MANUAL DE USUARIO ROBOT DELTA 200 PLUS RECHARGEABLE KOKIDO
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La informacion contenta en este Manual de instrucciones le ayudar a operar el articulo de manera segura, protegerse a si mesmo y a los demas de peligos, y evitar daños el articulo y otheras propietades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
jATENCIón!
- Este dispositivo n NO ES UN JUGUETE. Mantenga a los niños lejos de este limpiafondos y de sus accesorios.
- Los niños no deben usar este producto.
- Este aparato no está disnado para ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalaes diminuidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad y entiendan los peligos queenta.
- Los niños no deben usar con este producto.
- La limpieza y el mantenimiento del producto no deben ser realizados por niños.
- Asegúrese de que el limpiafondos está totalmente sumergido en el agua antes de usarlo. El nivel minimo de agua Neededo para usar el dispositivo debe estar por encima del cabezal del limpiafondos. Si el limpiafondos no está sumergido correctamente en el agua, la unidad podra dañarse y la garantía quedará anulada.
- La profundidad Tmaxima a la que se pueda usar este limpiafondos es de 3 metros.
- Condimiento de uso: Agua: 5^ - 35^
- DHO Unidad de alimentacion desmontable (adaptador externo).
- El robot soloDebe recargarse con el adaptor external y el enchufe de energia suministrado con este producto.
- Para recargar la bateria, utilise exclusivamente launidad de fuente de alimentación extraíble (número de modelos de adaptordo externo: DSS18-0842000-B / DSS18-0842000-C / DSS18-0842000-D / LX084200) provista con la robot.
- Conecte el adaptor externo a una fuente de alimentacion mediante un interruptor diferencial (ID) (tambien conocido como RCD)/ un interruptor de circuito por defecto a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). En caso de duda, consulte a un electricista profesionalrial significado.
- NO use este limpiafondos si detectarialquier daño.
- Bombie las piezas dañadas con piezas certificadas por el distribuidor o el fabricante.
- Apane el dispositivo, desconecte el adaptor external de la fuente de alimentacion y del enchufe de energia, antes de desconectar el robot del enchufe de energia.
- Asegürese de que el robot está apagado y desconectado de la red electrica antes de realizarrialquier mantenimiento, por exemple: limpar el filtro, el anillo de suavizado giratorio, las areas alrededor de los sensores de agua y el puerto dearga.
- NO intente &,cambiar la bateria recargable de iones de litio preinstalada.
- NO Manipule el robot, el adaptador externo y el enchufe de energia,m皇上as seonga extremidades humedes y sin zapatos.
- NO deben usar este robot cuando haya personas y / o mascotas en el agua.
- NO use el limpiafondos sin un bajo intacto instalado, ya que de lo contrario la garantía quedará anulada.
- Peligro de atrapamiento por succion: Este limpiafondos genera succion. No permita que suengo, cuerpo o prendas sueltasenetren encontacto con el orificio de succion del limpiafondos cuando este en functionamento.
-
Nunca inserteacular parte del cuerpo, ropa o altri objetos en las aberturas o partes moviles del robot.
-
NO use este robot para recoger sustancias liquidas toxicas, inflamables o combustibles (como gasolina), ni en presencia de vapeores explosivos o inflamables.
- NO intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podra exponerse a posibles peligros y daßñar el dispositivo y otheras propietades.
- Nunca debe introducir los dedos ni ningún objeto para tocar el propulsor.
- Debe SACAR la bateria del limpiafondos antes de ser desechado.
- Este limpiafondos incluye una bateria que solo pueda ser desmontada por personal formado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentacion electrica al退市ar la bateria.
- Para Obtener más detailles sobre la eliminación de la batería, consulte la sección "ELIMINACION DE LA BATERIA" de este manual ypongase en contacto con las autoridades locales para Obtener más información.
- La bateria debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordinanzas o regulaciones locales.
- Adaptador externo y el enchufe de energia:
- No use el adaptador externo y el enchufe de energia para othera tarea que no sea recargar la bateria del limpiafondos, que está incluida en el本身就是 paque.
- El adaptor de externo y el enchufe de energia noSEO en el exterior, niSEO en exponarse a la lluvia, la humedad, liquidos o fuentes de calor.
- El transformador (o adaptador externo)Debe estar situado fuera de la zona 1.
- Mantenga el adaptordo externo y el enchufe de carga fuera del alcance de los niños.
NO use el adaptordo externo ni el enchufe de carga si detecta qualquier daño en ellos.
- NO manipule el adaptor externo ni el enchufe de energia con las manos mojadas.
- Mantenga el adaptor externo desconectado de la corriente electrica cuando no lo está usingo.
- No intenteAbrir el adaptador externo.
- Si el cable de alimentación del adaptorder externo está daado, el fabricante o su proveedor de servicios debe reemplazar el adaptorder externo para prevenirrialquier possible riesgo.
- Asegürese de que el limpiafondos está totalmente seco antes de recargarlo.
PRECAUCION!
- Este limpiafondos ha sido disnado para su uso bajo el agua; no se tratate de una aspiradora multi-function. SOLO deben usar para limpar su piscina.
- Sólo debe usar accesorios originales provistos+junto con este producto.
- NO use este limpiafondos justo antes de aplicar el tratimiento de是如何 a la piscina. Se recomienda estar circular el agua de la piscina durante al menos 24-48 horas.
- Si tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal está disuelta antes de introducir el limpiafondos en el agua.
- NO use este limpiafondos eletrico al quello tiempo que othera aspiradora / aspiradora eletrica.
- Retire objetos duros y aflilados de la piscina antes de usar el robot para evaporar daños al robot y su filtro.
- Para evacitar danos en el adaptador externo y el enchufe de energia, no transporte el robot por el cable del adaptador externo / enchufe de energia, y no tire del cable desconectar de la fuente de alimentacion y el enchufe de energia.
- Recargue el limpiafondos en una zona interior, con buena ventilacion y lejos de la luz solar directa.
- NO deja el limpiafondos cargando durante más de 10 horas.
- Si no va a usar el limpiafondos durante un periodo de tiempo prolongado, separel del enchufe de carga y use un paño humedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios. Asegürese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50% de la capacité de su batería antes de guardarlo. Guardelo en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignación y productos químicos para piscina, fuera del alcance de los niños. Recargue el limpiafondos cada tres配送.
- Cualquiera intervencion que requiera la apertura del cabezal giratorio (es decide, el reciclaje de la bateria) debe ser realizada solo por personal autorizzato.
Los avisos y precauciones anteriores peuvent no incluir todas posibles situaciones de riesgo y/o lesiones graves.
Los propietarios de piscina/spa deben tener tiempo mucho cuidado y sentido común al utilizar el producto.


| Número de piezas de repuesto |
| 1 | Cabezal pivotante (con pestaña lateral) | Incluye flotador, anillo de suavizado giratorio, tapa protectora y placá de tornillo inferior: RC26ASM01 RC26ASM01/US (USA) |
| 1.1 | Interruptor | -------- |
| 1.2 | Piloto indicador de encendido | -------- |
| 1.3 | Sensores de agua | -------- |
| 1.4 | Toma dearga | -------- |
| 1.5 | Protección (para puerto dearga) | -------- |
| 2 | Pestaña lateral (con pasador lateral) | RC26-07 |
| 3 | Junta del cuestion | RC35-08-004 |
| 4 | Cubierta superior | RC26ASM02 |
| 5 | Placa de tornillo inferior del cuestion pivotante | RC30-05-005 |
| 6 | Cubierta del filtro | RC26-09 |
| 7 | Base completa | RC26-10 RC26-10/US (USA) |
| 7.1 | Asa (en el cuestion giratorio) | -------- |
| 7.2 | Asa (bajo el extremo más ancho de la base del robot) | -------- |
| 7.3 | Indicador de captura | -------- |
| 8 | Pasador de seguidad | RC26-10-015 |
| 9 | Rueda posterior (con eje) x 2 | RC26ASM03 |
| 10 | Ruedecilla x 2 |
| 11 | Rueda delantera |
| 12 | Pestaña de la entrada de aspiración | RC26ASM04 |
| 13 | Tapa del filtro de drenaje x 2 |
| 14 | Escobilla a presión | RC35-20 |
| 15 | Flotador | RC26-15 |
| 16 | Gancho (con gancho en V) para pétima telescópica | RC30-16 |
| 17 | Enchufe dearga | RC26-17 |
| 18 | Adaptador | RC30-17-002 (EU) RC30-17-002/US (USA) RC30-17-002/AU (Australia / Nueva Zelandá) |
El limpiafondos dispone de una boquilla de propulsión situado en la parte inferior del cebazal pivotante superior. El agua se succiona a工程技术 de la entrada de aspiración situada en la parte inferior del limpiafondos, casa por el fitro y sale por la boquilla de propulsión. El chorro de agua de la boquilla impulsa el limpiafondos hacía adelante. Cuando el limpiafondos se detiene contra un obstáculo como la pared de la piscina, su solapa lateral gira y el cebazal pivotante gira 180^ . El limpiafondos empezará a moverse en direccion opuesta. El limpiafondos se suele desplazar con un patron en linea recta en una direction, y en arco en la othera direccion. Mientras se mueve, el limpiafondos aspira el fondo de la piscina y captura la suciedad bajo del compartmento del filtro.
Observacion: Las fotografias/llustraciones del producto o de sus piezas que aparecen en este manual solo se incluyen a modo de muestra. El producto o las piezas que aparecen en las fotografias/llustraciones peuvent variar respecto al modelo adquirido.
PRIMEROS PASOS
Carga de la batería
AVISO IMPORTANTE: Recargue Completely el limpiafondos (unas 6 horas) antes de usar por primera vez.
jATENCIón!
- SoloDebe usar el adaptorder externo y el enchufe de energia originales incluidos en el producto.
- Asegürese de que el robot y el puerto de cargo estén limpios y secos antes de cargar.
(CONSEJO: retire la proteccion del puerto de energia y use un bastoncillo de algodon para seccarlo, como los pines de energia)
- Los pines de cargo son impermeables. Sin embargo, el agua estancada en el puerto y alrededor de los pines podra Causear manchas naturales (un subproducto de la reacion quimica entre el agua y las corrientes electricas). Las manchas se peuvent Eliminar frotando ligeramente con un bastoncillo de algodon humedecido con jugo de limon o vinagre.
-
Asegürese de que el limpiafondos está apagado deslizando el interruptor hasta la posión OFF antes de cargar el aparato.
-
Coloque la unidad sobre una superficie estable. Coloque el interruptor en posicion OFF.


APAGADO

ENCENDIDO
- Levante la proteccion. Alinee y asegure el enchufe de energia al puerto de energia.
jATENCION! Tenga cuidado de no invertir el enchufe de energia y asegúrese de que el enchufe de energia y el puerto de energia estén limpios y secos antes de usar. CONSEJOS: use a bastonicillo de algodón para secar el puerto de energia y las clavijas. Enchufe el cable de energia del adaptor del externo en el enchufe de energia.




- Conecte el adaptor externo a la fuente de alimentacion. El indicator LED del adaptor externo se vuelve rojo afterwards de que comienza la energia. El indicator LED del adaptor externo se vuelve verde cuando el robot esta cargado.

-
Desconecte inmediamente el adaptor external de la fuente de alimentacion si detecta其中之一 de las siguientes conditiones:
-
Olor extraño o inusual
- Calor excessivo
- Deformación, grietas o fugas
-
Humo
-
Cuando la energia haya terminado, desconnecte el adaptador exterior de la fuente de alimentacion y desenchufe el enchufe de energia de la unidad y del adaptador externo.
En conditiones normales, el limpiafondos se pueda usar hasta 90 instantos si tiene energia completa.
NOTA: Limpie el compartmento del filtro regularmente. El excesso de sociedad en el compartmento del filtro augmente el trabajo del motor y, como consecuencia, disminuye el tiempo de funcionaimiento.
NOTA: La batería recargable de iones litio-ion está clasificada como un producto consumible. Tiene una vidafork limitada y perderá gradualmente su capacité de retener la energia. Asípus, el tiempo de funciona el limpiafondos se reducirá gradualmente a medida que se cargue y se descargue por su uso.
Cuando se agote la vida uyil de la bateria, consulte en el apartado «ELIMINACION DE LA BATERIA» las instrucciones para eliminar la bateria y sustituir el cabezaigatorio.
NOTA: Deje reposar el limpiafondos durante unos 30 o 40 Minutes antes de volverlo a cargar.
Montaje previo al uso
Ensamblaje de la escobilla (acóplela al extremo de la base, sobre el asa)



CONSEJO: Resulta dificil SACAR el escobilla; primero hay que pulsar los extremos de los dos ganchos para levantarlo.


NOTA IMPORTANTE:
Saque el escobilla tras su uso. En caso contrario, podrán deformarse bajo a la presión constante, y podrjan interruptir el desplazimiento del limpiafondos.
Ajuste de la trayectoria
Pasador de seguridad
La trayectoria del limpiafondos depende de la posicón del pasador que mantiene el eje en cierto ángulo. Hay dos pasadores: el de la derecha es fijo y no hay que tocarlo. Solo se debe alterar la posicón del pasador de la izquierda.
Configuraciones recomendadas:
NOTA: El eje de la ruedaDebe quedar por encima del pasador de seguidad.

| Ubicación del pasador | Tamaño de la piscina |
| 1 | Para piscinas cuya longitud más corta es igual o superior a 3 metros. |
| 2 | Si el robot no cubre la totalidad de la piscina con el pasador en la posición 1 o 3, prune el ajuste inferior. Si el problema persististe, lance el robot desde un puntodistincto de la piscina. |
| 3 | Para piscinas cuya longitud más corta es igual o inferior a 3 metros.(Configuración de fábrica) |
Preparación de la piscina
- Si hay piedras, raíces o correção metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retirelas antes de usar el limpiafondos. Pida lartle de un profesionalriallicado si fuera necessario.
- Si el revestimiento está resquebrajado, dañado o arrugado, contacte con un profesionalrial significado para que realice las reparaciones necessarias o sustituya el revestimiento antes de usar el limpiafondos.
- Retire la escalerilla de la piscina, el recogehojas y otros objetos flotantes de la piscina, ya que podrjan obstruir el movimiento del flotador del limpiafondos y, en consecuencia, el movimiento del propio limpiafondos.
- Si Tiene una piscina de agua salada, asegúrese de que toda la sal está disuelta antes de introducir el limpiafondos en el agua.
NOTA IMPORTANTE: Desactive el sistema de filtración (tal como se indica en el manual pertinente) al menos 15 Minutes antes deponer enfuncionamentoelrobot.
FUNCTIONAMENTO
jATENCION!
- Asegürese de apagar el limpiafondos.
-
Asegürese de que el enchufe de energia está desconectado y que la protección del puerto de energia está colocada antes de usar el robot.
-
Coloque el limpiafondos en el lateral de la piscina. NOTE: Introduzca el limpiafondos desde el lateral de la piscina (no
desde la esquina) y asegurese de que está orientado hac afuera. Desenrolle la cuerda de recuperacion del flotador
(nota: hay muescas laterales en la parte superior e inferior de la varilla del flotador, asi como una ranura estrecha en
la parte inferior).

La longitud correcta de la性和 de la corda de ser equivalente a la distancia entre la parte superior del limpiafondos y el nivel del agua. NOTA: Un excesso de longitud podra retorcer la性和 y afectar al rendimiento del aparato.


Alinee y ate la mesa de recuperacion a las muescas laterales en la parte superior,minteras enrolla la mesa alrededor de la barra (paso 1 y 2). Continue envolviendo la mesa alrededor de la mitad superior de la varilla hasta que alcance la longitudrequireida(paso 3). Tire de la mesa hacia abajo en la ranura inferior e introduzcala(paso 4).





- Sumerja el robot apagado en la piscina y sacudalo suavamente varias vezes para facilitar la evacuacion del aire. El excesso de aire atrapado en el cuerpo可以使 provocar un comportamento erratico de lackea giratoria (es decir, girar varias vezes en la piscina durante uno minuto).
Indicator LED de encendimiento (Verde)

- Coloque el interruptor de encendido en la posicion "ON" (cuando el robot está sumergido): la luz se enciende y activa automatically el motor (sensores en la parte superior del cabezal giratorio sumergido). Deje que el robot se hunde hasta el fondo de la piscina y observe sus primeros movimientos de un lado a otro en el fondo de la piscina. Si corre a lo large de la pared en lugar de perpendicularamente, recupérelo y vuelva a desplegarlo cuando se asegura de que su parte delantera / trasera mire hacía la pared de la piscina.
El piloto de alimentación empieza a parpadear cuando la energia restante es inferior a 10关键时刻.
Piloto indicate de encendido:
Piloto apagado - Apagado / sin alimentación
Piloto encendido - Encendido
Piloto parpadeante - La bateria se agotará en 10 Minutes.
NOTA:
-
No permita que también Senseores de aguathern en contacto con other sustancia que no sea agua.
-
Si no可以选择 recuperar el robot con las manos, colque el gancho en un poste telescópico (no incluido) y utilizeslco para recuperar el flotador.



Cuando el robot统计数据 a la superficie del agua, encañaré el mango que se encuesta de la base清爽as al sumbolo del diagrama a continuación. Asegúrese de agarrar siempre el robot por este extremo para Severity que caigan escombros en la piscina.

- Coloque el interruptor en posicón OFF. Enjuague el limpiafondos con agua limpia tras cada uso. NO use detergentes.
- Seque Completely el puerto de cargo y las clavijas (CONSEJOS: pueda usar un bastonicillo de algodón para secarlos)
NOTA: Para garantizar una limpieza eficiente, en caso de que la piscina está bastante sucia, se recomienda vinciar el compartmento del filtrro (dentro del limpiafondos) una vez transcurridos los primeros 30 Minutes de configuracion, o sido que el movimiento del aparato se ralentice notablemente. A continuacion, vuela a colocar el limpiafondos (con el compartmento del filtrro ya vacio) en la piscina ycede que complete su ciclo.
VACIADO DEL COMPARTimento DEL FILTRO
jATENCION! El uso del limpiafondos sin una cubierta de bajo instalada ANULARA su garantía. Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el compartmento y la cubierta del bajo antes y.afteres de cada uso.
jPRECAUCION! Asegürese de que el limpiafondos está APAGADO antes de limpiar el compartmento de restos.
- Coloque el limpiafondos sobre una superficie plana. Tire de un gancho lateral hacía afuera para levantar un lado de la cubierta y repita los mismos pasos en elanotherlado para levantar toda la cubierta superior y estar al descubierto la cubierta del bajo.



-
Retire el filtro y vacie la suciedad del compartmento. Se recomienda limpar la malla del filtró con agua. Sirequireen cepillado,utilice un cepillo suave y limpielas con delicadeza para evitar deteriorarlas.
-
Tras la limpieza, asegúrese de que la cubierta del filtro está en su lugar y que la cubierta superior del aparato está asegurada mediante los ganchos laterales. Debe introducir Completely los ganchos laterales en el limpiafondos aplicando presión sobre ellos.

PRECAUCION!
- Sustituya la cubierta del过滤 dañado inmediamente antes del uso singular.
- Si el flotador presente desperfectos, sustitúyalo inmediamente por uno nuevo antes de volver a utiliser el robot.
Sustitución del flotador
Desatornille (destornillador no incluido) los quatre tornillos de la cubiertra superior del cabezal giratorio. Deshaga el nudo de la性和 para extraer el flotador dañado. Compruebe que el interruptor redondo está en su situación de deslizar la性和 del nuevo flotador a工程技术 de la cubierta superior y hacer el nudo para sujetarla en su situó, y bajo vuelva a colocar la cubierta superior y atorníllela.



- Sustituya la pestaña lateral dañado inmediamente antes del uso singular.
Sustitución del pestaña lateral




- Asegürese de limpiar y secar las areas alrededor del puerto dearga y los sensores de agua despues de cada uso para evitar manchas (un subproducto de una reacion quimica natural entre la corriente elctrica y el agua). Las manchas se peuvent qutar con un bastoncillo de algodon empapado en jugo de limon o vinagre.
- La bateria se descarga durante los periodos de almacenimiento. Asegúrese de cargar el limpiafondos entre el 30% y el 50% de la capacité de su batería antes de guardarlo.
- Debe recargar la batería al menos una vez cada tres meses si no la va a usar.
Desenchufe el adaptor del enchufe y el enchufe de energia del adaptor external y del limpiafondos.
- Desmonte todos los accesos del limpiafondos. Si fuera necessario, enjuague el limpiafondos y sus accesos con agua limpia. NO use detergente.
- Asegürese de drenar el agua del limpiafondos antes de guardarlo.
- Use un paño humedo para limpiar y secar el limpiafondos y sus accesorios.
- Guárdelos en una zona bien ventilada y libre de luz solar, calor, fuentes de ignación y productos químicos para piscina, fauna del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenimiento debe ser de 10^ C - 25^ C.
NOTA: Una temperatura de almacenimiento superior podra reducir la vida uyil de la bateria.
JATENCIón!
- No intente, bajo ninguna circunstancia, desmontar el cabezal pivotante para sustituir sus componentes internos. Si lo hace, anulará la garantía, podría exponerse a posibles peligros y daßñar el dispositivo ydietas propietadas.
iPRECAUCION!
- El calor excessivo puede darar la bateria y reducir la vida uyil del limpiafondos.
- Consulte con su distribuidor para la sustitución de la batería si ocurre lo suiviente:
- La bateria parace daña o no searga Completely.
- El tiempo de funciona de la batería se ha reducido considerablemente. Observe y anote el tiempo de funciona durante los primeros usos (con una energia completa). Use esta información como referencia para comparar el tiempo de funciona en el futuro.
- Debe SACAR la bateria del limpiafondos antes de ser desechado.
- Debe desconectar el limpiafondos de la alimentacion electrica al退市ar la bateria.
- La batería debe desecharse de manera segura y de acuerdo con las ordinanzas o regulaciones locales.
NOTA: Un mantenimiento Incorrecto puede reducir la vidaCTL de la bateria y afectar a su capacité.
ELIMINACION DE LA BATERIA (Debe hacerlo un的技术ico autorizzato)
Su limpiafondos está equipado con un paquete de baterías de litio-ion recargable que no requires mantenimiento y que debes ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para Obtener más información.
jATENCION! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterias.
- Quítese todos los objetos personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, antes de desconectar el paquete de baterías del limpiafondos.
- Una batería puede tener una corriente de cortocircuito lo suficientementeEARada como para soldar un anillo (u objeto similar) al metal, causando graves quemaduras.
- Al retirar el paquete de baterías deben落户 gafas protectoras, guantes y ropa protectora.
- Evite tocar los cables y que estasenet en contacto conequalier objeto metalico, lo qual podra causar chispas y/o un cortocircuito en la bateria.
- No fume ni permitted a presencia de chispas o llamas cerca de la batería ni del limpiafondos.
- No exponga la batería al fuego o a calor intenseo, ya que seoulda producir una explosión.
PRECAUCION!
Si se produce una fuga, evite entrada en contacto con los liquidos y colque la batería dañada en una bolsa de plástico.
- Si los liquidos de la fuga entran en contacto conpiel o ropa, lavese inmediamente con mucha agua y jabon.
- Si los liquidos de la fuga entran en contacto con sus ojos, no los frote; láveselos inmediamente con agua fresca durante un minimo de 15 Minutes sin frotar. Busque atencion medica lo antes possible.
Cómo retirar el paque de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizzato) Herramentas recomendadas (no incluidas): Destornillador.
- Siga las instrucciones del apartado «VACIADO DEL COMPARTimento DEL FILTRO» para quitar la tapa superior (unida al cebazal de aspiracion). Coloque la tapa al revés y use un destornillador para aflojar el tornillo de la plac de bloqueo inferior. Gire la plac de bloqueo inferior en sentido antihorario para desenroscarla. Retire el anillo de suavizo giratorio.




- Use el destornillador para desatornillar los 4 pernos situados en la parte inferior del CZejal para liberar la plac a inferior. Desatornille todos los pernos de la base, tal como aparece en la imagen. Retire el propulsor, tire de la base y sáquela paraRAR el CZejal al descubierto.




- Saque el paquete de baterías para hacer el PCBA al descubierto. Para desconectar el cable de la bateria, presione el clip del conductor y tire de él. NOTEA: Envuelva inmediamente el conductor con cinta aislante para evaporar cortocircuitos causados por el contacto de ambos terminales.



| Problema | Posible causa | Solutacion |
| El robot no funciona cuando está sumergido en agua | Sensores de agua manchados | Use un bastonicillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre para limpar las manches. |
| El limpiafondos no captura la@suciedad | La batería se está acabado | Vuelva a carregar la batería. |
| El propulsor está atascado | Apane el limpiafondos y compruebe visualmente el orificio situado bajo delCabazal de aspiración para ver si el propulsor está atascado a Cause de detritos grandes. Si es necessario, contacte su distribuidor para Obtener más instrucciones.1ATENCLION! Asegürese de que el limpiafondos está apagado antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. |
| La entrada de aspiración está atascada | Retire los objetivos atascados de la entrada de aspiración. |
| El propulsor está roto | Póngase en contacto con su distribuidor para Obtener un reemplazo. |
| El filtró está lleno | Limpie el compartmento y la cubierta del filtró. |
| El limpiafondos se ha parado en medio de la piscina, pero el cabezal de aspiración vigue girando | El limpiafondos se ha detenido debido a un obstáculo o a un gran desnivel en el revestimiento de la piscina | Compruebe si hay algo que obstruya el limpiafondos. Retire el obstáculo. |
| El robot se ve obstaculizing por la sución principal del fondo de la piscina | Apane el sistemas del filtró según se indica en el manual. |
| El cabezal pivotante gira repetidamente | Aire atrapado en el interior del robot | Sumerja el robot apagado en la piscina y sacúdalo suavamente varias vezes para poderla descarga de aire antes de encenderlo (eniendalo sumergido en agua). El cabezal giratorio pueda girar repetidamente durante un coto tiempo despuestos de que el robot se hunda hasta el fondo de la piscina. Este fenómeno se detendra una vez que el aire atrapado bajo del robot sea evacuado,其中之一el robot comenza a moverse normalmente. |
| El limpiafondos no cubre toda la piscina | El filtró está lleno | Limpie el filtró. |
| El tiempo de configuracion no está corto de lo esperado | Limpie el compartmento del filtró ywhelming a carregar el limpiafondos durante 6 horas. |
| La direccion del desplazimiento se ve interruptida por la corrente de agua generada por el sistemas de filtros | Desactive el sistemas de filtrado (tal como se indica en el manual pertinentente) al menos 15 minutes antes de poner en marcha el robot. |
| La rueda está atascada | Limpie los restos de la rueda. |
| La posición del eje de las ruedas no es correcta | Siga las instructuciones paraaabstar la posición del eje. |
| El escobilla está deformado | Déjelos al sol duranteunas horas para enderezarlos. Si fueras NEEDario, sustitúvalos por un Nuevo escobilla. |
| Las algas hacen que el fondo de la piscina se vuela resbaladizo, lo que a su vez consigue que el robot se displace en circulos | Frote el fondo de la piscina y las ruedas del robot para eliminar las algas. |
| El limpiafondos se desplaza a lo largo de la pared de la piscina | El pasador de sécurité no está ajustado en la posición correcta o el robot está orientado en una posición incorrecta al principio | Siga las instructaciones paraaabstar bien el pasador de security. Asegürese de que la cara delantera/trasera del robot está'enearadas a la pared de la piscina al comenzaar. |
| El limpiafondos se mueve lentamente, se detiene o no se mueve en absoluto | El compartmento para basura está llena o el filtró está atascado | Limpie el compartmento de la basura. Lave el filtró con agua para eliminating las particulas pequeñas. Si preciseca cepillado, utilise un cepillo y limpiejo con suavidad. Nota: asegürese de que la cubierta del filtró está bien colocada antes de volver a usar el robot. |
| El escobilla está deformado | Déjelos al sol duranteunas horas para enderezarlos. Si fueras NEEDario, sustitúvalos por un Nuevo escobilla. |
| La entrada de aspiración está atascada | Retire los objetivos atascados de la entrada de aspiración. |
| El propulsor está atascado | Apane el limpiafondos e inspeccione el orificio que hay debajo del cabezal pivotante para ver si el propulsor está atascado干嘛ostros grandes. Si fueras NEEDario, contacte su proveedor para recibir más instructaciones.1AVISO! Asegürese de que el limpiafondos está abagado antes de manipular launities. |
| El cabezal de aspiración no gira o gira lentamente | La pestaña lateral no se levanta | Retire综合素质 resto que limite el movimiento de la pestaña. |
| La parte inferior del cabezal giratorio está atascada | Suelte el cabezal giratorio y la anilla pivotante sugiuendo las instructaciones del apartado «Cómo retiring el paquete de baterías» del manual y, a continuación:- Retire la sociedad atrapada.- Inspeccione la anilla pivotante para comprobar que no presente desperficios o daños por desgaste. Sustitúvala por una nuevo si es急需iro.- Verifique que la anilla pivotante y la placaa inferior estén instaladascorrectamente. (consulte las ilustraciones inferiores) |




| Problema | Posible causa | Soluciones |
| La@sucedad se sale del limpiafondos | La pestaña de la entrada de aspiración en la parte inferior del limpiafondos está dañada | La pestaña de la boquilla de aspiración funciona como una compuerta y evita que los restos salgan de su compartmento. Contakte con su proveedor para sustituir piezas y recibir instrucciones. |
| Hay restos atascados en la entrada de aspiración que no permiten que la pestaña se cierre | Retire los restos atascados de la entrada de aspiración. |
| Los restos se salen del filtro | La red del filtro está dañada | Reemplace el filtro por uno nuevo de su distribuidor. |
| El flotador redondo se hunde en el agua | El flotador está dañado | Reemplace el flotador por uno nuevo de su distribuidor. |
| La性和 de recuperación está retorcida | La性和 de recuperación es demasiado larga | Ajustar la longitud de acuerdo con las instrucciones del manual. |
| La duración del ciclo de limpiezas más corta que la announcements | La batería no está Completely cargada | Cargue el robot durante al menos 6 horas. NOTA: Si hay manchas en los pines dearga, quítelos con un bastancillo de algodón humedecido con jugo de limón o vinagre. |
| El limpiafondos no seonga / recarga | La batería está dañada | Contacte con su proveedor para sustituir la batería.¡ATENCIón! NO abra el limpiafondos ni sustituya la batería por si mismo. Podría sufrir heridas graves o fatales y la garantía quedaría anulada. |
| El enchufe de cargo no está totalmente connectado al adaptorder externo y al limpiafondos | Asegúrese de que el enchufe de cargo está correctamente connectado al adaptorder externo y al limpiafondos. Consulte elmanual de instrucciones. |
| El adaptorder externo no funciona | Contacte con su proveedor para la satisfución.¡ATENCIón! El uso de un adaptorder externo inadeuido dañará el limpiafondos/bateria e invalidará la garantía. |
Programas medioambienteles, Directiva Europea WEEE
| Respete las regulaciones de la Unión Europea y ayúdenos a proteger el medio ambiente. Devuelva los equipos electricos desechados al punto indicado por su@municipio, en el que se recile correctamente el equipo electrico y electrónico. No lo deposite en contenedores de basura sin分开ar. En el caso de objetivos que incluyan pilas, sáquelas antes de depositar el producto. |
| © 2020 Kokido Development Ltd. 20009011 Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o publicación parcial de este documento, por cualquier forma o medio, ya sea electrónico, mecánico, fotocopias, grabaciones u otheros medios, sin el consentimiento previo por escrito de Kokido Development Ltd. (V1) |
Si necesita una copia digital de este manual de instrucciones, contacte con nuestro service de Atencion al Cliente por correo electronomico: customerservice@kokido.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
AVVERTENZE DI SICUREZZA & ISTRUZIONI
Nos reservamos el derecho de modifier la totalidad o parte de las
caracteristicas de los articulos o contenido de este documento sin aviso previo.
Patentes Internacionales pendentes
