RTN53 - Enrutador inalámbrico ASUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RTN53 ASUS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RTN53 ASUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Enrutador inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RTN53 - ASUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RTN53 de la marca ASUS.
MANUAL DE USUARIO RTN53 ASUS
Containido del paquete
RouterinalambricoRT-N53
Cable de red
Adaptador de alimentacion
Guía de iniciación
CD de soporte (Manual/software de uso) Tarjeta de garantía

NOTAS:
-
Si cadaquiera de los articculos falta o está danado,pongase en contacto con ASUS para realizar preguntas sociales u obtener soporte técnico. Consulte la lista de númeroos de téléphone de soporte técnico de ASUS que se encuentra en la parte posterior de esta guía.
-
Conserve el material de embalaje original por si necessita hacer uso de la garantía para realizar reparaciones o sustituciones.
Characteristicasdehardware

Ubicar el router inalámbrico
Para encontrar la mejor transmisión de senal inalámbrica entre el router inalámbrico y los dispositivos de red connectados a el, asegúrese de:
- Colocar el router inalámbrico en un area centralizada para encontrar la的最大a cobertura inalámbrica para los dispositivos de red.
- Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y de la luz solar directa.
- Mantenga el producto alejado de dispositivos WiFi de 802.11g o 20 MHz, equipos periféricos de 2,4 GHz, dispositivos Bluetooth, Telefonos inalámbricos, transformadores, motores de alto rendimiento, luces fluorescentes, hornos microondas, frigoríficos y otros equipos industriales para evaporar interferencias o perdidas de senal.
- Para encontrar la mejor cobertura horizontal, colocque el router inalámbrico en posición vertical.
- Para encontrar la mejor vertical, colque el router inalámbrico en posición inclinada.
- Actualicese siempre a la version be firmware másrecente. Visite el situ Web de ASUS en http://www.asus.com para Obtener lasactualizaciones de firmware más recientes.

Oportunidades de instalación
Instalación en la base
- Localice los orificios de instalacion situados en la parte inferior del enrutador inalámbrico.
- Alinee los ganchos de la base con los orificios de instalación del enrutador inalábrico e inserte los primeros en los segundos.

Desmontar la base
- Sujete el enrutador inalámbrico con una mano por la parte de arriba y colque la otra mano debajo de la base, asegurándose de que los puertos de E/S están orientados hacía usted.
- Siga la direccion de la flecha que se muestra a continuacion para aplicar fuerza y quite la base.

NOTA:
Es normal que escuche unchasquido al desmontar el dispositivo RT-N53 de la base.

Instalación en la pared
- Localice los dos orificios de la base y asegure esta a la pared con tornillos.

- Localice los orificios de instalacion situados en la parte posterior del enrutador inalambrico.
- Alinee los ganchos de la base con los orificios de instalacion del enrutador inalambrico e inserte los primeros en los segundos.

Desmontar el dispositivo de la pared
- Sujete el borde de la tapa frontal (junto a los puertos de E/S).
- Siga la direccion de la flecha que se muestra a continuacion para aplicar fuerza y desmonte el dispositivo RT-N53.

0

Antes de procesder
- Desenchufe y desconecte todos los cables de la instalacion de MODem existente y libre la direccion IP obsoleta de su PC.

- Desenchufe el adaptor de CA de la red electrica y desconectelo del módem por cable/ADSL.
- Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL.
- Reinicie su PC (recomendado).

jADVERTENCIA! Antes de desconectar todos los cables, asegúrese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apagado durante, al menos, dos horas. Si el módem tiene una bateria de reserva, quítela también.
2. Configure la red inalámbrica.

- Conecte el adaptor de CA del router inalámbrico al puerto DC-In y enchufelo a la red electrica.
- Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router inalámbrico.

IMPORTANTE: Asegürese de que losindicadores LED WAN y LAN parpadeen.
- Use除外 cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router inalámbrico.
- Conecte el adaptor de CA del módem al puerto DC-In y enchufelo a la red electrica.
3. Deshabilitar alguna configuración en su PC.
A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilido.
B. Establishzca la configuracion TCP/IP del equipo para que reciba una direccion IP automatistically.
C. Deshabilite todas las conexiones de acceso Telefonico, si hay alguna habilita.

NOTA: para Obtener más detalles sobre como deshabiliar la configuración del equipo, consulte la sección de preguntas más frecuentes (P+F).
Procedimientos iniciales
1. Defina la configuración inalámbrica a性和 de la interfaz grafica de usuario (GUI) Web del router inalámbrico.
a. Inicie un explorador web, como por exemple Internet Explorer, Firefox, Google Chrome o Safari.



NOTA: Si la configuración
- En el explorador web,riba http://192.168.1.1. Utilice el nombre de usuario admin y la contraseña admin predeterminado para起初 sesión en la interfaz de usuario.
- Hagalick en GO (IR) en el Campo Quick Internet Setup (Configuracion rapiida de Internet) bajo la seccion Internet status (Estado de Internet) en la pagea Network Map (Mapa de la red).
b. La configuración rápida de Internet (QIS) del router inalámbrico detecta si el tipo de connexion ISP es Dynamic IP (Dirección IP dinámerica), PPPoE, PPTP, L2TP y Static IP (Dirección IP estática). Escribe la información necesaria para el tipo de connexion.

NOTAS:
- La detections automatica del tipo de connexion ISP tiene lugar cuando se configura el router inalámbrico por primera vez o cuando se restablece la configuración predeterminada deicho router.
- Si QIS no detecta el tipo de connexion de Internet, hagablick en Skip to manual setting (lr a la configuracion manual) y defina manualmente la configuracion de la connexion.

IMPORTANTE: Obtenga la informacion necesaria sobre el tipo de connexion de Internet de su proveedor de servicios de internet (ISP, Internet Service Provider).
c. Asigne el nombre de ver (SSID) y la clave de seguridad para la connexion inalámbrica be 2,4 GHz y 5 GHz.


d. La connexion a Internet y la configuracion ina- lambrica se han completado.

2. Anote la configuración del router.

IMPORTANTE! Conserve esta informacion en un lugar seguro.
| Configuración de la red inalámbrica de 2,4 GHz | |
| Nombre de la red (SSID): | |
| Clave de seguridad: | |
| Configuración de la red inalámbrica de 5 GHz | |
| Nombre de la red (SSID): | |
| Clave de sécurité: | |
| Configuración del router | |
| Nombre de usuario:: | |
| contraseña::: | |
Preguntas más frecuentes (P+F)
Después de seguir los pasos indicados, sigo sin poder acceder a la interfaz GRAPHICA del usuario (GUI) Web del router inalámbrico para definir la configuración deicho router.
A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilido.
Windows® 7
- Hagaclinic en Start (Inicio) Internet Explorer para iniciar el explorador web.
- Hagablick en Tools (Herramientos) >Internet options (Opcionedes Internet) > ficha Connections (Conexiones) LAN settings (Configuracion de LAN).

- En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings (Configuracion de la red de area local (LAN)), desactive la option Use a proxy server for your LAN (Usar un servidor proxy para la LAN).
- Haga ticn OK (Aceptar) cuando haya terminado.

MACOS
- En el explorador Safari, hagalick en Safari > Preferences... (Preferencias...) > Advanced (Avanzado) > Change Settings...(Cambiar ajustes...)
- En la pantalla Network (Red), anule la selección de los elementos FTP Proxy (Proxy de FTP) y Web Proxy (HTTP) (Proxy de web (HTTP).
- Hagablick en Apply Now (Aplicar ahora)
cuando terminne.

NOTA: Consulte la direccion de&auda del explorador para Obtener detalles sobre como deshabilitar el servidor proxy.

B. Establishzca la configuracion TCP/IP del equipo para que reciba una direccion IP automatamente.
Windows® 7
- Hagablick en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network and Internet (Red e Internet) > Network and Sharing Center (Centro de redes y de recursos compatidos) > Manage network connections (Administrar conexiones de red).
- SeLECTION Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protocolo de Internet version 4 (TCP/IPv4)) y hagaWhile en Properties (Propiedades).
- Para Obtener la configuración de la direccion IP IPv4 automatistically, active la option Obtain an IP address automatically (Obtener una direccion IP automatistically).
- Hagalick en OK (Aceptar) cuandohayaterminado.
MACOS
- Hagablick en el icono de Apple situado en la esquina superior izquierda de la pantalla.
- Haga tic en System Preferences (Preferencias del Sistema) > Network (Red) > Configure... (Configurar ...)
- En la ficha TCP/IP, selezione Using DHCP (Usar DHCP) en la lista desplegable Configure IPv4 (Configurar IPv4).
- Haga Cli en Apply Now (Aplicar ahora) cuando termine.

NOTA: Consulte el material detips y soporte技术和 operativo si desea obtener mas informacion acerca de la configuracion de los protocolos TCP/IP.



C. Deshabilite todas las conexiones de acceso Telefonico, si hay alguna habilidad.
Windows 7
- Hagablick en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web.
- Haga tic en Tools (Herramientos) > Internet options (Opciones de Internet) > ficha Connections (Conexiones).
- Active la option Never dial a connection (No marcar nunca una conexión).
- Hagablick en OK (Aceptar) cuando haya terminado.


NOTA: Consulte la direccion de&auda del explorador para Obtener detalles sobre como deshabilitar la configuracion de connexion de acces Telefonico a redes.
D. Cierre todos los exploradores Web que se estén executando.
El cliente no pueda establishar una connexion inalábrica con el router.
Se encontrartra fuera del alcance de la red:
- Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.
- Intente cambiar el canal.
Autenticación:
- Utilice la connexion por cable para connectarse al router.
- Consulte la configuración de seguridad inalámbrica.
- Presione el botón Restablecer situado en el panel posterior durante más de cincosegundos.
No se encuesta el router:
- Mantenga pulsado el botón Reset (Restablecer) durante más de cincosegundos.
- Consulte la configuración del adaptor inalámbrico, como el identificador SSD y la configuración de cifrado.
No se pueda acceder a Internet por medio del adaptor de red LAN inalábrica
- Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.
- Compruebe si el adaptador inalámbrico está conectado al router inalámbrico correcto.
- Compruebe si el canal inalámbrico en uso se pueda utiliser en su zona/país.
- Consulte la configuración de cifrado.
- Consulte si la connexion de ADSL o Cable es correcta.
- Vuelva a intentarlo utilizing otro cable Ethernet.
Si el indicator luminoso "LINK" del Módem ADSL permanece iluminado o apagado, significa que no es possible acceder a Internet; el router no可以选择 establecer una connexion con la red ADSL.
- Asegürese de que todos los cables estén connectados correctamente.
- Desconecte el cable de alimentacion del módem de ADSL o Cable, espere unoos短时间内 y vuelva a conectarlo.
- Si el indicator ADSL continua parpadeando o permanece APAGADO,pongase en contacto con su proveedor de servicios de ADSL.
He olvidado el nombre de la red o las claves de cifrado.
- Intente establishar la connexion por cable y configurar de nuevo el cifrado inalámbrico.
- Presione el botón Reiniciar del router inalámbrico durante más de cincosegundos.
- Valores predeterminados de fabrica:
| Nombre de usuario / Contraseña: admin / admin | Dirección IP: 192.168.1.1 | SSID: ASUS |
¿De quéthers recursos disponible para Obtener más informacion acerca del router inalámbrico?
- El manual del usuario que incluye el CD de(soporte
- El situ web de preguntas más frecuentes: http://support.asus.com/faq
- El Sitio web de soporte técnico: http://support-org.asus.com/
- Linea Directa: Consulte el número de la linea Telefonica de soporte技术和 en esta Guía de inizio=rápido.
| LÍNEA TELEFónica DE SOPORTE TÉCNICO | |||
| Área Númo | ero de telefono | Idiomas admitidos | Horario |
| EE.UU./ Canadá | 1-812-282-2787 | Inglés Lunes | a viernes En 08:30-12:00 EST (05:30-21:00 PST) Sábado y domingo 9:00am-6:00pm EST (6:00am-3:00pm PST) |
| Brasil 4003 0988 | (Capital) Portugués Lunes | a viernes | |
| 0800 880 0988 | 9:00am-6:00pm | ||
| (resto de localidades) | |||
Contenu de la boîte
IMPORTANTE! Verifique se os指示ores luminosos (LED) WAN e LAN está acesos e pescando.