Omnitronic VHF250 - Micrófono

VHF250 - Micrófono Omnitronic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VHF250 Omnitronic en formato PDF.

📄 34 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Omnitronic VHF250 - page 27
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Omnitronic

Modelo : VHF250

Categoría : Micrófono

Descarga las instrucciones para tu Micrófono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VHF250 - Omnitronic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VHF250 de la marca Omnitronic.

MANUAL DE USUARIO VHF250 Omnitronic

VHF-250 Sistema de micrófono inalámbrico ¡Eviteelcontactodeesteaparatoconlalluviaylahumedad!Desconectardelacorrienteantesdeabrirlacaja!¡ ¡PRECAUCIÓN! ¡Por su propria seguridad, por favor lea este manual del usuario denidamente antes de la conexión inicial!Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que-estar cualificada-seguir las instrucciones de este manual-tratar el manual como parte del producto-mantener el manual durante la vida del producto-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto-descargar la última versión del manual del Internet

Gracias por haber elegido un OMNITRONIC VHF-250 sistema de micrófono inalámbrico. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra.Desembale su sistema.Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante eltransporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener estacondición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instruccionesde seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.Importante:Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuariono están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningúndefecto o problema resultante.Siempre conectar la unidad de alimentación al final.¡Manténgalo alejado de estufas o de cualquier fuente de calor!00026496.DOC, Version 1.3 28/34 Si el aparato se ha visto expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura (p.e. tras el transporte) no lo

onga en marcha inmediatamente. La condensación de agua podría causarle daños. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente. No coloque líquidos sobre el aparato o en sus cercanías. Si de todas formas entra líquido en el aparato desconéctelo inmediatamente de la corriente. Haga que el aparato sea comprobado por un técnico cualificado antes de volver a ponerlo en funcionamiento. ¡Cualquier desperfecto ocasionado por líquido que

aya entrado en el aparato no está sujeto a garantía! Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. ATENCIÓN: ¡Enchufe el amplificador en último lugar y desenchufelo en primer lugar! Por favor tenga en cuenta que los daños causados por modificaciones manuales del aparato no están sujetas a garantía. Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional. ATENCIÓN: ¡Un volumen demasiado alto puede dañar el oído! No hay piezas que requieran servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llavadas a cabo únicamente por concesionarios autorizados.

3. INSTRUCCIONES DE MANEJO

Este aparato es set de un receptor de antena única inalámbrico e un micrófono de mano. El receptor sólo es permitido para una conexion con una tensión directa de 12-18 V y ha sido diseñado para ser usado en interiores. El micrófono sólo es permitido para una operación con una pila 9 V y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Pilas tienen que ser eliminados como residuo peligroso. Antes de eliminar el aparato, las pilas deben que ser quitadas. Cuando insertar la pila, asegúrese de los polos correctos. No deje las pilas abiertamente porque existe el peligro que son tragado de niños o de animales domésticos. ¡En este caso busca un médico inmediatamente! Pilas con escapamiento o daños pueden causar cauterizaciones cuando en contacto con la piel. En este caso utilice guantes de protección apropriados. Asegúrese de que las pilas no pueden ser cortocircuitado, lanzado al fuego y cargado. Consiste peligro de explosión. Nunca vaciar líquidos sobre el aparato. Si de todas formas entra líquido en el aparato sacar las pilas inmediatamente. Haga que el aparato sea comprobado por un técnico cualificado antes de volver a ponerlo en funcionamiento. ¡Cualquier desperfecto ocasionado por líquido que haya entrado en el aparato no está sujeto a garantía! No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! No ponga el aparato en funcionamiento en ambientes con calor (más de 30° C) o frío (menos de 5° C) extremos. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. No utilice productos de limpieza en aerosol para limpiar los faders.00026496.DOC, Version 1.3 29/34 No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y

úmedo. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar

años en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros come p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc.

El sistema está probado y autorizado en la Unión europea según los términos de la directiva R+TTE. El número de aprobabación es:

Dependiente del país de operación, puede ser necesario pedir una atribución de las frecuencias a cerca de la autoridades nacionales. Por favor, contacte su autoridad respectiva para obtener este permiso si necesario. En Alemania, es necesario pedir una atribución de las frecuencias a cerca de la Agencia Alemana de las Comunicaciones (Bundesnetzagentur). Encontrará los formularios para la atribución de las frecuencias en la página web de la Agencia Alemana de las Comunicaciones: www.bundesnetzagentur.de.

Sistema de micrófono inalámbrico VHF

  • Set con receptor estacionario y un micófono de mano
  • Se adapta al emisor TM-250 con la misma frecuencia portadora
  • Sistema Non Diversity con dos antenas plegables
  • Frecuencia portadora: 176,000 MHz o 211,000 MHz
  • Indicadores LED de la alimentación, receptión de la señal y AF Peak
  • Regulador del nivel de la señal de salida
  • Regulador de silenciamiento (Squelch) para eliminar ruidos molestos
  • Salida XLR y jack 6,3 mm
  • Con bloque de alimentación externo
  • Alimentación del micrófono por batería 9 V (no entregada)
  • Requiere declaración00026496.DOC, Version 1.3 30/34

4.2 Elementos y conexiónes

1. Indicator de alimentación

Se ilumina en verde cuando conecta la alimentación del receptor. 2./3. Indicator de señal RF Se ilumina una de las dos luces indicadoras cuando la antena A o B recibe RF.

4. Indicator AUDIO PEAK

Destella en rojo cuando la señal de audio recibida se aproxima el nivel de limitación de sobrecargas.

Ajusta el volumen de salida del receptor.

Para un funcionamiento óptimo, las antenas deberán quedar en posición vertical.

Puede conmutar el casquillo XLR a MIC o LINE.

4. Regulador de silenciamiento

Este control ha sido ajustado en la fábrica y normalmente no requiere ajuste.

5. Entrada de alimentación

Acepta alimentación del adaptador de CA que se incluye.

6. Retenedor del cable de alimentación

Fija el cable del adaptador de alimentación CA al receptor.00026496.DOC, Version 1.3 31/34

1. Rejilla de micrófono

2. Interruptor ON/OFF

Puede apagar o desapagar el aparato mediante el interruptor ON/OFF.

3. Indicador de alimentación

Se ilumina en rojo cuando está conectada la alimentación.

4. Indicador de pilas

Se ilumina en rojo cuando a la batería le queda carga para una hora o menos, por lo que debe cambiarse.

Póngalo en la posición ON para que el emisor fucione normalmente. Póngalo en la posición MUTE para evitar que se transmitan sonidos hacia el receptor

6. Ajusta de la ganancia

Le permite ajustar el emisor según la intensidad de su voz. Tome Vd. un destornillador pequeño para hacer los ajustes.

Se desenrosca para dar acceso a la pila alcalina de 9 V y al control de ganancia.

Conecte el receptor inalámbrico mediante el casquillo HIGH Z o LOW Z con un casquillo de entrada de su mixer. Ajuste la antenas verticalmente. Conectar el cable de conexión del transformador en el casquillo DC IN. Conecte el transformador a la red.

5.1 Insertar/reemplazar la pila

Por favor dirijase a las explicaciones del apartado instrucciones de manejo. Abre la cubierta de pilas en la parte inferior y quitela. Cuando quire reemplazar la pila, primero quite las pilas consumidas del compartamiento de pilas. Pilas derramarsiadas o estropeadas pueden causar cauterizaciones cuando tocar la pila. Utilize guantes protectora en este caso.00026496.DOC, Version 1.3 32/34 ¡PRECAUCIÓN! Peligro de explosión cuando insertar las pilas incorrectamente. Sólo reemplazar por un tipo idéntico o comparable y recomendado por el fabricante. Sólo eliminar las pilas consumidas según las instrucciones del fabricante. Inserte la pila en el compartamiento de pilas y asegúrese de los polos correctos. Coloque la cubierta de pilas y cierrela. Cuando poner en marcha, el LED rojo radia permanentemente. En este caso la alimentación está suficiente. Con las pilas más débiles, el LED Battery Low rojo radia. En este caso las pilas deben ser reemplazadas. Cuando el LED rojo no radia cuando poner en marcha, no hay pilas o los polos son incorrectos. Apage el micrófono mediante el interruptor ON/OFF cuando no está utilizado. En caso de no utilizar el aparato por un perdiodo de tiempo largo, quite las pilas para evitar un escapamiento. En el interés de una vida larga de las pilas, sólo utilice pilas de tipo alcalina.

AVISO DE ELIMINACION

Por favor, elimine las pilas usadas y gastadas conforme a las reglas de arte. Las pilas no pueden ser arrojadas a los residuos domésticos. Por favor depositarlas en vertedero especial cercano.

Tras la conexión a la red, el aperato comienza a funcionar. Cuando poner en marcha, el LED Power radia permanentemente. Cuando el receptor recibe de señales del micrófono, el RF indicador radia. Ajuste el nivel de sortida mediante el regulador Volume. Cuando el receptor no está utilizado, ajuste el regulador Volume a 0 y apage el aparato mediante el interruptor ON/OFF. IMPORTANTE: Cada uso dado a un micrófono inalámbrico representa una situación única, y podría presentar una variedad de problemas. Nunca intentar una actuación antes de efectuar una prueba completa del sistema inalámbrico en la zona de la ejecución. Si se han efectuado cambios importantes (la instalación de sistemas inalámbricos o de intercomunicación adicionales o el traslado de decorados, etc.) después de la última prueba completa, volver a revisar el sistema inalámbrico lo más cerca posible a la hora de empezar la actuación. Adjust the signal output level via the Volume-control. If the receiver is no longer used, please turn the Volume-control to 0 and switch the device off. Para una recepción optimale sigue los instrucciones siguientes:

  • De ser posible, mantener una trayectoria rectilínea libre de obstáculos entre las an-tenas del emisor y receptor. No colocar el emisor o el receptor en un lugar que tenga muchos objetos metálicos u otros materiales densos.
  • No colocar el receptor cerca de ordenadores u otros equipos que produzcan señales de RF.

6.1 Ajuste del regulador de silenciamiento

El controlador Squelch del receptor se ajusta en fábrica a la posición de 12 horas para obtener el rendimiento óptimo. Normalmente no requiere ajuste. Sin embargo, es posible ajustar el control de silenciamiento para mejorar ya sea la calidad de la señal o el alcance del sistema. Al elevar el umbral del controlador de si lenciamiento (squelch) girando el controlador en sentido horario hace que el receptor demande una señal de mejor calidad (menos ruido antes del silenciamiento), pero reduce el alcance de funcionamiento. Al descender el00026496.DOC, Version 1.3 33/34 umbral del control de silenciamiento en sentido contrahorario permite el paso de una señal de menor calidad

más ruido antes del silenciamiento), pero aumenta el alcance de funcionamiento.

6.2 Ajuste de la ganancia

Los controles de ganancia de audio se ajustan en la fábrica a un nivel medio. Así se consiguen los mejores resultados en la mayoría de las aplicaciones. No obstante, en el caso de cantantes o presentadores con voz baja, puede ser

ecesario aumentar la ganancia de audio para lograr una mejor proporción señal-ruido. Aumente la ganancia hasta que la luz roja de TRANSMITTER AUDIO PEAK del receptor detelle cuando habel en voz alta. Para las personas dotadas de una voz potente, el nivel prefijdo de ganancia puede ser resultar demasiado alto, provocándose una distorsión indeseable. En este caso, el indicator PEAK permanece constantemente iluminado mientras canta o habla en voz alta y el nivel de ganancia debe reducirse.

Aumentar la ganancia Gire el control de ganancia de audio del emisor en sontido horario con el destornillador provisto hasta que la luz roja TRANSMITTER AUDIO PEAK del receptor destelle al tocar la guitarra fuerte, o al cantar o h ablar con voz fuerte. Reducir la ganancia Gire el control de ganancia del emisor en sentido contrahorario hasta que la luz roja TRANSMITTER AUDIO PEAK del receptor destelle únicamente al tocar la guitarra a volumen alto, o hablar o cantar en voz alta. Devolver el ajuste de la ganancia al valor de fábrica Gire el control de ganancia de audio del emisor hasta la posición media.

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA: SOLUCION: La alimentación no se conecta. Compruebe el cable de conexión y cables de extension. Ningún sonido; el LED RF está apagado. Asegurarse que los interruptores ON/OFF están conectados en el emisor y en el receptor. Observar el DEL Power del emisor para determinar si la batería está suministrando energía. De ser necesario, cambiar la batería. Revisar el ajuste de silenciamiento (squelch) del receptor. Asegurarse que por el receptor esté visible desde el emisor. De ser necesario, reducir la distancia entre el emisor y el receptor. Ningún sonido en el receptor, el LED RF está iluminado. Aumentar el regulador Volume del receptor. Asegurarse que el receptor está correctamente conectado al mixer. Hablar en el micrófono y observar el LED RF del receptor. Si está iluminado, el problema está ubicado en una parte distinta del sistema. La señal recibida tiene mucho ruido o sonidos extraños cuando el emisor está conectado. Observar el DEL Power y cambiar la batería si el nivel de energía está bajo. Eliminar las fuentes locales de interferencia de RF, tales como el equipo de alumbrado. Es posible que dos emisores están funcionando a la misma frecuencia. Ubicar y apagar uno de los emisores. La señal puede ser muy débil. Cambiar la posición de las antenas. De ser posible, acercarlas al emisor. Ajustar el control de silenciamiento del receptor. Ruidos del receptor cuando el emisor está apagado. Ajustar el control de silenciamiento (squelch) del receptor. Eliminar las fuentes locales de interferencia de RF, tales como el equipo de alumbrado. Cambiar la posición del receptor o de las antenas. Pérdida momentánea del sonido cuando el emisor es movido a través de la zona de actuación. Cambiar la posición del receptor y observar el DEL RF mientras se efectúa otra prueba moviendo el emisor a varios lugares en el escenario. Si las pérdidas de sonido persisten, marcar los puntos muertos de la zona de actuación y evitarlos durante la misma.00026496.DOC, Version 1.3 34/34

8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

¡PELIGRODEMUERTE! ¡Siempredesenchufeelaparatoantesdecomenzarconelmantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto la pila. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. Cuando quiere reemplazar la pila por favor dirijase a las explicaciones del apartado "Inserar/reemplazar la pila". En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.

9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Receptor Sistema: Diversity, un canal Frecuencia portadora: VHF 179,000 MHz o 214,000 MHz Stabilidad de frecuencia: ±0,005 % Proporción S/N: >90 dB Sensibilidad de entrada: >80 dB Gama dinámica: >80 dB Modulación: FM Respuesta de frecuencias: 50 Hz - 20,000 Hz (± 3 dB) Salida de son: Casquillo jack 6,35 mm mono; casquillo XLR Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~, mediante unidad de alimentación incluida en el envío Consumo de corriente: 5 W Dimensiones (La.xAn.xAl.): 195 x 140 x 40 mm Peso: 500 g Micrófono Salida RF: 8,5 mW Gama operacional: 50 m (con trayectoria rectilínea) Alimentación: 1 pila 9 V Consumo de corriente: aprox. 65 mA Vida de las pilas: aprox. 6 horas Dimensiones: 50 x 260 mm Peso: 360 g Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 15.11.2012 ©