Bouton connecté - Mando conectado LEXMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bouton connecté LEXMAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Botón conectado |
| Características técnicas principales | Compatible con sistemas domóticos, conectividad Wi-Fi, control remoto a través de aplicación móvil |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | 50 mm x 50 mm x 20 mm |
| Peso | 100 g |
| Compatibilidades | Compatible con iOS y Android, funciona con asistentes de voz |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion recargable |
| Tensión | 5V |
| Poder | 1W |
| Funciones principales | Control de dispositivos, escenarios personalizados, notificaciones en tiempo real |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas de repuesto disponibles, producto no reparable |
| Información general útil | Instalación fácil, requiere una conexión Wi-Fi estable, actualización a través de la aplicación |
Preguntas de los usuarios sobre Bouton connecté LEXMAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mando conectado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bouton connecté - LEXMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bouton connecté de la marca LEXMAN.
MANUAL DE USUARIO Bouton connecté LEXMAN
IMPORTANT: Este produit necessita una caja ENKI para funciona.
PUESTA EN MARCHA
Asegürese de que el wifi de su ruter de internet es de 2,4 GHz.
Paso1
Abra la aplicacion ENKI y conectese.
Paso 2
En la pestaña "mis objetos", hagablicke el boton ^ 一 +
Paso 3
Selezione lamarcaLEXMAN y elija el producto en la lista.
Paso 4
Siga las instrucciones descritas en las pantallas de la aplicacion.
La App ENKI reconocerá automatistically su objecto.
Descripción del producto
LaadicaplaEnkipermite configurarlas3 pulsaciones del boton.Cada tipo de pulsacioncouldaactivar un escanario,unobjeto configurado en la aplicacion (iluminacion,persianas...)Sepuede configurar 3tiposde pulsaciones:pulsacioncorta,pulsacionlargay pulsaciondoble.
Indicator luminoso

Abierto

Botón para resetear
(Reset)

Asegürese de retiring la pestaña que protege la pila paraactivel botón conectado

Crees sus propios escenarios en la aplicacion y vinculados con su boton conectado, por exemple:

Pulsación simple
(<1segundo)
Escenario "despertador"
La alarmasedesactiva,
se encienden las luces
y se abren
las persianas.

Pulsación larga
(>1segundo)
Escenario
"en casa"
la alarmase desactiva
y se encienden
las luces.

Pulsación doble
(duración entre las dos pulsaciones < 0.5 seguidos)
Escenario "salir de casa"
la alarmaseactiva,
todas las bombillas y los
enchufes se apagan, las
persianas se cierran.
Base pegada
Retire la lámina 3M de la parte posterior del producto y la pestaña de la pila.





INSTALLACION MAGNETICA
El botón conectado Tiene un imán,
se pueda fazer en cualquier tipo de superficie
metálica: revera, radiador, lampara, etc..
| Especillas | |
| Tipo de pila | CR2032 |
| Temperatura de funciona | 0°C - 35°C |
| Banda de Frequencias realizadas | 2405 - 2480 MHz |
| Potencia de radio maximal | 20dBm |
- Este produits solamente se deben utiliser en el interior.
- Este produit contiene una pila de litio.
Guarde las pilas cuales y usadas fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestion de la pila, está你能 provocar graves quemaduras internas en solamente 2 horas y pueda causar la muerte.
En caso de ingestion, consulte inmediamente a un medico.
- Retire la pía y guardela en un lugar seguro si no va utilizar el producto durante un很长 periodo de tiempo.
Riesgo de explosión si la pila está mal colocada. - Sustituya la pila solamente por otra del mesmo tipo.
-La pila no debe exponerse a un calor excessivo, como el del sol, de un fuego, etc. - Cualquier material entre el producto y la caja ENKI reduce la distancia de funcionaimiento. (principalmente: muro de hormigón armado, muro de hormigón, superficies metálicas). Tenga este enIELD a la hora de definir el posicionalmente de su producto.
- Si tiene que limpiar el producto, utilise un paño suave.
SUSTITUCION DE LA PILA
Retire la tapa de la pila.
Sustituya la pila usada por otra del mesmo tipo, vuelva a colocar la tapa y girela para cerrar.






Los productos electréticos nouden tirarse en la basura. Hay que depositarios en un punto de recogido dedicada para una eliminación de infección. En el caso de infección, hay que se aplicará el lawe de responsa y el lawe de responsa del operador, como el排名第一. Los componentes de lo encasado son recicables. Eliminaron los materiales de envaso de manos resepetida.
No除去该县 las nerosi non edeometrodécticos viejo est un la basura domestique. Las suscatones pellignas que puent conternent e su dispossession de la radiación e del medio ambiente. Recycle这件ozyestras a travers de su distribuidor o utilise les conteaderes selecting a su dispossession en su comunità.

Adeo Services declares que el equipo de radio queizza la referencia mentionada en la primarya pagina de este documento, es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaracion de conformidad de la UE está disponible en lasuma direcction web: www.product-regulatory.adeoservices.com.
