BPG3400B - Bandeja para hornear BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BPG3400B BRANDT en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BRANDT BPG3400B - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de placaGas
Número de quemadores4
Tipo de encendidoEléctrico
Material de la superficieAcero inoxidable
Tipo de quemadoresEstándar y rápido
ControlesMandos frontales
SeguridadTermopar
Dimensiones (An x Pr)No especificado
InstalaciónEmpotrable
ColorAcero inoxidable
PesoNo especificado
Accesorios incluidosRejillas de fundición
Consumo de gasNo especificado
NormasConforme a normas europeas

Questions des utilisateurs sur BPG3400B BRANDT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPG3400B - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPG3400B de la marca BRANDT.

MANUAL DE USUARIO BPG3400B BRANDT

Acaba deadirir un producto BRANDT y nos gustaria darle las gratias.

Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, su estilo de vida y sus requisitos para que cumpla con sus expectativas. Hemos dedicado nuestro saber hacer,我们的estro espíritu innovador y la pasión que nos guía desde hace más de 60 años.

En el afán de que nuestros productos satisfagan sus necessities de la mejor manière possible,我们的 departamento de Atencion al Cliente está a su disposicion para resolver todas sus dudas y escuchar todas sus sugerencias.

Visiteneustra web www.brandt.comdonedeencuentrarueestas ultimas novedades,asi como informacionutily complementaria.

BRANDT se complace en ayudarlo todos los días y espera que aproveche al máximo su compra.

BRANDT BPG3400B - 1

Importante: Antes de usar su electrodomestico, lea atentamente esta guia del usuario para familiarizarse más rápidamente con su funciona.

Resumen - Summary - Résumé

BRANDT BPG3400B - Resumen - Summary - Résumé - 1

Pag. 3-14

Instalación, montaje, limpieza, mantenimiento y las diversas fases de montaje. Datos技术和icos.

Pag. 16

Descripción, instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento. Manual de Instrucciones.

BRANDT BPG3400B - Resumen - Summary - Résumé - 2

Pag 3-14

La instalación correcta de la placá de coccción

MEDIDAS QUE ES PRECISO RESPETAR (en mm)

TIPO DE INSTALLACION

INSTALLATION TYPE:

En caso de adaptacion de la cocina a other tipo de gas, operar como se describe en las instrucciones para la instalacion y el uso y sustituir la etiqueta del fondo con la suministrada en la Bolsa de repuestos.

DATOS TÉCNICOS REPORTADOS EN LA ETIQUETA

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES REPORTEES

SUR L'ETIQUETTE SEGNALETIQUE

TECHNICAL DATA ON THE DATA LABEL

ΣQn GASNATURAL GAS NATURAL GAZ NATUREL G20 20 mbarΣQn GASBUTANO GAS BUTANE GAZ BUTANE G30 28-30 mbarΣQn GASPROPANO GAS PROPANE GAZ PROPANE G31 37 mbarTENSION TENSION TENSION VOLTAGE V~EEplaca de gas EEgashob EE de la cuisinière à gaz
BPG3400W7.30 kW531 gr/h521 gr/h220-24055,1 %
BPG3400B

CAT./KAT./CAT = II2H3+/II2E+3+FREQUENCIA/FREQUENCY/FRÉQUENCY 50-60 Hz

EC Cuisson electrique Electric cooking Cocina electrica 14.5 cmΣQn GASNATURAL GAS NATURAL GAZ NATUREL G20 20 mbarΣQn GASBUTANO GAS BUTANE GAZ BUTANE G30 28-30 mbaΣQn GASPROPANO GAS PROPANE GAZ PROPANE G31 37 mbarTENSION TENSION TENSION VOLTAGE V~EEplaça de gas EEgashob EE de la cuisinière à gaz
BPG3400BM194.5 Wh/kg5.55 kW404 gr/h396 gr/h220-24055,1 %

CAT./KAT./CAT = II2H3+ /II2E+3+ FREQUENCIA/FREQUENCY/FRÉQUENCY 50-60 Hz

ΣQn GASNATURAL GAS NATURAL GAZ NATUREL G20 20 mbarΣQn GASBUTANO GAS BUTANE GAZ BUTANEΣQn GASPROPANO GAS PROPANE GAZ PROPANETENSION TENSION TENSION VOLTAGE V~EEplaca de gas EEgashob EE de la cuisinière à gaz
BPG3200B3.80 kW277 gr/h271 gr/h220-24055,1 %

CAT./KAT./CAT = II2H3+ /II2E+3+ FREQUENCIA/FREQUENCY/FRÉQUENCY 50-60 Hz

ES

CONTENIDO:

Pag. 12 DESCRIPCION PLACAS DE COCCION
Pag. 13 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Pag. 14 USO
Pag. 15 LIMPIEAZ - INSTALLACION
Pag. 16 FIJACION DE LA PLACA DE COCCION
Pag. 17 INSTALLACION
Pag. 18 INSTALLACION, ACOMETIDA ELECTRICA
Pag. 19 REGULACIONES - TRANSFORMACIONES
Pag. 20 TRANSFORMACIONES - MANTENIMIENTO
Pag. 21 TABLA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
Pag. 22 INFORMACION DEL PRODUCTO
Pag. 23 ASISTENCIA TECNICA Y PIEZAS DE REPUESTO

Esta encimera se ha proyectado para ser realizada solo como aparato de cocccion:rialquier othero uso (como calentar ambientes)iene que considerarse impropio y peligioso.

Los niños deidad inferior a 8 añosdeferán estarlejos cuando no estén bajo supervisión continua.

Este aparato pueda ser utilisé por niños de por lo menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimientos, a condición de que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y estén enterados de los riesgos existentes.

Los niños no debenugalgar con el aparato.

Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento de usuario sin supervisión.

DESCRIPCION PLACAS DE COCCION

1) Quemador semirápido de 1750 W
2) Quemador semirápido de 1750 W
3) Quemador rápido de 2800 W
4) Quemador auxiliar de 1000 W
5) Plancha normal 145 mm de 1500 W
6) Botón giratorio mando quemador n.° 2
7) Botón giratorio mando quemador n.° 1
8) Botón giratorio mando quemador n.° 3
9) Botón giratorio mando quemador n.° 4
10) Botón giratorio mando quemador n.° 5

Atencion: este aparato ha sido concebido para el uso domestico, en ambientes domesticos y por parte de susertos privados.

BRANDT BPG3400B - DESCRIPCION PLACAS DE COCCION - 1

BRANDT BPG3400B - DESCRIPCION PLACAS DE COCCION - 2

BRANDT BPG3400B - DESCRIPCION PLACAS DE COCCION - 3

BRANDT BPG3400B - DESCRIPCION PLACAS DE COCCION - 4

ADVERTECIAS IMPORTANTES PARA EL USUARIO

ATENCION: durante elFuncionamento la zona de trabajo se calienta mucho en las zonas de cocciencia: imantenga alejados a los niños!

  • ATENCLION: En caso de rotura del vidrio de la placacociccion: apague del inmediato todos los fuegos y los elementos de calefacion elctricos,undo desconnecte la alimentacion del aparato,no toque la superficie del aparato, no utilise el aparato.
  • IMPORTANTE: la instalación tiene que efectuarse según las instrucciones del fabricante. Una instalación errónea pueda provocar daños en las personas, animales o cosas,rente a los que el fabricante no pueda considerarse responsable.
  • Si la instalación necessitaras modificaciones a la instalación electrica domestica o si se presentara una incompatibiliad entre el enchufe y la clavija del aparato, seranecessaryo que se ocupe de la sustitución personalrialmente. El profesional tendr que comprobar, especially, que la section de los cables del enchufe sea adecuada a la potencia absorbida por el aparato.
  • El uso de un aparato de coccción a gas produce calor y humedad en el local donde ha sido instalado. En consecuencia, esnecessary garantizar una buena ventilación del localmantiendo libres de obstáculos las ranuras de ventilación natural (fig. 3) yactivando undispositivo mecánico de ventilación (campana de aspiración o electroventilador fig. 4 y fig. 5).
  • El uso intensivo y prolongado del aparato puede requisir una ventilación suplementaria, como la abertura de una ventana, o una ventilación más eficazamente augmentando la potencia de la aspiración mecánica existente.
    Si el aparato se usa de manière intensiva y prolongada, pueda ser besoinaria una aireacion suplementaria; en dicho caso, se pueda abrir una ventana o melhorar la aireacion augmentando la potencia de la aspiracion mecancia en caso de haberla.
  • No intente modifier las caracteristicas tíncicas del producto, bajo que podra

resultarpeligroso.
Si se decide estar de utiliser este aparato (o sustituir un modelo viejo) antes delover lo a desguazar se recomienda inutilizar como siendo la normativa vigente en materia de tutela de la salute y de la contaminacion medioambiente prevista en这些东西, anulando las partes que pueda suponer un peligro, especially para los niños, que podrian usar el aparato fuera de uso para hacer.
No toque el aparato con las manos o los pies mojados o humedes.
No utilise el aparato descalzo.
- El fabricante no pueda considerarse responsable por eventuales daños que derives de usos impropios, erróneos e irraciones.
Durante e inmediamente après delFuncionamento,algunas partes de la placadococcion alcanzan temperatas muy elevadas:evite tocarlas.
- Tras la realización de la encimera, asegúrese de que el mando rotativo se incluye en posición de cierre y cierre la llave principal del conductor de distribución del gas o la llave de la bombona.
- En caso de anomalías de funciona de las llaves de gas pángase en contacto con el servicios de asistencia.
- Su uso continuaria provocar que la zona de los quemadores adquiera un colordistinct del original,debido a la temperatura elevada.
- Guarde el Certificado de Garantía o la ficha de datos技术和unchon con el Manual de Instrucciones durante la vida del aparato. Contiene datos技术和 importantes.
- IMPORTANTE: todos nuestros produits son conformes a las Normas Europeas y las enmiendas correspondentes. Por lo tanto el producto es conforme a los requisitos de las Directivas Europeas en vigor referidas a:
- compatibiliad electromagnética (EMC);
-seguridadelectrica(LVD);
- restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas (RoHS);
- EcoDesign (ERP.

IMPORTANTE:

El aparato cumple con las dispositions de las sub-regulaciones para Directivas Europeas:

  • Reglamento (UE) 2016/426.

1) QUEMADORES

En la superficie de la placacociccno hay serigrafiado un esquema sobre cada boton giratorioonde se indica el quemador al que se refiere.Despues abrir la llave de la red del gas o de la bombona del gas,encienda los quemadores como se describe a continuacion:

- encendido eletrico automatico

Presione y haga girar en sentido contrario al de las agujas del reloj el botón giratorio correspondiente al quemador que deseña utilizar hasta alcantar la posición de Maximo (llama grande fig. 1). A continuación, presione el mando hasta el fondo.

- Encendido quemadores dotados de termopar de seguridad

En los quemadores dotados de termopar de seguidad, gire el botón giratorio correspondiente al quemador que眼看a aplicar en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición de Maximo (llama grande fig. 1) y presiónelo al advertir un tope. Una vez encendido el quemador, mantenga presiónado el botón giratorio duranteunos 10segundos.

En los modelos provistos de plancha, el dispositivo noDebe ser actionado durante más de 15segundos;si al cabo de 15segundos el quemador no se ha encendido, interrupma el actionamento del dispositivo y espere por lo menos 1 minuto antes de encenderlo de nuevo.

En todos los modelos, en caso de que la llama se apague involuntariamente, cierre el botón giratorio del quemador y espere por lo menos 1 minuto antes de intentar encenderlo de nuevo.

como utilizar los quemadores

Para Obtener el máximo rendimiento con el minimum Consumo de gas, esutil recordar lo.),

  • utilise ollas adecuadas para cada quemador (ver la tabla suiviente y la fig. 2).
  • Ponga el botón giratorio en la posición de Minimo una vez alcancado el punto de ebullición (llama(PC)fig.1).
  • Utilice siempre ollas con tapped.
  • Utilice solamente recipientes de fondo plano.
  • Utilice sempre ollas con tapa.
  • Utilice solamente recipientes de fondo plano.
QuemadoresØ Ollas cm
Rápido20 ÷ 22
Semirápido16 ÷ 18
Auxiliary10 ÷ 14

ADVERTENCIAS:

  • El encendido de los quemadores con termopares de seguridad solo puede efectuarse cuando el mando se在哪吒 en la posicion de Maximo (fig. 1).
  • En caso defallar la corriente electrica, es possible encender los quemadores utilizing fosforos.
  • No deje sin vigilancia el aparato durante el uso de los quemadores y asegúrese de que no haya niños a su alrededor. En particular, disfruebe que las asas de las ollas estén colocadas correctamente y vigile la coccción de los alimentos que utilizezan aceites y grasas, dato que se tratate de sustancias fácilmente inflamables.
  • No utilise esgráis cerca del aparato@mñtras estáfuncionando.
  • No coloque las ollas de modo que sobresalgan de los bordes de la plaza de coccción.

BRANDT BPG3400B - ADVERTENCIAS: - 1
FIG. 1

UTILISATION

CÓMO ELECTRICA USAR LA PLANCHA

Los planos mixtos estan equipados con una plancha eletrica normal o rápida, mandada por un conmu-tador de 7 posiciones (vease fig. 6c). Para encenderla hay queponer el mando en la posición deseada. En el fronte, al lado del mando, hay un esquema serigrafiado que indica la posición de la plancha (vease fig. 6). Un testigo de color rojo indica si la plancha está encendada.

A continuación se faculta una tabla indicativa para el uso de la plancha.

BRANDT BPG3400B - CÓMO ELECTRICA USAR LA PLANCHA - 1

PLANCHANORMAL O RAPIDAINTENSIDAD DE CALORTIPOS DE COCCION
0Apagada
1TenuePara detreir mantequilla, choco- late, etc.; para calentarPEGUEñas cANTIDADES DE LIGIDO.
2SuavePara calentar mayores cantidades de ligido; para preparar cremas y salsas de larga cocción.
3LentoPara descongelar alimentos y preparar estofados, para cocinar a la temperatura de ebullición o por debajo de ella.
4MedioPara hervir alimentos y asar carnés delicadas.
5FuertePara asados, chuletas, bistés ycocidos.
6VivoPara hacer hervir gran cididad de agua y freir alimentos.

LIMPieZA

ATENCLON:

antes de efectuarrialquier operation delimpieza,desconecte el aparato de la red del alimentacion electrica y del gas.

2) ENCIMERA DE TRABAJO

Para Maintener brillante la superficie de cristal, es fundamental lavarla après de cada uso utilizingando agua jabonosa tibia, aclarra y secarla. Del本身就是 mode, deben lavarse las rejillas asmaltadas, las tapas asmaltadas "A", "B" y "C" y las cabezas de los quemadores (ver fig. 6 - 6/A) y limpiarse las bujias de encendido "AC" y los sensores termopares "TC" (ver fig. 6). Estos componentes no deben lavarse en el lavavajillas.

Limpie suavamente con un cepillo(PCPO) de nylon como se muestra (vea. Fig. 6) ydefer secar completamente.La limpieza debeefectuarse con la placay sus componentes en frio, sinutilizar esponjas metálicas, productos abrasivos en polvo ni espráis corrosivos.

No permita que sus superficies permanezcan en contacto con productos como vinagre, café, leche, agua salina o zumo de limón o de tomate.

ADVERTENCIAS:

al volver a montar los componentes de la placata, es besoino seguir los siguientes consejos:

  • comprueque que las fisuras de las cabezas de los quemadores "T" (fig. 6/A) no esten obstruiduras por cueros extraños.
  • Asegürese de que la tapa esmaltada "A", "B", "C" (fig. 6 - 6/A) esté colocada correctamente en la cabeza del quemador. Esto se verifies cuando la taps colocada sobre lackezaresultaperfectamente estable.
  • Si la maniobra de abertura y ciere de una llave resulta dificultosa, no la fuerce: Solicite con urgencia el service de asistencia技术和 operaciones.
  • Para una estabilidad exacta de las revillas, compruebe que está insertados en sus nichos de centroido espécíficos situados en las bridas.
  • No utilise chorros de vapor para limpiar el aparato.

INSTALLACION

INFORMACION TECNICA PARA EL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALLACION

La instalación, todas las regulaciones, las transformaciones y las operaciones de mantenimiento listadas en esta parte deben ser efectuadas exclusivamente por personalrialificado.
El equipo Tiene que instalarse correctamente, con.arrigo a las normas en vigor y según las instrucciones del fabricante.
El fabricante noURTAR ser considerado responsable de los posibles daños causados a personas, animales o cosas por una instalacion erronea del equipo.
Durante la vida de la instalación, los dispositivos de seguidad o de regulacion automatica de los aparatos solo podran ser modificados por el fabricante o por un proveedor debidamente autorizzato.

3) INCORPORACION DE LA PLACA DE COCCION

Després de quitar el embalaje externo y todos los embalajés internos de lasDistinctas partes moviles, asegúrese de que la placāse se encontrar enperfecto estado. En caso de duda, noutilice el aparato y dirijase a personalrialficado.

Los elementos del embalaje (cartón, bolitos, poliestreneo expandido, clavos...) no deben ser abandonados al alcance de los niños dato que constituyen fuentes potecuales de peligro.

Para encasar la plac, es necessario efectuar un corte en la encimera del mueble modular de las medidas indicadas en la fig. 7 y asegurarse de respetar las medidas criticas del espacio en el que debe instalarse el aparato (ver fig. 7 y 8).

El aparato ha sido clasificado como producto de类产品, por lo que está sujeto a todas las prescrições previstas por las normas destinadas a这些东西 aparatos.

4) FIJACION DE LA PLACA DE COCCION

La placá está dotada de una junta especial que impide cualquier tipo de infiltración de liquidos en el mueble. Para aplicar correctamente esta junta, es necesario atenerse escrupulosamente a las siguientes instrucciones:

  • quite todas las partes这几个 de la plaza de cocción.
  • Corte la junta en 4 partes de la longitudnecessary para colocarla en los 4 bordes del cristal.

-Vuelque la placacococciyncoloquecorrectamente el lado adhesivo de la junta"E"(ver fig.14 bajo del borde de la misma demanera que el lado externo de la junta coincida

perfectamente con el
borde perimetrico externodel cristal.Los
extremos de las tiras
deben encasar sin
solaparse.

  • Pegue la junta al cristal de modo uniforme y seguro presionándola con los dedos.

BRANDT BPG3400B - 4) FIJACION DE LA PLACA DE COCCION - 1
FIG. 14

  • Para evaporar el contacto involuntario con la superficie de la caja de la placía sobrecalentada durante su funciona, es besoinio aplicar una separación de madera bloqueada con tornillos a una distancia minima de 70 mm desde la encimera (ver fig. 7).

PRECAUCION:
No coloque el vidrio directamente sobre la unidad.
La parte inferior de la encimera debe descansar sobre el mueble.

FIJACION DE GANCHOS

Fase 1

  • Coloque los ganchos cromada en sus respectivas posiciones, use el agujero no. 1 como referencia para la posicion lateral (fig. 9), según el modelo;
  • Asegure los ganchos "G" mediante los tornillos "F" (fig. 9/A para los laterales).

Fase 2

  • Coloque los ganchos negros usar el agujero no. 2 para posiciones posteriores (fig. 10), según el Modelo.
  • Asegure los ganchos "G" con los tornillos "F" (fig. 10/A para la parte trasera).

Fase 3

  • Inserte la plac de cocción en el agujero del armario de la cucina (dirección 1), ejerciendo una liga presión hacía abajo (2) ejerciendo un cierto nivel de fuerza para superar la resistencia de los ganchos (fig. 9/B para los laterales). y fig. 10/B para la parte trasera).

INSTALLACION

REGLAS IMPORTANTES PARA LA INSTALLACION

El instalador debe tener en cuenta que las posibles paredes laterales no deben superar en alteura la placacocci. Ademas, la pared trasera y las superficies adyacentes y circumstantaes a la placacocci deben resistir a una temperatura de 90^

El adhesivo que une el laminado plástico al mueble debe resistir a temperatas no inferiores a 150^ para evaporar que se despende el revestimiento.

La instalacion del aparato debe cumplir las dispositionses de las normas vigentes.

Este aparato no está connectado a un dispositivo de evacuation de los productos de la combustion. En consecuencia, debe connectarse respetando las reglas de instalacion que se hanmentionado anteriormente. Es necessario prestar una atencion particular a las dispositions aplicables en materia de ventilacion y aireacion que se CITAN a continuacion.

5) VENTILACION LOCALES

Para garantizar el correcto funciona del aparato, es indispensable que el local en el que se instala está ventilado permanentemente. La calidad de aire necessaria es la que requiere la combustión normal del gas y la ventilación del local, cuando volumen noURTAR ser inferior a 20m^3 .El aflujo natural del aire debe tener lugar por via directa a travers de abertas permanentes, efectuadas en las paredes del local que se desea ventilar.Dichas abertas deben dar al exterior y tener una seccion minima de 100~cm^2 (ver fig. 3).Deben realizarse de modo que no pueda quedar obstruidas.

Tambien está Permitda la ventilación indirecta mediante extracción del aire de los locales contiguos al que se debe ventilar, siempre que se respeten escrupulosamente las dispositionsiones de las normas vigentes.

ATENCLON: Si los quemadores de la placadociccion estan desprovistos del termopar deseguridad,la abertura de ventilaciondebe tener una seccion minima de 200~cm^2

6) UBICACION Y AIREACION

Los aparatos de coccción a gas deben descargar siempre los productos de la combustión por medio de campanas conectadas a chimeneas, a tubos de humos o

directamente al exterior (ver fig. 4). En caso de que no sea possible aplicar la chimenea y siempre que se respeten totalmente las dispositions celativas a la ventilacion mentionadas en las normas vigentes, está permittedo utilizing un ventilador instalado sobre una ventana o sobre una pared que de al exterior, el cui deben encenderse al mesmo tiempo que el aparato (ver fig. 5).

7)ACOMETIDA DEL GAS

Antes de conectar el aparato, asegürese de que los datos de la etiqueta de identificacion situada en la parte inferior del cajon Sean compatibles con los de la red de distribución del gas.

La etiqueta impresa en este manual y la que se encuesta en la parte inferior del Cajón indican las conditiones de regulación del aparato: tipo de gas y presión de funcionaimiento.

Cuando el gas se distribuye mediante canalizacion, esnecessary conectar el aparato a la instalacion de conducccion del gas:

  • Con tubo metalico rigido de acero en conformidad con las normas vigentes,@cuyas uniones deben estar realizadas con racores roscados segun la noma EN 10226.
  • Con tubo de cobre en conformidad con las normas vigilentes,@cuyas uniones deben estar realizadas con racores de sello mecánico segun las nomas vigilentes.
  • Con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua, en conformidad con las normas vigilentes, con una extension maximizinga de 2 metros y junta de sellado según las normas vigilentes. Este tubo debe instalarse de manière que no pueda entrada en contacto con las partes móvil del modulo de encastre (por exemple ajones) ni atravesar compartments en los que se acumulen objetivos.

Cuando el suministro del gas procebe directamente de una bombona, el aparato, alimentado con un regulator de presión en conformidad con las normas vigentes, deben ser connectado:

  • Con tubo de cobre en conformidad con las normas vigilentes,@cuyas uniones deben estar realizadas con racores de sello mecancico segun las nomas vigilentes.
  • Con tubos flexibles de acero inoxidable de pared continua, según las normas vigentes, con una extension maximizinga de 2 metros y juntas de sellado según las normas vigentes. Este tubo debe instalarse de forma que no pueda entrada en contacto con las partes molevles del modulo de encastre (por ejemplo cajones) ni atravesar compartments en los que se acumulen objetos.

INSTALLACION

Para fácilar la connexion del regulator de presión montado en la bombona con el portagoma, es acontejalble utilizing un adaptor especial en el tubo flexible. Este tipo de adaptor es fácil de encontrar en el mercado.

Una vez efectuada la connexion, asegúrese de su perfecta estanquidad utilizing una solución jabonosa, sin aplicar ninguna llama.

  • Se recuerda que el racor de entrada del gas del aparato es roscado 1/2 gas cónico macho según las normas EN 10226.

8) ACOMETIDA ELECTRICA

La conexión electrica debeefectuarse en conformidad con las normas y las dispositions legales vigentes.

  • la tension se corresponda con el valor indicado en la placar de caracteristicas y que la seccion de los cables de la instalacion electrica能把 soportar la carga,indicada también en la placar decharacteristica.
  • Antes de efectuar la acometida, compruebe que la toma o la instalacion este provista de una conexion a tierra eficaz segun las normas y las dispositionsiones legales vigentesactually. Se declina toda responsabilitad por la inobservancia de estas dispositions.

Cuando la connexion a la red de alimentacion se ha efectuado mediante toma de corriente:

  • Si el cable de alimentación "C" está desprovisto de enchufe (ver fig. 8/A), aplique un enchufe normalizzato adecuado para la energia indicada en la etiqueta de identificacion. Conecte los cables según el esquema de la fig. 8/A prestando atencion para respetar las siguientes correspondencias:

letra L (fase) = cable de color marrón;
letra N (neutro) = cable de color azul;
simpilo tierra = cable de color verde-amarillo.

  • El cable de alimentación debe colocarse de forma que no alcance en ningún punto una temperatura de 90^ .
  • No utilise reductions, adaptations o derivadores para efectuar la connexion bajo que podrrian provocar falsos contactos y peligrosos sobrecalentamenti.

  • La toma debe quedar accesible afterwards de efectuar el encastre.

Cuando la connexion se ha efectuado directamente a la red electrica:

  • Interponga un interruptor omnipolar entre el aparato y la red dimensionado para la energia del aparato, según las normas de instalación vigentes.
  • Recuerde que el cable de tierra no debe ser interruptido por el interruptor.
  • Para lograr una mayor seguridad, es possible proteger también la connexion electrica con un interruptor diferencial de alta sensibilitidad.

Se recomienda vivamente fjar el cable de tierra de color verde-amarillo a una instalacion de tierra eficiente.

Antes de efectuar una intervencionrialquier sobre la parte electrica del aparato, es necessitieso desconectar absolutamente la conexion a la red.

BRANDT no asumiráyinguna responsabilidad por los daños occasionados por la alteración o modificacion del aparato o de sus componentes durante la instalacion. El instalador sera

responsible de los daños o fallos producidos por un montaje o instalación incorrectos. En el caso de producirse daños como consecuencia de la instalación del aparato, dirijase al instalador autorizzato.

AVERTISSEMENTS :

Antes de efectuarrialquierregulacion, interrupta la alimentacionelectrica del aparato.

Al terminar las regulaciones o prerégulaciones, los posibles sellados deben ser restablecidos por el的技术o.

La regulación del aire primario no es necesaria en nuestros queradores.

9) LLAVES DE PASO

Regulación del "Minimo":

  • encienda el quemador yonga el botón giratorio en la posición de “Minimo” (llamaLEEa fig.1).
  • Quite el mando giratorio "M" (fig. 11 - 11/A) de la llave, fjado simplementa a presión en la varilla.
  • El by-pass para el ajuste del caudal minimum能把 ser: lado de la llave (Fig. 16) o en el interior de la barra. Enequalquier caso, el ajuste se accede mediana the insertion de un destornilladorlittle "D" al lado de la llave (Fig. 11), o en el agujero "C" dentro de la llave del gas (Fig. 16/A).
  • Gire a la derecha oa izquierda de bypass correctamente el ajuste de la llama a la posicion de alcance limitado.

Se recomienda no exagerar la "minima": una病毒感染lla debe ser continua y estable.

Volver a montar los componentes correctamente.

Se sobretiende que esta regulacion solo debe efectuarse en los quemadores que funciona con G20,@m间隙sque en los

quemadores que funciona con G30 o G31 el tornillo deben bloquearse hasta el fondo (en el sentido de las agujas del reoj).

10) CAMBIO DE LAS BOQUILLAS

Los quemadores能把 adaptarse a distinctostips de gas montando las boquillas correspondentes para cada uno de ellos. Para efectuar esta operacion es besoino quitar las cabezas de los quemadores, desenroscar la boquilla (ver fig. 12 -12/A con una llave adecuada y cambiarla por una boquilla adecuada para el gas que se desea utiliser. Es acontejalbloquearfirmamentelaboquilla.

Després de realizar los Cambios Mentionados, el的技术e deben regular los quemadores como se describe en el párafo 9, sellar los posibles organismos de regulación o prerégulación y sustituir la etiqueta de identificacion por la etiqueta correspondiente a lanea regulation del gas efectuada en el aparato.Esta etiqueta está incluida en la Bolsa de las boquillas de repuesto.

Para poder la labor del instalador, a continuacion se ofrece una tabla con los caudales,los caudales termicos de los quemadores, el dimetro de las boquillas y la presion de ejercicio para los distinctos tipso de gas.

Lubricación de las llaves Si un grifo está bloqueado, no forzar y pedir asistencia技术水平.

TRANSFORMACIONES

TABLA

QUEMADORESGASPRESION DE EJERCICIO mbarCAPACIDAD TÉRMINODIÁMETRO BOQUILLA 1/100 mmCAUDAL TÉRMINO (W)
DENOMINACIONgr/hI/hMin.Max.EE Quemadores*
1RÁPIDOG30 - BUTANO28 - 3020483900280055,1 %
G31 - PROPANO37200839002800
G20 - NATURAL20267117 S9002800
3SEMIRRÁPIDOG30 - BUTANO28 - 3012765550175055,1 %
G31 - PROPANO37125655501750
G20 - NATURAL2016797 Z5501750
4AUXILIARYG30 - BUTANO28 - 3073504501000N.A.
G31 - PROPANO3771504501000
G20 - NATURAL209572 X4501000

*De conformidad con el Reglamento N° 66/2014 de la UE que se建立起 medidas para la aplicación de la Directiva 2009/125/CE, el rendimiento (EEGas quemador) se calculó de acuerdo con la norma EN 30-2-1的最后一 replica revisión con el G-20.

MANTENIMIENTO

TIPOS Y SECCIONES DE LOS CABLES DE ALIMENTACION

TIPO DE PLACA DE COCCIONTIPO DE CABLEALIMENTACION MONOFÁSICA
Plano a gasH05 RR - FSección 3 x 0,75 mm²

ATENCLION!
En caso de sustituir el cable de alimentacion, el instalador deben disponible de un conductor de tierra "B" más largo que los conductores de fase (fig. 13) y deben Respectar las advertencias indicadas en el parafo 8.

En caso de fallo o rotura del cable, retirelo y no lo toque. Es más, deben desenchufar el dispositivo y no encenderlo. Llame al centro de servicios专业技术o autorizo más cercano para que SOLUTIONEN el problema.

BRANDT BPG3400B - MANTENIMIENTO - 1

TABLE DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
PARA USUARIOS
ProblemaCausasSolutaciones
El anillo de gas quema de forma irregularLa corona del quemador puede estar suciaLimpie la corona del quemador con limpiador de metales
Regulación incorrecta del gasLlame al serviceo de asistencia
La llama del quemador cambia repentinamenteMontaje Incorrecto de los componentes del quemadorMontar correctamente los componentes del quemador
El encendido de los quemadores tarda demasiadoMontaje Incorrecto de los componentes del quemadorMontar correctamente los componentes del quemador
La llama se apaga después del encendidoEl pomo se sueña antes de tiempo. El pomo no está presionadofirmamenteMantenga el mando presionado durante más tiempo. Antes de soltar el mando, presionefirmamente unaULTima vez.
Dimensión incorrecta del PlatoSi la llama se apaga con una olla mayor que las indicadas en el folleto, el usuario debutenazar la revilla "paullero" adecuada
Problemas con el termoparMueva el termopar Llame al serviceo de asistencia
El color del soporte de la olla ha comeadoSituación normal, causada por la alta temperaturaLimpie el soporte de la olla con productos de limpieza para metales
El quemador no se enciende despuesés de pulsar el botón (la bujía emite la chispa)Falta de gas o sociedad en la bujíaLimpie la llama piloto como se describe en el capitulo de limpiezadel manual de instruciones.
El quemador no se enciende despuesés de pulsar el botón (la bujía no emite chispa).Problemas con la bujía o la llamade encendidoLlame al serviceo de asistencia
El encendido no funcionaFalta de electricidadCompruebe que la bujía está insertada Verificar que el contactor está encendido.
Montaje Incorrecto del generator de encendido o roturaLlame al serviceo de asistencia
INFORMACION DEL PRODUCTO
Descripción del modelo (incluyendo la version)BPG3400W BPG3400BBPG3400BMBPG3200B
Tipo de encimeraEncimera a gasEncimera Gas-ElectricaEncimera a gas
Número de zonas de coccción y / o Areas43+12
La eficiencia enerética por quemador de gas
Frente izquierda55,1%55,1%
Posterior izquierda55,1%
Frente central
Posterior central55,1%
Frente decrecho55,1%
Posterior decrecho55,1%
La eficiencia enerética para encimera a gas55,1%55,1%55,1%
INFORMACION DEL PRODUCTO
Descripción del modelo (Version incluido)BPG3400BM
Tipo de encimeraMixta Encimera
Número de zonas y / o Areas electricas1
Técnia de calefacción por zona de coccción electrónica y / oareaPlaca solido
Zonas de coccción circular o zona diámetro de superficieforkil por climatizada electrónica zona de coccción, redondeado al 5 mm más cercanaSimboloValorUnidades
Frente izquierdoØXcm
Izquierda traseraØ14,5cm
Frente MedioØXcm
Trasera del medioØXcm
Delantero DerechoØXcm
Trasero DerechoØXcm
El Consumo de energia (eléctricas) por zona de comida o area calculada por kg
Frente izquierdoCocina electrónica CEXWh/kg
Izquierda traseraCocina electrónica CE194,5Wh/kg
Delantero DerechoCocina electrónica CEXWh/kg
Trasero DerechoCocina electrónica CEXWh/kg

ASISTENCIA TECNICA Y PIEZAS DE REPUESTO

Antes de partir de fabricula, este equipo ha sido probado ylisherto a punto por personal experto y especializzato a fin de garantizar un optimo resultado de funcionaimiento.

Las piezas de repuestos originales solo se encontrartran disponibles en nuestros centres de asistencia的技术ica y en los+puntos deventa autorizados.

Toda reparación o puesta a punto que seanecessaryefectuaraccontinuacióndeberaserrealizada con el mayoro cuidado y atencion por parte de personalriallicado.

Por este motivo, es aconsejable dirigirse siempre al concesionario que ha efectuado la vente o a nuestro centro de asistencia más cercano y specifiesar lamarca, el modelo, el numero de series y el defecto que se ha detectado en el aparato. Los datos del aparato estan grabados en la etiqueta de identificacion que se enquiryra en su parte inferior y en la etiqueta de la caja del embalaje.

Esta información fácilará la localización de las piezas de repuesto adecuadas por parte del asistente的技术ico y permitirá garantizar una intervención inmediata y española. Se aconseja anotar a continuación这些东西 para tenerlos siempre al alcance de la mano:

MARCA:

MODELO:

SERIE:

Guarde el Certificado de Garantía o la ficha de datos技术和他们在 Manual de Instrucciones durante la vida del aparato.

Contiene dati技术和icos importantes.

ADVERTENCIA: EL MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO SOLO Y EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO.

BRANDT BPG3400B - Contiene dati技术和icos importantes. - 1

Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electronicos identificada como (Residuos de aparatos electricos y electronicos).

La directiva proporción el marco general有条件 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.

Brandt

Dear Customer,

Se señala al instalador que el aparato mixto es de tipo Y. Además, las paredes posteriores y las superficies adyacentes antes el plano han de resistir unaatura de 75 K.

Todoos{nuestros aparatos han sido proyectados y fabricados segun las normas europeas EN 60 335- 1 y EN 60 335-2-6y correspondientes enmiadas. El aparato es conforme con las directivas europeas:

  • 2004/108/EC sobre la compatibiliidad electromagnética.
  • 2006/95/EC sobre la sécurité électrique.

REGLAGES

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRANDT

Modelo : BPG3400B

Categoría : Bandeja para hornear