BP8715001M AEG

BP8715001M - Horno AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BP8715001M AEG en formato PDF.

Page 37
Ver el manual : Français FR Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : BP8715001M

Categoría : Horno

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP8715001M - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP8715001M de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO BP8715001M AEG

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

14. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un

rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su

vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por

favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.

Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:

www.aeg.com/productregistration

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales.

Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.

La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.

Datos y recomendaciones generales

Información medioambiental

Salvo modificaciones.

ESPAÑOL 371. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente

las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace

responsable de los daños y lesiones causados por una

instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-

trucciones junto con el aparato para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-

• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años

en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,

sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-

rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes

para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-

sión de una persona que se responsabilice de su se-

• No deje que los niños jueguen con el aparato.

• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los

• Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-

to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas

de fácil acceso están calientes.

• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-

ra niños, se recomienda activarlo.

• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-

nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.

1.2 Seguridad general

• Solo un electricista cualificado puede instalar este

aparato y sustituir el cable.

• El aparato se calienta cuando está en funcionamien-

to. No toque las resistencias del aparato. Utilice siem-

www.aeg.compre guantes de horno cuando introduzca o retire ac-

cesorios o utensilios refractarios.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la

corriente eléctrica.

• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascado-

res de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si

no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer

que el cristal se hiciese añicos.

• Los restos de derrames deben retirarse antes de la

limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.

• Utilice únicamente la sonda térmica recomendada

• Para quitar los carriles laterales, tire primero del fron-

tal del carril y luego separe el extremo trasero de las

paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden in-

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su

servicio técnico autorizado o un profesional tendrán

que cambiarlo para evitar riesgos.

• Asegúrese de que el aparato está desconectado an-

tes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir

que se produzca una descarga eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Sólo un técnico cualificado pue-

de instalar el aparato.

• Retire todo el embalaje.

• No instale ni utilice un aparato daña-

• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.

• El aparato es pesado, tenga cuidado

siempre cuando lo mueva. Utilice

siempre guantes de protección.

• No tire nunca del aparato sujetando el

• Respete siempre la distancia mínima

entre el aparato y los demás electro-

domésticos y mobiliario.

• Asegúrese de que el aparato se insta-

la debajo y junto a estructuras segu-

ESPAÑOL 39• Los laterales del aparato deben colo-

carse junto a otros aparatos o mue-

bles de la misma altura.

ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas

• Todas las conexiones eléctricas deben

realizarse por electricistas cualificados.

• El aparato debe quedar conectado a

• Asegúrese de que las especificaciones

eléctricas de la placa coinciden con las

del suministro eléctrico de su hogar.

En caso contrario, póngase en contac-

to con un electricista.

• Utilice siempre una toma con aisla-

miento de conexión a tierra correcta-

• No utilice adaptadores de enchufes

múltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños en el

enchufe ni en el cable de red. Pónga-

se en contacto con un electricista o

con el servicio técnico para cambiar

un cable de red dañado.

• Evite que el cable de red entre en

contacto con la puerta del aparato, es-

pecialmente si la puerta está caliente.

• Los mecanismos de protección contra

descargas eléctricas de componentes

con corriente y aislados deben fijarse

de forma que no puedan aflojarse sin

utilizar herramientas.

• Conecte el enchufe a la toma de co-

rriente únicamente cuando haya termi-

nado la instalación. Asegúrese de te-

ner acceso al enchufe del suministro

de red una vez instalado el aparato.

• Si la toma de corriente está floja, no

• No desconecte el aparato tirando del

cable de conexión a la red. Tire siem-

• Use únicamente dispositivos de aisla-

miento correctos: línea con protección

contra los cortocircuitos, fusibles (tipo

tornillo que puedan retirarse del so-

porte), dispositivos de fuga a tierra y

• La instalación eléctrica debe tener un

dispositivo de aislamiento que permi-

ta desconectar el aparato de todos los

polos de la red. El dispositivo de aisla-

miento debe tener una apertura de

contacto con una anchura mínima de

• Cierre completamente la puerta del

aparato antes de enchufar el cable de

alimentación a la toma de corriente.

ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones, que-

maduras, descargas eléctricas o

• Utilice este aparato en entornos do-

• No cambie las especificaciones de es-

• Cerciórese de que los orificios de ven-

tilación no están obstruidos.

• No deje nunca el aparato desatendido

• Desactive el aparato después de cada

• Tenga cuidado al abrir la puerta del

aparato cuando éste esté en funciona-

miento. Pueden liberarse vapores ca-

• No utilice el aparato con las manos

mojadas ni cuando entre en contacto

• No ejerza presión sobre la puerta

• No utilice el aparato como superficie

de trabajo ni de almacenamiento.

• Mantenga siempre cerrada la puerta

del aparato cuando éste esté en fun-

• Abra la puerta del aparato con cuida-

do. El uso de ingredientes con alcohol

puede generar una mezcla de alcohol

• Procure que no haya chispas ni fuego

encendido cerca cuando se abra la

• No coloque productos inflamables ni

objetos mojados con productos infla-

mables dentro, cerca o encima del

ADVERTENCIA Podría dañar el aparato.

www.aeg.com• Para evitar daños o decoloraciones

– no coloque recipientes ni otros obje-

tos directamente sobre la base del

– no coloque papel de aluminio direc-

tamente en la parte inferior del apara-

– No ponga agua directamente en el

– No deje platos húmedos ni comida

en el aparato una vez finalizada la coc-

– Tenga cuidado al retirar o instalar los

• La pérdida de color del esmalte no

afecta al rendimiento del aparato. Por

lo tanto, no representa ningún defecto

en el sentido del derecho de garantía.

• Use una bandeja honda para pasteles

húmedos. Los jugos de frutas provo-

can manchas que pueden ser perma-

2.3 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, incendio o

de ocasionar daños al aparato.

• Antes de proceder con el manteni-

miento, apague el aparato y desco-

necte el enchufe de la red.

• Asegúrese de que el aparato esté frío.

Los paneles de cristal pueden rompe-

• Cambie inmediatamente los paneles

de cristal de la puerta que estén daña-

dos. Póngase en contacto con el servi-

• Tenga mucho cuidado al desmontar la

puerta del aparato. ¡La puerta es muy

• Limpie periódicamente el aparato pa-

ra evitar el deterioro del material de la

• Los restos de comida o grasa en el in-

terior del aparato podrían provocar un

• Limpie el aparato con un paño suave

humedecido. Utilice sólo detergentes

neutros. No utilice productos abrasi-

vos, estropajos duros, disolventes ni

• Si utiliza aerosoles de limpieza para

hornos, siga las instrucciones del en-

• No limpie el esmalte catalítico (en su

caso) con ningún tipo de detergente.

ADVERTENCIA Existe riesgo de quemaduras.

• Antes de realizar una autolimpieza pi-

rolítica o la función de Primer uso, eli-

mine de la cavidad del horno:

– Cualquier resto de comida, aceite o

– Todos los objetos desmontables (in-

cluidos estantes, carriles laterales,

etc. suministrados con el producto),

en especial todos los recipientes,

sartenes, bandejas, utensilios, etc.

• Lea atentamente todas las instruccio-

nes de la limpieza pirolítica.

• Mantenga a los niños alejados del

horno cuando la limpieza pirolítica se

encuentre en funcionamiento. El hor-

no se calienta mucho.

• La limpieza pirolítica es una operación

a alta temperatura que puede liberar

humos de los residuos de cocción y

de los materiales de fabricación, por

lo que recomendamos encarecida-

mente a los consumidores:

– Asegurar una correcta ventilación

durante y después de cada limpieza

– Asegurar una correcta ventilación

durante y después del primer uso a

– Retirar cualquier mascota (especial-

mente pájaros) de las proximidades

del horno durante y después de la

limpieza pirolítica y use primero la

temperatura máxima para una zona

• A diferencia de los seres humanos, al-

gunas aves y algunos reptiles pueden

ser muy sensibles a los posibles hu-

mos emitidos durante la limpieza de

todos los hornos pirolíticos.

• Las mascotas de pequeño tamaño

también pueden ser muy sensibles a

los cambios de temperatura localiza-

dos cerca de los hornos mientras se

ESPAÑOL 41realiza el programa de autolimpieza

• Las superficies antiadherentes de reci-

pientes, sartenes, bandejas, utensilios,

etc., pueden dañarse por las altas

temperaturas de la limpieza pirolítica y

también pueden ser fuente de humos

dañinos de baja intensidad.

• Los humos emitidos por todos los hor-

nos pirolíticos y residuos de cocción

descritos no son dañinos para las per-

sonas, incluidos los bebés o personas

con problemas médicos.

• El tipo de bombilla o lámpara halóge-

na utilizada para este aparato es espe-

cífica para aparatos domésticos. No

debe utilizarse para la iluminación do-

ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas.

• Antes de cambiar la bombilla, desco-

necte el aparato del suministro de red.

• Utilice sólo bombillas con las mismas

ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfi-

• Desconecte el aparato de la red.

• Corte el cable de conexión a la red y

• Retire el pestillo de la puerta para evi-

tar que los niños y las mascotas que-

den encerrados en el aparato.

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Programador electrónico

Toma de la sonda térmica

Carril de apoyo, extraíble

Placa de características

Posiciones de las parrillas

3.1 Accesorios del horno

Para utensilios de cocina, pasteles en

Para pasteles y galletas.

• Grill / Bandeja de asar

Para hornear y asar o como grasera.

• Carriles telescópicos

Para parrillas y bandejas.

Para medir cuánto se ha hecho el ali-

www.aeg.com4. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se-

4.1 Limpieza inicial

• Retire todos los accesorios y carriles

laterales extraíbles (en su caso).

• Limpie el interior del aparato antes de

utilizarlo por primera vez.

Consulte el capítulo "Manteni-

4.2 Conexión por primera vez

Al conectar el aparato a la red por pri-

mera vez o después de producirse una

interrupción del suministro eléctrico, de-

be seleccionar el idioma, el contraste, la

luminosidad de la pantalla y la hora del

Toque o para ajustar el valor.

Toque OK para confirmar.

4.3 Calentamiento previo

Precaliente el aparato vacío para quemar

los restos de grasa.

Ajuste la función y la temperatura

Deje que el aparato funcione duran-

Ajuste la función y la temperatura

Deje que el aparato funcione duran-

Los accesorios se pueden calentar más

de lo habitual. El aparato puede emitir

olores y humos. Esto es totalmente nor-

mal. Asegúrese de que haya una buena

5. PANEL DE MANDOS Programador electrónico

Utilice los sensores para operar el aparato

Número Sensor Función Observación

Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-

On / off Para activar y desactivar el aparato. ESPAÑOL 43Número Sensor Función Observación

Para escoger una función de cocción o

Cocción asistida . Para acceder a la

función necesaria, toque el sensor una

o dos veces cuando el aparato esté

activado. Para activar o desactivar la

luz, toque el sensor durante 3 segun-

Favoritos Para guardar y acceder a sus progra-

Para ajustar la temperatura o mostrar

la temperatura actual en el aparato.

Para activar o desactivar la función Ca-

lentamiento rápido , toque el sensor

Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el me-

Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el

OK Para confirmar la selección o el ajuste.

Tecla Inicio Para volver atrás un nivel en el menú.

Para mostrar el menú principal, toque

el sensor durante 3 segundos.

Para ajustar distintas funciones. Cuan-

do esté en marcha una función de

cocción, toque el sensor para ajustar

el temporizador, la seguridad para ni-

ños, la memoria de Favoritos , Calen-

tar y mantener , Ajustar + empezar o

para cambiar los ajustes de la sonda

térmica (solo para algunos modelos).

Avisador Para ajustar el Avisador .

Indicador de calentamiento

Funciones Duración y Hora de fin

Otros indicadores de la pantalla

Avisador La función está activada.

Hora La pantalla muestra la hora del día.

44 www.aeg.comSímbolo Función

Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción ne-

Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la duración

Indicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcio-

nar la función de cocción. Pulse

táneamente para poner el tiempo cero.

La pantalla muestra la temperatura del apara-

La función está activada. Esta función reduce el

tiempo de calentamiento.

Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-

mático está activo o que el peso puede cam-

La función está activada.

6. USO DIARIO ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se-

6.1 Desplazamiento por los

Manejo de los menús:

Encienda el aparato.

Pulse OK para pasar a un submenú

o aceptar el ajuste.

Puede volver al menú principal en cual-

quier momento pulsando

6.2 Descripción de los menús

Elemento del menú Aplicación

Contiene una lista de los progra-

mas de cocción automática.

Funciones de cocción

Contiene una lista de las funciones

Pirólisis Limpieza pirolítica.

Puede utilizarse para seleccionar

otros ajustes. ESPAÑOL 45Sím-

Elemento del menú Aplicación

Contiene una lista de los progra-

mas de cocción favoritos creados

Ajustar la hora Pone en hora el reloj.

Si está activado, la pantalla indica

la hora actual al apagar el aparato.

AJUSTAR + EMPEZAR Si está encendido, puede activar

estas funciones al activar las fun-

Si está encendido, puede activar

esta función al activar las funcio-

Activa y desactiva la función Tiem-

Contraste de la pantalla

Ajusta gradualmente el contraste

Brillo de la pantalla

Ajusta gradualmente el brillo de la

Ajusta el idioma que se muestra

Ajusta gradualmente el volumen

de las señales y los tonos de las

Activa y desactiva el tono de los

mandos táctiles. El tono del man-

do táctil ON/OFF no se puede de-

TONOS ALARMA/ERROR Activa y desactiva los tonos de

Asistente para limpieza

Le guía por el procedimiento de

Le recuerda que tiene que limpiar

Muestra la configuración y la ver-

Pone a cero todos los ajustes y

restablece los ajustes de fábrica.

www.aeg.com6.3 Funciones de cocción

Submenú para: Funciones de cocción

Función de cocción Aplicación

Turbo Para hornear alimentos a un máximo de

tres niveles al mismo tiempo. Ajuste la

temperatura unos 20 - 40 ºC menos que

cuando utilice la cocción Calor superior +

Pizza Para hacer pizza, quiche o tarta.

Cocina a baja tempera-

Para hornear y asar en un nivel.

Congelados Para productos precocinados como pata-

tas fritas, porciones o rollitos de primavera

Grill + Turbo Para asar trozos grandes de carne o aves

en un nivel. Esta función también es apta

para gratinar y tostar.

Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali-

mentos de poco espesor y tostar.

Grill Asar al grill alimentos de poco espesor en

la rejilla central y tostar.

Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.

Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y

Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y

cocinan productos de panadería. También

para hornear en moldes o en una posición

Gratinar Para platos como lasañas o patatas grati-

nadas. También para gratinar y dorar.

ESPAÑOL 47Función de cocción Aplicación

Conservar Para conservar verduras, como encurtidos

en tarros de cristal con líquido.

Secar Para secar rodajas de fruta como manza-

nas, ciruelas o melocotones y verduras co-

mo tomates, calabacines o champiñones.

Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.

ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar

el consumo energético durante la cocción.

Es necesario ajustar primero el tiempo de

cocción. Para obtener más información so-

bre los ajustes recomendados, consulte las

tablas de cocción con la función de coc-

ción habitual equivalente.

6.4 Activación de una función

1. Encienda el aparato.

2. Seleccione el menú Funciones de

cocción . Pulse OK para confirmar.

3. Ajuste la función de cocción. Pulse

4. Defina la temperatura. Pulse OK para

Pulse una o dos veces para ir

directamente al menú Funciones

de cocción (cuando el aparato

Al activar una función del horno se en-

cenderá la barra en la pantalla. La barra

indica que la temperatura del horno au-

Calentamiento rápido

Esta función reduce el tiempo de calen-

tamiento. Para activar la función, man-

3 segundos. Verá cómo

cambia el indicador de calentamiento.

Al desactivar el aparato la pantalla mos-

trará el calor residual. El calor puede

emplearse para mantener caliente los

6.8 Ahorro de energía

El aparato tiene características

que le ayudan a ahorrar ener-

gía durante la cocina de cada

– Cuando está en curso el programa

o la función de cocción, las resisten-

cias se desactivan un 10 % antes (la

bombilla y el ventilador siguen fun-

cionando). Para que esta caracterís-

tica funcione, el tiempo de cocción

debe ser superior a 30 minutos o se

deben usar las funciones del reloj

( Duración , Hora de fin ).

– Cuando el aparato está apagado, el

calor puede emplearse para mante-

ner calientes los alimentos. La pan-

talla muestra la temperatura que

• Cocción con la bombilla apagada:

gundos para desactivar la bombilla

• Cuando utilice la función Turbo plus,

la lámpara se desactivará después de

30 segundos. La lámpara vuelve a acti-

Cuando utilice las funciones ECO, la

lámpara se desactivará después de 30

www.aeg.comsegundos. La lámpara vuelve a activar-

7.1 Funciones del reloj

Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).

Esta función no influye en el funcionamiento del

aparato. También puede utilizarlo cuando el apa-

rato está apagado. Use

para activar la función.

o para ajustar los minutos y OK para

Programar la duración que el aparato estará fun-

cionando (máx. 23 horas y 59 minutos).

Para programar la hora de desconexión de una

función del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).

Si programa la duración de una función

de reloj, la cuenta atrás comienza al ca-

Si utiliza las funciones de reloj

el aparato desactiva las resisten-

cias cuando ha transcurrido el 90

% del tiempo ajustado. El apara-

to hace uso del calor residual pa-

ra continuar el proceso de coc-

ción hasta que se acabe el tiem-

po (3 - 20 minutos).

Ajuste de las funciones del reloj

Seleccione una función de calenta-

Pulse repetidamente hasta que la

pantalla muestre la función del reloj

deseada y el símbolo correspon-

Al acabarse el tiempo programado

sonará una señal. El aparato se apa-

ga. La pantalla mostrará un mensaje.

Pulse un sensor para desactivar la

primero la función de cocción

y la temperatura. A continua-

ción podrá ajustar la función

de reloj. El aparato se para au-

Puede utilizar Duración

tivar automáticamente el apa-

rato a una hora determinada.

• Si utiliza la Sonda térmica (en

su caso), las funciones Dura-

7.2 Calentar y Mantener

La función Calentar y Mantener mantie-

ne calientes a 80 ºC los alimentos ya pre-

parados, durante 30 minutos. Esta fun-

ción se activa al terminarse el proceso

de horneado o asado. ESPAÑOL 49• La función puede activarse o

desactivarse en el menú Ajus-

• Condiciones para que la fun-

– Que la temperatura ajustada

– La función Duración está ac-

Activación de la función

Encienda el aparato.

Seleccione la función de cocción.

Pulse repetidamente hasta que la

pantalla muestre Calentar y Mante-

ner . Pulse OK para confirmar.

Cuando el tiempo programado termine,

La función Calentar y mantener opera

La función Calentar y Mantener perma-

nece encendida si se cambian las funcio-

Con Añadir tiempo la función del horno

continúa después de que termine la Du-

• Aplicable a todas las funciones de

cocción con Duración o Peso automá-

• No es aplicable a las funciones del

horno con Sonda térmica .

Activación de la función:

Al acabarse el tiempo programado

sonará una señal. Pulse cualquier

La pantalla muestra el mensaje Aña-

dir tiempo durante cinco minutos.

Ajuste la duración de Añadir tiem-

po . Pulse OK para confirmar.

8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

8.1 Cocción asistida con

Este aparato tiene programada una serie

de recetas que puede utilizar. Las rece-

tas son permanentes y no puede cam-

Activación de la función:

Encienda el aparato.

Seleccione el menú Cocción asisti-

da . Pulse OK para confirmar.

Seleccione la categoría y el plato.

Pulse OK para confirmar.

Seleccione Receta automática . Pul-

se OK para confirmar.

Si utiliza la función Manual , el

aparato utiliza los ajustes auto-

máticos. Puede cambiarlos igual

que las demás funciones.

8.2 Cocción asistida con Peso

Esta función calcula automáticamente el

tiempo necesario para el asado. Si se

desea hacer uso de esta función, es ne-

cesario introducir el peso de los alimen-

Activación de la función:

Encienda el aparato.

Seleccione Cocción asistida . Pulse

Seleccione la categoría y el plato.

Pulse OK para confirmar.

Seleccione Peso automático . Pulse

Toque o para ajustar el peso

de los alimentos. Pulse OK para

Comenzará el programa automático.

Puede cambiar el peso en cualquier mo-

peso. Al acabarse el tiempo programa-

www.aeg.comdo sonará una señal. Pulse un sensor pa-

ra desactivar la señal.

En algunos programas es preciso

dar la vuelta al alimento a los 30

minutos. En la pantalla aparecerá

un recordatorio de aviso.

9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se-

La sonda térmica mide la temperatura

interior de la carne. Cuando la carne al-

canza la temperatura programada, el

Se deben ajustar dos temperaturas:

• La temperatura del horno.

• La temperatura interior.

Utilice únicamente la sonda tér-

mica suministrada con el aparato

o repuestos correctos.

Inserte la punta de la sonda térmica

en el centro de la carne.

Encienda el aparato.

Coloque el enchufe de la sonda tér-

mica en la toma de la parte frontal

La pantalla muestra el símbolo de

Pulse o en menos de 5 se-

gundos para programar la tempera-

Programe la función del horno y, si

fuera necesario, su temperatura.

El aparato calcula una hora final

aproximada. La hora final es diferen-

te según las cantidades de alimen-

tos, las temperaturas programadas

del horno (mínimo 120° C) y los mo-

dos de funcionamiento. El aparato

calcula la hora final en unos 30 minu-

Asegúrese de que la sonda térmica

permanece dentro de la carne y de

la toma de la sonda durante la coc-

Si es necesario, puede ajustar una

nueva temperatura interna durante

la cocción. Para hacerlo, toque

Cuando la carne alcanza la tempera-

tura programada, suena una señal.

El aparato se para automáticamente.

Toque un sensor para detener la se-

térmica de la toma de corriente. Re-

tire la carne del aparato.

ADVERTENCIA La sonda térmica está caliente.

Puede quemarse. Tenga cuidado

al retirar la punta del sensor de

temperatura interna y al extraer

el enchufe de la toma.

ESPAÑOL 519.2 Carriles telescópicos

Saque los carriles telescópicos de la

derecha y la izquierda.

Coloque la parrilla en los carriles te-

lescópicos y luego empuje cuidado-

samente para introducirlos en el

Asegúrese de empujar los carriles

telescópicos hasta el fondo del apa-

rato antes de cerrar la puerta del

Guarde las instrucciones de ins-

talación de los carriles telescópi-

cos para futuras consultas.

Con los carriles telescópicos es más fácil

colocar y quitar las bandejas.

PRECAUCIÓN No lave los carriles telescópicos

en el lavavajillas. No lubrique los

carriles telescópicos.

10. FUNCIONES ADICIONALES

Puede guardar sus ajustes preferidos ta-

les como la duración, la temperatura o la

función del horno. Se encuentran en el

menú Favoritos . Se pueden guardar 20

Para guardar un programa

Encienda el aparato.

Seleccione una función del horno o

la Cocción asistida .

Toque repetidamente hasta que

la pantalla muestre GUARDAR . Pul-

se OK para confirmar.

La pantalla mostrará la primera posi-

ción libre de la memoria.

Pulse OK para confirmar.

Introduzca el nombre del programa.

La primera letra parpadea.

o para cambiar la le-

Toque o para desplazar el

cursor a la derecha o a la izquierda.

La siguiente letra parpadeará. Reali-

ce los pasos 5 y 6 según sea necesa-

• Puede sobrescribir una posición de

memoria. Cuando la pantalla muestre

la primera posición libre de la memo-

sobrescribir un programa existente.

• Se puede cambiar el nombre de un

programa en el menú Editar Nombre

Activación del programa

Encienda el aparato.

Seleccione el menú Favoritos . Pulse

Seleccione el nombre de su progra-

para ir directamente a Favori-

10.2 Tecla de Bloqueo

La Tecla de Bloqueo impide que se pro-

duzca accidentalmente un cambio de la

función de cocción. Puede activar la Tec-

la de Bloqueo solo cuando el aparato

Activación de la Tecla de Bloqueo :

Encienda el aparato.

Seleccione el ajuste o la función de

Pulse repetidamente hasta que la

pantalla muestre Tecla de Bloqueo .

Pulse OK para confirmar.

Si el aparato dispone de la fun-

ción de limpieza pirolítica y está

en curso, la puerta se bloquea y

se ilumina el símbolo de una lla-

Desactivación de la Tecla de Bloqueo :

Pulse . La pantalla muestra un

Pulse y OK para confirmar.

10.3 Bloqueo de seguridad

El Bloqueo de seguridad para niños im-

pide que el aparato se utilice accidental-

Activación y desactivación de la

función de Bloqueo de seguridad para

Toque y simultáneamente

hasta que aparezca un mensaje en la

Si el aparato dispone de la fun-

ción de limpieza pirolítica, la

puerta se bloquea y se ilumina el

símbolo de una llave en la panta-

Aparecerá un mensaje en la pan-

talla al pulsar un sensor.

Para desbloquear el aparato, toque

simultáneamente hasta que aparezca

un mensaje en la pantalla.

10.4 AJUSTAR + EMPEZAR La función AJUSTAR + EMPEZAR le per-

mite definir una función (o programa) y

utilizarla después pulsando una vez el

Activación de la función:

Encienda el aparato.

Ajuste la función de cocción.

Pulse repetidamente hasta que la

pantalla muestre Duración .

Ajuste el tiempo deseado.

Pulse repetidamente hasta que la

cualquier sensor (salvo

función programada del horno.

Cuando la función de calentamiento ter-

mine, sonará una señal.

ESPAÑOL 53• Mientras esté activa la función de coc-

ción, también lo estará la Tecla de

• La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-

de activarse o desactivarse en el menú

10.5 Apagado automático

Por motivos de seguridad, el aparato se

desactiva después de un tiempo:

• Si está activada alguna función del

El apagado automático se aplica

a todas las funciones excepto

Luz , Duración , Hora de fin y

Cuando el aparato funciona, el ventila-

dor de refrigeración se pone en marcha

automáticamente para mantener frías las

superficies del aparato. Si se desactiva el

aparato, el ventilador puede seguir fun-

cionando hasta que se enfríe el aparato.

10.7 Termostato de seguridad

El funcionamiento incorrecto del aparato

o los componentes defectuosos pueden

provocar sobrecalentamientos peligro-

sos. Para evitarlo, el horno dispone de

un termostato de seguridad que inte-

rrumpe la alimentación. El horno se vuel-

ve a conectar automáticamente cuando

desciende la temperatura.

11.1 Cara interior de la puerta

En algunos modelos, la cara interior

de la puerta contiene:

• los números de los niveles

• información sobre las funciones de

cocción, niveles recomendados y tem-

peraturas apropiadas para algunos

La temperatura y los tiempos de

las tablas son meramente orien-

tativos. Dependen de la receta,

la calidad y la cantidad de los in-

gredientes utilizados en cada ca-

• El horno tiene cinco niveles o alturas.

Estos niveles se ordenan contándolos

de abajo a arriba desde la solera del

• El aparato está dotado con un sistema

especial que hace circular el aire y re-

cicla constantemente el vapor. Gracias

a este sistema puede cocinar con un

entorno de vapor y mantener los ali-

mentos blandos en su interior y cru-

jientes en su exterior. Ello reduce al

mínimo el tiempo de cocción y el con-

• La humedad puede llegar a conden-

sarse en el aparato o en los paneles

de cristal. Esto es totalmente normal.

Manténgase alejado del aparato siem-

pre que abra la puerta mientras está

en funcionamiento. Si desea reducir la

condensación, ponga en funciona-

miento el aparato 10 minutos antes de

• Limpie la humedad después de cada

• No coloque objetos directamente so-

bre la solera del aparato ni cubra los

componentes con papel de aluminio

cuando cocine. De lo contrario puede

que se alteren los resultados de la

cocción y se dañe el esmalte.

www.aeg.com11.2 Repostería

• No abra la puerta del horno antes de

que transcurran 3/4 partes del tiempo

de cocción establecido.

• Si utiliza dos bandejas al mismo tiem-

po, deje un nivel libre entre ambas.

11.3 Carnes y pescados

• Utilice una bandeja honda con los ali-

mentos muy grasos para evitar que el

horno quede manchado de forma per-

• Antes de trinchar la carne, déjela re-

posar unos 15 minutos, como mínimo,

para que retenga los jugos.

• Para evitar que se forme mucho humo

en el horno, vierta un poco de agua

en la bandeja honda. Para evitar la

condensación de humos, añada agua

después de que se seque cada vez.

11.4 Tiempos de cocción

Los tiempos de cocción dependen del

tipo de alimento, de su consistencia y

Inicialmente, supervise el rendimiento

cuando cocine. Busque los mejores ajus-

tes (de calor, tiempo de cocción, etc.)

para sus recipientes, recetas y cantida-

des cuando utilice este aparato.

11.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asar

PASTELES TIPO DE PLATO Calor superior +

- - 2 y 4 170 35 - 45 En bandeja

Precaliente el horno vacío duran-

te 10 minutos antes de cocinar.

Cantidad Grill Tiempo de cocción

Precaliente el horno.

MENTO Cantidad Posición de

MENTO Cantidad Posición de

MENTO Cantidad Posición de

MENTO Cantidad Posición de

Tipo de alimento Posición de

Galletas de masa con le-

del revés sobre otro

mayor. Déle la vuelta

queden puntos ligera-

Después de apagar el aparato, deje la conserva en el horno.

Cubra las bandejas con papel de hor-

VERDURAS TIPO DE ALI-

MENTO Posición de la parrilla

MENTO Posición de la parrilla

11.11 Tabla de la sonda térmica

Codillo de ternera 85 - 90

Rosbif poco hecho 45 - 50

Rosbif en su punto 60 - 65

Rosbif muy hecho 70 - 75

Paletilla de cerdo 80 - 82

12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se-

• Limpie la parte delantera del aparato

con un paño suave humedecido en

agua templada y jabón neutro.

• Limpie las superficies metálicas con ja-

• Limpie el interior del horno después

de cada uso. Así podrá retirar la sucie-

dad más fácilmente e impedirá que se

• Elimine la suciedad resistente con lim-

piadores especiales para hornos.

• Limpie todos los accesorios del horno

después de cada uso y deje que se se-

quen. Utilice un paño suave humede-

cido en agua templada y jabón neu-

• No trate los recipientes antiadheren-

tes con productos agresivos u objetos

punzantes ni los lave en el lavavajillas.

Podría dañar el esmalte antiadheren-

Limpie la puerta del horno única-

mente con una esponja húmeda.

Séquela con un paño suave.

No utilice productos abrasivos,

ácidos ni estropajos de acero, ya

que pueden dañar la superficie

del horno. Limpie el panel de

control del horno teniendo en

cuenta las mismas precauciones.

12.1 Carriles laterales

Puede extraer los carriles laterales para

limpiar las paredes.

www.aeg.comPara retirar los carriles de apoyo

Tire de la parte delantera del carril

de apoyo para separarlo de la pared.

de apoyo para separarlo de la pared

Instalación de los carriles de

Instale los carriles de apoyo en el orden

Los extremos redondeados de

los carriles de apoyo deben

apuntar hacia la parte delantera.

PRECAUCIÓN Si se instala una placa de cocción

con el aparato, no la utilice al

mismo tiempo que la función Pi-

rólisis . El aparato podría dañar-

Sólo para los modelos a vapor:

antes de iniciar el procedimiento

de limpieza, asegúrese de que el

depósito de agua está totalmen-

te vacío. Consulte “Cómo vaciar

el depósito de agua”.

Retire todos los accesorios del

El procedimiento de limpieza no se

• Si no retira los carriles laterales o los

• Si no cierra la puerta del aparato co-

• Si no desconecta el enchufe de la son-

da térmica (si existe).

Cuando la Pirólisis empieza, la

puerta del aparato está bloquea-

da. Una vez terminada la función,

la puerta se bloquea durante la

fase de enfriamiento. Algunas de

las funciones del aparato no es-

tán disponibles durante la fase

ADVERTENCIA Cuando la Pirólisis termina, el

aparato está muy caliente. Deje

que se enfríe. Puede quemarse.

Retire manualmente los restos de

suciedad más visibles.

Encienda el aparato y seleccione la

función Pirólisis en el menú princi-

pal. Pulse OK para confirmar.

Toque o para definir la

duración del procedimiento:

– Ligero : 1 h para un nivel de sucie-

– Normal : 1.30 h para un nivel de

– Intensivo : 2.30 h para un nivel de

12.3 Bombilla del horno

ADVERTENCIA Tenga cuidado al cambiar la

bombilla del horno. Existe riesgo

de descarga eléctrica.

Antes de cambiar la bombilla del

bles o desconecte el disyuntor.

Coloque un paño en el fondo del

horno para proteger la luz y la ta-

Coja siempre la bombilla halóge-

na con un paño para evitar que-

mar los residuos de grasa.

Gire la tapa de cristal hacia la iz-

quierda para extraerla.

Limpie la tapa de cristal.

Cambie la bombilla del horno por

otra preparada para soportar tem-

peraturas de hasta 300 °C.

Utilice una bombilla de horno del

12.4 Limpieza de la puerta del

La puerta del horno tiene cuatro paneles

de cristal, instalados uno a continuación

del otro Es posible retirar la puerta del

horno y los paneles de cristal interiores

PRECAUCIÓN No utilice el aparato sin los pa-

La dirección de apertura de la

puerta depende del modelo del

horno. La puerta se abre por el

lado derecho en algunos mode-

los y por el lado izquierdo en

Extracción de la puerta del horno y de los paneles de cristal

Pulse los botones de los laterales

del embellecedor de la puerta (A) de

la cubierta superior y tire hacia arri-

Sujete firmemente el cristal interior

B con ambas manos y deslícelo ha-

cia arriba para extraerlo de su posi-

ción inicial. Proceda de la misma

forma con el resto de los paneles de

PRECAUCIÓN Asegúrese de sujetar firmemente

los cristales para evitar que se

Limpie la puerta con una esponja húme-

da y séquela con un paño suave. No uti-

lice estropajos de acero, ácidos ni pro-

ductos de limpieza abrasivos, ya que po-

drían dañar la superficie.

Instalación de la puerta y los

Una vez que la puerta esté limpia, instale

los paneles de cristal siguiendo el orden

inverso. Asegúrese de que vuelve a co-

locar los paneles de cristal en el orden

Los paneles de cristal centrales tienen

un gráfico en la parte superior. El tercer

panel de cristal está serigrafiado. En

otros es transparente.

La cara impresa debe mirar hacia el inte-

rior de la puerta. Asegúrese después de

la instalación de que la superficie del

marco del panel no esté áspera cuando

ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se-

Problema Posible causa Solución

El aparato está apagado. Encienda el aparato.

El reloj no está en hora. Ajuste la hora.

No se han elegido las fun-

Asegúrese de que los ajus-

tes sean correctos. ESPAÑOL 67Problema Posible causa Solución

El Bloqueo de seguridad

para niños está activado.

Consulte "Desactivación

del bloqueo de seguridad

Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es

la causa del fallo de funcio-

namiento. Si los fusibles se

funden repetidamente,

El enchufe de la Sonda tér-

mica no está correctamente

conectado a la toma.

Introduzca el enchufe de la

sonda térmica en la toma

La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.

no calienta. El ven-

tilador no funciona.

Está activado el modo de

hasta que el aparato se

encienda y apague. El

señal acústica y se apa-

Si no lograra subsanar el problema, dirí-

jase al Centro de servicio técnico.

Los datos necesarios para el servicio téc-

nico están en la placa de características.

La placa de características se encuentra

en el marco delantero de la cavidad del

Es conveniente que los anote aquí:

Número de producto (PNC)

Número de serie (S.N.)

14. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se-

14.2 Fijación del horno al

Abra la puerta del aparato.

Fije el aparato al mueble. Coloque

los cuatro soportes distanciadores

(A) en los orificios del marco y aprie-

te los cuatro tornillos (B) suministra-

14.3 Instalación eléctrica

ADVERTENCIA Deje la instalación eléctrica en

manos de un profesional cualifi-

El fabricante declina toda res-

ponsabilidad si la instalación no

se efectúa siguiendo las instruc-

ciones de seguridad del capítulo

“Información sobre seguridad”.

El aparato se suministra con enchufe y

talación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F,

H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),

En lo que respecta a la sección del ca-

ble, consulte la potencia total (que figura

en la placa de características) y la tabla:

Potencia total Sección del cable

El cable de tierra (cable verde/amarillo)

debe tener 2 cm más que los cables de

fase y del neutro (cables azul y marrón).

ESPAÑOL 6915. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo

. Coloque el material de embalaje

en los contenedores adecuados para

Ayude a proteger el medio ambiente

y la salud pública, así como a reciclar

residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche los

aparatos marcados con el símbolo

junto con los residuos domésticos.

Lleve el producto a su centro de

reciclaje local o póngase en contacto

con su oficina municipal.