BP8615001M - Horno AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BP8615001M AEG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP8615001M - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP8615001M de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO BP8615001M AEG
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 371. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
• Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
• El aparato se calienta cuando está en funcionamien-
to. No toque las resistencias del aparato. Utilice siem-
www.aeg.compre guantes de horno cuando introduzca o retire ac-
cesorios o utensilios refractarios.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascado-
res de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si
no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer
que el cristal se hiciese añicos.
• Los restos de derrames deben retirarse antes de la
limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
• Utilice únicamente la sonda térmica recomendada
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del fron-
tal del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden in-
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
• Asegúrese de que el aparato está desconectado an-
tes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Sólo un técnico cualificado pue-
de instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato daña-
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro-
domésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se insta-
la debajo y junto a estructuras segu-
ESPAÑOL 39• Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o mue-
bles de la misma altura.
ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Pónga-
se en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en
contacto con la puerta del aparato, es-
pecialmente si la puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
• Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del so-
porte), dispositivos de fuga a tierra y
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
• Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones, que-
maduras, descargas eléctricas o
• Utilice este aparato en entornos do-
• No cambie las especificaciones de es-
• Cerciórese de que los orificios de ven-
tilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
• Desactive el aparato después de cada
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
• No ejerza presión sobre la puerta
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Mantenga siempre cerrada la puerta
del aparato cuando éste esté en fun-
• Abra la puerta del aparato con cuida-
do. El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
ADVERTENCIA Podría dañar el aparato.
www.aeg.com• Para evitar daños o decoloraciones
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del
– no coloque papel de aluminio direc-
tamente en la parte inferior del apara-
– No ponga agua directamente en el
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la coc-
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
• La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por
lo tanto, no representa ningún defecto
en el sentido del derecho de garantía.
• Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provo-
can manchas que pueden ser perma-
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, incendio o
de ocasionar daños al aparato.
• Antes de proceder con el manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
• Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén daña-
dos. Póngase en contacto con el servi-
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
• Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
• Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del en-
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
ADVERTENCIA Existe riesgo de quemaduras.
• Antes de realizar una autolimpieza pi-
rolítica o la función de Primer uso, eli-
mine de la cavidad del horno:
– Cualquier resto de comida, aceite o
– Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
• Lea atentamente todas las instruccio-
nes de la limpieza pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento. El hor-
no se calienta mucho.
• La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos encarecida-
mente a los consumidores:
– Asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada limpieza
– Asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso a
– Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
• A diferencia de los seres humanos, al-
gunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles hu-
mos emitidos durante la limpieza de
todos los hornos pirolíticos.
• Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localiza-
dos cerca de los hornos mientras se
ESPAÑOL 41realiza el programa de autolimpieza
• Las superficies antiadherentes de reci-
pientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas
temperaturas de la limpieza pirolítica y
también pueden ser fuente de humos
dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los hor-
nos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las per-
sonas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
• El tipo de bombilla o lámpara halóge-
na utilizada para este aparato es espe-
cífica para aparatos domésticos. No
debe utilizarse para la iluminación do-
ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas
ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfi-
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
• Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Programador electrónico
Toma de la sonda térmica
Carril de apoyo, extraíble
Placa de características
Posiciones de las parrillas
3.1 Accesorios del horno
Para utensilios de cocina, pasteles en
Para pasteles y galletas.
• Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
• Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
Para medir cuánto se ha hecho el ali-
www.aeg.com4. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se-
4.1 Limpieza inicial
• Retire todos los accesorios y carriles
laterales extraíbles (en su caso).
• Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Manteni-
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por pri-
mera vez o después de producirse una
interrupción del suministro eléctrico, de-
be seleccionar el idioma, el contraste, la
luminosidad de la pantalla y la hora del
Toque o para ajustar el valor.
Toque OK para confirmar.
4.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
Ajuste la función y la temperatura
Deje que el aparato funcione duran-
Ajuste la función y la temperatura
Deje que el aparato funcione duran-
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente nor-
mal. Asegúrese de que haya una buena
5. PANEL DE MANDOS Programador electrónico
Utilice los sensores para operar el aparato
Número Sensor Función Observación
Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-
On / off Para activar y desactivar el aparato. ESPAÑOL 43Número Sensor Función Observación
Para escoger una función de cocción o
Cocción asistida . Para acceder a la
función necesaria, toque el sensor una
o dos veces cuando el aparato esté
activado. Para activar o desactivar la
luz, toque el sensor durante 3 segun-
Favoritos Para guardar y acceder a sus progra-
Para ajustar la temperatura o mostrar
la temperatura actual en el aparato.
Para activar o desactivar la función Ca-
lentamiento rápido , toque el sensor
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el me-
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
Tecla Inicio Para volver atrás un nivel en el menú.
Para mostrar el menú principal, toque
el sensor durante 3 segundos.
Para ajustar distintas funciones. Cuan-
do esté en marcha una función de
cocción, toque el sensor para ajustar
el temporizador, la seguridad para ni-
ños, la memoria de Favoritos , Calen-
tar y mantener , Ajustar + empezar o
para cambiar los ajustes de la sonda
térmica (solo para algunos modelos).
Avisador Para ajustar el Avisador .
Indicador de calentamiento
Funciones Duración y Hora de fin
Otros indicadores de la pantalla
Avisador La función está activada.
Hora La pantalla muestra la hora del día.
44 www.aeg.comSímbolo Función
Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción ne-
Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la duración
Indicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcio-
nar la función de cocción. Pulse
táneamente para poner el tiempo cero.
La pantalla muestra la temperatura del apara-
La función está activada. Esta función reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-
mático está activo o que el peso puede cam-
La función está activada.
6. USO DIARIO ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se-
6.1 Desplazamiento por los
Manejo de los menús:
Encienda el aparato.
Pulse OK para pasar a un submenú
o aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
6.2 Descripción de los menús
Elemento del menú Aplicación
Contiene una lista de los progra-
mas de cocción automática.
Funciones de cocción
Contiene una lista de las funciones
Pirólisis Limpieza pirolítica.
Puede utilizarse para seleccionar
otros ajustes. ESPAÑOL 45Sím-
Elemento del menú Aplicación
Contiene una lista de los progra-
mas de cocción favoritos creados
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Si está activado, la pantalla indica
la hora actual al apagar el aparato.
AJUSTAR + EMPEZAR Si está encendido, puede activar
estas funciones al activar las fun-
Si está encendido, puede activar
esta función al activar las funcio-
Activa y desactiva la función Tiem-
Contraste de la pantalla
Ajusta gradualmente el contraste
Brillo de la pantalla
Ajusta gradualmente el brillo de la
Ajusta el idioma que se muestra
Ajusta gradualmente el volumen
de las señales y los tonos de las
Activa y desactiva el tono de los
mandos táctiles. El tono del man-
do táctil ON/OFF no se puede de-
TONOS ALARMA/ERROR Activa y desactiva los tonos de
Asistente para limpieza
Le guía por el procedimiento de
Le recuerda que tiene que limpiar
Muestra la configuración y la ver-
Pone a cero todos los ajustes y
restablece los ajustes de fábrica.
www.aeg.com6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear alimentos a un máximo de
tres niveles al mismo tiempo. Ajuste la
temperatura unos 20 - 40 ºC menos que
cuando utilice la cocción Calor superior +
Pizza Para hacer pizza, quiche o tarta.
Cocina a baja tempera-
Para hornear y asar en un nivel.
Congelados Para productos precocinados como pata-
tas fritas, porciones o rollitos de primavera
Grill + Turbo Para asar trozos grandes de carne o aves
en un nivel. Esta función también es apta
para gratinar y tostar.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali-
mentos de poco espesor y tostar.
Grill Asar al grill alimentos de poco espesor en
la rejilla central y tostar.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y
Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y
cocinan productos de panadería. También
para hornear en moldes o en una posición
Gratinar Para platos como lasañas o patatas grati-
nadas. También para gratinar y dorar.
ESPAÑOL 47Función de cocción Aplicación
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos
en tarros de cristal con líquido.
Secar Para secar rodajas de fruta como manza-
nas, ciruelas o melocotones y verduras co-
mo tomates, calabacines o champiñones.
Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar
el consumo energético durante la cocción.
Es necesario ajustar primero el tiempo de
cocción. Para obtener más información so-
bre los ajustes recomendados, consulte las
tablas de cocción con la función de coc-
ción habitual equivalente.
6.4 Activación de una función
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione el menú Funciones de
cocción . Pulse OK para confirmar.
3. Ajuste la función de cocción. Pulse
4. Defina la temperatura. Pulse OK para
Pulse una o dos veces para ir
directamente al menú Funciones
de cocción (cuando el aparato
Al activar una función del horno se en-
cenderá la barra en la pantalla. La barra
indica que la temperatura del horno au-
Calentamiento rápido
Esta función reduce el tiempo de calen-
tamiento. Para activar la función, man-
3 segundos. Verá cómo
cambia el indicador de calentamiento.
Al desactivar el aparato la pantalla mos-
trará el calor residual. El calor puede
emplearse para mantener caliente los
6.8 Ahorro de energía
El aparato tiene características
que le ayudan a ahorrar ener-
gía durante la cocina de cada
– Cuando está en curso el programa
o la función de cocción, las resisten-
cias se desactivan un 10 % antes (la
bombilla y el ventilador siguen fun-
cionando). Para que esta caracterís-
tica funcione, el tiempo de cocción
debe ser superior a 30 minutos o se
deben usar las funciones del reloj
( Duración , Hora de fin ).
– Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante-
ner calientes los alimentos. La pan-
talla muestra la temperatura que
• Cocción con la bombilla apagada:
gundos para desactivar la bombilla
• Cuando utilice la función Turbo plus,
la lámpara se desactivará después de
30 segundos. La lámpara vuelve a acti-
Cuando utilice las funciones ECO, la
lámpara se desactivará después de 30
www.aeg.comsegundos. La lámpara vuelve a activar-
7.1 Funciones del reloj
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).
Esta función no influye en el funcionamiento del
aparato. También puede utilizarlo cuando el apa-
rato está apagado. Use
para activar la función.
o para ajustar los minutos y OK para
Programar la duración que el aparato estará fun-
cionando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Para programar la hora de desconexión de una
función del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al ca-
Si utiliza las funciones de reloj
el aparato desactiva las resisten-
cias cuando ha transcurrido el 90
% del tiempo ajustado. El apara-
to hace uso del calor residual pa-
ra continuar el proceso de coc-
ción hasta que se acabe el tiem-
po (3 - 20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
Seleccione una función de calenta-
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función del reloj
deseada y el símbolo correspon-
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. El aparato se apa-
ga. La pantalla mostrará un mensaje.
Pulse un sensor para desactivar la
primero la función de cocción
y la temperatura. A continua-
ción podrá ajustar la función
de reloj. El aparato se para au-
Puede utilizar Duración
tivar automáticamente el apa-
rato a una hora determinada.
• Si utiliza la Sonda térmica (en
su caso), las funciones Dura-
7.2 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantie-
ne calientes a 80 ºC los alimentos ya pre-
parados, durante 30 minutos. Esta fun-
ción se activa al terminarse el proceso
de horneado o asado. ESPAÑOL 49• La función puede activarse o
desactivarse en el menú Ajus-
• Condiciones para que la fun-
– Que la temperatura ajustada
– La función Duración está ac-
Activación de la función
Encienda el aparato.
Seleccione la función de cocción.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Calentar y Mante-
ner . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine,
La función Calentar y mantener opera
La función Calentar y Mantener perma-
nece encendida si se cambian las funcio-
Con Añadir tiempo la función del horno
continúa después de que termine la Du-
• Aplicable a todas las funciones de
cocción con Duración o Peso automá-
• No es aplicable a las funciones del
horno con Sonda térmica .
Activación de la función:
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
La pantalla muestra el mensaje Aña-
dir tiempo durante cinco minutos.
Ajuste la duración de Añadir tiem-
po . Pulse OK para confirmar.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
8.1 Cocción asistida con
Este aparato tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Las rece-
tas son permanentes y no puede cam-
Activación de la función:
Encienda el aparato.
Seleccione el menú Cocción asisti-
da . Pulse OK para confirmar.
Seleccione la categoría y el plato.
Pulse OK para confirmar.
Seleccione Receta automática . Pul-
se OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el
aparato utiliza los ajustes auto-
máticos. Puede cambiarlos igual
que las demás funciones.
8.2 Cocción asistida con Peso
Esta función calcula automáticamente el
tiempo necesario para el asado. Si se
desea hacer uso de esta función, es ne-
cesario introducir el peso de los alimen-
Activación de la función:
Encienda el aparato.
Seleccione Cocción asistida . Pulse
Seleccione la categoría y el plato.
Pulse OK para confirmar.
Seleccione Peso automático . Pulse
Toque o para ajustar el peso
de los alimentos. Pulse OK para
Comenzará el programa automático.
Puede cambiar el peso en cualquier mo-
peso. Al acabarse el tiempo programa-
www.aeg.comdo sonará una señal. Pulse un sensor pa-
ra desactivar la señal.
En algunos programas es preciso
dar la vuelta al alimento a los 30
minutos. En la pantalla aparecerá
un recordatorio de aviso.
9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se-
La sonda térmica mide la temperatura
interior de la carne. Cuando la carne al-
canza la temperatura programada, el
Se deben ajustar dos temperaturas:
• La temperatura del horno.
• La temperatura interior.
Utilice únicamente la sonda tér-
mica suministrada con el aparato
o repuestos correctos.
Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
Encienda el aparato.
Coloque el enchufe de la sonda tér-
mica en la toma de la parte frontal
La pantalla muestra el símbolo de
Pulse o en menos de 5 se-
gundos para programar la tempera-
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora final
aproximada. La hora final es diferen-
te según las cantidades de alimen-
tos, las temperaturas programadas
del horno (mínimo 120° C) y los mo-
dos de funcionamiento. El aparato
calcula la hora final en unos 30 minu-
Asegúrese de que la sonda térmica
permanece dentro de la carne y de
la toma de la sonda durante la coc-
Si es necesario, puede ajustar una
nueva temperatura interna durante
la cocción. Para hacerlo, toque
Cuando la carne alcanza la tempera-
tura programada, suena una señal.
El aparato se para automáticamente.
Toque un sensor para detener la se-
térmica de la toma de corriente. Re-
tire la carne del aparato.
ADVERTENCIA La sonda térmica está caliente.
Puede quemarse. Tenga cuidado
al retirar la punta del sensor de
temperatura interna y al extraer
el enchufe de la toma.
ESPAÑOL 519.2 Carriles telescópicos
Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
Coloque la parrilla en los carriles te-
lescópicos y luego empuje cuidado-
samente para introducirlos en el
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del apa-
rato antes de cerrar la puerta del
Guarde las instrucciones de ins-
talación de los carriles telescópi-
cos para futuras consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN No lave los carriles telescópicos
en el lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
10. FUNCIONES ADICIONALES
Puede guardar sus ajustes preferidos ta-
les como la duración, la temperatura o la
función del horno. Se encuentran en el
menú Favoritos . Se pueden guardar 20
Para guardar un programa
Encienda el aparato.
Seleccione una función del horno o
la Cocción asistida .
Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre GUARDAR . Pul-
se OK para confirmar.
La pantalla mostrará la primera posi-
ción libre de la memoria.
Pulse OK para confirmar.
Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
o para cambiar la le-
Toque o para desplazar el
cursor a la derecha o a la izquierda.
La siguiente letra parpadeará. Reali-
ce los pasos 5 y 6 según sea necesa-
• Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestre
la primera posición libre de la memo-
sobrescribir un programa existente.
• Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú Editar Nombre
Activación del programa
Encienda el aparato.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
Seleccione el nombre de su progra-
para ir directamente a Favori-
10.2 Tecla de Bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro-
duzca accidentalmente un cambio de la
función de cocción. Puede activar la Tec-
la de Bloqueo solo cuando el aparato
Activación de la Tecla de Bloqueo :
Encienda el aparato.
Seleccione el ajuste o la función de
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
Pulse OK para confirmar.
Si el aparato dispone de la fun-
ción de limpieza pirolítica y está
en curso, la puerta se bloquea y
se ilumina el símbolo de una lla-
Desactivación de la Tecla de Bloqueo :
Pulse . La pantalla muestra un
Pulse y OK para confirmar.
10.3 Bloqueo de seguridad
El Bloqueo de seguridad para niños im-
pide que el aparato se utilice accidental-
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad para
Toque y simultáneamente
hasta que aparezca un mensaje en la
Si el aparato dispone de la fun-
ción de limpieza pirolítica, la
puerta se bloquea y se ilumina el
símbolo de una llave en la panta-
Aparecerá un mensaje en la pan-
talla al pulsar un sensor.
Para desbloquear el aparato, toque
simultáneamente hasta que aparezca
un mensaje en la pantalla.
10.4 AJUSTAR + EMPEZAR La función AJUSTAR + EMPEZAR le per-
mite definir una función (o programa) y
utilizarla después pulsando una vez el
Activación de la función:
Encienda el aparato.
Ajuste la función de cocción.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Duración .
Ajuste el tiempo deseado.
Pulse repetidamente hasta que la
cualquier sensor (salvo
función programada del horno.
Cuando la función de calentamiento ter-
mine, sonará una señal.
ESPAÑOL 53• Mientras esté activa la función de coc-
ción, también lo estará la Tecla de
• La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-
de activarse o desactivarse en el menú
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
• Si está activada alguna función del
El apagado automático se aplica
a todas las funciones excepto
Luz , Duración , Hora de fin y
Cuando el aparato funciona, el ventila-
dor de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir fun-
cionando hasta que se enfríe el aparato.
10.7 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligro-
sos. Para evitarlo, el horno dispone de
un termostato de seguridad que inte-
rrumpe la alimentación. El horno se vuel-
ve a conectar automáticamente cuando
desciende la temperatura.
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
• los números de los niveles
• información sobre las funciones de
cocción, niveles recomendados y tem-
peraturas apropiadas para algunos
La temperatura y los tiempos de
las tablas son meramente orien-
tativos. Dependen de la receta,
la calidad y la cantidad de los in-
gredientes utilizados en cada ca-
• El horno tiene cinco niveles o alturas.
Estos niveles se ordenan contándolos
de abajo a arriba desde la solera del
• El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y re-
cicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los ali-
mentos blandos en su interior y cru-
jientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el con-
• La humedad puede llegar a conden-
sarse en el aparato o en los paneles
de cristal. Esto es totalmente normal.
Manténgase alejado del aparato siem-
pre que abra la puerta mientras está
en funcionamiento. Si desea reducir la
condensación, ponga en funciona-
miento el aparato 10 minutos antes de
• Limpie la humedad después de cada
• No coloque objetos directamente so-
bre la solera del aparato ni cubra los
componentes con papel de aluminio
cuando cocine. De lo contrario puede
que se alteren los resultados de la
cocción y se dañe el esmalte.
www.aeg.com11.2 Repostería
• No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
• Si utiliza dos bandejas al mismo tiem-
po, deje un nivel libre entre ambas.
11.3 Carnes y pescados
• Utilice una bandeja honda con los ali-
mentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma per-
• Antes de trinchar la carne, déjela re-
posar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua
en la bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de que se seque cada vez.
11.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los mejores ajus-
tes (de calor, tiempo de cocción, etc.)
para sus recipientes, recetas y cantida-
des cuando utilice este aparato.
11.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES TIPO DE PLATO Calor superior +
- - 2 y 4 170 35 - 45 En bandeja
Precaliente el horno vacío duran-
te 10 minutos antes de cocinar.
Cantidad Grill Tiempo de cocción
Precaliente el horno.
MENTO Cantidad Posición de
MENTO Cantidad Posición de
MENTO Cantidad Posición de
MENTO Cantidad Posición de
Tipo de alimento Posición de
Galletas de masa con le-
del revés sobre otro
mayor. Déle la vuelta
queden puntos ligera-
Después de apagar el aparato, deje la conserva en el horno.
Cubra las bandejas con papel de hor-
VERDURAS TIPO DE ALI-
MENTO Posición de la parrilla
MENTO Posición de la parrilla
11.11 Tabla de la sonda térmica
Codillo de ternera 85 - 90
Rosbif poco hecho 45 - 50
Rosbif en su punto 60 - 65
Rosbif muy hecho 70 - 75
Paletilla de cerdo 80 - 82
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se-
• Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con ja-
• Limpie el interior del horno después
de cada uso. Así podrá retirar la sucie-
dad más fácilmente e impedirá que se
• Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios del horno
después de cada uso y deje que se se-
quen. Utilice un paño suave humede-
cido en agua templada y jabón neu-
• No trate los recipientes antiadheren-
tes con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Podría dañar el esmalte antiadheren-
Limpie la puerta del horno única-
mente con una esponja húmeda.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
12.1 Carriles laterales
Puede extraer los carriles laterales para
limpiar las paredes.
www.aeg.comPara retirar los carriles de apoyo
Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
de apoyo para separarlo de la pared
Instalación de los carriles de
Instale los carriles de apoyo en el orden
Los extremos redondeados de
los carriles de apoyo deben
apuntar hacia la parte delantera.
PRECAUCIÓN Si se instala una placa de cocción
con el aparato, no la utilice al
mismo tiempo que la función Pi-
rólisis . El aparato podría dañar-
Sólo para los modelos a vapor:
antes de iniciar el procedimiento
de limpieza, asegúrese de que el
depósito de agua está totalmen-
te vacío. Consulte “Cómo vaciar
el depósito de agua”.
Retire todos los accesorios del
El procedimiento de limpieza no se
• Si no retira los carriles laterales o los
• Si no cierra la puerta del aparato co-
• Si no desconecta el enchufe de la son-
da térmica (si existe).
Cuando la Pirólisis empieza, la
puerta del aparato está bloquea-
da. Una vez terminada la función,
la puerta se bloquea durante la
fase de enfriamiento. Algunas de
las funciones del aparato no es-
tán disponibles durante la fase
ADVERTENCIA Cuando la Pirólisis termina, el
aparato está muy caliente. Deje
que se enfríe. Puede quemarse.
Retire manualmente los restos de
suciedad más visibles.
Encienda el aparato y seleccione la
función Pirólisis en el menú princi-
pal. Pulse OK para confirmar.
Toque o para definir la
duración del procedimiento:
– Ligero : 1 h para un nivel de sucie-
– Normal : 1.30 h para un nivel de
– Intensivo : 2.30 h para un nivel de
12.3 Bombilla del horno
ADVERTENCIA Tenga cuidado al cambiar la
bombilla del horno. Existe riesgo
de descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del
bles o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del
horno para proteger la luz y la ta-
Coja siempre la bombilla halóge-
na con un paño para evitar que-
mar los residuos de grasa.
Gire la tapa de cristal hacia la iz-
quierda para extraerla.
Limpie la tapa de cristal.
Cambie la bombilla del horno por
otra preparada para soportar tem-
peraturas de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del
12.4 Limpieza de la puerta del
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal, instalados uno a continuación
del otro Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
PRECAUCIÓN No utilice el aparato sin los pa-
La dirección de apertura de la
puerta depende del modelo del
horno. La puerta se abre por el
lado derecho en algunos mode-
los y por el lado izquierdo en
Extracción de la puerta del horno y de los paneles de cristal
Pulse los botones de los laterales
del embellecedor de la puerta (A) de
la cubierta superior y tire hacia arri-
Sujete firmemente el cristal interior
B con ambas manos y deslícelo ha-
cia arriba para extraerlo de su posi-
ción inicial. Proceda de la misma
forma con el resto de los paneles de
PRECAUCIÓN Asegúrese de sujetar firmemente
los cristales para evitar que se
Limpie la puerta con una esponja húme-
da y séquela con un paño suave. No uti-
lice estropajos de acero, ácidos ni pro-
ductos de limpieza abrasivos, ya que po-
drían dañar la superficie.
Instalación de la puerta y los
Una vez que la puerta esté limpia, instale
los paneles de cristal siguiendo el orden
inverso. Asegúrese de que vuelve a co-
locar los paneles de cristal en el orden
Los paneles de cristal centrales tienen
un gráfico en la parte superior. El tercer
panel de cristal está serigrafiado. En
otros es transparente.
La cara impresa debe mirar hacia el inte-
rior de la puerta. Asegúrese después de
la instalación de que la superficie del
marco del panel no esté áspera cuando
ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se-
Problema Posible causa Solución
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
No se han elegido las fun-
Asegúrese de que los ajus-
tes sean correctos. ESPAÑOL 67Problema Posible causa Solución
El Bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Desactivación
del bloqueo de seguridad
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio-
namiento. Si los fusibles se
funden repetidamente,
El enchufe de la Sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
no calienta. El ven-
tilador no funciona.
Está activado el modo de
hasta que el aparato se
encienda y apague. El
señal acústica y se apa-
Si no lograra subsanar el problema, dirí-
jase al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio téc-
nico están en la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del
Es conveniente que los anote aquí:
Número de producto (PNC)
Número de serie (S.N.)
14. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se-
14.2 Fijación del horno al
Abra la puerta del aparato.
Fije el aparato al mueble. Coloque
los cuatro soportes distanciadores
(A) en los orificios del marco y aprie-
te los cuatro tornillos (B) suministra-
14.3 Instalación eléctrica
ADVERTENCIA Deje la instalación eléctrica en
manos de un profesional cualifi-
El fabricante declina toda res-
ponsabilidad si la instalación no
se efectúa siguiendo las instruc-
ciones de seguridad del capítulo
“Información sobre seguridad”.
El aparato se suministra con enchufe y
talación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
En lo que respecta a la sección del ca-
ble, consulte la potencia total (que figura
en la placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
ESPAÑOL 6915. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ManualFacil