OLYMPIA CPD 5514T - Calculadora

CPD 5514T - Calculadora OLYMPIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CPD 5514T OLYMPIA en formato PDF.

📄 34 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice OLYMPIA CPD 5514T - page 14

Preguntas de los usuarios sobre CPD 5514T OLYMPIA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPD 5514T - OLYMPIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPD 5514T de la marca OLYMPIA.

MANUAL DE USUARIO CPD 5514T OLYMPIA

B.1 Elementos de la calculadora CPD 5514T

1 Teclas de referencia/

6 Tapa

Selectores

7 Conexión a red

2 Display / bascalculable

8 Interruptor

3 Barra cortapapel

9 Teclas de referencia

4 Atril del papei

10 Teclas numéricas

5 Portapapel

Prescripcionedesuso

Esta calculadora impresa está diseñada exclusivamente para realizar tareares contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no se corresponde con las prescrições.

Avisos generales/avisos referentes a la calidad

Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo的技术ico. Por favor, no intente nunca repararla. Si fuese necessario repararla, llevela al serviceo autorizo de atencion al cliente mas cercano o al establocimiento donde la compró.

No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos de metal, como por exemple destornilladores, clips etc, en la calcuradora impresora, puis Coulda dararla y corre usted el riesgo de una descarga electrica.

Apague sempre la calculadora impresaupon de haber terminado de trabajo con ella.

Limpie delicadamente el polvo a la calculadora impresa con un pañuelo seco. No use nunca agua u otheras resolutions como diluyentes, alcohol, etc, para limpiarla.

No exponga la calculadora impresora a fuentes de calor.

Seguridad para el transporte

Antes de utiliser la calculadora impresora retiret el embalaje de seguidad para el transporte, si lo hubiera, y consvelo. En caso de que la calculadora impresora tuviera que ser transportea other vez, se la debe proteger de nuevo con este embalaje.

Información importante para el transporte:

En caso de devolución por día debido al transporte tiene que devolverse el aparato jusqu'à la caja, las instruciones de uso yDEMAS complementos adequarios con el producto.

Conexión a la red:

Antes de conectar la calculadora impresa a la red compruebe que coincidan la tension y la fecuencia de su red electrica con las que se determinan en la placar informativa del aparato.

Aviso de seguridad:

El enchufe debe de estar circa de la calculadora impresora y debe ser fácil de alcantar con la mano para poder desenchufarlarapidamente de la red en caso de que fuese necessario.

Aviso:

En caso de tener que desenchubar la calculadora impresa de la red, no se perdan los datos ya guardados (tipos de cambio, tasas de impuestos e intereses/percentajes).

Unidad de impresión

Atencion: para garantizar un funcionaamento duradero y sin perturbaciones de launidad de impresion tengapresente las instruccioneskeejentes:

Nunca imprima sin papel
- Nunca tire del papel,mIJtras la impresora imprime.
- Nunca utilise papel de menor calidad.
- Nunca utilise por segunda vez unismo rollo de papel ya uso y gastado.
- Nunca manipule la unidad de impresion con objetos rrigidos ni mueva el rotor de la impressora con la mano.

Tenga en cuenta las MARCAS que indican el final de los rollos de papel. Cambie los rollos de papel inmediamente.

Deje que su proveedor revise regularmente su calculadora impresa.

Le felicitamos,

por haberse decidido por una calculadora de oficina de la familia CPD de Olympia.

Gracias a su equipimiento fruto de la experiencia能把solutionarse todos los problemas de calculo.

La versatilidad del display permite usar esta calculadora impresora como calculadora unicolemente de visualizacion.

Las instrucciones de manejo estan divididas en 3 capitulos.

A. Indice de materias
B. Funcionamento
C. Anexos

Este manual le ayudar a familiarizarse con las posibilidades de la calculadora.

Los ejentes de calculo los encontrarán en las ultimas páñinas.

B.1 Elementos de la calculadora
B.2 Desembalaje y colocacion
B.3 Generalidades
B.4 Explicación del teclado
B.5 Selectores
B.5.1 Selector del punto decimal
B.5.2 Selector de redondeo
B.5.3 Modalidades de trabajo yCNTapartidas
B.6 Simbolos en el display
B.5.4 SeLECTION modulo conversion de Euro calculo de las tasas
C. Anexos
C.1Mantenimiento
C.2 Datos&Tecnicos

B. Funcionamento

B.2 Desembalaje colocacion

Conexión a la red electrica:

  • Compruebe que los datos refliejados en la etiqueta de caracteristicas de laquina, coinciden con los de su tension de red (voltaje y Frequencia).
  • Conectar la calculadora

Colocacion del rollo de papel (Art.-No. 06.860.1115):

  • Colocar el portapapel
  • Colocar el rollo de papel de manos que se desenrolle desde arriba en el portapapel
  • Conectar la calculadora
  • Llevar la tira de papel hasta el tope en la aperture posterior
  • Con seguira introduciendo la tira de papel
  • Al acontecer el interruptor de laquina, está queda lista para trabajo.
  • Si seallareasona nuevamente el interruptor (no antes de quehaya transcurrido un minimo de tres segundos),laquina se desconecta yVa la cabo la misma impresion de control mentionada mas arriba.

B.3 Generalidades

Accumulador

Memoria acumuladora independiente en la que se pueda sumar y memorizar valores individuales, productos asi como cocicientes. Multiplicaciones y divisiones se ignoran.

  • Se transfieren al accumulator valores individuales o resultados intermedios por medio de las teclas desuma o resta respectivamente.

Introduccion:

  • Se transfieren al accumulator valores individuales o resultados intermedios por medio de las teclas desuma o resta respectivamente.

Constants

El multiplicando, el divisor, el valor Basics o el percentaje incluyendo la func tion tecleada posteriormente, se memorizan automatistically como constante.

Repetimiento de valores

En todas las operaciones BASicas peuvent utiliser un valor tantas vezes como se desee.

Impresión:

El punto decimal se imprime como coma. Las posiciones delante de la coma se subdividen en grupos de 3, Ejemplo:

123456789012.34+

Introduccion de valeurs y tecnica de calculo

  • Suma/resta (a + b + c + ) Resultado con

Resultado con

Multiplicación/división (axb÷c=)

Marcado de grupos de 3 cifras

Las posiciones delante de la coma se indican el display en-grupos

de 3. Ejemplo:

123.456.789.012,34

Sobrepas de la calidad

Cuando los resultados exceden de 14 digitos digitos, imprime en la CPD 3212 "............", en el visor aparece una "E" y el teclado se bloquea.

Para liberar el teclado

Pulsar CE o C o

Bloqueo de memoria

Los valores que produzan sobrepaso de la capacité, no seran aceptados en la memoria.

El contenido de memoria permanece.

Cuentapartidas (Posicion del Interruption IC)

Al conectar la función, se activa unCNTapartidas (de 3 cifras) tanto en el accumulator como también para introducciones en memoria.

Acionando y o bieh y M+ se ntaran el numero de sumas y restas.

Al solicitar el total o el subtotal, se imprimirá el número de partidas. Por exemple: 008 = 8 partes

008 600.00

Al solicitar lasuma total, se borraré el cuentapartidas.

Memoria de retencion del factor de conversion

Las calculadoras retienen y memoriar los values de la conversión, las tasas y los % cuando se ha apagado. No obstarante, si se desconecta el cable del enchule, la calculadora borrara todos los datos queonga en memoria. Las 11 conversiones pre-programadas para el Euro, está siempre disponibles (ver tabla de@códigos en la page 31) y viene instalados de origen.

Conversión de moneda/ Caleculo de regla de tres:

  • El tipo de cambio está compuesto de 6 cifras principales y la coma.
  • Aparte de ese se pueda programar y almacenar 5 temas más de转型发展 monetarios.
  • La conversion entre la „moneda 1“ y la „moneda 2“ se hace atras
    vés del tipo de cambio del Euro:
    Moneda 1 y moneda 2 a工程技术 de Euro, de las 11 monidas instantamente instaladas, deben elegir el usuario las cinco monidas almacenadas.
  • El tipo de cambio es expresado con el símbolo.
    -La conversion del Euro es expresada con el symbolo:

Tasas de Impuestos:

  • Las tasas de impuestos se representan con 6 digitos incluyendo la coma.
  • Las tasas de impuestos se imprimen con el symbolo RT.

Calculo automatico de % +

  • El calculo automatico se procebe utilizing la tasa %
    memorizada por el usuario o bien pulsando la tasa %.
  • La tasa % memorizada por el usuario se refleja en 6 digitos
    incluyendo la coma.
  • La tasa % memorizada se imprime con el simbolo R%

B.4 Explicación del teclado

El teclado tiene una memoria intermedia (buffer) que permite el teclado muy<rápido.

Tecla de anulacion general

  • Se anula todo el proceso de calculo; el contenido de la memoria permanece.
  • Las tasas memorizadas se salvarán pulsando esta tecla.

Tecla de llamada del clientepartidas

  • Pulsar una vez:
    Se llama el numero de partidas.
  • Pulsar dos vezes antes de haber llamado el total o el subtotal:
  • Se calcula la media aritmetica de las partidas en sumas y restas.

Tecla no-calcula

  • Impresión de datos de referencia o Fecha.

TECLA de correccion

  • Anular elultimate valor introducido.

+Tecla de cambio del signo algebraico

  • Se cambia un valor positivo en negativo y viceversa.

Teclas numéricas

-El valor introducido aparece en el display.
Tecla del punto decimal
Tecla de resta
Tecla desuma

Tecla de subtotal

  • Llamar el contenido del accumulator/cuentapartidas

Tecla de total

  • Llamar y anular el contenido del accumulator/cuentapartidas

% Tecla del tanto por cierto

En connexion con

  • Se calcula el valor porcentual.

En conexión con y o bieh :

  • Se calcula el valor AUGMENTADO o DISMINUIDO en un valor porcentual.

Tecla de división

Tecla de multiplicacion

Tecla de resultado para multiplicaciones y divisiones

  • Terminar la operation de calculo. Visualizacion del resultado. Se可以选择 continually calcondando con el resultado pulsando una de las operaciones (+, -, x, ÷) o se可以选择 introducir en memoria con

M3 Tecla de total de memoria

  • Llamar y anular el contenido de la memoria.

Tecla de subtotal de memoria [M]

  • Llamer el contenido de la memoria.

M Tecla de resta en memoria

  • Se resta el valor introducido del contenido de la memoria.

  • Se temina la operation de calculo.

Se resta el的结果ado del contenido de la memoria.

M+ Tecla desuma en memoria

  • Sesuma el valor introducido al contenido de la memoria.

  • Se termina la operation de calculo.

Sesuma elresultadoal contentido de la memoria.

Tecla de transporte del papel

Tecla Mark up (tecla Mark down)

Para calculos de margenes de ganancia: preco de venta/precio de compran/ganancia para margenes porcentuales preestablecidos (margon commercial). Beneficios pulsando margenes porcentuales.

△% Delta %

  • Para el calculo de las diferencias percentuales entre dos valores.

Borra elultimate digito

  • Elultimate digito que se haya introducido se borrará

  • Para seleccionar el numero de cambio del Euro, para la primera y seguda memoria etc.

Raiz cuadrada

  • Calcule la raíz cuadrada a partir del valorazo.

Para calcular los costos, el precoio de vente, y el margen de ganancia proceda asi: De el valor de dos terminos desastados para poder Obtener automatamente el valor del termino desconocido. (Por exemple, de primo el valor de loscostos y comosegundo el precoio de vente. Asi recibira automatamente el margen de ganancia en % (en por cierto)).

Para executar la función con la tecla

  • Fijar el primero o segundo cambio de moneda.

  • Fijar y memorizar el cambio de moneda

  • Fijar y memorizar la tasa del impuesto y calculos % +

  • Valores negativos no peuvent ser introducidos

1 Tecla de conversion de moneda 1 / Tecla de recargo por impuesto

TAX+ Conmutador en modo de conversion: (CONV)

  • Conversion de la moneda 2 en la moneda 1.

Puede serutilizados por el usuario 11 temas de cambio que

Conmutador en modo de impuesto: (TAX)

  • El recargo de impuesto sera adcionado

Será realizada la tarifa de impuestos ya almacenada.

TECLA de conversion de moneda 2 / Tecla de recargo por impuesto

TAX- Conmutador en modo de conversion: (CONV)

  • Conversion de la moneda 1 en la moneda 2. Pueden ser realizados por el usuario 11 temas de cambio que el ha sido previamente.

Conmutador en modo de impuesto: (TAX)

  • El recargo de impuesto sera sustraido.

Sera realizada la tarifa de impuestos ya almacenada.

B.5 Selectores

B.5.1 Selector del punto decimal

AF02346

Se presentan los resultados con el máximo número de decimalas.

AF02346

Coma flotante, activada

ultados con el máximo número de decimales.

La cifraresultantedependerade laelecciontomadaentre0,23,4

o 6 decimales.

Si las posiciones delante de la coma sobrepasarian la zona limita

da por la seleccion de la coma fija, se acortaran las decimales.

AF02346

Suma rápida,activada

Después de la introduccion de las cifras (sin coma), la calculadora colocará la coma automatistically delante de la segunda cifra cuando se pulsa la tecla desuma o resta.

Modo Euro:

Si la conversion的结果是“Euro”,la coma se positionala automatically en 2 decimales y redondeo 5/4,excluyendo el caso si la posicion del decimal esta fjado en direccion "F".

B.5.2 Selector de redondeo

5/4

Redondeo hacía abajo, activado

Las decimalas sobrantes se suprimen,dependiendo de la posic-. tion del selector de coma.

5/4

Redondeo commercial, activado

Las decimales se redondean segun el Sistema 5/4,dependiendo

de la posicón del selector de coma.

5/4

Redondeo hacia arriba,activado

B.5.3 Modalidades de trabajo yCNTapartidas

D P IC

Sólo visualización

D P IC

Impresión y visualización

D P IC

Cuentapartidas (+),activado

  • Cuenta todas las partidas desuma y resta.

(+ - )

B.5.4 SeLECTION modulo conversion Euro y modulo de calculo de Tasa

CONV TAX

Modo conversion Euro

CONV TAX

Modocalculo de Tasa

B.6 Simbolos en el display

M-Hay un valor en la memoria

  • -Valor negativo

E - Sobrepaso de capacité

Los simbolos de cambio de moneda se reflejaran en

el visor "ver tabla de@c Rodrigos carrbio de moneda"(pagina 31).

Cuando pulsamos RATE, apareceré en el visor SET.

Cuando la tasa es memorizada, aparecerá en el visor t con el número.

Cuando % + es memorizada, aparecerá en el visor P zcon el número.

C. Anexos

C.1Mantenimiento

No exponga su calculadora a temperturas extremas, rayos directos del sol, alta humedad o atmósteras excessivamente polvorrientas.
Evite que pueda introducirse liquidos en aparato
No utilise liquidos causticos.

C.2 DATOS TECNICOS

Dimensiones:Ancho 217 mm Fondo 340 mm Altura 105 mm

Rollo de papel: Ancho 57 mm

(Art.-No.06.860.1115) Diametro max. 60 mm

Mecanismo mecanismo = 10 lineas/seg impresor:

Tensión de red: 220...240 V / 50/60 Hz

Consumo: 0.2 A...220...240 V

Peso: 1.40 kg

Capacidad: Display de 14 posiciones (digitos)

Este manual de instrucciones de manejo es a titre informativo. Su contenido no es incluido en el contrato de compraventa de laquina. Todos los datos Mentionados en elismo reflejan values nominales. El equipuesto y los dispositivos facionales descritosuenotenvar segun las espécificaciones naciales.Olympia Business Systems Vertriebs GmbH se reserva el derelocho a efectuar modificaciones en el contentido de este manualo en la propia maquina.

OLYMPIA CPD 5514T - C.2 DATOS TECNICOS - 1

Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:

73/23/CEE; EN 60950:2000

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLYMPIA

Modelo : CPD 5514T

Categoría : Calculadora