funciona o a otros factores extraños. Si pasa esto, restablezca la unidad con los pasos siguientes.1Retire de la unidad el aparato externo como, por ejemplo, una tarjeta SD, aparato USB o iPod/iPhone.2Desconecte el adaptador de CA, espere unos diez segundos y luego conecte de nuevo el adaptador de CA. |
Especifi caciones
[Panel de visualización]
Pantalla LCD ....7 pulgadas, accionamiento TFT Relación de aspecto ....15:9
[Amplifi cador]
Potencia práctica máxima .....1,5 W + 1,5 W (8 Ω)
[Sintonizador]
Sintonizador de FM Margen de frecuencias de sintonización 87,5 MHz \~ 108,0 MHz Sintonizador de AM Margen de frecuencias de sintonización 531 kHz - 1,602 kHz
[USB]
Aparatos USB compatibles .... Aparatos de clase de almacenamiento en masa USB Interfaz ...... .... Compatible con USB 2.0 (a toda velocidad), USB 1.1 Sistemas de archivos compatibles .... FAT 16/32 Corriente de alimentación .... Máxima 500 mA
[SD]
Tarjetas SD compatibles: .... Tarjetas SD/SDHC, miniSD, microSD/SDHC Con las tarjetas miniSD/microSD se necesita un adaptador especial. Sistemas de archivos compatibles ....FAT 16/32
[Altavoces]
Altavoces .... Tipo cónico de 40 mm
[Alimentación, etc.]
Adaptador de CA suministrado ..... CC 5,9 V (CA 230 V, 50 Hz) Consumo nominal (incluyendo el adaptador de CA) ..... 15 W Dimensiones: ..... Ancho 220 mm (Cuando la pieza aplicada de iPod está abierta) Ancho 295 mm Alto 157 mm Profundidad 100 mm Peso ..... 0,8 kg (neto)
- Teniendo en cuenta los desarrollos tecnológicos futuros, el diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
- Aunque el panel de visualización TFT ha sido fabricado con tecnología de alta precisión, algunos puntos (píxeles) puede que queden permanentemente encendidos o apagados. (Esto no es un fallo de funcionamiento.)
-
La unidad puede no funcionar al máximo rendimiento en lugares sumamente fríos (a temperaturas de congelación o por debajo de ellas).
-
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation registered in the U.S. and other countries.
• The SDHC logo is a trademark. - "Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
- iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Otros nombres de sistemas y de productos son generalmente marcas de fábrica o marcas registradas de sus respectivos creadores/fabricantes. El texto de este manual omite el uso de las marcas TM y ^® .
KENWOOD
Identifi cación de la unidad
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, en los espacios provistos en la tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo y el número de serie del aparato.
Modelo Número de serie