Innergize HB945 - Banco solar PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Innergize HB945 PHILIPS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Innergize HB945 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Banco solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Innergize HB945 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Innergize HB945 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Innergize HB945 PHILIPS
B Unidad de lamparas
2 lamparas UV (Philips Cleo HPA SYNERGY)
2 Iamparas infrarrojas (Philips 1504R, 1100 W, 230 V)
Cinta medidora
D Compartimento para guardar las gafas protectoras
Carpucho de fragancias
Gafas protectoras (modelo numero HB072, numero de service 4822 690 80147)
6 Panel de control (sólo modelos HB933)
1 Rueda de selección de tiempo
2 Rueda de selección de función
Panel de control (sólo Modelo HB947/HB945)
1 Botón de aplazimiento
2 Anillo de selección de tiempo
3 Botón START/STOP
4 Pantalla de tiempo
5 Botón de repéticón (Φ)
6 Boton de pausa (II)
7 Control de volumen
8 Botón de selección de sonido
9 Pantalla de radio (sólo modelos HB947)
10 Botón de selección de función
11 Control de sintonizacion de radio (solo Modelo HB947)
Patas
Mando a distancia (sólo modelos HB947)
1 Botón de aplazimiento
2 Botón START/STOP
3 Pantalla de tiempo
4 Botón de repéticón ( ⊙)
5 Boton de pausa (II)
6 Botones de volumen (+/-)
7 Botones de seleccion de sonido (
K Toma AUX
Funda para mando a distancia (sólo modelos HB947)
Tira recogecable de velcro
Altavoces Stereo Active
Pulsador doble
Introduccion
Innergize es un solárium Wellness que offre una experiencia de bronceado revitalizante mediante la combinación de calor por infrarrojos o infratan con fragancies y sonidos ambientales*. La función de infrarrojos calienta, relaja sus musculos y articulaciones y hace que se sienta revitalizzato. La funciona infratan (una combinación de calor por infrarrojos y luz ultravioleta) permite disfrutar de un bronceado natural en todo el cierto. Innergize se piéga en un時間 compacto en 3 pasos sencillos para ahorrar espacio. El modelo HB947 también dispone de mando a distancia y radio FM.
- El modelos HB933 no dispone de OPCIONES de sonido.
Importante
Antes de使用者 aparato, lea atentamente el manual del usuario y conservelo por si necessitaras consultarlo en el futuro.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el本身就是 corresponde con el voltaje de red de su hogar.
Si la toma de corriente donte se enchufa el aparatoiene una conexion defectuosa,la clavija del aparato se calentar. Aseguese de enchufar el aparato a una toma de corriente con buena conexion.
El aparato debe connectarse a un circuito que este protegido con un fusible estandar de 16 A o un fusible automatico de action retardada.
Si el cable de red está dornado,debe ser sustituido por Philips o por un centro de service autorizzato por Philips para evitar situaciones de peligro.
Desenchufe siempre el aparato antes de usar.
El agua y la electricidad son una combinacion peligrosa. No utilise este aparato en ambientes humedos (por exemple, en el bano o circa de una ducha o una piscina).
Si ha estado nadando o acaba de darse una ducha, séquese completeness ante de usar el aparato.
Deje que el aparato se enfrie durante un 15 minutoes antede plegarlo a su posicjion de transporte y guardarlo.
Aseguese de que las rejillas de ventilacion del centro y los extremos de la carca sa de la unidad de lamparas estan abiertas minteras utilizela aparato.
El aparato está equipado con un dispositivo automatico de proteccion contra sobrecalmente. Si el aparato no se enfiia lo sufiente (por exemple, porque las revillas de ventilacion estan tapadas), se apagar a automatically. Una vez que se haya eliminado la causa del sobrecalmente y el aparato se haya enfiado, volvera a encenderse de forma automatica.
Los filtros UV se calientan mucho durante el funcionaimiento. No los toque.
El aparato tiene piezas articuladas. Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre estas piezas.
No utilise el aparato si falta某个tro UV o con untro danado o roto.
No utilise never aparato si el temporizador, el panel de contro o el mando a distancia (solo modelo HB947) estan defectuosos.
- Mantenga los granulos de fragancies fauna del alcance de los niños.
Los granulos de fragancies no son comestibles.
En caso de que los granulos de fraganciasenet en contacto con los ojos, laveselos inmediamente con agua abundante.
No utilise el cartucho de fragancies si es alergico a los aromas. Consulte a su medico en caso de duda.
- Mantenga el aparato fauna del alcance de los niños.
No sobrepase los tiempos de sesi on recommendados ni el numero maximo de horas de exposacion (consulte el apartado "Sesiones de bronceado: fecuencia y duracion").
No realize una sesi de bronceado o relacion siiene algoa enfermedad o si toma medicacion o utilizea productos cosméticos que能把 anmertar la sensibilidad de la piel. Ponga especial atencion si es muy sensible a la luz ultravioleta o infrarroja. En caso de duda, consulte a su medico.
No utilise el aparato y consulte a su medico si aparecen efectos inesperados, tal como picor, en las 48 horas posteriores a la primera sesión.
No se broncee una misme parte del cuero mas de una vez al dia. Evite la exposicion excessiva a la luz solar natural en el mismo dia.
- Consulte a su medico si aparecen bultos o llagas persistentes en la piel, o si se producen Cambios en lunares pigmentados.
No doit utilize el aparato las personas que al tomar el sol se queman pero no se broncean, las que sufren quemaduras solares, los niños, o aquellas personas que padecen (o han padecido) cancer depiel o tenen una predispositiona padecerlo.
- Durante la Session de bronceado, utilise sempre las gafas protectoras que se proportionan junto con el aparato para proteger los ojos de una exposacion excessiva a la luz visible, la luz ultravioleta o infrarroja (consulte también el apartado "El bronceado y la salute").
- Elimine las cremas, lápiz de labios y otros cosméticos antes de someterse a una sesión de bronceado.
No utilise filtros solares ni aceleradores del bronceado.
Si nota la piel tirante après de una sesión de bronceado, pueda aplicarse una crema hidratante.
Para encontrar un bronceado uniforme tumbese directamente bajo de la unidad de lamparas.
La distancia de bronceado doit ser superior a 70~cm
Mueva el aparato solo cuando este en posicion de transporte.
Los colores pierden intensidad con la luz del sol. Puede occurrir lo mesmo al utiliser este aparato.
No espere obtener miglioras resultados con el aparato que con la luz solar natural.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estandares sobre Campos electromagnéticos (CEM). Si se usa correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual del usuario, el aparato se pueda usar de forma segura según los conocimientos@cientificos disponibles hoy en día.
El bronceado y la salute
El sol proporciona varios típos de energia. La luz visible nos permite ver, la luz ultravioleta (UV) nos broncea, y la luz infrarroja (IR) de los rayos solares nos proportiña el calor que tanto nos agrada.
Al igual que con la luz solar natural, el proceso de bronceado lva su tiempo. Los primeros efectos solo seran visibles tras varias sesiones (consulte el captulo "Sesiones de bronceado: fecuencia y duracion").
La exposicion excesiva a la luz ultravioleta (ya sea luz solar natural o luz artificial del solanium) pode provocar quemaduras solares.
Además de others factores, como la exposión excessiva a la luz solar natural, el uso excessivo e incorrecto de este aparato puedaacular en rísgo de padecer infermedades cutáneas y oculares. La medía en que thisouldaocrirviendenada,porunlado,porla naturaleza, intensidad y duración de la exposión y, porotro, por la sensibilitad de la persona.
Cuanto mas tiempo se expongan los ojos y la piel a los rayos ultravioleta, mayor sera el riesgo de padecer queratitis, conjuntivitis, cataratas, daños en la retina, envejecimiento prematuro de la piel, o de desarrollo tumores cutaneos. Algunos medicamentos y cosméticos aumento la sensibility de la piel. Por lo tanto, es muy importante:
que siga las instrucciones de los apartados "Importante y Sesiones de bronceado: fecuencia y duracion";
- que la distancia de bronceado (distancia entre los filtros UV y el cuerpo) sea de 70 cm;
- que no supere el número máximo de horas de bronceado anuales (eskaar, 22 horas o 1320 instantos);
queutilice siempre las gafas que se suministran,mIENTrasse broncea.
Sestiones de bronceado: frequencia y duracion
No realice mas de una sesiion de bronceado al dia durante un periodo de cinco a diez dias.
Haga un descanso de al menos 48 horas entre la primera y la segunda sesión.
- Después de un ciclo de 5 a 10 días, recomendamos que deben de broncearse durante un tiempo.
Aproximamente un mes despues de un ciclo, la pier ha ra perdido gran parte de su bronceado. Entones podra comenzar oto ciclo.
Si quere mantener el bronceado, no deje de utiliser el solarium afterwards de un ciclo; realice una o dos sesiones por semana.
Tanto si elige partir de broncearse durante un tiempo, como si continua hacerolo con menor fecuencia, recuerde que no depe superar el numero maximumo de horas de bronceado.
Para este aparato el numero máximo de horas de bronceado al ano es de 22 (= 1320 instantos).
Ejempio
Supongamos que realiza un ciclo de bronceado de 10 días, con una sesión de 9 horas el primer día y de 20 horas losutureas restantes. El ciclo completo durar ( 1× 9 minutes) +9× 20 minutes =189 minutes.
Esto significa que en un ano podra realizar 6 de these cicos, ya que 6× 189 Minutes = 1134 minutes.
Lógicamente está�能idad maxima de horas de bronceado es valida para cada parte o lado del cuerpo que vaya a broncear (por exemple, derente o de espaldas).
Consejo: Para construiu um brancoado bonito y uniforme, gire el cuerpo ligeramente durante la sesión para que los lados del cuerpo queden melhor expuestos a la luz bronceadora.
Consejo: Si siente la piel ligeramente tirante cuando el bronceado, pueda aplicarse una crema hidratante.
Consejo:Si utilize american (solo modelo HB947/HB945), le recomendamos que augmente las sesiones aproximadamente 5 instantos. Este no se aplica a la primera sesión, que no deu durar mas de 9 minutos.
Tabla
En la tabla可以选择 que la primera sesión de un ciclo debe tener siempre una duración de 9 minutes, independiente de la sensibilitad de la piel.
Si piensa que las sesiones son demasiado largas para usted (si siente la piel tirante y sensible antes de una sesión), le recomendamos que reduzca la duracion de las sesiones 5 horas, por exemple.
| Duración de la sesión de bronceado para cada parte del cuerpo por分开 bronceado por分开 cuerpo por分开 | Para personas con piel muy sensible | Para personas con piel de sensibilitidad normal | Para personas con piel poco sensible |
| 1a sesión 9 horas 9 horas 9 horas | descanso de al menos 48 horas descanso de al menos 48 horas descanso de al menos 48 horas | descanso de al menos 48 horas descanso de al menos 48 horas descanso de al menos 48 horas | |
| 2a sesión 10 - 15 horas 20 - 25 horas 30 - 35 horas* | |||
| 3a sesión 10 - 15 horas 20 - 25 horas 30 - 35 horas* | |||
| 4a sesión 10 - 15 horas 20 - 25 horas 30 - 35 horas* | |||
| 5a sesión 10 - 15 horas 20 - 25 horas 30 - 35 horas* | |||
| 6a sesión 10 - 15 horas 20 - 25 horas 30 - 35 horas* | |||
| 7a sesión 10 - 15 horas 20 - 25 horas 30 - 35 horas* | |||
| 8a sesión 10 - 15 horas 20 - 25 horas 30 - 35 horas* | |||
| 9a sesión 10 - 15 horas 20 - 25 horas 30 - 35 horas* | |||
| 10a sesión 10 - 15 horas 20 - 25 horas 30 - 35 horas* |
*) o más, en función de la sensibilitad de su piel.
La relajación y la salute
El calor tiene un efecto relajante. Piense en como se siente despues de un bano caliente o de tornar el sol. Puede disfurar del mesmo efecto relajante seleccionando la funcia de relation 0
Cuando realice una sesión de relajación,onga en cuenta los siguientes aspectos:
Evite el calor excessivo. Aumente la distancia entre el cuerpo y las lamparas, si fuera Neededario.
Si le da demasiado calor en la cabeza, cubrala o可以更好 el cuerpo de manera que le de menos calor en la cabeza.
- Cierre los ojos durante una sesión de relajación.
No prolongue demasiado la sesiOn de relajacion (vease el apartado "Sesiones de relajacion: fecuencia y duracion").
Sestiones de relajacion: freuencia y duracion
Si quere cuidar sus musculos o articulaciones, o si quere disfurar del calor relajante de Innergize sin broncearse, encienda solo las lamparas de infrarrojos para encontrar una relacion mas profunda. Si眼看ur disfurando del calor de Innergize afterwards de la sesion de broncado, encienda las lamparas de infrarrojos solo para una sesion de relacion.
Puede disfurar de varias sesiones de relajacion de infrarrojos al dia (por ej. 30 instantos por la manana y por la noche).
Preparación para su uso
Puede mover y guardar el aparato fácilmente en la posicion de transporte (fig. 2).
1 Ponga el aparato en el sueño como se muestra en la figura (fig. 3).
Asegürese de que hay suficiente espacio aamins lados del aparato para que las patas能把 anbirse hacer fuera.
2 Presione el pulsador doble del asa (1) y tire del soporte hacía arriba ligeramente (2). Luego suele el botón (fig. 4).
En un sueo liso las patas del aparato se mueven automatically hacerlua. Si el sueo no es liso, por ej. sueo con moqueta,可以更好 que tenga que pisar una de las patas para que la othera se mueva hacia fuera.
3 Tire del asa para levantar el soporte tanto como sea possible. (fig. 5)
El soporte encaja en su posicion con un click.
4 Gire la unidad de lamparas en la direccion que se indica en la figura. (fig. 6)
Al principal y que hacer un poco de fuerza. Empujte la unidad de lamparas en la direc tion indicada hasta que encaje en su sitio con un clin.
Sólo peut encender el aparato, ya sea para una sesión de relajación o bronceado, si la unidad de las lamparas está en la posicón correcta.
5 Empuje las patas del aparato bajo de la cama o del sofa sobre el que se va a tumbar. Las lamparas de las functions y se encontraran en elgado marcado del aparato (solo Modelo HB947/HB945). (fig. 7)
Presione los botones de liberacion en los orificios del panel de control y tire del panel de control hacia arriba a lo长大 del soporte. Suelte los botones de liberacion cuando la unidad de lamparas este a la alta deseada. (fig. 8)
La distancia entre los filtros UV y el cuerpo debe ser de 70 cm. La distancia entre los filtros UV y la superficie en la que se va a tumbar (por exemple, la casa) debe ser de 90 cm. (fig. 9)
Saque la cinta medidora para determinar si el aparato se encuentra a la alta deseada. (fig. 10)
La cinta medidora se recoge automatamente sicciona la pestana roja. (fig. 11)
Uso del aparato
Bronceado o relajacion (HB933)
1 Desenrolle completeness el cable de red.
Enchufe el aparato a la toma de corriente.
3 Coloque el selector en la posicion deseada (fig. 12).
Elija sidesea broncarse.
Ella si prefiere una sesión de relajacion.
4 Consulte los apartados "El bronceado y la salute" y "La relacion y la salute" para establecer los tiempos correctos.
5Utilice las gafas protectoras que se suministran.
- Utilice estas gafas protectoras solo cuando se esté bronceando con un solárium Philips. No lasutilice paraothers fines.
ESPANOL36
Las gafas protectoras cumplen con la proteccion clase II de acuerdo con la directiva 89/686/EEC.
6 Tumbese justo debajo de la unidad de lamparas del aparato.
7 Coloque el temporizador en el tiempo adecuado para la sesión. (fig. 13)
Nota: Puede transcurrir unsosometimeshaque se enciendan las lamparas. Es normal.
El aparato emite un pitido durante elultimate minuto de la sesión.
- Durante este minuto, pueda volver a programar el temporizador para broncear el othero lado del cierto. Si lo hace, evitará tener que esperar los 3关键时刻 necessarios para que se enfién las lamparas afterwards de apagarse. Este tiempo de espera no se aplicá a las lamparas de infrarrojos.
Bronceado o relajacion (HB947 y HB945)
1 Desenrolle completeness el cable de red.
Enchufé el aparato a la toma de corriente.
Ajuste de lasmericanas
El botón de selección de función muestra lasdietresesionas. (fig. 14)
1 Pulse el botón de selección de funciona para携带 de una funciona a另一边. (fig. 15)
El symbolo que cambia a color amarillo muestra la referencia selectionada.
2 Elija:
- El símbolo para broncearse el cuerpo entero.
- El símblo para broncear solo una parte española del cuerpo.
- El的概率 para relajarse.
El symbolo para disfurar de una sesión de calor en una parte de su cuerpo.
Establecimiento del tiempo de una sesión de bronceado o de relajación
1 Consulte los apartados "El bronceado y la salute" y "La relacion y la salute" para establecer los tiempos correctos.
2 Para establecer la duracion de la sesion de bronceado o relacion, gire el anillo de selec tion de tempo (fig. 16).
Gire el anillo hacía la derecha paraacular el tiempo y hacía la izquierda para reducirlo.
3 Utilice las gafas protectoras que se suministran.
- Utilice estas gafas protectoras solo cuando se este bronceando con un solarium Philips. No las utilise paraOthers fines.
Las gafas protectoras cumplen con la proteccion clase II de acuerdo con la directiva 89/686/EEC.
4 Túmbese juste debajo de la unidad de lámparas del aparato.
5 Pulse el boton de inicio/parada para encender las lamparas de bronceado o las lamparas de infrarrojos (fig. 17).
Nota: Puede transcurrir unsosometimeshasta que se enciendanas lamparas. Es normal.
6 Aparece un punto parpadeando en la pantalla bajo al tiempo. (fig. 18)
Comienza la cuenta detrés del tiempo de bronceado o de relajación establecido.
Ultimo minuto
El aparato emite un pitido durante elultimate minuto de la sesión.
- Durante elultimate minuto,uede repetir el tiempo establecido Para ello,pulse el boton de repetition (Φ). (fig. 19)
Note:La pantalla muestra el tiempo y comienza la cuenta以及其他. El aparato deja de emitir el pitido.
- Durante elultimate minuto, pode establecer un tiempo nuevo. Para el, gire el anillo de seleccion de tiempo a la posicjion deseada (1) y, a continuacion, pulse el boton START/STOP (2). (fig. 20)
Note: Al establecer un tiempo nuevo, peut evitar el periodo de espera de 3关键时刻 nécessario para que las lamparas de bronceado se enfrien despues de apagarlas. Este periodo de espera de 3关键时刻 no se aplica a las lamparas infrarrojas.
- Durante elultimate minuto de la sesion de bronceado o relacion,可以使 pulsar el boton de aplazamento para disfrutar de 9 minutos mas de calor. Puede pulsar el boton de aplazamento tantas vezes como quiera. (fig. 21)
Interruption de la sesión de bronceado o de relajacion
Para interruprir la sesion de bronceado pulse el boton de pusa (II). (fig. 22)
Las lamparas se apagan. El tiempo de enfiambre de 3关键时刻 parpadea en la pantalla y comienza la cuenta atrás. Durante these 3 minutes, las lamparas se enfiñan. Cuando la cuenta atrás lega a 0 ydea de parpadear,guevolver a encender el aparato.Pulse el boton START/STOP o el botón de pausa (I) para起初 la conta atrás del tiempo de sesión restante.
Para interruptir la sesión de relajación, pulse el botón de pausa (II). (fig. 23)
Las lamparas se apagan y se muestran en la pantalla el symbolo de pausa y el tiempo restante. El tiempo de espera no se aplica a las lamparas de infrarrojos, por lo que pueda encender el aparato enequalquiermomento.Pulse el boton START/STOP o el boton de pausa (I) para iniciajar la cuesta atrás del tiempo restante.
Cambio del tiempo de bronceado o de relajacion durante la sesión
Paraonian time establecdo durante a sion de bronceado, pulse el boton START/STOP (fig. 24).
Las lamparas se apagan. Establisha un nuevo periodo con el anillo de selec tion de tempo. Espere hasta que el tiempo deje de parpadean
(3 minutes, ya que las lámparas tienen que enfiarse primero). A continuación, pulse el botón START/STOP paravoltar a encender el aparato.
Para cuiar el time establecdo durante a sesion de relajacion, gire el anillo de selection de time. El periodo de enfiamento de 3 minuto no se aplica a las lamparas de infrarrojos.
Mando a distancia (sólo modelos HB947)
Utilie el mando a distancia para realizar las actiones seguides (consulte también el apartado "Bronceado o relajacion (HB947 y HB945)):
iniciar/parar la sesión
ver el tiempo restante de la sesión
poner en pausa la sesion
repetir la sesión
aplazar
1 Pulse el botón o para seleccionar un sonido.
2 Pulse el botón + o - para ajustar el volumen.
Fragancies naturales
Durante la sesión de bronceado o relajación, pueda disfurar de su fragancia favorita. Puede elegir entre tres fragancias differs.
Los granulos de fragancies se han desarrollado especialmente para usar con este aparato. No utilise others granulos.
Llenado del cartucho
1 Para qitar la tapa del cartucho tire de ella a la vez que presiona en losPEGOs punto de presion. (fig. 25)
2 Abra la Bolsita por lamania abertura de la parte superior.
3 Llene el cartucho con todo el contenido de una Bolsita de granulos de fragancia.
4 Vuelva a colocar la tapa en el cartucho ("clic").
comoponer o quitarel cartucho
1 Coloque el cartucho en el soporte. Sólo encaja en una posición y se fija con un clic. (fig. 26)
2 Para SACar el cartucho, coloque sus dedos pulgar e ndice a ambos lados del cartucho. Presione en el disco para SACar el cartucho del soporte. (fig. 27)
Ajuste del niveau de fragancia
1 Gire el cartucho para ajustar el nivel de fragancia. (fig. 28)
Gire el cartucho hacía el símbolo de la flor grande para augmentar el nivel de fragancia. Girelo en direccion contraía para reducir el nivel de fragancia.
2 Cuando guarde el aparato, o si no desea ninguna fragancia, gire el cartucho todo lo que pueda hacer el bajo opuesto al significo de la flor grande. (fig. 29)
Los orificios ya no seran visibles.
3 Sustituya los granulos cuando el cartucho ya no emita fragancia. Hay paquetes de repuesto con 3 bolitos de granulos de fragancies con el numero de modelo HB080.
Tenga en cuenta que el nivel de fragancia depende de variedos factores, entre它们:
- La costumbre puede hacer que perdiba menos la fragancia o no la perdiba en absoluto, pero this normal.
Si se tumba Boca abajo, la fragancia es menos perceptible que si se tumba Boca arriba.
Las corrientes de aire de la habitaciononde utilise el aparato también pueda afectar al nivel de fragancia.
- Su estado personal también puede influer el grado con el que percibe la fragancia.
Altavoces estereo Active y sonidos ambientales (solo modelo HB947/HB945)
Durante la sesion de bronceado o relacion, puee elegir un sonido ambiental que le agrade y le ayude a relajarse por completo. Puede elegir entre quatre sonidos de la naturaleza differs.
Tambien pue eschur su mica favona en la radio integrada (solo modelo HB947) o conectar su propio reproductor de sonido (por ej. CD/MP3 oradio) al INNERGIZE.
Cómo escuchar sonidos ambientales
1 Pulse el botón de selección de sonido una o más vezes para selectionar el sonido que prefería.
- Sonido del mar (fig. 30)
- Sonido del boque (fig. 31)
- Sonido de jardin oriental (fig. 32)
- Sonido de la Ciudad (fig. 33)
Note: El的概率 of the random selection.
Consejo:Para eschar los sonidos sin interferencias de Others ruidos de fondo, puee utilizear los auriculares incluidos con el aparato.
Note:Los sonidos ambientales son sonidos de fondo. Esto significa que no deben ser demasiado altos. El efecto relajante es mejor cuando这些东西 sonidos son ligeramente audibles. No los escuchen a un volumen muy alto.
como esuchar la radio (solo Modelo HB947)
1 Para seleccionar la radio, pulse el boton de seleccion de sonido hasta que el symbolo de FM cambie a color amarillo. (fig. 34)
2 Para seleccionar su emisora de radio favorita, gire el control de sintonizacion (fig. 35).
como esuchar su música favorita
Para conectar su reproductor de audio (por ej. CD/MP3 o radio) al aparato utilise el cable con 2 connectores que se suministra con el aparato.
1 Inserte un conector en la toma AUX delgado Derecho del panel de control.
2 Introduzca el other conector en la toma para auriculares de su reproductor de audio (por ejemplo, CD, MP3 or radio).
3 Pulse el botón de selección de sonido hasta que se enciende el symbolo AUX. (fig. 36)
Los altavoces estéreo Active Philips amplifican la señal según sus preferencias.
Ajustedelvolumen
1Gire el control de volumen para ajustarlo. (fig. 37)
Limpieza
Antes de limpiarlo, desenchufe sempre el aparato y deja que se enfrie.
No utilise estropajos, agentes abrasivos ni liquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limiar el aparato.
No doit que entre agua en el aparato.
1 Limpie la parte exterior con un pañó humedo.
2 Limpie el exterior de los filtros UV con un paño suave impregnado conunas gotas de alcohol metilico.
3 Limpie las gafas protectoras con un paño humedo.
Almacenamento
Antes deponer el aparato en la posicion de transporte y guardarlo,deje que se enfrie durante 15 minuto.
1 Guarde las gafas protectoras en el compartmento situado entre las dos lamparas. (fig. 38)
2 Coloque el mando a distancia y el cable en la funda situada detrás del panel de control (sólo modelo HB947). (fig. 39)
3 Asegürese de que el cable no queda enganchado entre las piezas del aparato cuando lo colque en posicion de transporte.
4 Retire el aparato de la casa o el sofa y asegurese de que hay suficiente espacio alrededor del aparato para plegarlo.
5 Presione los dos botones de liberacion del panel de control y bajeo por el soporte todo lo que pueda. (fig. 40)
6 Gire launidad de lamparas en la direccion de la flecha. (fig. 41)
Oirá un cliç cuando launidad de las lámparas encaje en posición vertical.
7 Tire ligeramente hacía extras del soporte, presione el pulsador doble y bajo el soporte despacio hasta que la unidad de lámparas quede en el sueño, entre las patas. (fig. 42)
8 Enrolle el cable y asegürelo con la tira recogecable de velocro. (fig. 43)
Puede guardar el aparato en un armario o debajo de la cama.
Sustitución
Lámparas de bronceado
Pongase en contacto siempre con un centro de service autorizzato por Philips para que cambien las lamparas de bronceado (Cleo HPA Synergy), ya que ellos tienen los conocimientos y calidad必需arios para realizar estaarea, asi como las piezas de repuestos originales del aparato.
La luz que emiten las lamparas sera menos intensa con el paso del tiempo (es decide, cuando es lo que se quere, no se quere).
- Despues de 750 horas de functiOnamento, la capacities de bronceado de las lamparas disminuye tanto que se recomienda sustituir las lamparas de bronceado.
HB947/HB945: el aparato dispone de un contador que registra las horas de configuracion de las lamparas de bronceado. Despues de 750 horas, aparece una L en el lado izquierdo de la pantalla para indicar que se recomienda sustituir las lamparas de bronceado (fig. 44).
Note:Por supuesto,uedejar el cambio para mas adelante, seleccionando un tiempo de bronceado mayor.
como ver las horas de funciona en las lamparas de bronceado
1 Ajuste la hora a 00 y pulse el botón de repetition (♂) al menos 2seguidos para que aparezcan las horas en lapellalla. El número Tmaxido de horas que pueda做不到arse es 999. Cuando se alcance este valor, el contagador comienza de nuevo la cuesta atras desde 000.
Nota:Las horas de functionamento desaparecen de la pantalla cuando deja de pulsar el boton (C).
HB947/HB945: como eliminar la L de la pantalla
Para eliminar la L de la pantalla:
1 Compruebe que el tiempo indicado en la pantalla es 00.
2 Mantenga pulsado el botón START/STOP.
3 Pulse y suele el boton de repetition (°).
4 Pulse y suelte el boton de pausa (II).
5 Pulse y suele el boton de repetition (C).
6 Pulse y suele el boton de repetition ().
7 Suelte el boton START/STOP (fig. 45).
La L desaparece de la pantalla.
Otras piezas
Pongase en contacto con un centro de service autorizzato por Philips para que可以更好 las lamparas de infrarrojos Philips (1100W) y los filtros UV, ya que solo ellos tienen los conocimientos y提供优质你需要ables para realizar estaarea, asi como las piezas de repuestos originales del aparato.
Sustituya las lamparas de infrarrojos cuando dejen de funciona.
Los filros UV protegen de las radiaciones no desadas. Por lo tanto es importante que sustituya inmediamente un filro roto o dañado.
Si el cable de red está dañado,debser sustituido por Philips o por un centro de service autorizzato por Philips para evitar situaciones del peligro.
Pedido de granulos de fragancies
Puede adquirir paquetes adiconales con 3 bolitos de granulos de fragancies, numero de modelo HB080, en www.philips.com/shop o en su distribuidor Innerize.
Medio ambiente
Las lamparas del aparato contienen sustancias que peuvent ser perjudiciales para el medio ambiente. Cuando deseche las lamparas, no las tire bajo con la basura normal del hogar, depositelas en un punto de recogida oficial.
Al final de su vida uyil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llevelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudara a conservar el medio ambiente (fig. 46).
Garantía y servicios
Si necesita reparaciones o informacion, o siiene algo n problema, visite la pagina Web de Philips en www.philips.com, o pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su Pais (hallar a numero de Telefono en el folleto de la garantia mundial). Si no hay Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su Pais, dirjase a su distribuidor local Philips o pongase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Restricciones de la garantía
Los tiéninos de la garantía internacional no cubren las lamparas de bronceado ni las lamparas de inframojos.
Preguntas más frecuentes
En este capitulo se exponen las preguntas mas frecuentes sobre el aparato. Si no enquiryra la respuesta a su pregunta,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips de su País.
Pregunta Respuesta
| ¿Por qué no funciona el aparato? | Puede que la clavija no está bien enchufada a la red. Enchufe la clavija correctamente a la red. |
| Puede que haya un fallo en el suministro de energia. Compruebe si la toma de corrente funciona conectando(other aparato. | |
| Puede que las lámparas de bronceado estén demasiado calientes para continuar. Deje que se enfrán primero durante 3 minutos. | |
| Puede que la protección contra sobrecalentimiento haya apagado el aparato automatistically. Elimine la causa del sobrecalentimiento (por exemple, una toalla que está bloqueando una o más rejillas de ventilación). Deje que el aparato se enfié durante un rato y vuela a encenderlo. | |
| Asegúrese de que launidad de las lámparas está en la posición correcta. Consulte el apartado "Preparación para su uso". | |
| ¿Por qué se calculante la parte superior del panel de control durante el uso? | Las lámparas calientan la parte superior del panel de control. Este es normal. |
| ¿Por qué el fusible del circuito al que está connectado el aparato corta la corrente cuando enciendo o utilizes el aparato? | El fusible del circuito al que está connectado el aparato de bronceado debe ser un fusible estandar de 16 A o un fusible automatico de acces retardada. Puede que haya connectado demasiados aparatos a un本身就是 circuito. |
| ¿Por qué los resultados no son tan buenos como esperaba? | Quizás está utilizing un cable alargador demasiado largo o noiene la corrente correcta. Consulte a su distribuidor. Nuestro consejo general es que no utilise alargadores. |
| Puede que haya seguido un ciclo de bronceado que no sea adecuado para su tipo depiel. Consulte la tabla de la sección "Sestiones de bronceado:frequency y duración". | |
| La distancia entre las lámparas y la superficie en la que se tumba es superior a la aconsejada. Consulte el apartado "Preparación para su uso". | |
| Desprésés de utilizear las lámparas durante是多么 tiempo, la capacité de bronceado disminuya. Este efectosoleo evidente pasados algunos años. Para solucionarlo, selección un tiempo de bronceado algo superior o sustituya las lámparas. Sólo modelo HB947/HB945:después de 750 horas de configuracion, aparecerá una L en la pantalla que le indicará que es acontejalmente sustituir las lámparas. | |
| Los resultados de bronceado dependen del tipo de piel y del ciclo que siga. Los primeros efectossoleo serán visibles despues deunas cuantas sesiones. | |
| ¿Por qué el aparato no produce suficientefragancia? | Lea la ultima parte de la sección "Fragancies naturales" en el capítulo "Uso del aparato". |
| ¿Qué debo hacer cuando la pantalla muestra "En" (sólo modelos HB947/HB945) y/o el aparato emite un pitido? | Deje de utilizing el aparato y desenchufelo. Espere 2 días y vuelva a enchufar el aparato. Si se vuelve a produir el problema, pángase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicios de Philips. |
7 Laat de START/STOP-knop los (fig. 45).