CB231 - Microonda PROLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CB231 PROLINE en formato PDF.
| Tipo de aparato | Microondas combinado |
| Capacidad | Aproximadamente 20-30 litros |
| Potencia microondas | Aproximadamente 700-900 W |
| Potencia grill | Aproximadamente 1000 W |
| Modos de cocción | Microondas, grill, combinado |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Temporizador | Sí, hasta 99 minutos |
| Programas automáticos | Sí, varios |
| Tipo de control | Botones y rueda |
| Descongelación | Sí, por peso y tiempo |
| Plato giratorio | Sí |
| Seguridad para niños | Sí |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Negro |
| Material interior | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre CB231 PROLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CB231 - PROLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CB231 de la marca PROLINE.
MANUAL DE USUARIO CB231 PROLINE
REFERENCIA EN EL FUTURO
ADVERTENCIAS
- Este aparato está Concebido para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como pueda ser:
- Áreas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas yotiros entornos de trabajo.
Casas rurales. - Hoteles, moteles y otros entornos residencias para uso de la clientela.
Lugares de hospedaje. - Si el cable de alimentación estuviera dañado, deben reemplazarlo el fabricante, su servicios专业技术 o una persona debidamente@cualificada paraarlo con el fin de estar riesgos innecasarios.
- ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta estuvieran dañadas, no deben utilizar el hora hasta que no haya sido reparado por una persona competente.
- ADVERTENCIA: Es peligioso que las reparaciones o revisiones del aparato en las que seanecessaryirar la cubierta que protege de la exposión a la energia generada por el microondas Sean realizadas por una persona no qualificada.
- ADVERTENCIA: No haberán calentarse láquidos nithers alimentos en el interior de envases herméticos, ya que podríaan explotar.
- ADVERTENCIA: Debido a las temperatas que se generate en elorno cuando está en el modo combinado, los niños sólo deben usar bajo supervisiónadulta.
- Mantenga un'espacio minimo de 30 cm por encima de la superficie superior del hora.
- Utilice solamente utensilios de comida que Sean apropriados para su uso en hornos microondas.
- No sedeferanutilizarrecipientesmetálicosparala comida o la bebida cuando se cocine con el microondas.
- No deje elorno microondas desatendido cuando caliente
FR
NL
ES
PT
EN
59
alimentos en recipientes de plástico o papel, dato que podríaninger a incendiarse.
- El hora microondas está Concebido para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentimiento de cojines tírmicos, zapatillas, esponjas, prendas mojadas u objetos similares podrjan dar lugar a lesiones o incendios.
- Si se advierte la presencia de humano procedente del hora, apáguelo o desenchúfelo de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
- Laacular de calentar bebidas en el microondas podría producir una ebulliciún retardada; por lo tanto, se ruega que tengacuidado al manipular los recipientes.
- Se deben agitar o remove el contenido de biberones y potitos de alimentos para bebés, asi como verificar su temperatura antes de proceber a su consumo para evaporar posibles quemaduras.
- Los huevos con cáscara o los huevos duros enteros no deben calentarse nunca en unorno microondas, ya que podrjan explotar,incluso afterwards de haberlos sacado del hora microondas.
- En relacion a las instrucciones de limpieza de las juntas de las puertas, las cavidades, las partes adyacentes y las superficies en contacto con los alimentos, consulte elApartado titulado «Limpieza y mantenimiento» en las páginas 80-81 del manual.
- El hora deben limpiarse periodically y eliminarse cualquier resto de comida.
- De no mantenerse limpio, la superficie delorno podría deteriorarse, lo que podría afectar negativamente a su durabilidad e incluso causar situaciones de peligro.
Noderabad limpiarse el aparato con un limpiador a vapor. - El hora microondas está Diseñado para ser utilisé de manière autónoma.
- Aparato del Grupo 2, Clase B
- Este aparato es un aparato del Grupo 2, ya que genera intencionadamanteenergíaderadiofrecuenciaparael tratamiento de sustancias y está Concebido para usarse en instalaciones
60
FR
NL
ES
PT
EN
domesticas o en establishimientos connectados directamente a una red de distribución electrica de baja tensión que suministra corriente a edificios realizados para fines domesticos (Clase B).
- Este aparato no deben empotrarse en un mueble ni colocarse en el interior del myself.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños mayors de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con la experiencia o los conocimientos necessarios, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entiensen los delicros que conlleva. No permita que niños lleven a cabo las tareas de limpieza o mantenimiento, a menos que Sean mayores de 8 años y estén debidamente supervisados. Los niños no deben hacer jugar con este aparato.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Este aparato no ha sido disnado para ser utilisé de forma conjunta con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- Las superficies accesibles del aparato peuvent alcantar una temperatura muy elevada cuando está en funciona.
- La puerta y la superficie externa puede alcantar temperatasas elevadas cuando el aparato está en funciona.

Las superficies son susceptibles de calentarse l uso.
- El bajo escribe el hora de la hora.
- No coloque el aparato sobre o cerca de quemadores de gas o electricos calientes, ni permitta que haga contacto con unorno caliente o unorno微量元素.
- Desenchufe el hora microondas de la toma de corriente cuando no vaya a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.
FR
NL
ES
PT
EN
61
- El enchufe se utilizes como dispositivo de desconexión principal y deben permanecer accesible en todo momento.
- Elorno microondas noURTADUAR seutilize con la puerta abierta debido a los interbloqueos de seguidad incorporados en el mecanismo de la puerta que desactivan las functions de cocinado cuando se abre la puerta. No intente hacerFuncionar este horno con la puerta abierta, ya que podria quedar expuesto a niveles peligrosos de energia de microondas. Es muy importante que no modifique los mecanismos de la puerta.
- No deje que el agua o cualquier(otherlylquido penetrate en el horno a工程技术 de las ranuras de ventilacion.
- No coloque ningún objeto entre la superficie frontal delorno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o restos de productos de limpieza en las superficies de sellado.
- Evite utiliser recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
- Remueva los liquidos antes de volver a introducir el recipiente en el microondas cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de calentimiento.
- Después de calendar los alimentos, déjelos reposar uno instantes, remueva o agite el contenido y compruebe con cuidado la temperatura antes de consumirlos.

UTENSILIOS DE COCINA
Los utensilios deben comprobarse para asegurar de que son adecuados para su uso en elorno microondas.
Materiales que peuvent utiliserse en unorno microondas
| Utensilios | Notas |
| Plato dorador | Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del Plato dorador deben estar como minimo a 5 mm por encima del Plato giratorio. El uso inapropiado podrá occasionar la rotura del Plato giratorio. |
| Vajilla | Solamente la que sea apta para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilise platos agrietados o desconhecados. |
| Tarros de cristal | Acuérdese siempre de quitar la tapa. Utilice solamente para calentar los alimentos hasta que estén calientes. La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al calor y Podránninger a romperse. |
| Cristalería | Use solamente cristalería resistente al calor delorno. Asegúrese de que no tengá adornos metálicos. No utilise platos agrietados o desconhecados. |
| Bolsas para cocinar en elorno | Siga las instrucciones del fabricante. No las ciderre con unazo metálico. Hagapegüñas incisiones para permitir que escape el vapor. |
| Platos y tazas de papel | Utilice únicamente para cocinar/calantar brevamente. Nocede el microondas desatendido cuando está cocinando. |
| Papel de Cocina | Cabra con éllos alimentos para recalarter y absorber la grasa. Utilice solamente para cocinados breves y tiempo bajo supervisión. |
| Papel encerado | Utilice como recubrimiento para evapor salpicaduras o como envoltura para cocinar al vapor. |
| Plástico | Solamente apto para microondas. Siga las instrucciones proportionadas por el fabricante. Deberá estar etiquetado como“Apto para microondas”. Algunos envases de plástico se ablandan a medida que se caliente la comida en su interior. Las “bolsas para hervir” y Bolsas de plástico cerradas herméticamente deben hacer cortarse, pincharse, oAbrirles ranuras, siguiendo las instrucciones del paquete. |
| Envoltura de plástico | Solamente la que sea apta para microondas. Utilice para cubrir la comida durante el cocinado con el fin de retener la humedad. No permita que el plástico entre en contacto con los alimentos. |
| Termómetros | Solamente adecuados para microondas (termómetros para carne y dulces). |
| Papel parafinado | Utilice como recubrimiento parapreventir salpicaduras y retener la humedad. |
FR
NL
ES
PT
EN
63
Materiales que no deben utiliserse en unorno microondas
| Utensilios | Notas |
| Bandeja de aluminio | Podrían producirse arcos electricos. Transfiera la comida a platos aptos para uso en microondas. |
| Envases de cartón con asas metálicas | Podrían producirse arcos electricos. Transfiera la comida a platos aptos para uso en microondas. |
| Utensilios metalicos o con partes metálicas | El metal blinda los alimentos de la energia de microondas. Las guarneciones de metal podrías occasionar chispas. |
| Ataduras metálicas | Podrían Causear arcos electricos e inclujo incendios en elorno. |
| Bolsas de papel | Podrían Causear un incendio en elorno. |
| Espuma de plástico | La espuma de plástico podrá derretirse o contaminar el liquido del interior al exponerse a altas temperatas. |
| Madera | La madera se resea en elorno microondas y podráleargar a partirse o agrietarse. |
NOTAS:
- Deberá tenerse cuidado al retirar utensilios o el Plato giratorio de cristal del hora, ya que podráan haber alcanzado una temperatura elevada durante el cocinado.
- Utilice solamente un termómetro que está Diseñado para usarse en elorno de microondas.
- Asegürese de que el Plato giratorio está correctamente instalado en su situación cuando utilise el hora.
GUIA DE USO DE UTENSILIOS
En función del método de coccción, se debe elegir un recipiente que sea seguro y adecuado. De no hacerlo, no solo afectará la coccción, sino que podra Causear daños en el recipiente o el hora microondas. Por favor, consulte el suiviente cuadro a modo de guía.
| Material del recipient e | Mode de microondas | Gratinar | Conveccion | Combi | Notas |
| Ceramica termorresidente | Sí | Sí | Sí | Sí | Nunca utilise cerámicas vidriadas o con adornos metálicos. |
| Plástico termorresidente | Sí | No | No | No | No pueda usarse para cocinar al microondas por periodos prolongados. |
| Cristal resistente al calor | Sí | Sí | Sí | Sí | |
| Celofán | Sí | No | No | No | No se debe utilizes al cocinar carne o chuletas, dato que una temperatura elevada pourrait達到 el celofán. |
| Parrilla | No | Sí | Sí | Sí | |
| Recipiente metálico | No | No | No | No | No deben usarse en unorno microondas. Las microondas no poderantravesar el metal. |
| Laca | No | No | No | No | No resiste bien el calor. |
| Bambú y papel | No | No | No | No | No pueda usarse para cocinar a temperatas elevadas. |
FR
NL
ES
PT
EN
65
DESCRIPCION DEL HORNO



1. Mecanismo de cierre de la puerta
El hora microondas deben cerrarse bien para que pueda funciona.
2. Ventanilla
Permite al usuario ver el estado de la cocción.
3. Eje de rotacion
El plato giratorio se apoya sobre el eje y gira mediante la fuerza Transmitida por el motor que hay debajo.
4. Soporte rodante
El plato giratorio se apoya sobre las ruedas del soporte yships a equilibrarlo al girar.
5. Plato giratorio
La comida se pone sobre el Plato giratorio. Durante la cocation, la rotacion del Plato可以帮助 a cocinar la comida uniformamente.

ATENCIón
Cologne primo el soporte rodante.
- Coloque el Plato giratorio sobre el eje y asegürese de que está bien encajado.
6. Panel de control
Lea la información más abajo.
7. Placadifusora
Está en el interior delorno microondas, al lado de la pared del panel de control.

ADVERTENCIA
-
Parrilla
-
No instale nunca el Plato giratorio boca abajo. Asegúrese de que en ningún momento haya obstáculos que impidan al Plato giratorio desplazarse libremente.
- El Plato giratorio y el aro giratorio siempre se deben usar durante el cocinado.
- Cualquier alimento o envase con alimentos que vaya a cocinarse o calentarsedeferá colocarse siempre sobre el Plato giratorio.
- Si se observaran grietas o roturas en el Plato giratorio o el aro giratorio, deje de usar suorno microondas ypongase en contacto con el servicios técnico autorizzato más(PRXTO.

INSTALACION
PREPARACION
Retire todos los materiales de embalaje y los accesorios. Compruebe que no haya daños en elorno (p. ej., abolladuras, puerta rota). No instale el hora microondas si estuviera dañado.
Carcasa: Retire cualquier película protectora presente en la superficie de la carcasa delorno microondas.
No quite la cubierta de mica de color marrón claro que está sujeta a la parte interior de la cavidad del hora y que protege el magnetrón.
Ubicación
- Elija una superficie plana que tengasuficiente espacio alrededor para permitir la entrada y calidad de aire por las ranuras de ventilacion.

- El hora microondas deben colocarse sobre una superficie con una alta de más de 85 cm respecto al suelo.
- Deberáronea separación minima de 20 cm aamins lados del horno.
- La alta minima de espacio libre encima de la parte superior delorno deberá ser de 30~cm
No quite las patas de apoyo de la parte inferior delorno. - El bloqueo de las aberturas de entrada y/o calidad de aire podra做不到 el hora.
FR
NL
ES
PT
EN
67
Cologne el hora lo más lejos posible de los aparatos de radio y television.
- El funciona del hora microondas podra Causear interferencias en la recepcion de las senales de radio o television.
- Conecte el hora a una toma de corriente estandar con connexion a tierra. Asegúrese de que la tensión y la Frequencia del suministro electrico Sean identicas a las indicadas en la etiqueta de specifications痫icas del aparato.
- ADVERTENCIA: No instale el hora sobre una hornilla de comida o sobre cadaquier otro aparato que generate calor. Su instalacionerca o encima de una fuente de calor podra Causear daños en el hora.

PANEL DE CONTROL

Pantalla
Se muestran el intervalo de cocción, la potencia, losindicadores yla horaactual.

Cocción en modo microondas
Pulse este boton paraaabstar el nivel de potencia del microondas.

Cocación en modo conveción/
microondas + convec tion / grill / microondas + grill
Pulse este botón parainstaller un programa de coccción con grill, o uno de los dos modos de coccción con microondas + conveción/grill.

Botón de menu de cocción automatica
Pulse este botón para establercer el programa de coccción automatica.

Botón Descongelar/ Reloj/ Temperatura
Pulse este botón para descongelar alimentos por peso, ajustar el reloj, o ajustar la temperatura.

Botón de pausa/cancelación
- Pulse este botón para cancelar cualquier configuración efectuada o reinecer el hora antes de建立起 un programa de coccción.
- Púlselo una sola vez para detener provisionalmente la cocción, o bien dos veces para cancelarla totalmente.
- Este botón también se usa para activar o desactivar la función de bloqueo infantil.

Botón de coccción rápida/iniciar/
confirmar
- Pulse este botón para iniciar un modo de coccción o el modo de coccción<rápida.
- Pulse este botón para confirmar un ajuste.

Mando de tiempo/peso
Gire este mando para selectionar el tiempo, el peso o el número de porciones.

MODO DE EMPLEO
La pantalla parpadeará 3 vezes cuando enchufe el hora microondas y "1:00" empezará a parpadear para indicar que el aparato está en el modo de espera por defecto.
General
- Pulse ouna vez para detener la cocción temporalmente. Pulse el botón para reanudar el programa de cocción, o pulse dos veces el botón para cancelarlo.
- Transcurrido el tiempo de coccción, el hora pitará varías vezes.
Ajustedelreloj
- En el modo de esper, pulse 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 λ noos 3 segundos para acceder al modo de ajuste del reloj.
- Los dígitos de la hora parpadearán en la pantalla.
- Mientras los digitos de la hora están parpadeando, gire paraJKLM (la hora debe introducirse en el formatting de 24 horas).
- Pulse *** para confirmar. Los dígitos de los Minutes empezarán a parpádear.
- Mientras los digitos de los Minutes parpadean, gire para ajustarlos.
- Pulse para confirmar los ajustes realizados. El síbolo ":" parpadeará en la pantalla.
Coción en modo microondas
Esta funciona se utilizes para cocinar y calentar la comida. Pulse reiteradamente: la pantalla做不到 100P - 80P - 60P - 40P - 20P ciclicamente.
| Potencia alta | Microondas al 100% de potencia. Apropiado para cocaciones rápidas y sistémicas |
| Potencia media-alta | Microondas al 80% de potencia. Apropiado para cocaciones moderamente rápidas. |
| Potencia media | Microondas al 60% de potencia. Apropiado para cocinar la comida al vapor. |
70
FR
NL
ES
PT
EN
| Potencia media-baja | Microondas al 40% de potencia. Apropiado paradescendingar comidas. |
| Potencia baja | Microondas al 20% de potencia. Apropiado paramantener la comida caliente. |

ATENCLON
a. Nunca haga funciona el horavacio.
b. Si le da la vuelta a la comida durante la cocción, pulse el botón "Instant/Start" una vez para reanudar el programa de cocción.
c. Si desea SACAR la comida antes de que transcurra el tiempo programado, pulse una vez para cancelar el programa de coccción yeatingar que la unidad se ponga en marcha accidentalmente cuando vuelva autilizarla.
d. A la(Maxima potencia, el hora reducirá automatistically la potencia tras un tiempo determinado con objeto de alargar su vida úlil.
El tiempo de coccción máximo es de 60 horas. Supongamos que deseña cocinar durante 1 minuto al 60% de la potencia del microondas.
- Pulse tres vezes.
| Número de pulsaciones de | Pantalla | Potencia de coccción |
| Una vez | 100P | 100% |
| Dos vezes | 80P | 80% |
| 3 vezes | 60P | 60% |
| 4 vezes | 40P | 40% |
| 5 vezes | 20P | 20% |
- Gire .hasta 1:00.
- Pulse

FR
NL
ES
PT
EN
71
Coción por convección
- Pulse La pantalla做不到 "C".
- Pulse *** repetidamente para establear la temperatura operativa (100 °C, 120 °C, 140 °C, 160 °C o 180 °C).
- Gire paraaabstarel tiempoode cocción.El tiempoode cocciónmaximo es de60minutos.
- Pulse
Coción en modo combinado (microondas + convecction)
En este modo el aire caliente circula por el interior delorno para dorar y hacer crujiente la comida rápida y uniformamente.
C1: 30% del tiempo de coccción con microondas y 70% con conveción.
Supongamos que desea usar el modo combinado para cocinar alimentos durante 25 Minutes.
- Pulse dos vezes.
- Pulse repetidamente para establear la temperatura operativa. (100 °C, 120 °C, 140 °C, 160 °C o 180 °C).
- Gire 📁 📁 📦 25:00. El tiempo de coccción máximo es de 60 horas.
- Pulse
C2:55% del tiempo de coccción con microondas y 45% con conveción
Supongamos que desea usar el modo combinado para cocinar alimentos durante 12 horas.
- Pulse tres vezes.
- Pulse *** repetidamente para establercer la temperatura operativa. (100 °C, 120 °C, 140 °C, 160 °C o 180 °C).
- Pulse y gire hasta 12:00. El tiempo de coccción máximo es de 60 Minutes.
- Pulse.
72
Coción en modo grill
Cocinar con la funciona de grill es particulamente uyil para lonchas finas de carne, filetes, chuletas, brochetas, salchichas o trozos de pollo. Asimismo,可以更好utilizarse para preparar bocadillos calientes y platos gratinados. El tiempo de cocación máximo es de 60 horas.
- Pulse reiteramente el botón hasta que la pantalla mueste "G".
- Gire para seleccionar el tiempo de se requiera coccción.
- Pulse
Coción en modo combinado (microondas + grill)
G1: 30% del tiempo de coccción con microondas y 70% con grill.
Supongamos que desea usar el modo combinado para cocinar alimentos durante 25 Minutes.
G2: 55% del tiempo de coccción con microondas y 45% con grill.
Supongamos que desea usar el modo combinado para cocinar alimentos durante 12关键时刻.
El hora funciona a una potencia elevada en el modo de coccción de rápida.
Paraarlo, pulse enrapidusucesión paraajustar el tiempo de cocción;el horno se inicia immediatamente a la potencia Tmaxima.El tiempo de cocción Tmaximo es de 60minutos.
NOTA: El tiempo de coccción puedaDSPaumentarse en los seguides incrementos:
FR
NL
ES
PT
EN
73
| Tiempo de coccción | Incrementos |
| 0 - 5 min: | 10segundos |
| 5 - 10 min: | 30segundos |
| 10 - 60 min: | 60segundos |
Descongelación de comida
- Pulse *** reiteradamente para seleccionar Ad-1, Ad-2 o Ad-3.
-
Gire para establer el tiempo de descongelación.
-
Ad-1: para descongellar carne con un peso entre 0,1 y 2,0 kg.
- Ad-2: para descongelar carne de ave con un peso entre 0,1 a 3,0 kg.
-
Ad-3: para descongellar pescado y marisco con un peso entre 0,1 a 0,9 kg.
-
Pulse
NOTE: Durante la descogelación, el sistema pitará para recordarle que debedarle la vuelta a la comida. Una vez que le haya sido la vuelta a la comida, ciderre la puerta y pulse para reanudar la cocción.

ATENCLON
a. Es Neededo darle la vuelta a la comida durante la cocción para Obtener una cocción uniforme.
b. Por lo general, la descongelaciónledge más tiempo que cocinar la comida.
c. Si la comida pueda ser cortada con un cuchillo, la descogelacionuede considerarse finalizada.
d. Las microondas penetrate la comidaanos 4cm
e. La comida descongelada deben ser consumida lo antes posible. No se recomienda congelarla de nuevo.
Menu de cocción automática
El hora dispone de una série de programas de coccción para facilitar su operation. Cuando la pantalla mueste":" parpadeando, pulse reiteradamente: la pantalla irámostatro cílicamente los programas de coccción AC-1, AC-2,..., AC-8.
74
FR
NL
ES
PT
EN
Gire paraJKLM. Pulse
Elija el programa en función del tipo y el peso de la comida siguiendo las instrucciones del cuadroCEEiante al pie de la letra, de lo contrario no se obtendran los resultados esperados.
| Pantalla | Alimentos | Peso de la comida |
| AC-1 | Pasta | 0,1, 0,2, 0,3 kg |
| AC-2 | Verduras frescas | 0,2 ~ 0,8 kg |
| AC-3 | Verduras congeladas | 0,2 ~ 0,8 kg |
| AC-4 | Palomitas de maíz | 0,1 kg |
| AC-5 | Bebidas | 1 o 2 tazas |
| AC-6 | Patatas | 0,45 kg, 0,65 kg |
| AC-7 | Pizzas | 1 o 2 porciones |
| AC-8 | Pescado | 0,2 ~ 0,7 kg |

ATENCLON
a. La comida debe estar a una temperatura entre 20^ y 25^ antes de ser cocinada. Una comida que este a una temperatura superior o inferior antes de cocinarse peut requerirá un menor o mayor tiempo de cocción respectively.
a. La temperatura, el peso y la forma de la comida tendrá un efecto importante en la cocción. Si hay una desviación importante respecto a los datos del cuadro, pueda ajustar el tiempo de cocción para optimizar el的结果。
a. Cuando cocine patatas al microondas, se recomienda envolver cada patata holgadamente con un papel de cucina humedecido. El papel de cucina creará un efecto de coccción al vapor en la patata que la mantendra humedecida y evitará que se seque durante la coccción.
Función de programación
Supongamos que Sean las 8:00 de lamania y quiere que el microondas empiece a cocinar a las 11:30 durante 30 horas al 80 % de potencia automatistically.
- Pulse dos vezes el botón
- Gire 📁 🎤 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦
FR
NL
ES
PT
EN
75
Para Obtener un Ergebnido optimo, distinguas recetasrequirecen tiempos y modelos de cocción differentes. Su menu personalizo puede programarse de la?singularmente forma:
Ejempio: Si quiere cocinar comida al microondas a 100P durante 3 Minutes y 20P durante 9 horas, siga esta secuencia de 2 etapas:
- Pulse para seleccionar el nivel de potencia 100P.
- Gire el mando para establisher el tiempo de coccción hasta que la pantalla muestre 3:00.
- Pulses reiteradamente hasta que la pantalla mueste un nivel de potencia de 20P.
- Gire el mando hasta que la pantalla mueste un tiempo de coccción de 9:00.
- Inicie la cocción pulsando

ATENCIón
- Cuando termine la cocción al microondas a un nivel 100, el horno microondas inicia rla?sigaune operation automatically.
- Repita los pasos para establisher un programa de 4 etapas como máximo.
Bloqueo infantil
La funciona debloqueo infantil impide que el hora sea puesto en marcha
accidentalmente o por los niños cuando no está siendo supervisados.
NOTA:Estafunciún soloestara disponible cuando elhorno no estéfunctionando.
- Para activar esta funciona, mantenga pulsado el botón durante uno 3segundos. Se eschucará un pitido y la pantalla做不到 "LOC". Cuando elbloqueo estáactivado,ninguno de los botones funciona al intentar manipularlos.
- Para desactivar esta funciona, mantenga pulsado el botón duranteunos 3segundos. Se eschubar un pitido y el síbolo de bloqueo y "LOC"desapareceránde la pantalla.
Cuando el programa de coccción haya finalizzato, launidad le avisará de que debesacar la comida con tres pitidos.
Si no pulsa una vez o no abide la puerta, los pitidos se escharán cada 3关键时刻.
Consejos de cocciencia
La cocción peut verse afectada por los siguientes factores:
Distribución de la comida
Coloque las partes más gruesas por el exterior del Plato y las más delgadas por el centro de眼看 uniforme. Intente no amontonar la comida.
Tiempo de coccción
Empieceeligibleun tiempo de cocción reducido,evalué comode cocinado está el plato una vez transcurrido dicho periodo,y extienda el tiempo en función delelo. Una cocción excessiva pueda quemar la comida y create humos.
Cocinar la comida uniformmente
Durante la cocción, se debe dar la vuelta a comida como pollos, hamburgeres as o chuletas.
De ser aplicable, agite la comida desde el exterior hacía el centro del plato una o
FR
NL
ES
PT
EN
77
dos veces durante la cocción.
Dejar reposar un tiempo
Una vez finalizada la cocción,cede la comida en el hora por un tiempo. Esto permite completar la cocción y que se enfré gradualmente.
Cómo determinar si la comida está hecha
Para determinar si la comida está hecha, además de su color y dureza, también se pueda comprobar lo suiviente:
- Sale vapor por todos lados, no solo por los cordes.
Las articulaciones de las aves能把moverse con fácilidad.
No se observa sangre en el cerdo o el ave. - El pescado tiene un aspecto opaco y la carne可以选择 fácilmente con un tenedor.
Bandeja para dorar
Cuando/utilice una bandeja para dorar o un recipiente que se caliente, coloque bajo un articulo resistente al calor a modo deaislante, como un Plato de porcelaina,para prevenir daños en el Plato giratorio o el soporte rodante.
Envolturas de plástico aptas para microondas
Cuando cocine comida muy/grasienta, no deje que la envoltura de plástico entre en contacto con la comida, dato que podía derretirse.
Recipients de plástico aptos para microondas
Algunos recipientes de plástico aptos para microondas podrán no ser adecuados para comida con un alto contenido de grata o azúcar. Asimismo, no se debe superar el tiempo de precalentamento Shopsificado en el manual de instructiones del recipiente.
Comidas
Alimentos a evacitar con el hora microondas
Cuando quiera utiliser el hora microondas para cocinar los alimentos, nunca deberá hacer loisible:
- Intentar freir alimentos: es imposible controlar con precisionla temperatura de los aceites y las grasas de cocción, por lo que existira un riesgo de incendio.
- Intentar cocinar o calendar huevos en su cáscara, huevos duros (con o sin cáscara) o caracoles, ya que podrán explotar.
Cocinar alimentos con su cáscara intacta (p. ej., castañas) o con una piel dura (p. ej., tomates, patatas, salchichas). Hágales siempre una incisión.
Temperatura de los alimentos
Un hora microondas funciona de talmania que solo calienta los alimentos. Por lo tanto, los recipientes peuvent permanecer relativamente fríos cuando que los alimentos que contienen podrán estar muy calientes.
Para evaporar quemarse, remueva el contenido y compruebe su temperatura antes de servirlo, sobre todo si es para los niños.
Agite bien los biberones y vierta unaas gotas sobre su muñeca para comprar la temperatura
Preparación de los alimentos para su coccción
Retire las tapas y tetinas de potitos y biberones antes de calentarlos en elorno microondas.
Acuérdese de tapar la comida en los siguientes casos:
- Para出击综合素质的提升,提高成绩。
- Para retener suficiente humedad durante la cocción.
Calentar liquidos
Los liquidos calentados en el microondas podrjan rebosar deforma repentina al sacarlos del aparato. Este se debe a que el vapor producido al alcantar la temperatura de ebullición Tiende a quedar atrapado en el liquido hasta que es agitado.
Para evitar este fenómeno y el consiguiente riesgo de sufrir quemaduras, recuerde siempre introducir una cucchara de plástico en el liquido que vaya a calendar.
A los recipientes se les puede hacer una prUEba muy sencilla para comprobar su transparencia en el microondas.
FR
NL
ES
PT
EN
79
Coloque el recipiente vacio jusqu to con un vaso de agua en el plato giratorio y haga funcionar el hora microondas a su potencia maxima durante un minuto.
Al cabo de un minuto, compruebe lo suiviente:
- Si el recipiente está frío, significía que es transparente y que pueda utiliser para cocinar con microondas.
- Si el recipiente está Templado o caliente, significará que es absorbente y no deben utilizar para cocinar con microondas.

LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
Antes del efectuar cualquier operation de limpieza o mantenimiento en suorno microondas, desenchufelo de la corriente y espere a que se haya enfriado a la temperatura ambiente.
Consejos de indole general
La limpieza frecuente delorno microondas evitará que se produzcan humos y malos olores durante el cocinado o que se generen chispas en su cavidad y alrededor de la junta de la puerta.
No deje que se acumulen restos de comida o grata en la cavidad del hora ni en la junta de la puerta.
Asegúrese de mantener la cubierta de guíaondas limpia en todo momento. Si se dejaran restos de comida o grasa en la cubierta, se podrán producir chispas y daños en el hora, lorial anularía la garantía.
Puerta del horno
Utilice un pañó humedo para eliminar cualquier resto de comida o grata que pudiera haberse acumulado entre la junta de la puerta y el interior delorno, ya que es importantemantener limpia esta zona en todo momento.
Paredes interiores
Eliminerialquier salpicadura de grasa de las paredes de la cavidad del horno.
utilizingagua y jabon.Seguidamente,aclare yseque con un pano.
Deberá esmerarse en la limpieza de la junta de la puerta y el interior del horno microondas para asegurarse de que la puerta ciderre correctamente y no se produzan chispas entre la cavidad del hora y el Conjunto de la puerta.
80
FR
NL
ES
PT
EN
No utilise produits abrasivos, tales como estropajes, que pudieran darar las superficies de la cavidad del hora y la puerta.
Utilice un paño humedo para limpiar la superficie exterior del aparato.
No utilise productos abrasivos (por ej., estropajos) que pudieran darar el acabado de las superficies. Asegúrese de que no penete agua a工程技术 de las aberturas de ventilación.
Los accesos se deben lavar a mano con agua jabonosa Templada.
PRECAUCION!
Algunas cubiertas guíaondas se pueda darar fácilmente. Tenga cuidado cuando las limpie.
No lave los accesorios en el lavavajillas.
Limpieza de las superficies propensas a estar en contacto con alimentos
Por motivos de higiene, el Plato giratorio de cristal deben limpiarse con regularidad, dato que pueda entrada en contacto con los alimentos.
El Plato giratorio deben limpiarse con agua jabonosa tibia y secarse bien a continuación.
Si el interior de la cavidad delorno y la junta de la puerta no se mantienenperfectamente limpios, existe el riesgo de dañar elorno microondas e invalidar su garantíaupon a las chispas que se pueda producir en su interior.
No raspe nunca las paredes de la cavidad delorno utilizingobjectos afilados o punctiagudos.


DATOS TÉCNICOS
Tensión y freuencia nominales: 230V\~, 50Hz
(Microondas): 1280W
Potencia nominal de entrada (Grill): 1200W
(Conveccion): 1200W
Potencia nominal de salute (microondas): 800W
Frecuencia de microondas: 2450MHz

| Dimensiones (medidas externas) | (An) 482 x (Pr) 382 x (Al) 282 mm |
| Dimensiones (medidas internas / cavidad) | (An) 340 x (Pr) 310 x (Al) 230 mm |
| Peso (aprox.) | 13 kg |
El consumo de energia en losodos preparado:0,4W
El tiempo que ha de transcurrir para que el equipo alcance automatistically lo modo preparado: 15 Minutes

SOLUTION DE PROBLEMAS
| Fenómenos normales | |
| El hora microondas interfere con la recepción de TV | La recepción de la radio y la television podrá verse afectada cuando el hora microondas está en funciona bajo. Loismo sucede con aquellas interferencias produidas por了一些 electrodométricos, como batidoras, aspiradores o ventiladores electricos. Este es algo normal. |
| Luz del hora tenue | Durante el cocinado con microondas a baja potencia, la luz del hora seoulda atenuar. Este es algo normal. |
| Se acumula vapor en la puerta del hora y sale aire caliente por las ranuras de ventilación | Los alimentos peuvent desprender vapor durante el cocinado. La mayor parte del vapor se escapa por las ranuras de ventilación. Aparte también se pueda acumular en algunos lugares, tales como la puerta del hora. Este es algo normal. |
| Se ha puesto en marcha el hora accidentalmente sin que haya comida en su interior. | Se prohibe poder en marcha el aparato sin alimentos en su interior. Es muy PELIGROSO. |
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| El hora no funciona. | El cable de alimentacion no está correctamente enchufado. | Desenchufe el aparato y vuelva a enchufarlo de nuevo al cabo de 10segundos. |
| Hay algo problema con la toma de corriente. | Enchufe(other aparato a la toma de corriente para probar su estado. | |
| El hora microondas no calienta. | La puerta no está bien cerrada. | Cierre bien la puerta. |
| El Plato de vidrio hace ruido cuando el microondas está en funcionaimiento. | El rodillo y la superficie inferior del hora está sucios. | Consulte el apartado titulado «LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO» para limpar las partes sucias del aparato. |
| El Plato de vidrio no está colocado correctamente. | Coloque el Plato de vidrio correctamente. |


MEDIDAS DE SECURIDAD DURANTE EL MANTENIENTO O LA REPARACION
Atencion: RADIACION DE MICROONDAS
- El condensador de alta tensión permanece cargado tras la desconexión. Antes de tocarlo, cortocircuite el borne negativo del condensador H. V. con la carca sa del hora (utilice un destornillador) para descargarlo.
- Durante un mantenimiento o reparación, la desinstalación de las piezas enumeradas a continuación podrán dar acceso a potecillas superiores a 250 V respecto a tierra.
Magnetrón
- Transformador de alta tension
Condensador de alta tension
Diodo de alta tension
Fusible de alta tension
- Las conditiones siguientes podrán causar una exposión indefinida a las microondas durante un mantenimiento o reparación.
Instalación incorrecta del magnetrón.
Emparejamente incorrecto del mecanismo de cierre, la bisagra de la puerta y la puerta.
Instalación del soporte del interruptor.
Puerta, junta de la puerta o carcasa dañadas.

ELIMINACION

Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por este motivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminacion a la hora de(deschar el aparato y su material de embalaje.De este modo,contribuira a la conservacion de los recursos naturales y garantizará que se reciclde mode correcto para preservar la salute las personnes y el medio ambiente.
Este aparato y su embalaje se deben desearchar conforme a la normativa y regulacion local.
Debido a que el aparato contiene componentes electrónicos, el aparato y sus accesorios no se deben tirar en la basura domestica al final de la vida útil del aparato.
Consulte a las autoridades locales sobre el modo correcto de eliminacion y reciclaje de residuos.
El aparato se debe depositar en un punto local de recogida de residuos para proceder a su reciclaje. En algunos puntos de recogida se acceptan residuos Gratisamente.
Le pedimos disculpas por cualquier problema provocado por pequeñas inconsistencies en estas instrucciones, que podrán ser debidas al proceso de(desarrollo y mejora del producto.
Película de plástico adequada para micro-ondas
Cuido: RADIACAO DO MICRO-ONDAS
Declaración UE de Conformidad
Descripción del producto:
MICRO-ONDAS COMBINADO

Marque -
Brand/Merk/Marca:
Proline
El的对象 de la declaración describa anteriorsmente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
Estadeclaraciónde conformidadse redacta bajo la exclusivaresponsabilidad delfabricante
La persona responsable de esta declaración es: