Classic Double Castel 182123 - Freidora PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Classic Double Castel 182123 PRINCESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Classic Double Castel 182123 PRINCESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classic Double Castel 182123 - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classic Double Castel 182123 de la marca PRINCESS.
MANUAL DE USUARIO Classic Double Castel 182123 PRINCESS
Instrucciones de Uso
Istruzioni d'uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttoohje
Primero lea en su totalidades instrucciones de uso y guardelas para una possible consulta posterior. Conecte este aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra.
Antes del primer uso, retire el material de embalaje y lave los accesorios y la olla interior en agua caliente.
Sequelos bien antes de utiliserlos. Asegürese de que los componentes electricos estén totalmente secs.
La freidora Princess incluye un termostato ajustable e indicator luminoso. El indicator luminoso se enciende cuando la freidora está calentando. Cuando se apague indica que se ha alcanczado la temperatura deseada. El sistema de freido "abierto" signa que se obtiene un resultado profesionai igual al obtenido en restaurantes ademas de ser muy fácil de limpiar.
FUNCIÑAMIENTO DE LA FREIDORA
Este tipo de freidora es apto unicamente para uso con aceite o grasa liquida, no con grasa sola. El uso de grasa sola supone el riesgo de que quede agua en la grasa y se produzcan violentas salpicaduras al calentarla. Asegüre de que no quede agua en el aceite/grasa, por exemple de alimentos congelados, para evitar fuertes salpicaduras.
- Nunca use la freidora sin aceite o grasa porque se pueda averiar el aparato. Tampoco introduzca other sustancias o liquidos como agua en la olla.
- Coloque la freidora en una super cie seca y estable. Puesto que la freidora se calienta durante el uso, se ha de asegurar que el aparato no quede muy cerca deOthers objetos.
- Abra la tapa de la freidora.
- Rellene el aparato con la calidad deseada de aceite o grasa. Asegúrese de llenarla como minimo hasta el nivel minimo sin sobrepasar el nivel máximo, tal como se indica en el interior de la freidora. Para Obtener un melhor結果o se desaconseja utiliser differsentes temas de aceite mezclados.
- Elija la temperatura adecuada para lo que deseee freir. Consulte la tabla de temperaturas al respecto.
- Utilice el asa para colocar la cesta bajo de la freidora.
- Coloque los alimentos a freir bajo de la cesta. Para un mejor resultado, los alimentos deben estar secs antes de ponerlos en la cesta.
- Sumerja lentamente la cesta para evaporar que el aceite borbotee con demasiada fuerza.
- Cuando se apaga el piloto se ha alcancazo la temperatura ajustada. Espere siempre hasta que se haya llegado a la temperatura ajustada. Para Maintener el aceite con la temperatura ajustada, el termostato vuelve a encenderse y apagarse una y otra vez. El piloto se enciende y apaga correspondIENTemente.
- Levante la cesta al nalizar el tiempo de fritura y cuelguela del gancho de la cubeta para escurrir el aceite.
- Debe siempre desenchufar la clavija de la toma de corriente.
- Cuando la freidora está totalmente enfiada, ya la可以选择 recoger. Guarde su freidora con la tapa cerrada en un lugar seco y oscuro. Se pueda hacer el aceite y la cesta bajo de la freidora.
CONSEJOS PARA FREÍR
- Sacuda sobre el fregadero los productos congelados para(desprender el hielo pegado a los mismos.
- Si se van a freir patatas frescas: seque las patatas lavadas, evitando que entre agua en el aceite.
- Fría las patatas en 2 tandas. La primera tanda (prefritura) durante 5 a 10 horas a 170-grados. La segunda tanda (fritura nal) durante 2 a 4 horas a 175-grados. Déjelas escurrir bien.
CANTIDAD MAXIMA DE PRODUCTO
| TIPO Litros | máx. gr máx. gr |
| 182103 3 900 600 | |
| 182123 2 x 3 2 x 900 2 x 600 |

TABLEA PARA FREÍR
| PLATO TEMPERATUREA PARA FREÍR |
| Prefreír patatas 170 °C |
| Fritura nal patatas 175 °C |
| Fondue parmesano 170 °C |
| Croquetas de queso 170 °C |
| Croquetas de carne/pestado/patatas 175 °C |
| Pescado 170 °C |
| Varitas de pescado 180 °C |
| Buñuelos de queso 180 °C |
| Buñuelos 175 °C |
| Salchichas congeladas 190 °C |
| Pollo 170 °C |
| Buñuelos de gamba 180 °C |
Para minimizar la formacion de acrilamida, no fría productos con alto contenido en almidón, como patatas y cereales, a temperatas superiores a 175^ .
FILTRO DE SEGURIDAD PARA FREIDORAS

La freidora tiene una 'zona fria' en la parte inferior del aparato. La 'zona fria' es una zona en la que se hunden las partículas de alimentos de mayor時間 y la temperaturema más baja evita que Sean quemadas por el aceite o la grasa liquida. Las freidoras con una 'zona fria' tienen numerousas ventajas, pero tambiénrequireen especial atencion. Las freidoras con una 'zona fria' son sensibles al agua ya que el elemento calefactor está sumergido en aceite o grasa liquida. El agua peutentrar en contacto con el aceite o la grasa liquida debido a varias causas:
- La mayor parte de los alimentos, especially las patatas, contienen agua de forma natural.
- Condensation de vapor caliente.
- Partículas de hielo en alimentos congelados.
- El agua se aclara pero no se seca bien antes del uso.
- La cubeta desmontable no se seca bien après de la limpieza.
- Se utilizes el tipo Incorrecto de aceite o grasa liquida.
El manual contiene instrucciones para evitar que el agua entre en contacto con el aceite o la grasa liquida. Si entra agua en contacto con el aceite o la grasa liquida, la sustancia能把 empezar a salpimar, producir efervescencia o rebosar en excesso. Para optimizar las freidoras, Princess ha desarrollado un Itro de seguridad especial que disminuye más la temperatura de la 'zona
fría y distribuya las partículas de agua más eficazmente. El filtro de seguridad evita que la sustancia salpique, produzca efervescencia o rebose.
ATENCION!
- Bombie periodically el aceite o la grasa liquida.
-
Limpie periodically el ltro de seguridad. Asegürese de que las aberturas del ltro de sécurité no estén bloqueadas.
-
Coloque la cubeta desmontable (1) en el aparato.
- Coloque el filtro de seguidad (2) en el fondo de la cubeta desmontable (1).
Monte la unidad de control electrónico (3) en el aparato. - Coloque la cesta (4) dentro de la cubeta desmontable (1).
- Coloque la tapa (5) en el aparato.
CAMBIO DEL ACEITE
Asegure de haber deja enfiar bien el aparato y el aceite antes decaeir el aceite (jdesenchufe la cla-vija de la toma de corriente!). Cambie el aceite con regularidad. Esto es absolutamente requisiteo cuando el aceite se oscurece o cambia de olor. El aceite se ha decaeiriamiel cabo de 10 usos de fritura. Cambie todo el aceite a la vez. No mezcle nunca aceite nuevo con uso. El aceite uso es malo para el medioambiente. No debe desecharlo con la basura normal sino seguir el procedimiento que indiquen las autoridades competentes.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
jNosumerjunaunca elaparto enelaguaydesenchufelo de la toma de corriente!
- Todas las partes no elecricas se pueda limpar con agua jabonosa caliente. Séquelas bien antes de volver a usarlas.
- No recomendamos el lavado de las piezas en el lavavajillas.
- Limpie la freidora con regularidad por el interior y exterior.
- Limpie el exterior de la freidora con un paño humedo y sequelo con un paño seco y suave.
- No use seldom products abrasivos.
- Al cambiar el aceite se pueda limpar el interior de la freidora al mesmo tiempo. Vacie la freidora y primero limpie el interior con papel de cocina y bajo con un paño mojado en agua jabonosa. A continuación, pase un pañó humedo por el interior y déjelo segar bien.
SUGERENCIAS PRINCESS
- Coloque la freidora siempre en una super cie sóida y mantenga alejado de ellarial material in amable.
- No coloque la freidora encima o cerca de una super cie caliente.
- Antes de usar la freidora, rellénela con la calidad deseada de aceite o grasa. Nunca utilizes la freidora sin aceite o grasa, puis dañaría el aparato.
- Nunca mueva la freidora durante su funcionaimiento. El aceite se calienta mucho youlda quemarse. Espere a que se haya enfiado el aceite antes de moverla.
- jNosumerja)nunca el aparato en agua!
- Durante el funciona no deje nunca sin vigilar el aparato. Tenga cuidado al utilizar la freidora cuando hay niñosURT.
- No use el aparato si el cable está danado. Envelo a nuestro servicios专业技术o para minimizar riesgos. El cable dañado de este tipo de aparatos sólo debe sustituirlo nuestro servicios专业技术o con herramentas especialas.
- Tenga cuidado de que no se danen los tubos nos que hay en la resistencia (no los deterioriere ni los tuerza).
- La parte electrica está provista de un interruptor de sécurité que asegura que la resistencia funciona para sólo cuando esta se haya colocado correctamente en la cubeta.
- Al calendar y freir no mantenga la tapa en el aparato paraevitar condensacion.
- No use never nucj proctos desongelado y vuelto a congelar. Estos productos contienen mucha agua y caesarian excessivas salpicaduras.
- Los niños deben estar vigilados para evaporar que no juguen con el aparato.
- El uso de este aparato por niños o personas con una incapacidad física, sensorial, mental o motora, o con falta de experiencia o conocimientos pueda implicar riesgos. Las personas responsables de su seguridad deben proportionsar instrucciones explicitas o supervasar el uso del aparato.
En caso de sobrecalentimiento, la freidora se desconectará automatistically. Este dispositivo de seguridad se oculta en la parte inferior del componente electrico. Si se desconecta, se pueda volver a conectar pulsando el botón con un objeto punitiagudo. El botón está situado muy al fondo del ori cio por lo que deben usar el palillo de reinicio proportionado. Antes desenchúfelo de la toma de corriente.

PRINCESS CLASSIC FRYERS SUPER PRO
PRIMA DELL'USO
a Lai oal 2i jai i. aai g n j k y y y y y y y y y y y y y
$$ \text {c l l} \quad j _ {\text {j a n}} \quad j _ {\text {j a n}} \quad j _ {\text {j a n}} \quad j _ {\text {j a n}} \quad j _ {\text {j a n}} \quad j _ {\text {j a n}} \quad j _ {\text {j a n}} \quad j _ {\text {j a n}} \quad j _ {\text {j a n}} \quad j _ {\text {j a n}} $$
Ae aie 4a e aee 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
(1gila 1 glaia a) itill no nnaill maie jgagaa gall aegal lla - a bally le gao go maial llie baas maiaa liaii
aillgicaaall
4le jaii ci i 1i jiuill icil jiuill ie bai
1 1
1a


