CPD 5514T OLYMPIA

CPD 5514T - Calculadora OLYMPIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CPD 5514T OLYMPIA en formato PDF.

Page 14
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLYMPIA

Modelo : CPD 5514T

Categoría : Calculadora

Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPD 5514T - OLYMPIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPD 5514T de la marca OLYMPIA.

MANUAL DE USUARIO CPD 5514T OLYMPIA

Instrucciones de uso

signaleront éventuellement aux destinataires.14

Prescripciones de uso

Esta calculadora impresora está diseñada exclusivamente para re-

alizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no

se corresponde con las prescripciones.

AAvviissooss ggeenneerraalleess//aavviissooss rreeffeerreenntteess aa llaa sseegguurriiddaadd

Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo téc-

nico. Por favor, no intente nunca repararla. Si fuese necesario re-

pararla, llévela al servicio autorizado de atención al cliente más

cercano o al establecimiento donde la compró.

No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos de metal, como

por ejemplo destornilladores, clips etc, en la calcuradora impreso-

ra, pues puede dañarla y corre usted el riesgo de una descarga

Apague siempre la calculadora impresora después de haber ter-

minado de trabajar con ella.

Limpie delicadamente el polvo a la calculadora impresora con un

pañuelo seco. No use nunca agua u otras soluciones como diluy-

entes, alcohol, etc, para limpiarla.

No exponga la calculadora impresora a fuentes de calor.

SSeegguurriiddaadd ppaarraa eell ttrraannssppoorrttee

Antes de utilizar la calculadora impresora retire el embalaje de se-

guridad para el transporte, si lo hubiera, y consérvelo. En caso de

que la calculadora impresora tuviera que ser transportada otra

vez, se la debe proteger de nuevo con este embalaje.

IInnffoorrmmaacciióónn iimmppoorrttaannttee ppaarraa eell ttrraannssppoorrttee::

En caso de devolución por daño debido al transporte tiene que de-

volverse el aparato junto con la caja, las instrucciones de uso y

demás complementos adquiridos con el producto.

CCoonneexxiióónn aa llaa rreedd::

Antes de conectar la calculadora impresora a la red compruebe

que coincidan la tensión y la frecuencia de su red eléctrica con las

que se determinan en la placa informativa del aparato.

AAvviissoo ddee sseegguurriiddaadd::

El enchufe debe de estar cerca de la calculadora impresora y de-

be ser fácil de alcanzar con la mano para poder desenchufarla rá-

pidamente de la red en caso de que fuese necesario.

En caso de tener que desenchufar la calculadora impresora de la

red, no se perderán los datos ya guardados (tipos de cambio, ta-

sas de impuestos e intereses/porcentajes).

UUnniiddaadd ddee iimmpprreessiióónn

Atención: para garantizar un funcionamiento duradero y sin pertur-

baciones de la unidad de impresión tenga presente las instruccio-

– Nunca imprima sin papel

– Nunca tire del papel mientras la impresora imprime.

– Nunca utilice papel de menor calidad.

– Nunca utilice por segunda vez un mismo rollo de papel ya usado

– Nunca manipule la unidad de impresión con objetos rígidos ni

mueva el rotor de la impresora con la mano.

Tenga en cuenta las marcas que indican el final de los rollos de

papel. Cambie los rollos de papel inmediatamente.

Deje que su proveedor revise regularmente su calculadora impre-

por haberse decidido por una calculadora de oficina de la familia

Gracias a su equipamiento fruto de la experiencia pueden

solucionarse todos los problemas de cálculo.

La versatilidad del display permite utilizar esta calculadora

impresora como calculadora únicamente de visualización.

Las instrucciones de manejo están divididas en 3 capítulos.

A. Indice de materias

Este manual le ayudará a familiarizarse con las posibilidades de la

Los ejemplos de cálculo los encontrarán en las últimas páginas.

BB.. FFuunncciioonnaammiieennttoo

B.1 Elementos de la calculadora

B.2 Desembalaje y colocación

B.4 Explicación del teclado

B.5.1 Selector del punto decimal

B.5.2 Selector de redondeo

B.5.3 Modalidades de trabajo y cuentapartidas

B.6 Simbolos en el display

B.5.4 Selección modo conversion de Euro cálculo de las tasas

1 Teclas de función/ 6 Tapa

Selectores 7 Conexi ón a red

2 Display / basculable 8 Interruptor

3 Barra cortapapel 9 Teclas de función

CCoonneexxiióónn aa llaa rreedd eellééccttrriiccaa::

- Compruebe que los datos reflejados en la etiqueta de caracteri-

sticas de la máquina, coinciden con los de su tensión de red

(voltaje y frecuencia).

- Conectar la calculadora

CCoollooccaacciióónn ddeell rroolllloo ddee ppaappeell ((AArrtt..--NNoo.. 0066..886600..11111155 ))::

- Colocar el rollo de papel de manera que se desenrolle desde

arriba en el portapapel

- Conectar la calculadora

- Llevar la tira de papel hasta el tope en la apertura posterior

- Con se seguirá introduciendo la tira de papel

CCoonneexxiióónn // DDeessccoonneexxiióónn ((""OONN // OOFFFF""))

- Al accionar el interruptor de la máquina, está queda lista para

- Si se acciona nuevamente el interruptor (no antes de que haya

transcurrido un minimo de tres segundos), la máquina se

desconecta y lleva a cabo la misma impresión de control

mencionada más arriba.

BB..33 GGeenneerraalliiddaaddeess

AAccuummuullaaddoorr

Memoria acumuladora independiente en la que se pueden sumar

y memorizar valores individuales, productos asi como cocientes.

Multiplicaciones y divisiones se ignoran.

- Se transfieren al acumulador valores individuales o resultados

intermedios por medio de las teclas de suma o resta

IInnttrroodduucccciióónn::

- Se transfieren al acumulador valores individuales o resultados

intermedios por medio de las teclas de suma o resta

CCoonnssttaanntteess

El multiplicando, el divisor, el valor básico o el porcentaje

incluyendo la función tecleada posteriormente, se memorizan

automáticamente como constante.

RReeppeettiicciióónn ddee vvaalloorreess

En todas las operaciones básicas puede utilizarse un valor tantas

veces como se desee.

IImmpprreessiióónn::

El punto decimal se imprime como coma. Las posiciones delante

de la coma se subdividen en grupos de 3,

- Multiplicación/división (axbVc=)

MMaarrccaaddoo ddee ggrruuppooss ddee 33 cciiffrraass

Las posiciones delante de la coma se indican el display en grupos

SSoobbrreeppaassoo ddee llaa ccaappaacciiddaadd

Cuando los resultados exceden de 14 digitos digitos, imprime en

la CPD 3212 "" ,en el visor aparece una "E" y el teclado

Para liberar el teclado:

BBllooqquueeoo ddee mmeemmoorriiaa

Los valores que produzcan sobrepaso de la capacidad, no serán

aceptados en la memoria.

EI contenido de memoria permanece.

CCuueennttaappaarrttiiddaass ((PPoossiicciióónn ddeell llnntteerrrruuppttoorr IICC))

Al conectar la función, se activa un cuentapartidas (de 3 cifras)

tanto en el acumulador como también para introducciones en

Accionando y o bien y se contarán el número de

Al solicitar el total o el subtotal, se imprimirá el número de

partidas. Por ejemplo: 008 = 8 partidas

Al solicitar la suma total, se borrará el cuentapartidas.

MMeemmoorriiaa ddee rreetteenncciióónn ddeell ffaaccttoorr ddee ccoonnvveerrssiióónn

Las calculadoras retienen y memorizan los valores de la conversi-

ón, las tasas y los % cuando se ha apagado. No obstante, si se

desconecta el cable del enchufe, la calcuadora borrará todos los

datos que tenga en memoria. Las 11 conversiones pre-programa-

das para el Euro, están siempre disponibles (ver tabla de códigos

en la página 31 ) y vienen instalados de origen.

CCoonnvveerrssiióónn ddee mmoonneeddaa// CCáállccuulloo ddee rreeggllaa ddee ttrreess::

- El tipo de cambio está compuesto de 6 cifras principales y la

- Aparte de eso se pueden programar y almacenar 5 tipos más de

- La conversión entre la „moneda 1“ y la „moneda 2“ se hace a tra-

vés del tipo de cambio del Euro:

Moneda 1 y moneda 2 a través del Euro, de las 11 monedas in-

icialmente instaladas, debe elegir el usuario las cinco monedas

- El tipo de cambio es expresado con el símbolo.

La conversión del Euro es expresada con el símbolo:

TTaassaass ddee llmmppuueessttooss::

- Las tasas de impuestos se representan con 6 digitos incluyendo

- Las tasas de impuestos se imprimen con el simbolo RT.

CCáállccuulloo aauuttoommááttiiccoo ddee %%++::

- El cálculo automático se procede utilizando la tasa %

memorizada por el usuario o bien pulsando la tasa %.

- La tasa % memorizada por el usuario se refleja en 6 digitos

- La tasa % memorizada se imprime con el simbolo R%

BB..44 EExxpplliiccaacciióónn ddeell tteeccllaaddoo

El teclado tiene una memoria intermedia (buffer) que permite el

tecleado muy rápido.

Tecla de anulación general

- Se anula todo el proceso de cálculo; el contenido de la

- Las tasas memorizadas se salvarán pulsando esta tecla.

Tecla de llamada del cuentapartidas

Se llama el número de partidas.

- Pulsar dos veces después de haber llamado el total o el

- Se calcula la media aritmética de las partidas en sumas y

- lmpresión de números de referencia o fecha.

- Anular el último valor introducido.

Tecla de cambio del signo algebraico

- Se cambia un valor positivo en negativo y viceversa.

- El valor introducido aparece en el display.

Tecla del punto decimal

- Llamar el contenido del acumulador/cuentapartidas

Llamar y anular el contenido del acumulador/cuentapartidas

Tecla del tanto por ciento

- Se calcula el valor porcentual.

En conexión con y o bien :

- Se calcula el valor aumentado o disminuido en un valor

Tecla de multiplicación

Tecla de resultado para multiplicaciones y divisiones

- Terminar la operación de cálculo.Visualización del resulta-

do. Se puede continuar calculando con el resultado puls-

ando una de las operaciones (+, -, x,

V) o se puede intro-

ducir en memoria con o .

Tecla de total de memoria

- Llamar y anular el contenido de la memoria.

Tecla de subtotal de memoria

- Llamer el contenido de la memoria.

Tecla de resta en memoria

- Se resta el valor introducido del contenido de la memoria.

- Se temina la operación de cálculo.

Se resta el resultado del contenido de la memoria.

Tecla de suma en memoria

- Se suma el valor introducido al contenido de la memoria.

- Se termina la operación de cálculo.

Se suma el resultado al contenido de la memoria.

Tecla de transporte del papel

Tecla Mark up (tecla Mark down)

Para cálculos de márgenes de ganancia: precio de

venta/precio de compra/ganancia para márgenes porcentu-

ales preestablecidos (margen comercial). Beneficios pulsan-

do márgenes porcentuales.

- Para el cálculo de las diferencias porcentuales entre dos

Borra el último digito

- El último digito que se haya introducido se borrará

- Para seleccionar el código de cambio del Euro, para la pri-

mera y segunda memoria etc.

- Calcule la raíz cuadrada a partir del valor dado.

(COSTOS-VENTA-MARGEN DE GANANCIA)

Para calcular los costos, el precio de venta y el margen de

ganancia proceda asì: Dé el valor de dos términos dese-

ados para poder obtener automáticamente el valor del tér-

mino desconocido. (Por ejemplo, de primero el valor de los

costos y como segundo el precio de venta. Así recibira auto-

máticamente el margen de ganancia en % (en por ciento)).

Para ejecutar la función con la tecla

- Fijar el primero o segundo cambio de moneda.

- Fijar y memorizar el cambio de moneda

- Fijar y memorizar la tasa del impuesto y cálculos % +

- Valores negativos no pueden ser introducidos

Tecla de conversión de moneda 1 / Tecla de recargo por impuesto

TAX+ Conmutador en modo de conversión: (CONV)

- Conversión de la moneda 2 en la moneda 1.

Pueden ser utilizados por el usuario 11 tipos de cambio que

él ha dado previamente.

Conmutador en modo de impuesto: (TAX)

- El recargo de impuesto será adicionado.

Será utilizada la tarifa de impuestos ya almacenada.

Tecla de conversión de moneda 2 / Tecla de recargo por impuesto

TAX– Conmutador en modo de conversión: (CONV)

- Conversión de la moneda 1 en la moneda 2. Pueden ser

utilizados por el usuario 11 tipos de cambio que él ha dado

Conmutador en modo de impuesto: (TAX)

- El recargo de impuesto será sustraido.

Será utilizada la tarifa de impuestos ya almacenada.

BB..55 SSeelleeccttoorreess

BB..55..11 SSeelleeccttoorr ddeell ppuunnttoo ddeecciimmaall

Se presentan los resultados con el máximo número de decimales.

A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Coma fija, activada

La cifra resultante dependerá de la elección tomada entre 0,2 3,4

Si las posiciones delante de la coma sobrepasarian la zona limita-

da por la selección de la coma fija, se acortarán las décimales.

A F 0 2 3 4 6 Suma rápida, activada

Después de la introducción de las cifras (sin coma), la calculadora

colocará la coma automáticamente delante de la segunda cifra

cuando se pulsa la tecla de suma o resta.

Si la conversión resultante es "Euro", la coma se posicionará

automáticamente en 2 decimales y redondeo 5/4, excluyendo el

caso si la posición del decimal esta fijado en posición "F".

BB..55..22 SSeelleeccttoorr ddee rreeddoonnddeeoo

t 5/4 s Redondeo hacia abajo, activado

Las decimales sobrantes se suprimen, dependiendo de la posición

del selector de coma.

s 5/4 s Redondeo comercial, activado

Las decimales se redondean según el sistema 5/4, dependiendo

de la posición del selector de coma.

t 5/4 s Redondeo hacia arriba, activado

BB..55..33 MMooddaalliiddaaddeess ddee ttrraabbaajjoo yy ccuueennttaappaarrttiiddaass

D P IC Sólo visualización

D P IC lmpresión y visualización

D P IC Cuentapartidas (+), activado

- Cuenta todas las partidas de suma y resta

SSeelleecccciióónn mmooddoo ccoonnvveerrssiióónn EEuurroo yy mmooddoo ddee ccáállccuulloo ddee TTaassaa

CONV TAX Modo conversión Euro

CONV TAX Modo cálculo de Tasa

BB..66 SSiimmbboollooss eenn eell ddiissppllaayy

M - Hay un valor en la memoria

E - Sobrepaso de capacidád

Los simbolos de cambio de moneda se reflejarán en

el visor "ver tabla de códigos cambio de moneda" (página 31 ).

Cuando pulsamos , aparecerá en el visor

Cuando la tasa es memorizada, aperecerá en el visor

Cuando %+ es memorizada, aparecerá en el visor P zcon el

directos del sol, alta humedad o atmósteras excesivamente

Evite que puedan introducirse liquidos en aparato

(Art.-No. 06.860.1115) Diámetro máx. 60 mm

Consumo: 0.2 A…220…240 V Peso: 1.40 kg

Capacidad: Display de 14 posiciones (digitos)

Este manual de instrucciones de manejo es a titulo

informativo. Su contenido no es incluido en el contrato de

compraventa de la maquina. Todos los datos mencionados en

el mismo reflejan valores nominales.

El equipamiento y los dispositivos opcionales descritos

pueden variar segun las especificaciones nacionales.

Olympia Business Systems Vertriebs GmbH se reserva el de-

recho a efectuar modificaciones en el contenido de este ma-

nualo en la propia maquina.18

prix/modificación dé precio: 442,- / 479,-

Precio total incluido impuestos =?

Precio total incluido impuestos : 150.-

Prezzo totale con Tax : 150.-

Eindprijs incl. BTW. : 150.-

- Steuer = ?/ Tax=? / Taxe=? / impuesto =?

BEF (Código cambio de moneda: 01) = ?

taux de conversion un par un de EURO à CC5.

Los actuales simbolos de moneda se reflejan en

el visor 'tabla de códigos cambios de moneda"(ver página 31).

Pulsando [ ] (*) en vez de el código de

cambio de moneda, la tasa el de la conversión del cambio

de la moneda pueden ser fijados uno a uno desde

taux de conversion un par un de CC1 à CC5.

- Pulsando [ ] (*) en vez del código

de cambio de moneda, el cambio puede

ser fijado uno por uno desde CC1 hasta CC5 en este caso.

- Premendo [ ] (*) invece di inserire il

- Esta toda la configuración memorizada ?

EN55022:1998+A1:2000+A2:2003

Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está confor-

me a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes: