Omnitronic VHF250 - Micrófono

VHF250 - Micrófono Omnitronic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VHF250 Omnitronic en formato PDF.

📄 34 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Omnitronic VHF250 - page 27
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre VHF250 Omnitronic

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Micrófono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VHF250 - Omnitronic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VHF250 de la marca Omnitronic.

MANUAL DE USUARIO VHF250 Omnitronic

  1. INTRODUCCION 27
  2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 27
  3. INSTRUCCIONES DE MANEJO 28
    4.DESCRIPTION 29
  4. CONEXIONES 31
  5. OPERACION 32
    7.SOLUCION DE PROBLEMAS 33
  6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 34
  7. ESPECIFICACIONES TECNICAS 34

Este manual del usuario es valido para las referencias: 13073012 y 13073014

Vd. pourrait encontrar la version másrecente de estemanual en el Internet bajo:

www.omnitronic.com

Deutsch

Sistema de microfono inalámbrico

Omnitronic VHF250 - Sistema de microfono inalámbrico - 1

PRECAUCION!

Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! Desconectar de la corriente antes deAbrir la caja!

Por su propria seguidad, por favor lea este manual del usuario签下amente antes de la connexion inicial!

Toda persona implicada en la instalacion, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que

-estarrialificada

-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener elmanualdurantela vida del producto
-asar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar laULTima version del manual del Internet

1. INTRODUCCION

Gracias por haber elegido un OMNITRONIC VHF-250 planta de micrófono inalámbrico. Si Vd. respecte las instrucciones suscesivas, aseguremos que vaya a gozarse muito de su compra.

Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegürese de que no hay daños causados durante el transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este aparato ha salido de nuestro establishimiento en absolutas perfectas conditiones. Para Maintener esta condidon y asegurar un manejo seguro, es absolutamente requisiteo para el usuario seguir las instrucciones de seguidad y notas de advertencia ezritas en este manual del usuario.

Omnitronic VHF250 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Important:

Los días causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no está suspectos a garantía. El proveedor no acceptorá responsabilidad por ningún defecto o problema的结果。

Siempre conectar launidad de alimentacion al final.

Mantengalo alejado de estufas o de qualquier fuente de calor!

Espanol

Si el aparato se ha visto expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura (p.e. tras el transporte) no lo ponga en marcha inmediamente. La condensación de agua podra Causearle daños. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente.

No coloque liquidos sobre el aparato o en sus cercanias. Si de todas forme extra liquido en el aparato desconectelo inmediamente de la corrente. Haga que el aparato sea comprobado por un technicianrialliccido antes de volver a ponerlo en functionamento. jCualquier desperfecto occasionado por liquido que hayaentrado en el aparato no está sujeto a garantia!

Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilisé y antes de limpiarlo.

ATENCION: Enchufe el amplificador enultimate lugar y desenchufelo en primer lugar!

Por favoronga en cuenta que los días causados por modificaciones manuales del aparato no está susjetas a garantía.

Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.

No hay piezas que requieran servicios dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicios deben ser llavadas a cabo únicamente por concesionarios autorizados.

3. INSTRUCCIONES DE MANEJO

Este aparato es set de un receptor de antenna unicina inalambrico e un microfono de mano. El receptor solo es permitted para una connexion con una tension directa de 12-18 V y ha sido diseñado para ser uso en interiores. El micrófono sólo es permitted para una operación con una pila 9 V y ha sido diseñado para ser uso en interiores.

Pilas tienen que ser eliminados como residuo peligioso. Antes de eliminar el aparato, las pilas deben que ser quitadas.

Cuando insertar la pila, asegürese de los polos correctos.

No deje las pilas abiertamente porque existe el peligro que son tragado de niños o de animales domesticos.
jEn este caso busca un medico inmediamente!

Pilas con escapamento o días能把 causar cauterizaciones cuando en contacto con la piel. En este caso utilise guantes de proteccion apropriados.

Asegürese de que las pilas no peuvent ser cortocircuitado, lanzado al fuego y cargado. Consiste peligro de explosión.

Nunca vaciar liquidos sobre el aparato. Si de todas forme entra liquido en el aparato SACAR las pilas inmediamente. Haga que el aparato sea comprobado por un technicianrialificado antes de volver a ponerlo en configuracion. Cualquier desperfecto occasionado por liquido que hayaentrado en el aparato no esta subjected a garantia!

No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.

Cuando buscar el situ de instalacion, por favor aseguirse de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. NoDebe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. Se pone usted en peligro y pone en peligro athers!

No ponga el aparato en functionamento en ambientes con calor (más de 30^ C) o frío (menos de 5^ C) extremos. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especially en el coche) y de fuentes de calor.

Maneje el aparato solo después de familiarizarse con sus/DDiones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientamente bien. La mayora de los daños son causados por manejo inadequado de inexpertos.

No utilise produits de limpieza en aerosol para limpiar los faders.

Espanol

No utilise disolventes o detergentes agresivos para limiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y humedo.

Por favoronga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato está prohibidas!

Cuando el aparato sera utilisé de un modo diferente como describido en este manual, este puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usosVRTentesuencaesar peligros come p.ej. cortocircuito, quema, descarga electrica, etc.

3.1 Permiso

El Sistema está probado y autorizado en la Unión europea según los tiérinos de la directiva R+TTE. El número de aprobación es: (0678).

Dependiente del pais de operación, pueda sernecessary pedir unatributionde las Frequencias a circa de la autoridades naciales. Por favor,contacte su autoridad respectiva para Obtener this permiso si necessario.

En Alemania, es necessario pedir unatributionde las freuencias a circa de la Agencia Alemana de las Comunicaciones (Bundesnetzagentur).Encontraralosformulariosparalatributionde las freuencias en la pagina web de la Agencia Alemana de las Comunicaciones: www.bundesnetzagentur.de.

4. DESCRIPTION

4.1 Features

Sistema de micrófono inalámbrico VHF

  • Set con receptor estacionario y un micofono de mano
  • Se adapta al emisor TM-250 con la misma Frequencia portadora
  • Sistema Non Diversity con dos antenas plegables
    Frecuencia portadora: 176,000 MHz o 211,000 MHz
  • Indicadores LED de la alimentación, Reception de la SERIAL y AF Peak
  • Regulador del nivel de la seals de salute
  • Regulador de silenciamiento (Squelch) para eliminar ruidos molestos
    Salida XLR y jack 6,3 mm
  • Con bloque de alimentación externo
  • Alimentación del microfondo por bateria 9V (no entrega)
  • Requiere交代ación

Espanol

4.2 Elementos y conexiones

Omnitronic VHF250 - Elementos y conexiones - 1

1. Indicator de alimentacion

Se illumina en verde cuando conecta la alimentacion del receptor.

2./3. Indicator de senal RF

Se ilumina una de las dos lucesindicadoras cuando la antenna A o B recibe RF.

4. Indicator AUDIO PEAK

Destella en rojo cuando la signaled audio recibida se aproxima el nivel de limitacion de sobrecargas.

5. Regulador VOLUME

Ajusta el volumen de salute del receptor.

6. Antena

Para un funciona optimo, las antenas deben quedar en posicion vertical.

Omnitronic VHF250 - Antena - 1

1. Casquillo de salute HIGH Z

Admite un cable de 14 pulg.

2. Casquillo de salute LOW Z

Admite un conector XLR macho.

3. Interruttor MIC/LINE

Puede commutar el casquillo XLR a MIC o LINE.

4. Regulador de silenciamiento

Este control ha sido ajustado en la fabrica y normalmente no requires ajuste.

5. Entrada de alimentación

Acepta alimentación del adaptordo de CA que se incluye.

6. Retenedor del cable de alimentacion

Fija el cable del adaptor de alimentacion CA al receptor.

Omnitronic VHF250 - Retenedor del cable de alimentacion - 1

Espanol

Omnitronic VHF250 - Espanol - 1

1. Rejilla de micrófono

2. Interruptor ON/OFF

Puede apagar o desapagar el aparato mediante el interruptor ON/OFF.

3. Indicador de alimentacion

Se ilumina en rojo cuando está connectada la alimentacion.

4. Indicador de pilas

Se ilumina en rojo cuando a la bateria le quedcarga para una hora o menos, por lo que debe cambiarse.

5. Interruptor MUTE

Póngalo en la posición ON para que el emisor fugione normalmente. Póngalo en la posición MUTE para evaporar que se transmitan sonidos hacía el receptor

6. Ajusta de la ganancia

Le permite ajustar el emisor según la intensidad de su voz. Tome Vd. un destornillador(PCqueño para hacer los ajustes.

7. Cubierta de pila

Se desenrosca para dar acceso a la pila alcalina de 9V y al control de ganancia.

5. CONEXIONES

Conecte el receptor inalambrico mediante el casquillo HIGH Z o LOW Z con un casquillo de entrada de su mixer.

Ajuste la antenas verticalmente.

Conectar el cable de connexion del transformador en el casquillo DC IN. Conecte el transformador a la red.

5.1 Insertar/reemplazar la pila

Por favor dirijase a las explicaciones del aparto instrucciones de manejo.

Abre la cubierta de pilas en la parte inferior y quitela.

Cuando quire reemplazar la pila, primero quite las pilas consumidas del compartmentamento de pilas.

Pilas derramarsiadas o estropeadas peuvent causar cauterizaciones cuando tocar la pila. Utilize quantes protectora en este caso.

PRECAUCION!

Peligro de explosión cuando insertar las pilas Incorrectamente.

Sólo reemplazar por un tipo identico o comparable y recommendado por el fabricante.

Sólo eliminar las pilas consumidas según las instrucciones del fabricante.

Inserte la pila en el compartmento de pilas y asegürese de los polos correctos.

Coloque la cubierta de pilas y cierrela.

Cuando poner en marcha, el LED rojo radia permanente. En este caso la alimentacion está suficiente.

Con las pilas mas débiles, el LED Battery Low rojo radia. En este caso las pilas deben ser reemplazadas.

Cuando el LED rojo no radia cuando poner en marcha, no hay pilas o los polos son Incorrectos.

Apage el micrófono mediante el interruptor ON/OFF cuando no está utilisé. En caso de no usar el aparato por un perdiodo de tiempo largo, quite las pilas para estar un escapimiento.

En el interes de una vida larga de las pilas, solo utilise pilas de tipo alcalina.

AVISO DE ELIMINACION

Por favor, elimine las pilas usadas y gastadas conforme a las reglas de arte.

Las pilas no peuvent ser arrojadas a los residuos domesticos.

Por favor depositarlas en vertedero especial cercano.

6. OPERACION

Tras la connexion a la red, el aperto comienza a functionar. Cuando poner en marcha, el LED Power radia permanecelemente. Cuando el receptor recibe de senales del micrófono, el RF indicator radia.

Ajuste el nivel de sortida mediante el regulator Volume.

Cuando el receptor no está utilisé, ajuste el regulator Volume a 0 y apage el aparato mediante el interruptor ON/OFF.

IMPORTANTE: Cada uso dato a un microfono inalámbrico representa una situaciónúnica, y podra presentar una variedad de problemas. Nunca intentar una actuación antes de efectuar una prueba completa delsystemainalábrico en la zona de laexecution.Si se haneffectuadocambiogramas(la instalacion de sistemas inalábricos o de intercomunicacion adiconiales o el traslado de decorados,etc.)despuesde la ultima prueba completa,volver a revisar el systemainalábrico lo mas cerca possible a la hora de empezar la actuacion.

Para una recepción optimale sigue los instrucciones siguientes:

  • De ser possible,manteneruna trayectoria rectilineablre de obstaculosentre las an-tenas del emisor y receptor.No colocar el emisor o el receptor en un lugar que tengamuchos objetos metálicos uothers materiales densos.
  • No colocar el receptor circa deordenadores u otros equipos que produzcan señales de RF.

6.1 Ajuste del regulator de silenciamiento

Omnitronic VHF250 - Ajuste del regulator de silenciamiento - 1

El controlador Squelch del receptor se ajusta en fabricula a la posicion de 12 horas para tener el rendimiento optimo. Normalmente no requires ajuste. Sin embargo, es possible ajustar el control de silenciamiento para melhorar ya sea la calidad de la seals o el alcance del systema. Al elevar el umbral del controlador de si lenciamiento (squelch) girando el controlador en sentido horario hace que el receptor demande una seals de mejor calidad (menos ruido antes del silenciamiento), pero reduce el alcance de funcionaimiento. Al descender el

Espanol

umbral del control de silenciamiento en sentido contrahorario permitte el paso de una sealsl de menor calidad (más ruido antes del silenciamiento), pero aumento el alcance de funcionaimiento.

6.2 Ajuste de la ganancia

Omnitronic VHF250 - Ajuste de la ganancia - 1

Los controlles de ganancia de audio se ajustan en la fabrica a un niveau medio. Así se consiguen los最好的 resultados en la mayoría de las aplicaciones. No obstarante, en el caso de cantantes o presentadores con voz bajo, puede sernecessary augmentar la ganancia de audio para lograr una mejor proportiónSEOI-RUIDO. Aumente la ganancia hasta que la luz roja de TRANSMITTERAUDIO PEAK del receptor detelle cuando habeI en voz alta. Para las personas

dotadas de una voz potente, el nivel preferido de ganancia pueda ser resultar demasiado alto, provocandose una distorsión indeseable. En este caso, el indicator PEAK permanece constantemente iluminado cuando canta o habla en voz alta y el nivel de gananciaDebe reducirse.

Aumentar la ganancia

Gire el control de ganancia de audio del emisor en sentido horario con el destornillador provisto hasta que la luz roja TRANSMITTER AUDIO PEAK del receptor destelle al tocar la guitarra fuerte, o al cantar o h ablar con voz fuerte.

Reducir la ganancia

Gire el control de ganancia del emisor en sentido contrahorario hasta que la luz roja TRANSMITTER AUDIO PEAK del receptor destelle únicamente al tocar la guitarra a volumen alto, o haber o cantar en voz alta.

Devolver el ajuste de la ganancia al valor de fabrica

Gire el control de ganancia de audio del emisor hasta la posicion media.

7. SOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMA: SOLUCION:
La alimentación no se conecta.Compruebe el cable de conexión y cables de extension.
Ningún sonido; el LED RF está apagado.·Asegurar que los interruptores ON/OFF están connectados en el emisor y en el receptor. ·Observar el DEL Power del emisor para determinar si la batería está suministrando energia. De ser necessario,Cambiar la batería. ·Revisar el ajuste de silenciamiento (squelch) del receptor. ·Asegurar que por el receptor está visible desde el emisor. De ser necessitiesario, reducir la distancia entre el emisor y el receptor.
Ningún sonido en el receptor, el LED RF está iluminado.·Aumentar el regulator Volume del receptor. ·Asegurar que el receptor está correctamente connectado al mixer. ·Hablar en el micrófono y observar el LED RF del receptor. Si está iluminado, el problema está ubicado en una parte/distinta del sistemas.
La señal recibida tiene mucho ruido o sonidos extraños cuando el emisor está conectado.·Observar el DEL Power y Cambiar la batería si el nivel de energia está bajo. ·Eliminar las fuentes locales de interferencia de RF, tales como el equipo de alumbrado. ·Es possible que dos emisores están functúnando a la misma Frequencia. Ubicar y apagar uno de los emisores. ·LaPLLuede ser muy débil. Cambiar la posición de las antenas. De ser possible, acercarlas al emisor. ·Ajustar el control de silenciamiento del receptor.
Ruidos del receptor cuando el emisor está apagado.·Ajustar el control de silenciamiento (squelch) del receptor. ·Eliminar las fuentes locales de interferencia de RF, tales como el equipo de alumbrado. ·Cambiar la posición del receptor o de las antenas.
Pérdida momentánea del sonido cuando el emisor es movido a工程技术 de la zona de actuación.·Cambiar la posición del receptor y observar el DEL RFMZillasse efectúa other prueba moviendel emisor a various lugarres en el escenario. Si las perridas de sonido persisten, marcar los+puntos muertos de la zona de actuación y evitarlos durante la misma.

8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Omnitronic VHF250 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

PELIGRO DE MUISTE!

Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con elostenimiento!

Recomendamos una limpieza freciente del aparato. Por favor utilise un paño suave que no suele pelusa humedecido. JNo utilizear nunca alcohol o disolventes!

No hay piezas que necessiten de service bajo el aparato excepto la pila. Las operaciones de Maintenimiento y service deben ser llavadas a cabo unicolemente por distribuidores autorizados.

Cuando quere reemplazar la pila por favor dirijase a las explicaciones del apartado "Inserar/reemplazar la pila".

En caso de que necesse piezas de repuestos, utilise piezas originales.

Si Tiene algouna pregunta más,pongase en contacto con su distribuidor.

9. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Receptor
Sistema: Diversity, un canal
Frecuencia portadora: VHF 179,000 MHz o 214,000 MHz
Stabilitad de fecuencia: ±0,005 %
Proportion S/N: >90 dB
Sensibilidad de entrada: >80 dB
Gama dinámerica: >80 dB
Modulación: FM
Respuesta de fecuencias: 50 Hz - 20,000 Hz (±3 dB)
Salida de son: Casquillo jack 6,35 mm mono; casquillo XLR
Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~, medianteunidad de alimentación incluida en el envío
Consumo de corriente: 5 W
Dimensiones (La.xAn.xAl.): 195 x 140 x 40 mm
Peso: 500 g
Micrófono
Salida RF: 8,5 mW
Gama operacional: 50 m (con trayectoria rectilínea)
Alimentación: 1 pila 9 V
Consumo de corriente: aprox. 65 mA
Vida de las pilas: aprox. 6 horas
Dimensiones: 50 x 260 mm
Peso: 360 g

Nota: Todas las specifications dadas en este manual estan susetas a modificacion sin previo aviso.15.11.2012

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Omnitronic

Modelo : VHF250

Categoría : Micrófono