CPD 5514T - Calculadora OLYMPIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CPD 5514T OLYMPIA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CPD 5514T OLYMPIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPD 5514T - OLYMPIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPD 5514T de la marca OLYMPIA.
MANUAL DE USUARIO CPD 5514T OLYMPIA
B.1 Elementos de la calculadora CPD 5514T
1 Teclas de referencia/
6 Tapa
Selectores
7 Conexión a red
2 Display / bascalculable
8 Interruptor
3 Barra cortapapel
9 Teclas de referencia
4 Atril del papei
10 Teclas numéricas
5 Portapapel
Prescripcionedesuso
Esta calculadora impresa está diseñada exclusivamente para realizar tareares contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no se corresponde con las prescrições.
Avisos generales/avisos referentes a la calidad
Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo的技术ico. Por favor, no intente nunca repararla. Si fuese necessario repararla, llevela al serviceo autorizo de atencion al cliente mas cercano o al establocimiento donde la compró.
No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos de metal, como por exemple destornilladores, clips etc, en la calcuradora impresora, puis Coulda dararla y corre usted el riesgo de una descarga electrica.
Apague sempre la calculadora impresaupon de haber terminado de trabajo con ella.
Limpie delicadamente el polvo a la calculadora impresa con un pañuelo seco. No use nunca agua u otheras resolutions como diluyentes, alcohol, etc, para limpiarla.
No exponga la calculadora impresora a fuentes de calor.
Seguridad para el transporte
Antes de utiliser la calculadora impresora retiret el embalaje de seguidad para el transporte, si lo hubiera, y consvelo. En caso de que la calculadora impresora tuviera que ser transportea other vez, se la debe proteger de nuevo con este embalaje.
Información importante para el transporte:
En caso de devolución por día debido al transporte tiene que devolverse el aparato jusqu'à la caja, las instruciones de uso yDEMAS complementos adequarios con el producto.
Conexión a la red:
Antes de conectar la calculadora impresa a la red compruebe que coincidan la tension y la fecuencia de su red electrica con las que se determinan en la placar informativa del aparato.
Aviso de seguridad:
El enchufe debe de estar circa de la calculadora impresora y debe ser fácil de alcantar con la mano para poder desenchufarlarapidamente de la red en caso de que fuese necessario.
Aviso:
En caso de tener que desenchubar la calculadora impresa de la red, no se perdan los datos ya guardados (tipos de cambio, tasas de impuestos e intereses/percentajes).
Unidad de impresión
Atencion: para garantizar un funcionaamento duradero y sin perturbaciones de launidad de impresion tengapresente las instruccioneskeejentes:
Nunca imprima sin papel
- Nunca tire del papel,mIJtras la impresora imprime.
- Nunca utilise papel de menor calidad.
- Nunca utilise por segunda vez unismo rollo de papel ya uso y gastado.
- Nunca manipule la unidad de impresion con objetos rrigidos ni mueva el rotor de la impressora con la mano.
Tenga en cuenta las MARCAS que indican el final de los rollos de papel. Cambie los rollos de papel inmediamente.
Deje que su proveedor revise regularmente su calculadora impresa.
Le felicitamos,
por haberse decidido por una calculadora de oficina de la familia CPD de Olympia.
Gracias a su equipimiento fruto de la experiencia能把solutionarse todos los problemas de calculo.
La versatilidad del display permite usar esta calculadora impresora como calculadora unicolemente de visualizacion.
Las instrucciones de manejo estan divididas en 3 capitulos.
A. Indice de materias
B. Funcionamento
C. Anexos
Este manual le ayudar a familiarizarse con las posibilidades de la calculadora.
Los ejentes de calculo los encontrarán en las ultimas páñinas.
B.1 Elementos de la calculadora
B.2 Desembalaje y colocacion
B.3 Generalidades
B.4 Explicación del teclado
B.5 Selectores
B.5.1 Selector del punto decimal
B.5.2 Selector de redondeo
B.5.3 Modalidades de trabajo yCNTapartidas
B.6 Simbolos en el display
B.5.4 SeLECTION modulo conversion de Euro calculo de las tasas
C. Anexos
C.1Mantenimiento
C.2 Datos&Tecnicos
B. Funcionamento
B.2 Desembalaje colocacion
Conexión a la red electrica:
- Compruebe que los datos refliejados en la etiqueta de caracteristicas de laquina, coinciden con los de su tension de red (voltaje y Frequencia).
- Conectar la calculadora
Colocacion del rollo de papel (Art.-No. 06.860.1115):
- Colocar el portapapel
- Colocar el rollo de papel de manos que se desenrolle desde arriba en el portapapel
- Conectar la calculadora
- Llevar la tira de papel hasta el tope en la aperture posterior
- Con seguira introduciendo la tira de papel
- Al acontecer el interruptor de laquina, está queda lista para trabajo.
- Si seallareasona nuevamente el interruptor (no antes de quehaya transcurrido un minimo de tres segundos),laquina se desconecta yVa la cabo la misma impresion de control mentionada mas arriba.
B.3 Generalidades
Accumulador
Memoria acumuladora independiente en la que se pueda sumar y memorizar valores individuales, productos asi como cocicientes. Multiplicaciones y divisiones se ignoran.
- Se transfieren al accumulator valores individuales o resultados intermedios por medio de las teclas desuma o resta respectivamente.
Introduccion:
- Se transfieren al accumulator valores individuales o resultados intermedios por medio de las teclas desuma o resta respectivamente.
Constants
El multiplicando, el divisor, el valor Basics o el percentaje incluyendo la func tion tecleada posteriormente, se memorizan automatistically como constante.
Repetimiento de valores
En todas las operaciones BASicas peuvent utiliser un valor tantas vezes como se desee.
Impresión:
El punto decimal se imprime como coma. Las posiciones delante de la coma se subdividen en grupos de 3, Ejemplo:
123456789012.34+
Introduccion de valeurs y tecnica de calculo
- Suma/resta (a + b + c + ) Resultado con
Resultado con
Multiplicación/división (axb÷c=)
Marcado de grupos de 3 cifras
Las posiciones delante de la coma se indican el display en-grupos
de 3. Ejemplo:
123.456.789.012,34
Sobrepas de la calidad
Cuando los resultados exceden de 14 digitos digitos, imprime en la CPD 3212 "............", en el visor aparece una "E" y el teclado se bloquea.
Para liberar el teclado
Pulsar CE o C o
Bloqueo de memoria
Los valores que produzan sobrepaso de la capacité, no seran aceptados en la memoria.
El contenido de memoria permanece.
Cuentapartidas (Posicion del Interruption IC)
Al conectar la función, se activa unCNTapartidas (de 3 cifras) tanto en el accumulator como también para introducciones en memoria.
Acionando y o bieh y M+ se ntaran el numero de sumas y restas.
Al solicitar el total o el subtotal, se imprimirá el número de partidas. Por exemple: 008 = 8 partes
008 600.00
Al solicitar lasuma total, se borraré el cuentapartidas.
Memoria de retencion del factor de conversion
Las calculadoras retienen y memoriar los values de la conversión, las tasas y los % cuando se ha apagado. No obstarante, si se desconecta el cable del enchule, la calculadora borrara todos los datos queonga en memoria. Las 11 conversiones pre-programadas para el Euro, está siempre disponibles (ver tabla de@códigos en la page 31) y viene instalados de origen.
Conversión de moneda/ Caleculo de regla de tres:
- El tipo de cambio está compuesto de 6 cifras principales y la coma.
- Aparte de ese se pueda programar y almacenar 5 temas más de转型发展 monetarios.
- La conversion entre la „moneda 1“ y la „moneda 2“ se hace atras
vés del tipo de cambio del Euro:
Moneda 1 y moneda 2 a工程技术 de Euro, de las 11 monidas instantamente instaladas, deben elegir el usuario las cinco monidas almacenadas. - El tipo de cambio es expresado con el símbolo.
-La conversion del Euro es expresada con el symbolo:
€
Tasas de Impuestos:
- Las tasas de impuestos se representan con 6 digitos incluyendo la coma.
- Las tasas de impuestos se imprimen con el symbolo RT.
Calculo automatico de % +
- El calculo automatico se procebe utilizing la tasa %
memorizada por el usuario o bien pulsando la tasa %. - La tasa % memorizada por el usuario se refleja en 6 digitos
incluyendo la coma. - La tasa % memorizada se imprime con el simbolo R%
B.4 Explicación del teclado
El teclado tiene una memoria intermedia (buffer) que permite el teclado muy<rápido.
Tecla de anulacion general
- Se anula todo el proceso de calculo; el contenido de la memoria permanece.
- Las tasas memorizadas se salvarán pulsando esta tecla.
Tecla de llamada del clientepartidas
- Pulsar una vez:
Se llama el numero de partidas. - Pulsar dos vezes antes de haber llamado el total o el subtotal:
- Se calcula la media aritmetica de las partidas en sumas y restas.
Tecla no-calcula
- Impresión de datos de referencia o Fecha.
TECLA de correccion
- Anular elultimate valor introducido.
+Tecla de cambio del signo algebraico
- Se cambia un valor positivo en negativo y viceversa.
Teclas numéricas
-El valor introducido aparece en el display.
Tecla del punto decimal
Tecla de resta
Tecla desuma
Tecla de subtotal
- Llamar el contenido del accumulator/cuentapartidas
Tecla de total
- Llamar y anular el contenido del accumulator/cuentapartidas
% Tecla del tanto por cierto
En connexion con
- Se calcula el valor porcentual.
En conexión con y o bieh :
- Se calcula el valor AUGMENTADO o DISMINUIDO en un valor porcentual.
Tecla de división
Tecla de multiplicacion
Tecla de resultado para multiplicaciones y divisiones
- Terminar la operation de calculo. Visualizacion del resultado. Se可以选择 continually calcondando con el resultado pulsando una de las operaciones (+, -, x, ÷) o se可以选择 introducir en memoria con
M3 Tecla de total de memoria
- Llamar y anular el contenido de la memoria.
Tecla de subtotal de memoria [M]
- Llamer el contenido de la memoria.
M Tecla de resta en memoria
-
Se resta el valor introducido del contenido de la memoria.
-
Se temina la operation de calculo.
Se resta el的结果ado del contenido de la memoria.
M+ Tecla desuma en memoria
-
Sesuma el valor introducido al contenido de la memoria.
-
Se termina la operation de calculo.
Sesuma elresultadoal contentido de la memoria.
Tecla de transporte del papel
Tecla Mark up (tecla Mark down)
Para calculos de margenes de ganancia: preco de venta/precio de compran/ganancia para margenes porcentuales preestablecidos (margon commercial). Beneficios pulsando margenes porcentuales.
△% Delta %
- Para el calculo de las diferencias percentuales entre dos valores.
Borra elultimate digito
-
Elultimate digito que se haya introducido se borrará
-
Para seleccionar el numero de cambio del Euro, para la primera y seguda memoria etc.
Raiz cuadrada
- Calcule la raíz cuadrada a partir del valorazo.
Para calcular los costos, el precoio de vente, y el margen de ganancia proceda asi: De el valor de dos terminos desastados para poder Obtener automatamente el valor del termino desconocido. (Por exemple, de primo el valor de loscostos y comosegundo el precoio de vente. Asi recibira automatamente el margen de ganancia en % (en por cierto)).
Para executar la función con la tecla
-
Fijar el primero o segundo cambio de moneda.
-
Fijar y memorizar el cambio de moneda
-
Fijar y memorizar la tasa del impuesto y calculos % +
-
Valores negativos no peuvent ser introducidos
1 Tecla de conversion de moneda 1 / Tecla de recargo por impuesto
TAX+ Conmutador en modo de conversion: (CONV)
- Conversion de la moneda 2 en la moneda 1.
Puede serutilizados por el usuario 11 temas de cambio que
Conmutador en modo de impuesto: (TAX)
- El recargo de impuesto sera adcionado
Será realizada la tarifa de impuestos ya almacenada.
TECLA de conversion de moneda 2 / Tecla de recargo por impuesto
TAX- Conmutador en modo de conversion: (CONV)
- Conversion de la moneda 1 en la moneda 2. Pueden ser realizados por el usuario 11 temas de cambio que el ha sido previamente.
Conmutador en modo de impuesto: (TAX)
- El recargo de impuesto sera sustraido.
Sera realizada la tarifa de impuestos ya almacenada.
B.5 Selectores
B.5.1 Selector del punto decimal
AF02346
Se presentan los resultados con el máximo número de decimalas.
AF02346
Coma flotante, activada
ultados con el máximo número de decimales.
La cifraresultantedependerade laelecciontomadaentre0,23,4
o 6 decimales.
Si las posiciones delante de la coma sobrepasarian la zona limita
da por la seleccion de la coma fija, se acortaran las decimales.
AF02346
Suma rápida,activada
Después de la introduccion de las cifras (sin coma), la calculadora colocará la coma automatistically delante de la segunda cifra cuando se pulsa la tecla desuma o resta.
Modo Euro:
Si la conversion的结果是“Euro”,la coma se positionala automatically en 2 decimales y redondeo 5/4,excluyendo el caso si la posicion del decimal esta fjado en direccion "F".
B.5.2 Selector de redondeo
5/4
Redondeo hacía abajo, activado
Las decimalas sobrantes se suprimen,dependiendo de la posic-. tion del selector de coma.
5/4
Redondeo commercial, activado
Las decimales se redondean segun el Sistema 5/4,dependiendo
de la posicón del selector de coma.
5/4
Redondeo hacia arriba,activado
B.5.3 Modalidades de trabajo yCNTapartidas
D P IC
Sólo visualización
D P IC
Impresión y visualización
D P IC
Cuentapartidas (+),activado
- Cuenta todas las partidas desuma y resta.
(+ - )
B.5.4 SeLECTION modulo conversion Euro y modulo de calculo de Tasa
CONV TAX
Modo conversion Euro
CONV TAX
Modocalculo de Tasa
B.6 Simbolos en el display
M-Hay un valor en la memoria
- -Valor negativo
E - Sobrepaso de capacité
Los simbolos de cambio de moneda se reflejaran en
el visor "ver tabla de@c Rodrigos carrbio de moneda"(pagina 31).
Cuando pulsamos RATE, apareceré en el visor SET.
Cuando la tasa es memorizada, aparecerá en el visor t con el número.
Cuando % + es memorizada, aparecerá en el visor P zcon el número.
C. Anexos
C.1Mantenimiento
No exponga su calculadora a temperturas extremas, rayos directos del sol, alta humedad o atmósteras excessivamente polvorrientas.
Evite que pueda introducirse liquidos en aparato
No utilise liquidos causticos.
C.2 DATOS TECNICOS
Dimensiones:Ancho 217 mm Fondo 340 mm Altura 105 mm
Rollo de papel: Ancho 57 mm
(Art.-No.06.860.1115) Diametro max. 60 mm
Mecanismo mecanismo = 10 lineas/seg impresor:
Tensión de red: 220...240 V / 50/60 Hz
Consumo: 0.2 A...220...240 V
Peso: 1.40 kg
Capacidad: Display de 14 posiciones (digitos)
Este manual de instrucciones de manejo es a titre informativo. Su contenido no es incluido en el contrato de compraventa de laquina. Todos los datos Mentionados en elismo reflejan values nominales. El equipuesto y los dispositivos facionales descritosuenotenvar segun las espécificaciones naciales.Olympia Business Systems Vertriebs GmbH se reserva el derelocho a efectuar modificaciones en el contentido de este manualo en la propia maquina.

Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:
73/23/CEE; EN 60950:2000
ManualFácil