CDA EVPK9SS - Capucha

EVPK9SS - Capucha CDA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EVPK9SS CDA en formato PDF.

📄 30 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CDA EVPK9SS - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre EVPK9SS CDA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EVPK9SS - CDA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EVPK9SS de la marca CDA.

MANUAL DE USUARIO EVPK9SS CDA

CAMPANA EXTRACTORA - Manual de uso de la distribución

CDA EVPK9SS - 1

Lea atentamente el contenido del presente libro de instructaciones que contieneindicaciones importantes para la seguridad en la instalacion, el uso y el mantenimiento (Conservelo para un possible consulta posterior).El aparato ha sido disnado para el uso en version aspiradora (evacuacion de aire hacia el exterior - Fig.1B),filtrante (reciclaje del aire en el interior - Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C).

SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD

1.Preste atencion si funcionan contemporaneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y estar alimentados por energia que no sea electrica, puis la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustion. La presion negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5bares). Para un funcionamento seguro, realice primero una adecuada ventilacion del local. Para la evacuation externa, atengase a las dispositionses vigentes en su pais.

Antes de enchufar el modelo a la corriente electrica:

  • controlar los datos de matricula (que se encuentran en el interior del aparato) para constatar que la tension y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea idoneo. En caso de dudas, recurar a un electricista calificado.

  • Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con un cable o Conjunto especial de cables que pueda suministrar tanto el fabricante como el servicios de asistencia技术水平.

2. i ATENCION !!

En determinadas circunstancias los electrodomesticos peuvent ser peligosos.

A) No intente controlar los filtros cuando la campana está funciona.
B) No tocar las lamparas y las zonas adyacentes, durante e inmediamente después del uso prolongado del equipo de iluminacion.
C) Está prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana.
D) Evite las llamas libres, puis resultan perjudiciales para los filtros y pueda provoc incendios.
E) Controle en todo momento los alimentos fritos para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
F) Antes de realizarrialquier operationde mantenimiento desconecte la campana de la corriente electrica.
G) El aparato no ha sido Diseñado para ser realizado por niños o personas incapaces sin vigilancia.
H) Controle que los niños no juguen con el aparato.

Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la

salud.

El symbolo en el producto o en la documentacion adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo domestico sino que debe ser entrega a un punto de recoleccion para reciclar aparatos electricos y electronicos. Eliminelo sugiuendo las normas locales para la eliminacion de desechos. Para mayor informacion sobre el tratamento, recuperacion o reciclaje de este producto, llame a la oficina local encargada, al serviceo de recoleccion de desechos domesticos o alUGCIO en el cual ha comprado el producto.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION

Las operaciones de montaje y connexion electrónica deben ser efectuadas por personal especializzato.

- Instalación electrica

El aparato está construido en类产品 II, por lo tanto no se debe e connectar nunca cable a la toma de tierra.

Si no está incluido, monte en el cable un enchufe normalizo para la energia indicada en la etiqueta de las characteristicas. Si está provista de enchufe, colque la campana de talerable que el enchufe quede en un situo accesible. En caso de conexión directa a la corriente electrónica, esnecessary interoperer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura minima de 3mm, adecuado a la energia y que responds a las normas vigilentes.

  • La distancia minima entre la superficie de soporte de los recipientes de coccción en el disposativo de coccción y la parte más baja de la campana de cucina debe de al menos 65 cm. Si debe usarse un tubo de connexion compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conductor en el que circule airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energia que no sea electrica.

Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtró/s antigrasa (Fig.16).

En el caso de montaje del aparato en la version aspirante, predisponer el orificio de evacuation aire.

  • Se aconteja el uso de un tubo de evacuación de aire con un diametro de 150. El uso de una reducción podra disminuir las prestaciones del producto y augmentar el ruido.

Montaje de la campana

Saque la estructura del embalaje y quite los 2 tornillos A para seperar la parte superior de la inferior (fig.2).

  • Coloque la guía de perforación en el techo asegurándose que la flecha sea colocada en el mesmo bajo del mando del aparato (Fig.3).

Efectue los 4 agujeros O8 en el techo y atornille 3 torni

llos sin ajustar completeness, asegurandose de no introducir el tornillo en el agujero signaled con una X en la guia de perforacion (los tornillos y parches de expansión deben ser adaptos al tipo de pared).

  • Tome la parte superior de la estructura B (fig.4) e introduzcala en los 3 tornillos no atornillados Completely correspondiente correspondiente a los 3 ojales.

Haga una ligera rotación para el empôtre (fig.4).

Atornille el cuarto tornillo X y ajuste los除外 3 tornillos restantes para Obtener una fijacion definitiva de la parte superior de la estructura B.

  • Tome la parte inferior de la estructura telescópica C e introduzcala a la superior B (fig.5).

Regule la alta deseada refiriendose a las cuotas indicadas en (fig.15) y fjar con los 8 tornillos G incluidos (fig.6).

  • Version aspirante: fije el tubo flexible al agujero de evacuation de aire preparado (fig 7).

  • Version filtrante: conecte el tubo flexible al deflector M y fije el tornillo I como indicae en (fig.8),los filtros al cabon activo deben ser aplicados al grupo aspirante situado dentro de la campana (Fig.17).

  • En el caso de que su producto posea una brida de empalme, antes de fjjar la campana a la estructura, realice el montaje indicado en la Fig. 9.

Tome la brida de empalme F y montela en la parte superior del grupo de aspiracion de la campana con los 2 tornillos E (fig.9).

  • Tome el conductor de evacuation de homo superior y fíjelo a la estructura con los 2 tornillos A (Fig.10).

Acople el conducto de evacuacion de homo inferior y fijelo atentamente con la cinta adhesiva L (Fig.11a).

  • Destornille los 2 tornillos O max 3 mm (Fig.11a). Introduzca el grupo de aspiracion bajo de la estructura asegurandose que los tornillos O, precedentamente destornillados, se enganchen con los ojales en la parte inferior como indicado en (Fig.11b).

Atornille los 3 tornillos N (incluidos) y ajuste los 2 tornillos O (Fig.11b).

  • Fije el tubo de evacuation de aire H (no incluido) al collar de connexion F (Fig.12).

  • Quite la cinta adhesiva L y apoye el conductor de evacuation de humano inferior sobre el armazón de la campana (Fig.13).

  • Si su aparato está equipado con un conductor de evacuación de humano inferior querequiresa ser fijado al armazón de la campana con tornillos, quite los filtros antigrasa de la campana utilizingas manijas correspondientes (Fig.16). Luego atornille el tubo del conductor de evacuación dehumon inferior Dentro de la campana, utilizingados tornillos P (Fig.14). Al final reponga los filtros en su situ.

USOYMANTENIMIENTO

  • Se recomiendaponer enfuncionamento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimentoequalquiera. Se recomienda también,defer configurar el aparato durante 15制动os despues de haber finalizo da cocción para lograr una evacuacion completa del aire viciado.

El buena funciona de la campana depende de la realizacion de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atencion particular al bajo antigrasa

y al filtró de carbón activo.

  • El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspENSION en el aire, por lo tanto, pueda atascarse en algunos instantos que dependen del uso del aparato.
    El filtro de acriloco que se encuesta apoyado en la rejilla, se debe sustituir cuando las letras que se observan a工程技术 de la rejilla, cambian de color y la tinta se expande; el nuevo filtro se debe aplicar de modo tal que las letras se pueda observar a工程技术 de la rejilla desde el exterior de la campana.
    Si los filtros de acrúlico no tienen estas letras o en su lugar hay filtros metalicos o de panel de aluminio, parapreventer el peligro de incendios, es necesario lavar los filtros cada 2 meSES como máximo, realizando lassigüentes operaciones:
  • quite el filtro de la rejilla y lávelo con una solución de agua y detergente liquido neutro.
  • Enjuague con abundante agua tibia y deje secar. Los filtros metálicos y/o de panel de aluminio se pueda también lavar en lavavajillas. Después de algunos lavados, si los filtros son de aluminio o panel de aluminio, se pueda produir alteraciones del color. Si este sucede, no constituya motivo de reclamo para su sustitución.
    Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros antigrasa.
  • Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelve al ambiente. Los filtros no se pueda lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada quatre vezes como máximo. La saturación del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cucina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del filtro antigrasa.
  • Limpie frencuentamente todos los depuestos en el ventilador y en除外 superficies, using an año humedecido con alcohol de quemar y detergentes liquidos neutros no abrasivos.
  • La instalación de iluminación ha sido proyecto para ser realizada durante la cocción y no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente. El uso prolongado de la iluminación disminuya notablemente la duración media de las lámparas.

MANDOS: (Fig.18)

Boton A = enciende\apaga las luces.

Botón B = enciende\apaga la campana. El aparato pone en marcha en la 1^ velocidad. Si la campana está encendida apriete el botón 2segundos para apagar. Si la campana está en la 1^ velocidad no hay que apretar el botón para apagar. Disminuye la velocidad del motor.

Display C = indica la velocidad del motor seleccionada y la puesta en marcha del timer.

Boton D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se introduce la funciona intensiva por 10关键时刻, despues el aparado vuelve a funciona a la velocidad de ejercicio al momento de la activacion. Durante esta funciona el display relampagua.

Boton E = El Timer temporiza las functions, al momento de la activacion, por 15 horas antes de que se han apagado. El Timer se desactiva volviendo aocrimir el boton E. Cuando la direccion Timer está encendida, en el display debere relampaguear el punto decimal. No se pue

de activar si está的功能ando la velocidad intensiva del Timer.

Si oprime el botón E por un par de segundos, cuando el aparato está apagado, se activa la función "clean air". Que enciende el motor en la prima velocidad a 10关键时刻 por cada hora. Durante el funcionaimiento, se debe visualizar en el display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos. Transcurridoicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la leyra "C" fija en el display, después de 50关键时刻 este arranca de nuevo por otros 10关键时刻 y asi suscesivamente. Pararegarser al funcionaimiento normal apriete cualesquiera de los botones excepto el de la luz. Para desactivar la funcionaoprima el botón E.

- Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo Fig.18

Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funciona con la letra F (por ej.: 1 y F), deben lavarse los filtros antigrasa.

  • Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funciona bajo la ley A (por ej.: 1 y A), deben sustituirse los filtros de carbon.

Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, debe resetear la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. aproximadamente hasta que DEA de centellear la SIGNALación F o A del display C.

MANDOS:Electrónicos (Fig.19 A)

A=botonILUMINACION.

B=boton OFF/PRIMERA VELOCIDAD.

C = boton SEGUNDA VELOCIDAD.

D = boton TERCERA VELOCIDAD.

E= botón TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 MINUTOS (*)

F= botón ACTIVACION LUX DE SATURACION DE LOS FILTROS.

Cuando la luz "saturacion filtros" se pone intermitente hay que lavar los filtros. Cuando la luz se enciende sin ponerse intermitente, hay que lavar los filtros antigrasa yATTER los filtros al carbon (en el caso de la version de recirculacion del aire). Una vez realizada esta operacion, pulse de nuevo el boton para volver a activarlo.

  • MANDOS: (Fig.20) Luminosos - (Fig.19) B)Electrónicos la symbología es la",[si:]

A=botonILUMINACION.

B=boton OFF

C=boton PRIMERA VELOCIDAD.

D = boton SEGUENDA VELOCIDAD.

E = boton TERCERA VELOCIDAD.

F=boton TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 MINUTOS ()

  • Si su aparato está equipado con la función velocidad INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2segundos para activar esta funciona por 10 Minutes, pasado este tiempo regresará a la velocidad precedentemente programada.

Cuando la funciona es activa el LED relampagea. Para interruptpirla antes de los 10关键时刻 presione la tecla E de nuevo.

Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función "clean air".Esta funciona encaïnde el motor por 10 instantos cada hora en la primera velocidad. Apenas sea activada la funciona, el motor parte con la 1^ velocidad por un periodo de 10 instantos, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este periodo el motor se apaga y el led del botón F se mantiene encendido con una luz fija por 50 instantos. En ese momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 instantos y se repite el ciclo. Presionandorialquier botón, a exception de las luces, la campana inmediamente regresa a su functionamento normal (ej. presionando el botón D se desactiva la funciona "clean air" y el motor cambia a la 2^ velocidad; presionando el botón B la funciona se desactiva).

(*) La funciona "timer parada automatica" retarda la parada de la campana, que continua a funciona a la velocidad seleccionada en el momento del encendido de esta funciona, 15关键时刻.

- Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo Fig.19 B - Fig.20:

  • Cuando el botón A centellea con una Frequencia de 2 seg., los filtros antigrasa deben ser lavados.
  • Cuando el botón A centellea con una Frequencia de 0,5 seg., los filtros de carbon deben ser sustituidos.

Después que se vuye a colocar el filtro limpio, esnecessaryirreinicari la memoria electrònica presionandoel botón A durante 5 seg.hasta que deje de centellear.

  • MANDOS: (Fig.21A) Mecánicos_(Fig.21B) Eliptica la simbología es la",[si:]

A=botonILUMINACION.
B=boton OFF
C=botonPRIMERAVELOCIDAD.
D=boton SEGUENDA VELOCIDAD.
E=boton TERCERA VELOCIDAD.
G = luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMENTO.

EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.

GÉNERALITÉS

DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDAPEPOR EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELAINOBSERVANCA DAS ADVERTENCIAS ACIMA.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CDA

Modelo : EVPK9SS

Categoría : Capucha