MC2665E - Microondas AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC2665E AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas |
| Marca | AEG |
| Modelo | MC2665E |
| Dimensiones exteriores (An x Al x Pr) | 594 x 388 x 404 mm |
| Dimensiones interiores (An x Al x Pr) | 342 x 207 x 368 mm |
| Capacidad | 26 litros |
| Peso neto | Aproximadamente 19 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz, monofásico, 10 A mínimo |
| Consumo eléctrico (microondas) | 1,3 kW |
| Potencia microondas | 900 W (IEC 60705) |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz (Grupo 2 / Clase B) |
| Niveles de potencia | 6 niveles: 900, 630, 450, 270, 90, 0 W |
| Programas automáticos | 6 programas de cocción automática, 2 programas de descongelación automática |
| Funciones especiales | Descongelación manual, cocción en secuencias múltiples (3 pasos), inicio rápido +30s, temporizador, seguridad infantil, función Más/Menos |
| Pantalla | Digital con reloj ajustable 12h/24h |
| Tipo de control | Electrónico con botones y botón giratorio |
| Plato giratorio | Diámetro 325 mm, de vidrio |
| Iluminación interior | 25 W, 240-250 V |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio, soporte de arrastre, 4 tornillos de fijación |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el exterior con jabón suave y agua; el interior con un paño húmedo después de cada uso; no usar productos abrasivos ni limpiadores para horno |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad de la puerta, seguridad infantil, parada automática al abrir la puerta |
| Instalación | Empotrable, posiciones A o B con dimensiones de alojamiento específicas (ver manual) |
| Servicio postventa | Piezas de repuesto certificadas por el fabricante disponibles; intervención de un profesional cualificado |
| Garantía | 24 meses (condiciones según país, ver manual) |
Preguntas frecuentes - MC2665E AEG
Preguntas de los usuarios sobre MC2665E AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC2665E - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC2665E de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO MC2665E AEG
Gracias por escoger este producto AEG. Este articulo ha sido createo para.Ofrecer ur rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras technologias que facilita vida y prestaciones que probablemente no会展ure en electrodomesticos corrientes. favor, dedique algunos Minutes a la lecture para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la网页 web de AEG, encontrará todo lo Neededo para la perfecta limpieza y configuraciono de todos sus electrodomesticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estandares de calidad caracteristicos de lamarca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubo desde portobotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
Visite la tienda web en www.aeg-electrolux.com/shop

INDICE
105 Medidas importantes de seguidad
109 Información general sobre el electrodomístico
110 Antes de uso por primera vez
112 Cocción技术水平 microondas
115 Funcionamento del microondas
121 Tabla de programas
125 Recetas
129 Limpieza &t matenimiento
130 Que hacer si ...
130 Especillasiones
131 Instalación
133 Información medioambiental
134 Certificado de garantia

La información importante relativa a su seguridad o al funciona el aparato viene indicada con este symbolo y/o la Mention de palabras tales como «Advertencia» o «Cuidado». Cerciórese deøjpur las instrucciones atentamente.

Este*simbolo indica informacion adiconal sobre lautilizacion del aparato.

El trébolenia recomendaciones y sugerencias para lograr una Utilización del aparato que respete el medio ambiente.
Si se produjeran averias, siga las instrucciones que se proportionsionan en el apartado «¿Qué hacer si...»
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTE Y CONSERVES PARA CONSULTAS FUTURAS
Para evitar incendios
Los hornos de microondas no deben deportarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que Sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos peuvent calentar excessivamente los alimentos y originar incendios.
La toma de corriente electrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidadcoulda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia.
El suministro de C.A. debe ser de 230V , 50Hz , con un fusible en la linea de distribución de 10 A como minimum, o un interruptor en el circuito de distribución de 10 A como minimum.
Se recomienda usar un solo circuito分开 para alimentar a este aparato.
No guarde ni use el hora en exteriros.
Si ve que sale humano de la comida que se está calentando en el hora, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el hora y espere hasta quecede del salir humano. Si abre la puerta cuando sale humano de la comida podra causar un incendio.
Utilice solo recipientes, envases y utensiliosADEcuados para cocinar con microondas.
No deje el hora funciona sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles para calentar o cocinar la comida.
Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del hora, el Plato giratorio y el soporte del rodillo después de utiliserlos. Queles siempre la grata dato que esta podra sobrecalentarse la proxima vez que use el hora y empezar a echar humano o prenderse fuego.
No colque materiales inflamables cerca del hora o de los orificios de ventilacion. No bloquee la entrada de los orificios de ventilacion.
Quite todos losPRECINTOS METÁLICOS,envolturas de alambre,etc. que tengá la comida dado que podrán formarse arcos o chispas electricas en las superficies metálicas y occasionar incendios.
No utilise el hora de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir afterwards. No se pueda controlar la temperatura y podra prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilise sólo unorno de microondas especial paraarlo.
No guarde comida ni ningún(other alimento Dentro del hora. Compruebe las posiciones programadas despues deponer el hora en functionamento para asegurarde que su operacion va a ser la correcta.
Utilice este manual de instrucciones.
Para evitar estropear elorno

Advertencia!
No haga funciona el hora si está estropeado o funciona mal. Compruebe los+puntos seguides antes deutilizarlo:
a) La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no está ni rotos ni flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegürese de que no han sufrido daños y están en perfectas conditiones.
d) Dento delorno o en la puerta; asegurese de que no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentacion de la corriente; asegürese de que no estanestropeados.
En ningún caso ajuste, repare ni modifique el hora personalmente. Hacerlo es peligioso para cualquier persona que caresca de los conocimientos necessarios paralover a cabo tareas de servicios o reparación que requirean la extracción de una cubierta que impida la exposión a la energia de microondas.
Noonga el hora a functionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad.
No haga funciona el hora si hay algo objeto atrapado entre los el marco de la puerta y las superficies de ciderre.
No permitted that se acumule grasa o socidad en las juntas herméticas de la puerta ni en las superficies de alrededor. Siga las instrucciones de "Limpieza & matenimiento". Si el hora no se mantiene limpio podra deteriorarse su superficie, lo que podra perjudicar a la vidautil del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.
Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su medico o el fabricante del marcapasos las precauiones que deben tener con afecto a los hornos de microondas.
Para evaporar sacudas electricas
Bajo ningúnconcepto sedeferádesmontar la caja exterior.
No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierras de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que Cayera algo, apague el hora, desenchúfelo inmediamente y llame al技术和 de service AEG autorizzato.
Nosumerja en agua ni en ningún othero liquido el cable de alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentacion可疑 del borde de la mesa o de la superficie en la que este situado el hora.
No permitted that the cable of corriente ente en contacto con superficies calientes o afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la parte superior trasera del microondas.
No procure substituir la lampara ustedismo del hora o permitir arialquier persona que no sea autorizada por AEG a hacerio tan.
Si se estropea el cable de alimentacion de este aparato, deben carrierslo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un technician de service AEG autorizzato.
Para evaporar el riesgo de explosión y ebullición repentina:

Advertencia!
No caliente liquidos nithers alimentos en recipientes cerrados ya que podrian explotar.
No use never ciepientes o envases sellados. Quite los cierrres y tapas antes deutilizarlos. Los recipientes sellados peuvent explotar al acumularse la presion incluo afterwards de haber apagado el hora.
Tenga cuidado cuando caliente liquidos en elorno de microondas. Utilice un recipientede Boca ancha para que poderan escapar las burbujas.
El calentimiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase.
Paraatar la saliva repentina de liquido hiriendo y las posibles quemaduras:
- Agite el liquido antes de calentarlo/recalentarlo.
- Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar en el liquido,mIENTRAS caliente.
- Deje el liquido en reposo al final del tiempo de coccción por 20segundos, para estar que hierva y salpique afterwards.
No cocine huevos con la cascara ni caliente huevoscocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrian explotar incluo afterwards de haber terminado de calendarlos el microondas. Para cocinar o volver a calendar huevos que no esten mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con cascara antes de calendarlos en el hora de microondas.
Agujeree la piel o cascara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrjan explotar.
Para evitar quemaduras
No toque o nuevo nunca el grill inferiorMmentras esta caliente. Utilice agarradores o manoplas especiales para hora al sacar la comida para evaporar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos para estar quemarse con el vape.
Para evaporar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y remuévalos antes de servirlos, prestando especial atencion a la temperatura de comidas y bebidas para bebés, niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena indicacion de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida.
Conviene siempre aparese de la puerta del hora alAbrirlo para evaporar quemarse al salir el vapor y el calor.
Los alimentos rellenos cocidos al hora deben cortarse en rodajas antes de calentarlos para que salga el vapor y evaporar quemaduras.
Para evaporar que los niños lo'utilicen de forma inadequada

Advertencia:
Sólo se debe permitir a los niños utilizar el hora sin supervisión alguna cuando se les haya做到了 instrucciones adequadas para que couldan usar de modo seguro y comprendan los peligos de un uso incorrecto.
Este aparato no está Diseñado para que loutilicen personas (niños incluidos) con capacities ficas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya sido instrucciones acerca del uso del hora.
Es preciso controlar a los niños para cerriorarse de que no juguen con el aparato.
Los niños peuvent usar los hornos de microondas solo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del hora. No jugue con el hora ni lo utilizes como un juguete.
A los niños se les debe ensenar todas las medidas de seguidad importantes tales como lautilizacion de quantes o manoplas para no quemarse,retirar con cuidado las envolturas de las comida y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej.,los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque peut que estén demasiado calientes.
Otras Notas

No intente nunca hacer Ninguna modificacion en elorno.
Este hora es para preparar solamente comidas en el hogar y deben usarse solo para cocinar alimentos. No es adequado para utiliser con fines commerciales o de laboratorio.
Para prevenir averías en el hora y para noestropearlo,onga en cuenta lo suiviente
No haga funciona el hora cuando está vacio.
Si utilizes algo n plato para dorar o materiales autocalentables, colque siempre debajo un aislador termorresidente como, por exemple, un Plato de porcelaina para evitar que se estropee el Plato giratorio y el soporte del rodillo bajo al esfuerzo calorifico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamento spécifique en las instruciones del Plato.
No utilise utensilios de metal que reflejan las microondas y;puede occasionar arcos o chispas electricas. No ponga nunca latas en elorno.
Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este hora. No hace的功能ar el hora sin el Plato giratorio.
Para出击 que se rompa el Plato giratorio:
(a) Antes de limpiar el Plato giratorio con agua, déjelo enfiar.
(b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un Plato giratorio frio.
(c) No ponga comidas ni utensilios frios sobre un Plato qiratorio caliente.
No coloque nada en la partes exteriores delorno,mienes esta functiondo.
Notas:
Si no está seguro de como conectar el homo, sirvase consultar a un electricista homologado.
Ni el fabricante ni el proveedor acaptan responsabilidad alguna por在哪quier avería delorno o heridas personales sufridas pordefer de observar el procedimiento correcto de conexión electrica.
Puede que se forme vapor o gotas de aguaalgunas veces en las paredes del hora o circa del perimento de la puerta y de las superficies del marco. Esto es bastante normal y no indica que haya microondas ni ninguna averia.
INFORMACION GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO El hora microondas & sus accesorios

1 Marco frontal
2 Lampara del hora
Panel demands
4 Tecla aperture de puerta
5 Tapa de la guía de ondas
6 Cavidad del horno
7 Guarnicón estanca
8 Cierre de la puerta y marco de cierre
9 Puntos de fijación (4+puestos)
10 Orificios de ventilacion
11 Cubierta externa
12 Tapa trasera
13 Cable de alimentación

Compruebe que estan presentes lossiguientes accesorios:
1 El plato giratorio
2 El soporte de rodillos
3 4 tornillos de fijación (no mostrado)
- Coloque el soporte de rodillos en la guarnicción en el fondo del interior.
- Ponga seguidamente el Plato giratorio en el soporte de rodillos.
- Para evaciar danos al Plato giratorio, al sacar delorno platos o recipientes conviene levantarlos apartandolos del borde del Plato giratorio.
NOTA: Cuando encargue accesos al commercio o的技术o de service AEG autorizzato, sirvasementionar dosculos, el nombre de la pieza y la denominacion del modelo.

Panel de mandos
1 Visualizador digital indicadores

Microondas

Decongelación automática pan

Reloj

Decongelación automática

Etapas de cocccion

Coccion

Función "Más" & "Menos"
2 Indicadores COCCION AUTOMÁTICA
3 Tecla COCCION AUTOMÁTICA
4 Tecla DESCONGELACION AUTOMÁTICA
5 Tecla de NIVEL DE POTENCIA
6 Botón TEMPORIZADOR/PESO
7 Tecla START/QUICK
8 Tecla STOP
9 Tecla APERTURA DE PUERTA

ANTES DE USARLO POR PRIMERA Vez
Puesta en hora del reloj
El reloj del hora es de 12 e 24 horas (12 horas).
Ejemplo: Poner el reloj a las 11:30.
- Enchufe el horno.
- La pantalla está en: 12H
- Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo.
- Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los Minutes.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:

Important:
- El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario.
- Al pulsar la tecla de parada la hora pasado automatically a*.
Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas).
1.Enchufe el horno.
2. La pantalla está en: 124
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. La pantalla está en: 24H
4. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo.
5. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los Minutes.
6. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
7. Comprobar el visualizador:

Important:
- El botón de TEMPORIZADOR/PESO pueda girarse en sentido horario o antihorario.
- Al pulsar la tecla de parada la hora pasado automatically a. 000
Configuración del tiempo con el reloj:puesto en hora
Ejemplo: Poner el reloj a las 11:45 (12 horas).
- Abrir la puerta.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 seguidos. El hora emitirá una sealsonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
- Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los关键时刻.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:

Ejemplo: Poner el reloj a las 23:45 (24 horas).
- Abrir la puerta.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 seguidos. El hora emitirá una sealsonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
- Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los关键时刻.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:

Ejemplo: Para cambio el reloj de 12 a 24 horas o viceversa.
- Abrir la puerta. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El hora emitirá una sealsonora. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuacion, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
Utilización de la tecla de STOP
Utilice la tecla de STOP para:
- Borrar los erroses que haya cometido durante la programacion.
- Parar el hora temporalmente durante la cocción.
- Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces.
Bloqueo de seguridad infantil
El hora cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños couldan encenderlo accidentallymente. Una vez activado el sistemas de bloqueo, no podra encenderse ninguna parte del microondas hasta que se haya desactivado el bloqueo.
Ejemplo: Para activar elbloqueo de seguidad infantil.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segmunds.
El hora emitirá una seals acústica y "LOC" aparecerá en pantalla:


Nota:
- Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil, pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5segundos. El hora emitirá dos senales acústica yURTAR verse en pantalla la hora del día.
- El sistemas de seguidad infantil no possible activarse si el reloj no está en hora.
COCCION TECNICAS MICROONDAS
Cocción microondas
Para cocinar odescendingal alimentos en un horno microondas, la energia microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante elegir recipientes adecuados.
Los platos redondos u ovalados sonolestores que los cuadrados o alargados, ya que los alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos.
Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remove los alimentos para asegurar que se calientan uniformemente.
Es necessariodeer Reposar los alimentosdespues de la coccion para que el calor se distribuya enellos por igual.
\section*{Caracteristicas de los alimentos}
| Composición | Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necessitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentimiento pueda causar un incendio. |
| Densidad | La densidad de los alimentos afectará al tiempo de coccción你需要jo. Los alimentos ligeros y porosos, como losBizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos. |
| Cantidad | El tiempo de cocccióndebeeightmente mayor sea la cantiago de alimentos colocados en elhorno. P. ej.:cuatropatatas tardarán más encocinarseque dos. |
| Tamaño | Los alimentos ytrozospequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes, ya que las microondasmightenertrhareelcentrodesde todosloslados. Para una coccciónuniforme, haga trozosdelmesomamayo. |
| Forma | Los alimentos con formasirregulares, como laspechugas o los muslos de pollo, tardan más en cocinarse enlas partes másgruesas. Las formasredondeadasse cocinan más uniformemente que las formascuadradascuandose cocinan con microondas. |
| Temperatura | La temperaturainicialde los alimentosafecta al tiempo de coccción你需要jo. Los alimentos refrigerados tardarán másincocinarseque los alimentos atemperature ambiente. Hagun corte a los alimentos conrelleno, porejemplo bollosrellenos de mermelada,paraliberarelcalor oelvapor. |
Técnicas de cocción
| Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacía el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo. | |
| Tapar Utilice film transparente para microondasøjando una abertura o bien una tapa adecuada. | |
| Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en various sitios antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumará el vape y pueda hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas. Importante: Los huevos nodeferieran calentarse con energia microondas, ya que pueda explotar, incluso afterwards de haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados, fritos, cicados. | |
| Remover, dar la vuelta y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar losvoltar a colocar alimentos siempre desdefuera haciado Dentro. | |
| Reposar | Es Necessary dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor pueda distribuirse por ellos por igual. |
| Proteger | Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando你能 calentarse. Laszonas calientes你能 protegerse conpegueros trozos de papel de aluminio, quereflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo. |
| Recipients Adecuados Co para microondas | mentarios | |
| Papel de aluminio y recipientes de proteger los alimentos y evaporar que se sobrecalIENTen. papel de aluminio Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes delorno, ya que PODRAN formarse arcos electricos. No se recomienda los recipientes de papel de aluminio a menos que lo especifique el fabricante, p. ej.: Microfoil®, siga las instrucciones atentamente. | ✓ | Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los facilitados. Tenga mucho cuidado, ya que estas fuentes se calientan muyo. |
| Fuentes refractarias tiempos de calentamiento | ✓ | Siga永远不会 las instrucciones del fabricante. No supere los facilitados. Tenga mucho cuidado, ya que estas fuentes se calientan muyo. |
| Loza y cerámica | ✓ | La porcelain, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelain, suelen ser adecuados excepto cuando tienen adornos metálicos. |
| Cristalería (p. ej. Pyrex®) | ✓ | Debería tenerse cuidado al utilizing cristalería delicada, ya que puede romperse o rajarse si se calienta repentinamente. |
| Metal | × | No se recomienda utilizing recipientes metaílicos con energia microondas, ya que formará arcos electricos que PODRAN causer un incendio. |
| Plasticos y poliestireno (p. ej.: recipientes de comida rápida) | ✓ | Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o decoloran a temperatas altas. |
| Film transparente | ✓ | No debería estar en contacto con los alimentos y debe perforarse paraJKLM. |
| Bolsas para congelar y asar | ✓ | Deben perforarse paraJKLM. Asegúrese de que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilise ciérres de plástico o metal, ya que puede fundirse o prenderse debido a la formación de arcos electricos del metal. |
| Papel: platos, vasos y papel de cocina | ✓ | Utilicelos solo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento pueda causer un incendio. |
| Recipientes de paja y madera | ✓ | Este siempre atento al hora cuando utilizeces materiales, ya que el sobrecalentamiento pueda causar un incendio. |
| Papel reciclado y de periodico | × | Puede contener extractos de metal que formaran arcos eléctricos y PODRAN PODRAN causar un incendio. |
Con las operaciones manuales podra programar el hora para un máximo de 90 horas. Launidad de ingresso de tiempo de coccción peutvariar entre 10seguidos y cinco horas.Depende del tiempo total de coccción, tal como se ensena en la tabla.
Tiempo de cocción
0-5 Minutes 10 segundos
5-10 Minutes
30 segundos
10-30 Minutes
1 minute
30-90 minutes
5 Minutes
Descongelación manual
Utilice 270 W para la descogelación manual (sin acontecer la función de Descongelación automática). Aparecerá el significo de descogelación en pantalla al selección ar nivel de potencia.
Nivel de potencia del microondas
Hay 6 niveles differentes de potencia de microondas preajustables para su hora.
Nivel de Uso acontejado potencia
900 W / Utilido para coccion rapiida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, ALTA bebidas calientes, verduras, pescado, etc.
630 W Utilido para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comida al Plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles deBizcocho. En este punto de ajuste,más reducido,la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformmente sin quemarse en los bordes.
450 W Para alimentos densos que requieren un tiempo de coccción largo en la cucina convencional, por exemple platos de buey. Se recomienda usar este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna.
270 W / Selección este ajuste paradescendingar asegurando que el Plato se descongeta DESCONG-uniformmente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc.y para ELACION cocer flanes de huevo.
90 W Para descongelación cuidadasa, por exemple de dulces o pasteles de crema.
0 W Para el avisador de reposo/cocina.
$$ W = W A T T $$
Ejemplo: sea calendar sopa durante 2关键时刻 y 30 segundos empleando
una potencia de microondas de 630 W.
- Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces.

- Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador.

- Se pulsa la tecla de START/QUICK.

- Comprobar el visualizador:

Important:
Si no pone ningún nivel, se selecciónará automatístico el nivel del ALTA/900 W.
Nota:
- Cuando se abre la puerta durante el proceso de coccción se para automatistically el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de coccción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Si se desea saber el nivel de potencia que se está usingo durante la cocccion se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.
- El tiempo de coccción puedaDSPARATEMPORIZADOR/PESO.
- El nivel de potencia puedeambiarse durante la cocción pulsando la tecla de potencia.
- Para cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla STOP.
Avisador de cocina
Ejemplo: Bra programar el avisador de cocina a 7 horas.
- Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 7 vezes.

- Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7:00 visualizador.

- Se pulsa la tecla de START/QUICK.

- Comprobar el visualizador:

Nota:
Para detener el avisador, pulse la tecla STOP. Pulse la tecla START/QUICK para reanudar la cuenta atras y, para salir, pulse de nuevo STOP.
Agregar 30 segundos
La tecla de START/QUICK permite utiliser las dos sistemasesiones siguientes:
- Inicio directo de cocción
Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 900 W durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK.
x1

- Prolongación del tiempo de coccción
Durante la cocción manual, pueda prolongar el tiempo de coccción en multiplos de 30segundos pulsando la tecla cuando el hora está的功能。

Nota:
-Estamericano no me quodidido encoceion automatac o DESCONGELACIONAUTOMATICA.
Función "Más" & "Menos"
La funciona MAS & MENOS le permite aumento o disminui r el tiempo de cocción al utilizes los programas automaticos.
Si prefiere que las patatas cocidas queden hechas, pero enters, emplee MENOS
Si, de lo contrario, prefiere que las patatas cocidas queden más tierras, empie MÁS
Ejemplo: Para cocinar 0.3kg de patatas bien cocidas.
- Se selección el menu requires pulsando dos veces la tecla de COCCION AUTOMÁTICA.

- Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizadora

- Pulse una vez la tecla de potencia para selectionar la referencia MÁS

- Se pulsa la tecla de START/QUICK.

- Comprobar el visualizador:

Nota:
Para cancelar la funciona MAS/MENOS, pulse 3 vezes la tecla del nivel de potencia.
Si selecciona MAS, apareceré en pantalla.
Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla
Coción en varias secuencias
Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) Workplace combinaciones de MICROONDAS.
Ejemplo: Para cocinar arroz:
5 Minutes en la potencia de 900 W (Etapa 1)
16 Minutes en la potencia de 270 W (Etapa 2)
Etapa 1
- Pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA una vez.
- Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5:00 visualizador.
- Comprobar el visualizador:
Etapa 2
- Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 4 vezes.
- Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 16:00 visualizador.
- Se pulsa la tecla de START/QUICK.
- Comprobar el visualizador:







El hora empezará a cocinar durante 5 Minutes a 900 W y bajo durante 16 Minutes con 270 W.
Operación coccción automatística & descongelación automatística
La operación coccción automatística de descogelación automatística se calcula automatistically el modo y el tiempo de coccción correctos. Se pueda elegir de entre 6 menos de COCCION AUTOMÁTICALA y 2 menos de DESCONGELACION AUTOMÁTICALA.
Coción Automática
| Alimento Simbolo | |
| Bebida | |
| Patatas Cocidas / Patatas Asadas con Piel | |
| Verduras Congeladas | |
| Verduras Frescas | |
| Comidas Congeladas Preparadas | |
| Filetes de Pescado con Salsa | |
Ejemplo: Para cocinar 0.3kg de patatas
- Se selección el menu requires pulsando dos veces la tecla de COCCION AUTOMÁTICA.

- Se pone el tiempo desrado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador.

- Se pulsa la tecla de START/QUICK.

- Comprobar el visualizador:

Cuando se necesita unaccion (p.ej. dar vuelta al alimento) el hora se para y suenan las senales, y en el visualizador se verá intermitentamente el tiempo de cocccion que queda yequalquierindicador Paracontinuarcocinando hayque pulsar la tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de cocccion automatica, el programa se detendra automatically. Sonaréel时间内ycomenzara a parpadear el simbolo de coccion. Tras 1 minuto y other signal acustica de aviso, apareceré en pantalla la hora del dia.
Descongelación Automática

Ejemplo: Para descogelacion 0.2kg pan.
- Se selección el menu requerido pulsando dos veces la tecla de DESCONGELACION AUTOMÁTICA.

- Se pone el tiempo desrado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.2 visualizador

- Se pulsa la tecla de START/QUICK.

- Comprobar el visualizador:

Cuando se necesita unaccion (p.ej. dar vuelta al alimento) el hora se para y suenan las senales, y en el visualizador se verá intermitentamente el tiempo de cocccion que queda y可疑其间ador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de descongelacion automatica, el programa se detendra automatically. Sonará el tiempo y comenzará a parpadear el symbolo de cocccion. Tras 1 minuto y otra seals acustica de aviso, apareceré en pantalla la hora del dia.
TABLE DE PROGRAMAS
Cuadros de cocción automática & descongelación automática
| Cocación Canadatid (Unidad de Teclacrementedo)/Utensilios | Procedimiento | |
| Bebida 1-6 tazas • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. (Té/Café) 1 taza=200 ml | ||
| Patatas cocidas 0,2 - 1,0kg (100 g) Patatas hervidas:pelar las patatas y cortarlas en y asadas con piel Fuente con tapa trozos de tamanos similares. | ||
| Patatas con piel:ingular patatas del mesmo tamano y lavarlas.Poner las patatas cocidas o en su monda en una fu Agregue la cantidad de agua requerida (por 100 g) aprox. 2 CU y un poco de sal.Cubir con una taps Cuando suene laolen acústica,remover yvoltar a tapar.Después de la coccción,dejar en reposo el alimento duranteanos.2 min. | ||
| Verdurascongeladas | 0,1 - 0,8 kg (100 g)Fuente con tapa | Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal. (Tratándose de setas no se necesita agua adicional.) Cubir con una tapa. Cuando suene laolen acústica,remover yvoltar a Después de la coccción,dejar en reposo el alimento duranteanos.2 min.Importante:Si se compactan juntas las verduras congeladas,cocerlas empleando el modo manual. |
| Verdurasfrescas | 0,1 - 0,8 kg (100 g)Fuente con tapa | Corte en trochos niños,ya sea en juliana, dados or rodajas.Aregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal. (Tratándose de setas no se necesita agua adicional. Cubir con una tapa. Cuando suene laolen acústica,remover yvoltar a tapar.Después de la coccción,dejar en reposo el alimento duranteanos.2 min. |
| Comidascongeladaspreparadas | 0,3 - 1,0 kg (100 g)Fuente con tapa | Transferir el alimento a un Plato adecuado para microondas.Añada el liquido necessario,recomendado por el fabricante.Cubir con una tapa.Cocinar sin tapar si lo aconseja el fabricante.Cundo suene laolen acústica,remover yvoltar a tapar.Después de la coccción,dejar en reposo el alimento duranteanos.2 min. |
| Filetes dePescado conSalsa | 0,5 kg - 1,5 kg*(100 g)Fuente para gratén yfilm de plástico paramicroondes | Ver las recetas para "Filetes de Pescado con Salsa" en la pagsa's 123.* Peso total de ingredientes. |
Important: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5^ C , y los congelados a partir de -18^ C .
| Descongelación automática | Cantidad (Unidad d incremento)/Utensilios | Tecla | Procedimiento |
| Carne, pescado, aves (Pescado entero, lomos de pescado, filetes de pescado, muslos de pollo, pechuga de pollo, carne picada, bistecs, chujetas, hamburguesas, salchichas) | 0,2 - 1,0 kg (100 g) Flan dish | xx11 | Colocar la comida en una fuente en el centro del plato giratorio. Cuando suene la seals acústica, dar la vuelta la comida, recolocar y Separar. Proteger las partes más finas y punto calientes con papel de aluminio. Tras la descongelación, envolver en papel de aluminio durante 15-45 min. hasta quedar totalmente descongelada. Nota: No apropiado para aves enteras. Carne picada: Cuando suene la seals acústica, dar la vuelta a la comida. Retirar las partes descongelada si es posible. |
| Pan AUTO | 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plato cacerola | xx22 | Distribuir en una fuente y colocar en el centro del plato giratorio. Para 1 kg distribuir directamente en el plato giratorio. Cuando suene la seals acústica, dar la vuelta, recolocar y retirear las rebanadas descongeladas. Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongelada |
Important: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5^ C , y los congelados a partir de -18^ C .
Nota:
- Introducir solo el peso del alimento. No incluir el peso del envase.
- Tratandose de produits que pesen más o menos que los pesos/cantidades que se indicate en la tablas, usar los programas manuales.
- La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida. Comprobar que el alimento está muy caliente afterwards de la cocción.
- Cuando se necesita unaccion (p.ej. dar vuelta al alimento) el hora se para y sueñan las senales, y en el visualizador se verá intermitentamente el tiempo de coccción que queda yequalquierindicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/QUICK.
- Es possible que se active el ventilador de refrigeración tras usar los modos de Micro combinado.
Nota: Descongelacion Automática
- Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa.
- La carne picado se deben congelar enpeguñas porciones.
- Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozosPEGOs y laminas de papel de aluminio.
- El pollo debe cocinarse inmediamente afterwards de la descongelacion.
Recetas para coccción automatica
Filete de pescado con salsa picante
- Mezclar los ingredientes para la salsa.
- Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacía el centro.
- Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado.
- Cubrir con de plástico para microondas y cocer COCCION AUTOMÁTICA, "Filete de Pescado con salsa".
- Después de cocinar,defer reposar durante 2 min.
| 0,5 kg | 1,0 kg | 1,5 kg |
| 175 g | 350 g | 525 g tomates en conserva (escurrir) |
| 50 g | 100 g | 150 g caiz |
| 5 g | 10 g | 15 g de salsa picante |
| 15 g | 30 g | 45 g cebolla (bien picado) |
| 1 * 1-2 * 2-3 * vinagre de vino tinto | ||
| 250 g | 500 g | 750 g filete |
* = CuSop
Filete de pescado con salsa curry
- Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacía el centro.
- Esparcir banana y la salsa confecionada sobre el filete de pescado.
- Cubrir con de plástico para microondas y cocer en COCCION AUTOMÁTICA, "Filete de Pescado con salsa".
- Después de cocinar,deer reposar durante 2 min.
| 0,5 kg | 1,0 kg | 1,5 kg | |
| 250 g | 500 g | 750 g filete | de pescado (frio) |
| sal | |||
| 50 g | 100 g | 150 g banana | (en rodajas) |
| 200 g | 400 g | 600 g salsa | curry (confeccionado) |
Tablas de coccción
Abreviaturas empleadas
| CuSop = Cucharada@sopa | Ctda. = Cucharadita | kg = Kilogramo | l = Litro | cm = Centimetro |
| Tz = Taza | g = Gramo | ml = Mililitro | min. = Minutos |
Calentamento de bebidas & alimentos
| Bebida/Alimento | Cantidad-g/ml- | Potencia-Ajuste- | Tiempo-Min- | Procedimiento | |
| Leche | 1 taza | 150 | 900 W | un. 1 | sin tapar |
| Water | 1 taza | 150 | 900 W | un. 2 | sin tapar |
| 6 tazas | 900 | 900 W | 8-10 | sin tapar | |
| 1 ozón | 1000 | 900 W | 9-11 | sin tapar | |
| Platos únicos(verduras, carnes yguarnrientes) | 400 | 900 W | 4-6 | agregar un poco de agua a la salsa, cubrir,remover transcurrida la mitad del tiempo de calentimiento | |
| Bebida/ Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Alimento -g/ml- -Ajuste- -Min- | |||
| Guisados / soba 200 900 W 1-2 grapar, remover afterwards de calentar si es necesario, Verduras 200 900 W 2-3añadir algo de agua, cubrir, 500 900 W 3-5 remover transcurrida la mitad del tiempo de calentimiento | |||
| Carne, 1 tajada* | 200 | 900 W | un. 3 |
| Filete de pescado* | 200 900 W 3-5 grapar | ||
| Tarta, 1 porción 150 | 450 W | 1½-1 | colocar en un molde de tarta |
| Comida para bebés, 1 tarro | 190 450 W | 1½-1 | asar a un recipienté apto para microondas; después de calorar, remover bien y probar la temperatura |
| Derretir margarina o mantequilla* | 50 900 W | 1½ | tapar |
| Chocolate fundido | 100 | 450 W | 3-4 |
| remover de vez en cuando | |||
- temperatura refrigerada
Descongelación
| Alimento | Cantidad -g- -A | Potencia ajuste- - | Tiempo Min- | Procedimiento | Tiempo de reposo -En horas |
| Goulash | 500 | 270 W | 8-9 | remove transcurrida la mitad del tiempo de descogelación | 10-30 |
| Tarta, 1 porción | 150 | 270 W | 1-3 | colocar en un molde de tarta | 5 |
| Fruta: p.ej. cerezas, fresas, frambuesas, ciruelas | 250 | 270 W | 3-5 | esparcirlas uniformamente, dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de descogelación | 5 |
Los tiempos indicados en esta tabla representan values orientativos que peuvent variar de acuerdo con la temperatura de congelacion, la naturaleza del alimento y su peso.
Descongelación & cocción
| Alimento | Cantidad -g- | Potencia -Ajuste- | Tiempo -Min- | Procedimiento | Tiempo de reposo -En horas- |
| Filete de pescado | 300 | 900 W | 9-11 | cubrir | 2 |
| Comida preparada | 400 | 900 W | 8-10 | cubrir, remove transcurridos 6 horas | 2 |
Coción de caren & pescado
| Alimento | Cantidad -g- | Potencia -Ajuste- | Tiempo -Min- | Procedimiento | Tiempo de reposo -En horas- |
| Asados (cerdo, ternera, cordero) | 1000 | 630 W | 34-38 | sazonar al gusto, colocar en una fuente poco profunda, dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de coccción | 10 |
| 1500 | 630 W | 53-58 | 10 | ||
| Rosbif (medio) | 1000 | 630 W | 20-24 | Condimentar a gusto,poner en un recipientte llano, darle vuelta transcurrida la mitad del tiempo de coccción | 10 |
| 630 W | 27-31 | 10 | |||
| Filete de pescado | 200 | 900 W | 4-6 | sazonar al gusto, colocar en una fuente, cubrir | 3 |
RECETAS
Todas las recetas Contents en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones.
Adaptacion de recetas convecionales para el microondas
Si Vd. quiere modifier recetas probadas para adaptarlas al microondas,對於s debe observa lo siguientes: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente libro. Alimentos con altos contentsos de liquido, como carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/estofados y sopas, se pueda preparar sin problema algouno en el hora de microondas. En el caso de alimentos con bajo contento de liquido, com platos ya preparados, se debenajsar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adicción de liquido a alimentos crudos a brasear se deben reducir aproximamente a dos tercios de la cantidad de la receta original. Si es NEEDario se puedaregar liquido durante la cocción. La adicción de materia grasa se pueda reducir notablemente. Una很小cantidad de mantequill margarina o aceite es suficiente para darles saber a los platos. Por lo tanto, el hora de microondas es excelente para preparar alimentos con poco contento de grasa bajo de un plan dietético.
Sopa decebolla
- Engrasar el recipiente,añadir lacebolla en rodajas, el caldo y sazonar. Tapar y cocinar. 9-11 min. 900 W
- Tostar las rebanadas del pan,URTARLAS en dados y distribuirlas en las tazas soperas. Verter la sopa sobre theseyponer el queso por encima.
- Colocar los recipientes en el Plato giratorio y cocinar. 1-3 min. 900 W
Filetes de lenguado
- Lavar y secar cuidadosamente los filetes de lenguido. Quitar las espinas.
- Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
- Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los filetes de pescado en la fuente y rociarlos con aceite vegetal.
- Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar las rodajas de limón sobre los tomatés y verte el vino blanco por encima.
- Poner pequeñas porciones de mantequilla sobre el limón, cubrir y cocinar.
11-13 min. 630 W
Después de cocinar,deojar reposar durante 2 min.aprox.
| Utensilios | Fuente con tappeda (volumen: 2 l)4 tazas@soperas (volumen: 200c/u) |
| 10 g de mantequilla o margarina | |
| 100 g cebollas, en rodajas | |
| 800 ml de caldo de carne | |
| sal, pimiento | |
| 2 rodajas de pan | |
| 40 g de queso rallado | |
| Utensilios | Fuente ovalada poco profundad con film adherente apto para microondas (aprox. 26 cm de alargo) |
| 400 g | de filetes de lenguado |
| 1 | limón entero |
| 150 g | tomates |
| 10 g | de mantequilla |
| 1 CuSop | de aceite vegetal |
| 1 CuSop | de perejil, picado |
| sal, pimienta | |
| 4 CuSop | de vino blanco |
| 20 g | de mantequilla o margarina |
Lonchas de Ternera a la Zürich
- Cortar la ternera en tiras.
- Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne y lacebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remove una vez durante la cocción. 6-9 min. 900 W
- Anadir el vino blanco, el espesante para salsas y la nata, remover, tapar y seguir cocinando. Remover de vez en cuando. 3-5 min. 900 W
- Remove la mezcla antes de cocinar,defer reposar durante 5 min.aprox. Adornar con perejil.
Jamón relleno
- Mezclar las espinacas con el queso fresco y el fromage frais, sazonar al gusto.
- Poner una cucharada del relleno sobre cada loncha de jamón cocido y enrollar. Atravesar el jamón con un pincho de madera.
- Hacer una salsa bechamel. Paraarlo, echar el agua y la nata en un recipiente y calentar. 2-4 min. 900 W Mezclar la harina y la mantequilla para hacer una salsa,añadir al liquido y batir hasta disolver. Tapar y cocinar hasta que espese.
1-2 min. 900 W
Remover y probar.
- Colocar la salsa en el recipiente engraso,poner los rollitos de jamon rellenos sobre la salsa y cocinar con la tapadora.
12-14 min. 630 W
Después de cocinar,defer reposar durante 5 min.aprox.
- Engrasar la fuente.
- Mezclar el arroz con el azafrán y colocar esta mezcla en la fuente. Añadir la cebolla, el pimiento, el puerto y la pechuga de pavo y sazonar. Poner copos de mantequilla por encima.
- Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y sazonar al gusto.
4-6 min. 900 W
16-19 min. 270 W
Terminada la cocción,deojar reposar el pavopicante durante 5 Minutes.
| Utensilios | Fuente con tappeda (volumen 2 l) |
| 600 g de filete de ternera | |
| 10 g de mantequilla o margarina | |
| 50 g cebolla, bien picada | |
| 100 ml de vino blanco | |
| esperante para salsas para aprox. 1/2 l de salsa | |
| 300 ml de nata | |
| 1 CuSop de perejil, picado | |
| Utensilios | Fuente con tappeda (volumen 2 l) |
| Fuente ovalada para gratinar (aprox. 26 cm de longo) | |
| 150 g de hojas de espinaca picadas | |
| 150 g de requesón, 20% de mat.-grasa | |
| 50 g de queso Emmental | |
| pimienta molida, pimentón | |
| 8 lonchas de jamón cocido (300 g) | |
| 125 ml de agua | |
| 125 ml de nata | |
| 20 g de harina | |
| 20 g mantequilla o margarina | |
| 10 g | de mantequilla o margarina paraantarul emolde |
| Utensilios | Fuenteovalada con tapadora (aprox. 26 cm deLarge) |
| 120 g | taza de arroz de grano长大o, sancochado |
| 1 | bolsita de hilitos de azafrán |
| 10 g | de mantequilla o margarina |
| 50 g cebolla, en rodajas | |
| 100 g | pimiento morrón, en tiras |
| 100 g | puerro(PCUEÑO, en tiras |
| 300 g | de pechuga de pavo, en+dados |
| Pimienta, pimentón | |
| 20 g de mantequilla o margarina | |
| 300 ml tazas de caldo de carne |
Lasana al Horno
- Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar, tapar y cocinar. 5-8 min. 900 W
- Mezclar la crème fraiche con la leche, el queso Parmesan, las hierbas, el aceite y las espécias.
- Engrasar la fuente y cubrir el fondo con 1/3 de la pasta aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla de carne picada sobre la pasta y verte por encima parte de la salsa. Repetir y terminar con la pasta restante. Cubrir la pasta con salsa y espolvorear con queso Parmesan. Cocinar con la tapadera esta. 13-17 min. 630 W
Después de cocinar,ayar reposar durante 5-10 min. aprox.
| Utensilios | Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente cuadradapoco profunda con tapadera (aprox. 20 x 20 x 6 cm) |
| 300 g de tomates de lata | |
| 50 g | de jamón picado |
| 50 g | cebolla, bien picada |
| 1 | diente de ajo, machacado |
| 250 g de carne ternera de vaca | |
| 2 CuSop | de pulpa de tomate |
| sal, pimienta | |
| 150 ml Crème fraîche | |
| 100 ml de leche | |
| 50 g | de queso Parmesan ollado |
| 1 Cdta | de hierbas mixtas picadas |
| 1 Cdta | de aceite de oliva nuez moscada |
| 1 Cdta | de aceite vegetal para engrasar la fuente |
| 125 g | de lasañа verde |
| 1 CuSop | de queso parmesano rollado |
Risotto con bacon
- Engrasar la fuente. Colocar las cebollas y el bacon en la fuente, tapar y cocinar. 2-3 min. 900 W
- Añadir el arroz y el caldo de carne y cocinar. 3-5 min. 900 W 15-17 min. 270 W
Después de cocinar,defer reposar durante 5 min.
aprox. - Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y sazonar al gusto.
| Utensilios Recipiente con tapadora (2 l. de capacité) | |
| 50 g de bacon picado | |
| 20 g de mantequilla o margarina | |
| 50 g de cebolla muy picada | |
| 200 g de arroz para rissotto (Arboris) | |
| 400 ml de caldo de carne | |
| 70 g de queso Emmental | |
| un pellizco de azafrán | |
| sal y pimpienta | |
Peras al chocolate
- Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor de pera y el agua en el recipient, remover, tapar y cocinar. 1-2 min. 900 W
- Colocar las peras en el liquido, cubrir y cocinar. 5-8 min. 900 W
Sacar las peras del liquido de cocccion e introducir en el frigorifico. - Echar 50 ml del liquido de coccion en el recipiente mas微量元素. Añadir el chocolate y la crème fraiche, tapar y cocinar. 2-3 min. 900 W
- Remove bien la salsa, verte sobre las peras y servir.
| Utensilios fuente con tappeda (volumen 2 l) fuente con tappeda (volumen 1 l) | |
| 4 peras (600 g) | |
| 60 g | de azúcar |
| 10 g | bolsita de azúcar de vainilla |
| 1 CuSop | de licor de peras (de 270 W en volumen) |
| 150 ml | de agua |
| 130 g | de chocolate amargo |
| 100 g | de nata (Crème fraîche) |
Pasteldesémolaconsalsadeframbuesas
- Colocar la leche, el azúcar y las almendras en el recipiente, tapar y cocinar. 3-5 min. 900 W
- Ānadir la sémola, remover, cubrir y cocinar. 10-12 min. 270 W
- Batir la yema de nuevo junto con el agua en una taza,añadir a la mezcla caliente y remover. Batir la clara de nuevo a punto de nieve yañadir a la mezcla. Verter la mezcla del pastel en ramequines o moldes pequeños.
- Para hacer la salsa, lavar las frambuesas, secarlas dandole微量元素 golpes con los dedos y colocarlas en un recipientte con el agua y el azúcar. Cubrir y calentar. 2-3 min. 900 W
- Hacer un puré con las frambuesas y servir frio o caliente+junto con el pastel de sémola.
Tartadequeso
- Mezclar la harina con el cacao y la levadura en polvo,/agregar el azucar, el huevo y la mantequilla; amasar todo bien usingo los accesorios amasadores de la batidora de mano.
- Untar el molde y llenarlo con aprox. 23 de la masa que se aplicaba bien sobre el fondo. Subir un borde de 2 cm de alta y prehnear dicha masa. 6-8 min. 630 W
- Para el relleno: Batir la mantequilla con el batidor de mano,(agregar el azúcar y gradualmenteañadir los huevos. Al final mezclar removiendo el requisition y el polvo para flan.
- Distribuir el requezón preparado sobre la base prehorneada seguido del resto de la masa y hornear. 15-19 min. 630 W
Tartadechocolate
- Engrasar la fuente.
- Batir la mantequilla con el azúcar hasta que quede una mezcla ligera y esponjosa. Batir los huevos yañadirlos poco a poco, aggregator la mezcla de harina, levadura y cacao. Añadir la leche, mezclar bien y cocinar. 8-10 min. 630 W
- Después de cocinar,deojar enfiar la tarta durante 10 min.en el molde.
| Utensilios fuente con tappeda (volumen 2 4 Ramekin dishes |
| 500 ml de leche |
| 40 g de azúcar |
| 15 g de almendra picada |
| 50 g de sémola |
| 1 yema de huevo |
| 1 cucharada de agua |
| 1 clara de huevo |
| 250 g de frambuesas |
| 50 ml de agua |
| 40 g de azúcar |
| Utensildos Molde redondo (unos 26 cm de diametro) | |
| Base: | |
| 300 g de harina | |
| 1 CuSop de cacao | |
| 10 g de levadura en polvo | |
| 150 g de azúcar | |
| 1 huevo | |
| 10 g de mantequilla o margarina paraantar el molde | |
| Relleno: | |
| 150 g de mantequilla o margarina | |
| 100 g de azúcar | |
| 10 g bolsita de azúcar de vainilla | |
| 3 huevos | |
| 400 g de requesón, 20 % de mat. gratas | |
| 40 g bolsita de polvo para flan, saberde vainilla | |
| Utensilios | Molde redondo (21 cm de diam. y 10 cm de alto) |
| 175 g de | mantequilla o margarina |
| 175 g de | azúcar |
| 3 huevos | |
| 175 g de | harina |
| 1 tsp cucharadita de levadura en polvo | |
| 20 g cucharadas de cacao | |
| 50 ml de leche | |
LIMPIEZA & MATENIMIENTO
i PRECAUCION! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMpieZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMpieZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGUN PRODUCTO QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO.
LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPOSITO DEL ALIMENTO. Si el hora no se mantiene limpio podria deteriorarse su superficie, lo que podra perjudicar a la vidautil del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.
Exterior delorno
El exterior de su hora pueda limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del hora con una toalla suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control. Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, paselo suavamente por el panel hasta que este quede limpio. No utilize mucha agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo.
Interior delorno
- Para limpiar el hora, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, después de usar y@msteads está toda caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas mas grandes,utilice jabon suave y quitelas frotando varias vezes con un paño humedecido hasta que desaparezcan porcomplete.
- Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por losPEGOs orificios de las paredes porque el hora podria sufrir daños.
- No utilise produits pulverizadores de limpieza en el interior delorno.
Plato giratorio y soporte del rodillo
Retire primo el Plato giratorio y el soporte del rodillo del hora. Lave despues tanto el Plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y sequelos con un paño seco. Tanto el Plato giratorio como el soporte del rodillo pueda lavarse también en un lavaplatos.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a dato con un paño humedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. No utilise productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metalicos para limpiar la puerta de cristal del hora, ya que pueda rayar la superficie y thise peut provocar la rotura del cristal.
Nota: No deben utiliser aparatos de limpieza a vapor.
NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA
Nota:
Si cocina los alimentos durante más tiempo del normal a solo 900 W, la potencia delorno disminuira automatistically paraatar un sobrecalentamento. (El nivel de potencia de microondas se reducirá a 630 W.) Tras una停下a de 90 segundos,可以更好vser a seleccionarse el nivel alto de potencia (900 W).
| Modo de coccción | Tiempo normal | Potencia reducida |
| 900 W de microondas | 20 Minutes | 630 W de microondas |
¿QUEHACERSI...
| SíntomaComprobaciones/consejos | |
| El aparato microondas no., funciona correctamente? | • Función en los fusibles de la caja de fusibles. No haya habidoalgún corte de energia. • Si se siguen fundiendo los fusibles, pángase en contacto con un electricista homologado. |
| El modo microondas • La no funciona? • El ciere | puerta está bien cerrada. hermético de la puerta y sus superficies estén limpios. • Se haya pulsado el botón START/QUICK. |
| El Plato giratorio no gira? | • El soporte del Plato giratorio está correctamente enganchado al mecanismo impulsor. • El recipiente colocado en el interior no sobresalga del Plato giratorio. • Los alimentos no sobresalgan del borde del Plato giratorio impidiendo que g. • No haya ningún objeto en el hueco bajo el Plato giratorio. |
| El microondas no • Aisle se apaga? • Póngase en | el aparato de la caja de fusibles. contacto con un agente autorizzato de lavoro de AEG. |
| La iluminación inferior • no funciona? | Llamar a un agente autorizzato de lavoro de AEG. La bombilla inferior solo pueda ser sustituida por un agente autorizzato de lavoro de AEG. |
| Los alimentos tardan más de lo normal en calentarse por Completely y cocinarse? | • Aumente el tiempo de coccción (a*cantidad doble, casi el doble de tiempo) o • Si los alimentos están más frios que de costumbre, girelos o deles la vuelta de vez en cuando o • Aumente el nivel de potencia. |
ESPECIFICACIONES
| Tensión de CA | 230 V, 50 Hz, monofásico | |
| Fusible/disyuntor de fase | 10 A como minimo | |
| Requisitos potencia de CA: | Microondas | 1.3 kW |
| Potencia de salute: | Microondas | 900 W (IEC 60705) |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz * (Grupo 2 / Clase B) | |
| Dimensiones exteriores: | MC2664E | 594 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D) |
| MC2665E | 594 mm (W) x 388 mm (H) x 404 mm (D) | |
| Dimensiones interiores | 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) ** | |
| Capacidad del hora | 26 litres ** | |
| Plato giratorio | ø 325 mm, vidrio | |
| Peso | aprox.19 kg | |
| Lámpara del hora | 25 W/240 - 250 V | |
- Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011. De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipuesto del grupo 2,类产品 B. El Grupo 2 significa que el equipuesto genera intencionadamente energia por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratimiento por calentamiento de alimentos. La类产品 B significía que el equipuesto的结果a adecuado para su uso en establishimientos domesticos.
** La capacité interna calculada melhorando el长大o, la profundidad y la alta maximizinga.
La capacité efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
i INSTALACION
La microonda se pueda ubicar en las posiciones A o B:
| Posición | Tamaño delhabitáculo |
| W D H | |
| A 560 x 550 | x 380 |
| 560 x 550 x 450 | |
| B 560 x 500 | x 380 |
| 560 x 500 x 450 |
Medidas expresadas en (mm)

Instalación del aparato
- Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado que no haya ningún signo de daños producidos.
- Instale el aparato en el armario de la cucina, lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del hora queke encajado en la aperture frontal del armario.
- Cerciórese de que el aparato está estable y no se incline. Cerciórese de que haya un hueco de 4 mm entre la puerta del armario superior y la parte de arriba del marco (consulte el diagrama).

Opinion de fijacion no 1:
Fije el hora en su posicion con los tornillos que se suministran.
Los+puestos de sujeción seencuentran en las esquinas superiores e inferiores del hora.
Opinion de fijacion no 2:
Consulte la hora de plantilla que se suministra con elorno.

Conexión del aparato a la alimentación electrica
- Laittersa de la electrica de ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia.
O bien, deben ser possible aislar el hora de la alimentacion electrica incorporando un interruptor en el cableado bajo, con arreglo a las normas de cableado. - La toma no deben estar situada detrás del armario.
- La mejor posicion es encima del armario, vexe (A).
- Conecte el aparato a una corriente alterna de 230V / 50Hz de fase unicia mediante una toma de tierra correctamente instalada. La toma debe estar provista de un fusible de 10A .
- El cable de suministro de energia solo puede ser reemplazado por un electricista homologado.
- Antes de la instalación, ate un trozo de cuerta en el cable de suministro de energia para facilitar la connexion en el punto (A) cuando se está instalando el aparato.
- Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de suministro de energia.
- Nosumerja el cable de suministro de energia en agua ni en ningún或其他 liquido.

Conexión electrica

ADVERTENCIA!
DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA
El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad.
Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizzato de servicios de AEG.
INFORMACION MEDIAMBIENTAL
Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos con un modo responsable con el medio ambiente

Material de embalaje
Los hornos microondas AEGienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utilizes el embalaje imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizo o espuma de estireno) puede suponer un riesgo para los niños.
Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.

Todo los materiales de embalaje que se utilizesn Respectan el medio ambiente y pueda reciclarse. El carton se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera está sin tratar. Los elementos de plástico están SIGNALados del modoCEE:
«PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje
«PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje
Al utilizes y reutilizar el embalaje, se ahora materia prima y se reduce el volumen de desechos.
Debe llvar el embalaje al centro de reciclaje mas cercano.
Póngase en contacto con su ayuntimiento para Obtener información.

Desechar aparatos viejos
Antes de beschar aparatos viejos, deben cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe, cortando y tirando el cable de alimentacion.
A continuación, debe:llevarase al centro de reciclaje más cercano.Consulte a su ayuntamento o a su Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad hay un service para reciclar el aparato.

El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puedaatar como deserdicios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurar de que este producto se describecorrectamente,usted aplicar a Severitynos consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, lo cui podria occurir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su serviceo de desechos del hogar o con la tiendaonde compró el producto.
Certificado de garantía,
Estimado Nombre :
Queremos felicitarle por su compray y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compania.
Su electrodométrico dispone de una garantía de 24 días para piezas y manos de obras y de 6 días para el desplazimiento.
Para poder beneficiarse de este garantia NO OLVIDE REGISTRAR SU ELECTRODOMESTICO:
a) Cumplimiento el Certificado de Compra adjunto y envielo dentro de los 0 días siguientes a la Fecha de la compra o
b) Registrese por téléphone, Ilamando al
902 11 76 93 Registro y Ampliación de Garantía
En caso de avería,pongase en contacto con el servicios Tecnico Oficial
902 11 63 88 SERVICIO TECNICO OFICIAL
... Contrate el Plan de Ampliación de Garantia
El Plan de Ampliación de Garantía prolonga hasta 5 años la protección y ventajas que le offre el Grupo
Electrolux en caso se usesu producto.VD.NO TENDRA QUE PAGAR LA FACTURA en caso de averia,ni
preocuparse por reclamaciones. Domestic & General protegerá sus Interes.
¿Qué Beneficios le offre?
Tranquillidad garantizada y seguidad total durante el periodo de cobertura.
Cobertura complea: mano de agua, piezas, componentes y desplazamente.
Sin limite en el numero de reparaciones.
Atencion especializada por Tecnicos Oficiales del Grupo Electrolux.
Posibiliad de renovacion una vez terminado el periodo de cobertura.
Cuánto@cuesta el Plan de Ampliación de Garantía?
Este plan le protegera durante 3 años adiconiales, a la garantía del fabricante por solo:
79 e
Si su electrodomestico es una LAVADORA, LAVAVAJILLAS, LAVADORA-SECADORA.
49 e
Si su electrodomestico es una SECADEORA, FRIGORIFICO, MICROONDAS, ASPIRADA, CAMPANA, COCINA, HORNO, COMBI, CONGELADOR, ENCIMERA.
Certificado de Compra
DATOS PERSONALES (Por favor, rellene these datas en letra de imprinta)
ENVIAR
| NUMERO DE PRODUCTO |
| MODELO |
| NUMERO DE SERIE |
| TIPO DE APARATO |
| FECHA DE COMPRA |
| PRECIO DE COMPRA |
Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía
Si, deseo contratar el Plan de Ampliación:
Reellene esta solicitud y enviela a la direc tion siuive (sin sello): Respuest Comercial - F.D. Autorizacion n°14.773 - B.O. de Correos N°31 de 27/03/96 Electrolux Service - Recepion de Garantias - Apartado n°4 FD - 28800 Alcalá de Henares - Madrid ESPANA, o bien
Llampe directamente a nuestra Linea de Atencion al Cliente
altelefon902117693.
Formas de pago:
Cheque: Debera enviar, junto con esta solicitud, un cheque nominativo a favor de Domestic & General al Apartado de Correos 36.355, 28080 Madrid
| Tarjeta de Crédito | Visa | Mastercard | No Tarjeta: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Domicilio/Bancaria: | Banco/Caja: |
Condieones de esta garantia commercial
Electrolux Home Products Espana, S.A. garantiza al usuario, bajo el territorio nacional español, por plazo de 2 años contados desde la Fecha de entrega, el buena configuracion del aparato@cuyos datos de identificacion constan en el presente documento. Las condiiones de esta garantia son las seguidentes:
- Durante el periodo de garantía de 2 años sera totalmente Gratis para el usuario el coste de las piezas de recambio y el de la mano de obstructa.
- En los primeros 6这点 del citado plazo sera también gratis el desplazimiento del的技术ico al domicilio del usuario. Conclusio el sexto mes, el usuario deberabonar elcoste de dichodesplazamento o, en su caso, eltraslado delaparato a las instalaciones del Servicio Oficial, si ello fuere necessario para su reparacion.
- En el supuesto de que el producto, por su時間 y movilidad, fuera susceptible de ser transporte por el usuario al Taller Oficial de la Marca, este quedará liberado de la obligation de trasladar su personal的技术o al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía水质 reconocido, sera requisito necessario que el aparato se destine al uso privado. Internacionalmente, para la purpose of the project, the use of this equipment will be considered to be a necessary condition for the establishment of the plant.
Esta gantia se ofre duane los periodos indicados, en qualier caso y circunstancia, sin neesidad de que el consumidor tenga que probar la falta de conformidad del bien con el contrato.
Exclusiones: La presente garantia no cubre la instalacion, nivelacion ni sustituation de lamparas. No qedan cubertas por esta garantia y por tanto la mesma quedar a sin efecto en los casos de averias produidas como consecuencia de:
- Fuerza mayor (fenómenos atmósfréricos, geológicos, etc.)
- Uso inadeccuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
- Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedes, etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
- Uso de productos de limpieza abrasivos que Cause n daños en chapa, pintura y plácicos.
- Rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
- Instalación y/o conexión Incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión electrica o hidráulica no adecuadas).
- Danos estéticos no denominciados en el plazo de dos días desde el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de Manipulación de la plaza de caracteristicas del aparato o de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco produira efecto si se produjesen intervenciones de personal的技术ico no autorizo o no perteneciente al Servicio Oficial de lamarca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento,iene la protección que le concede el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, Respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo redamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega, si bien a partir del sixth mes el usuario tendrá la carga de probar esta falta de conformidad. Durante ese plazo tendrádeocho a solicitar la reparacion gratuite del bien o la sustitución de este, salvo que una de estas OPCiones resulte imposible o desproporcionada. Cuando no sea possible exigir la reparacion o la sustitución o cuando estas no se hubieran llado a cabo en plazo razonable o sin mayores in convenientes para el consumidor, este podra solicitar la rebaja del precio o la resolution del contrato.
Las reclamaciones deben dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPANA, S.A. Sociedad Unipersonal
Albacete, n° 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Puede comprar recambios y accesorios on-line en http://www.service.electrolux.com y seleccione "Tienda Virtual"
Condiciones del Plan de Ampliación de Garantía:
El Plan de Ampliación de Garantía es validado para electrodomesticos新形势下 y es aplicable bajo los 30 días sugintantes a la Fecha de compra. La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador.
El plan cubre electrodomesticos destinados a uso domestico solamente.
Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y conditiones peut ser obtenido bajo peticion. El usuario deben tener copias de qualquier correspundencia relativa a esta propuesta. Una copia de la propuesta está disponible hasta tres mezes antes de su implementacion. La contrataction de un Plan de Ampliacion de Garantia no limita su proteccion bajo la garantia del fabricante, ni afecta sus derechos.
El Plan de Ampliación de Garantía está asegurado por Domestic & General Insurance. Sucursal en España, Fernández de la Hoz, n°52 4a planta 28010 Madrid
Garantia Europea
Este aparato esta garantizado por Electrolux en cada uno de los paises indicados en la parte posterior de este manua durante el periodo especificado en la garantia del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de these paises a otro de los paises abajo indicados, la garantia del aparato se desplazarà con usted siempre que se cumplan los seguidentes requisitos:
La garantia en vigor el dia en que usted compre el aparato, que se demostrara mediante un justificante de comprar vido emitido por el vendedor del aparato.
La garantia del aparato tarda el mesmo periodo de validez y cubirá las mismas piezas y mano de obra que las garantias emitidas en su nuevo pais de residencia para este modelo o gama de aparatos en concreto.
- La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
- El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso dométrico, lo que significa que no podra ser utilizado con fines commerciales.
- El aparato deben ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo pays de residencia. Las disponeciones de esta Garantia Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
www.electrolux.com
| Albania +35 5 4 261 | 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/ +32 | 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek |
| Belgien | |
| Česká republika +420 | 2 61 12 61 12 Budejovická 3°, Praha 4, 140 21 |
| Danmark +45 70 11 | 74 00 Strevelinsvej 38-40, 7000 Fredericia |
| Deutschland +49 180 | 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn | |
| Espana +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr |
| Great Britain | +44 8445 616 616 |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 |
| Ireland | +353 1 40 90 753 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 |
| Latvija | +37 17 84 59 34 |
| Lithuania | +370 5 27 80 609 |
| Luxembourg +35 2 42 | 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 |
| Norge | +47 81 5 30 222 |
| Österreich | +43 18 66 400 |
| Polska | +48 22 43 47 300 |
| Portugal | +351 21 440 39 39 |
| Romania | +40 21 44 42 581 |
| Schweiz - Suisse - Swizzera | +41 62 88 99 111 |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 |
| Suomi | www.electrolux.fi |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 |
| Türkije | +90 212 293 10 20 |
| Roya | +7 095 937 7837 |
C