CPD 5514T - Calculadora OLYMPIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CPD 5514T OLYMPIA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPD 5514T - OLYMPIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPD 5514T de la marca OLYMPIA.
MANUAL DE USUARIO CPD 5514T OLYMPIA
Instrucciones de uso
signaleront éventuellement aux destinataires.14
Prescripciones de uso
Esta calculadora impresora está diseñada exclusivamente para re-
alizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no
se corresponde con las prescripciones.
AAvviissooss ggeenneerraalleess//aavviissooss rreeffeerreenntteess aa llaa sseegguurriiddaadd
Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo téc-
nico. Por favor, no intente nunca repararla. Si fuese necesario re-
pararla, llévela al servicio autorizado de atención al cliente más
cercano o al establecimiento donde la compró.
No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos de metal, como
por ejemplo destornilladores, clips etc, en la calcuradora impreso-
ra, pues puede dañarla y corre usted el riesgo de una descarga
Apague siempre la calculadora impresora después de haber ter-
minado de trabajar con ella.
Limpie delicadamente el polvo a la calculadora impresora con un
pañuelo seco. No use nunca agua u otras soluciones como diluy-
entes, alcohol, etc, para limpiarla.
No exponga la calculadora impresora a fuentes de calor.
SSeegguurriiddaadd ppaarraa eell ttrraannssppoorrttee
Antes de utilizar la calculadora impresora retire el embalaje de se-
guridad para el transporte, si lo hubiera, y consérvelo. En caso de
que la calculadora impresora tuviera que ser transportada otra
vez, se la debe proteger de nuevo con este embalaje.
IInnffoorrmmaacciióónn iimmppoorrttaannttee ppaarraa eell ttrraannssppoorrttee::
En caso de devolución por daño debido al transporte tiene que de-
volverse el aparato junto con la caja, las instrucciones de uso y
demás complementos adquiridos con el producto.
CCoonneexxiióónn aa llaa rreedd::
Antes de conectar la calculadora impresora a la red compruebe
que coincidan la tensión y la frecuencia de su red eléctrica con las
que se determinan en la placa informativa del aparato.
AAvviissoo ddee sseegguurriiddaadd::
El enchufe debe de estar cerca de la calculadora impresora y de-
be ser fácil de alcanzar con la mano para poder desenchufarla rá-
pidamente de la red en caso de que fuese necesario.
En caso de tener que desenchufar la calculadora impresora de la
red, no se perderán los datos ya guardados (tipos de cambio, ta-
sas de impuestos e intereses/porcentajes).
UUnniiddaadd ddee iimmpprreessiióónn
Atención: para garantizar un funcionamiento duradero y sin pertur-
baciones de la unidad de impresión tenga presente las instruccio-
– Nunca imprima sin papel
– Nunca tire del papel mientras la impresora imprime.
– Nunca utilice papel de menor calidad.
– Nunca utilice por segunda vez un mismo rollo de papel ya usado
– Nunca manipule la unidad de impresión con objetos rígidos ni
mueva el rotor de la impresora con la mano.
Tenga en cuenta las marcas que indican el final de los rollos de
papel. Cambie los rollos de papel inmediatamente.
Deje que su proveedor revise regularmente su calculadora impre-
por haberse decidido por una calculadora de oficina de la familia
Gracias a su equipamiento fruto de la experiencia pueden
solucionarse todos los problemas de cálculo.
La versatilidad del display permite utilizar esta calculadora
impresora como calculadora únicamente de visualización.
Las instrucciones de manejo están divididas en 3 capítulos.
A. Indice de materias
Este manual le ayudará a familiarizarse con las posibilidades de la
Los ejemplos de cálculo los encontrarán en las últimas páginas.
BB.. FFuunncciioonnaammiieennttoo
B.1 Elementos de la calculadora
B.2 Desembalaje y colocación
B.4 Explicación del teclado
B.5.1 Selector del punto decimal
B.5.2 Selector de redondeo
B.5.3 Modalidades de trabajo y cuentapartidas
B.6 Simbolos en el display
B.5.4 Selección modo conversion de Euro cálculo de las tasas
1 Teclas de función/ 6 Tapa
Selectores 7 Conexi ón a red
2 Display / basculable 8 Interruptor
3 Barra cortapapel 9 Teclas de función
CCoonneexxiióónn aa llaa rreedd eellééccttrriiccaa::
- Compruebe que los datos reflejados en la etiqueta de caracteri-
sticas de la máquina, coinciden con los de su tensión de red
(voltaje y frecuencia).
- Conectar la calculadora
CCoollooccaacciióónn ddeell rroolllloo ddee ppaappeell ((AArrtt..--NNoo.. 0066..886600..11111155 ))::
- Colocar el rollo de papel de manera que se desenrolle desde
arriba en el portapapel
- Conectar la calculadora
- Llevar la tira de papel hasta el tope en la apertura posterior
- Con se seguirá introduciendo la tira de papel
CCoonneexxiióónn // DDeessccoonneexxiióónn ((""OONN // OOFFFF""))
- Al accionar el interruptor de la máquina, está queda lista para
- Si se acciona nuevamente el interruptor (no antes de que haya
transcurrido un minimo de tres segundos), la máquina se
desconecta y lleva a cabo la misma impresión de control
mencionada más arriba.
BB..33 GGeenneerraalliiddaaddeess
AAccuummuullaaddoorr
Memoria acumuladora independiente en la que se pueden sumar
y memorizar valores individuales, productos asi como cocientes.
Multiplicaciones y divisiones se ignoran.
- Se transfieren al acumulador valores individuales o resultados
intermedios por medio de las teclas de suma o resta
IInnttrroodduucccciióónn::
- Se transfieren al acumulador valores individuales o resultados
intermedios por medio de las teclas de suma o resta
CCoonnssttaanntteess
El multiplicando, el divisor, el valor básico o el porcentaje
incluyendo la función tecleada posteriormente, se memorizan
automáticamente como constante.
RReeppeettiicciióónn ddee vvaalloorreess
En todas las operaciones básicas puede utilizarse un valor tantas
veces como se desee.
IImmpprreessiióónn::
El punto decimal se imprime como coma. Las posiciones delante
de la coma se subdividen en grupos de 3,
- Multiplicación/división (axbVc=)
MMaarrccaaddoo ddee ggrruuppooss ddee 33 cciiffrraass
Las posiciones delante de la coma se indican el display en grupos
SSoobbrreeppaassoo ddee llaa ccaappaacciiddaadd
Cuando los resultados exceden de 14 digitos digitos, imprime en
la CPD 3212 "" ,en el visor aparece una "E" y el teclado
Para liberar el teclado:
BBllooqquueeoo ddee mmeemmoorriiaa
Los valores que produzcan sobrepaso de la capacidad, no serán
aceptados en la memoria.
EI contenido de memoria permanece.
CCuueennttaappaarrttiiddaass ((PPoossiicciióónn ddeell llnntteerrrruuppttoorr IICC))
Al conectar la función, se activa un cuentapartidas (de 3 cifras)
tanto en el acumulador como también para introducciones en
Accionando y o bien y se contarán el número de
Al solicitar el total o el subtotal, se imprimirá el número de
partidas. Por ejemplo: 008 = 8 partidas
Al solicitar la suma total, se borrará el cuentapartidas.
MMeemmoorriiaa ddee rreetteenncciióónn ddeell ffaaccttoorr ddee ccoonnvveerrssiióónn
Las calculadoras retienen y memorizan los valores de la conversi-
ón, las tasas y los % cuando se ha apagado. No obstante, si se
desconecta el cable del enchufe, la calcuadora borrará todos los
datos que tenga en memoria. Las 11 conversiones pre-programa-
das para el Euro, están siempre disponibles (ver tabla de códigos
en la página 31 ) y vienen instalados de origen.
CCoonnvveerrssiióónn ddee mmoonneeddaa// CCáállccuulloo ddee rreeggllaa ddee ttrreess::
- El tipo de cambio está compuesto de 6 cifras principales y la
- Aparte de eso se pueden programar y almacenar 5 tipos más de
- La conversión entre la „moneda 1“ y la „moneda 2“ se hace a tra-
vés del tipo de cambio del Euro:
Moneda 1 y moneda 2 a través del Euro, de las 11 monedas in-
icialmente instaladas, debe elegir el usuario las cinco monedas
- El tipo de cambio es expresado con el símbolo.
La conversión del Euro es expresada con el símbolo:
TTaassaass ddee llmmppuueessttooss::
- Las tasas de impuestos se representan con 6 digitos incluyendo
- Las tasas de impuestos se imprimen con el simbolo RT.
CCáállccuulloo aauuttoommááttiiccoo ddee %%++::
- El cálculo automático se procede utilizando la tasa %
memorizada por el usuario o bien pulsando la tasa %.
- La tasa % memorizada por el usuario se refleja en 6 digitos
- La tasa % memorizada se imprime con el simbolo R%
BB..44 EExxpplliiccaacciióónn ddeell tteeccllaaddoo
El teclado tiene una memoria intermedia (buffer) que permite el
tecleado muy rápido.
Tecla de anulación general
- Se anula todo el proceso de cálculo; el contenido de la
- Las tasas memorizadas se salvarán pulsando esta tecla.
Tecla de llamada del cuentapartidas
Se llama el número de partidas.
- Pulsar dos veces después de haber llamado el total o el
- Se calcula la media aritmética de las partidas en sumas y
- lmpresión de números de referencia o fecha.
- Anular el último valor introducido.
Tecla de cambio del signo algebraico
- Se cambia un valor positivo en negativo y viceversa.
- El valor introducido aparece en el display.
Tecla del punto decimal
- Llamar el contenido del acumulador/cuentapartidas
Llamar y anular el contenido del acumulador/cuentapartidas
Tecla del tanto por ciento
- Se calcula el valor porcentual.
En conexión con y o bien :
- Se calcula el valor aumentado o disminuido en un valor
Tecla de multiplicación
Tecla de resultado para multiplicaciones y divisiones
- Terminar la operación de cálculo.Visualización del resulta-
do. Se puede continuar calculando con el resultado puls-
ando una de las operaciones (+, -, x,
V) o se puede intro-
ducir en memoria con o .
Tecla de total de memoria
- Llamar y anular el contenido de la memoria.
Tecla de subtotal de memoria
- Llamer el contenido de la memoria.
Tecla de resta en memoria
- Se resta el valor introducido del contenido de la memoria.
- Se temina la operación de cálculo.
Se resta el resultado del contenido de la memoria.
Tecla de suma en memoria
- Se suma el valor introducido al contenido de la memoria.
- Se termina la operación de cálculo.
Se suma el resultado al contenido de la memoria.
Tecla de transporte del papel
Tecla Mark up (tecla Mark down)
Para cálculos de márgenes de ganancia: precio de
venta/precio de compra/ganancia para márgenes porcentu-
ales preestablecidos (margen comercial). Beneficios pulsan-
do márgenes porcentuales.
- Para el cálculo de las diferencias porcentuales entre dos
Borra el último digito
- El último digito que se haya introducido se borrará
- Para seleccionar el código de cambio del Euro, para la pri-
mera y segunda memoria etc.
- Calcule la raíz cuadrada a partir del valor dado.
(COSTOS-VENTA-MARGEN DE GANANCIA)
Para calcular los costos, el precio de venta y el margen de
ganancia proceda asì: Dé el valor de dos términos dese-
ados para poder obtener automáticamente el valor del tér-
mino desconocido. (Por ejemplo, de primero el valor de los
costos y como segundo el precio de venta. Así recibira auto-
máticamente el margen de ganancia en % (en por ciento)).
Para ejecutar la función con la tecla
- Fijar el primero o segundo cambio de moneda.
- Fijar y memorizar el cambio de moneda
- Fijar y memorizar la tasa del impuesto y cálculos % +
- Valores negativos no pueden ser introducidos
Tecla de conversión de moneda 1 / Tecla de recargo por impuesto
TAX+ Conmutador en modo de conversión: (CONV)
- Conversión de la moneda 2 en la moneda 1.
Pueden ser utilizados por el usuario 11 tipos de cambio que
él ha dado previamente.
Conmutador en modo de impuesto: (TAX)
- El recargo de impuesto será adicionado.
Será utilizada la tarifa de impuestos ya almacenada.
Tecla de conversión de moneda 2 / Tecla de recargo por impuesto
TAX– Conmutador en modo de conversión: (CONV)
- Conversión de la moneda 1 en la moneda 2. Pueden ser
utilizados por el usuario 11 tipos de cambio que él ha dado
Conmutador en modo de impuesto: (TAX)
- El recargo de impuesto será sustraido.
Será utilizada la tarifa de impuestos ya almacenada.
BB..55 SSeelleeccttoorreess
BB..55..11 SSeelleeccttoorr ddeell ppuunnttoo ddeecciimmaall
Se presentan los resultados con el máximo número de decimales.
A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Coma fija, activada
La cifra resultante dependerá de la elección tomada entre 0,2 3,4
Si las posiciones delante de la coma sobrepasarian la zona limita-
da por la selección de la coma fija, se acortarán las décimales.
A F 0 2 3 4 6 Suma rápida, activada
Después de la introducción de las cifras (sin coma), la calculadora
colocará la coma automáticamente delante de la segunda cifra
cuando se pulsa la tecla de suma o resta.
Si la conversión resultante es "Euro", la coma se posicionará
automáticamente en 2 decimales y redondeo 5/4, excluyendo el
caso si la posición del decimal esta fijado en posición "F".
BB..55..22 SSeelleeccttoorr ddee rreeddoonnddeeoo
t 5/4 s Redondeo hacia abajo, activado
Las decimales sobrantes se suprimen, dependiendo de la posición
del selector de coma.
s 5/4 s Redondeo comercial, activado
Las decimales se redondean según el sistema 5/4, dependiendo
de la posición del selector de coma.
t 5/4 s Redondeo hacia arriba, activado
BB..55..33 MMooddaalliiddaaddeess ddee ttrraabbaajjoo yy ccuueennttaappaarrttiiddaass
D P IC Sólo visualización
D P IC lmpresión y visualización
D P IC Cuentapartidas (+), activado
- Cuenta todas las partidas de suma y resta
SSeelleecccciióónn mmooddoo ccoonnvveerrssiióónn EEuurroo yy mmooddoo ddee ccáállccuulloo ddee TTaassaa
CONV TAX Modo conversión Euro
CONV TAX Modo cálculo de Tasa
BB..66 SSiimmbboollooss eenn eell ddiissppllaayy
M - Hay un valor en la memoria
E - Sobrepaso de capacidád
Los simbolos de cambio de moneda se reflejarán en
el visor "ver tabla de códigos cambio de moneda" (página 31 ).
Cuando pulsamos , aparecerá en el visor
Cuando la tasa es memorizada, aperecerá en el visor
Cuando %+ es memorizada, aparecerá en el visor P zcon el
directos del sol, alta humedad o atmósteras excesivamente
Evite que puedan introducirse liquidos en aparato
(Art.-No. 06.860.1115) Diámetro máx. 60 mm
Consumo: 0.2 A…220…240 V Peso: 1.40 kg
Capacidad: Display de 14 posiciones (digitos)
Este manual de instrucciones de manejo es a titulo
informativo. Su contenido no es incluido en el contrato de
compraventa de la maquina. Todos los datos mencionados en
el mismo reflejan valores nominales.
El equipamiento y los dispositivos opcionales descritos
pueden variar segun las especificaciones nacionales.
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH se reserva el de-
recho a efectuar modificaciones en el contenido de este ma-
nualo en la propia maquina.18
prix/modificación dé precio: 442,- / 479,-
Precio total incluido impuestos =?
Precio total incluido impuestos : 150.-
Prezzo totale con Tax : 150.-
Eindprijs incl. BTW. : 150.-
- Steuer = ?/ Tax=? / Taxe=? / impuesto =?
BEF (Código cambio de moneda: 01) = ?
taux de conversion un par un de EURO à CC5.
Los actuales simbolos de moneda se reflejan en
el visor 'tabla de códigos cambios de moneda"(ver página 31).
Pulsando [ ] (*) en vez de el código de
cambio de moneda, la tasa el de la conversión del cambio
de la moneda pueden ser fijados uno a uno desde
taux de conversion un par un de CC1 à CC5.
- Pulsando [ ] (*) en vez del código
de cambio de moneda, el cambio puede
ser fijado uno por uno desde CC1 hasta CC5 en este caso.
- Premendo [ ] (*) invece di inserire il
- Esta toda la configuración memorizada ?
EN55022:1998+A1:2000+A2:2003
Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está confor-
me a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:
ManualFacil