P 228 - P 234 - P 622 - P 628 - P 635 - PH 635 - Aire acondicionado movil QLIMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato P 228 - P 234 - P 622 - P 628 - P 635 - PH 635 QLIMA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado portátil |
| Potencia de refrigeración | No especificado |
| Capacidad de deshumidificación | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Volumen de aire circulado | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Refrigerante utilizado | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Funciones adicionales | Deshumidificación, ventilación |
| Tipo de control | No especificado |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Movilidad | Ruedas integradas |
| Garantía | 2 años |
| Idiomas del manual | Multilingüe |
Preguntas de los usuarios sobre P 228 - P 234 - P 622 - P 628 - P 635 - PH 635 QLIMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado movil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P 228 - P 234 - P 622 - P 628 - P 635 - PH 635 - QLIMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P 228 - P 234 - P 622 - P 628 - P 635 - PH 635 de la marca QLIMA.
MANUAL DE USUARIO P 228 - P 234 - P 622 - P 628 - P 635 - PH 635 QLIMA
E MEDIDAS DE SEGURIDAD
jConsulte atentamente el modo de empeo y preste atencion a las medidas de seguridad! Aquellos que no esten familiarizados con estas medidas de seguidad, no deben utiliser este acondicionador de aire. Aconsejamos guardar en situ seguro este manual para poder consultar en caso necessario.

A

B

C

D

E

F

G
A. No utiliser un cable deteriorado.
B. No averiar o doclar el cable.
C. Colocar en superficie llana
D. No colocar delante de ventana abierta.
E. Noponer encontacto con productos quimicos.
F. No poner en contacto con fuente de calor.
G. No sumergir en liquidos.
H. No verte liquidos.
I. No introducr些bjectos en el aparato.
J. No utiliser cable de extension.
K. Poner fuera del alcance de los niños.
L. No hacer reparaciones.

H
F SÉCURITÉ GÉNÉRALE
COMPONENTES IMPORTANTES
Cubierta superior
Cubierta trasera
3 Cubierta frontal
Rueda
Panel defuncionamento
6 Salida de aire
Cable de alimentación
Rejilla entrada de aire
ACCESORIOS
Tubo salute de aire caliente
Conector del tubo (lado de la ventsa)
3 Conector del tubo (lado del aire
acondicionado)
Kit de ventana Control remoto







- LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO.
- EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUTOR.
Estimado/a senor/a:
Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Este equipo,además de
refrigerar el aire, cuenta con tres functions adiconiales: lo deshumidifica, lo pone en
circulación y lo filtrà. El acondicionador de aire portátil es sumamente fácil de manejar
y transporte. Usted acaba de adquirir un producto de alta calidad, del que estará
plenamente satisfecho durante muchos años, siempre que lo utilizes debidamente.
Por lo tanto, es importante que lea primero estas instrucciones de uso, para prolongar la
vidautilde su aparato.Le desamosuna agradable temperatura,asi como un gran comfort.
Reciba un cordial salute,
PVG Holding B.V.
Departamento Atencion al Cliente
A MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar el aparato y conservelo para poder consultarlo en el futuro. Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, lasordenanzas y las normas locales y naciones correspondientes. Este producto ha sido Diseñado para su uso como acondicionador de aire en hogares y sólo es apto para el uso en enternos secos, en conditiones domesticas normales y en interiores (salas de estar, cocinas y garajes).

IMPORTANTE
- Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe está dañado. Procure que el cable no quede atrapado y que no entree en contacto con objetos cortantes.
- La instalación deben responder por completeo a las disponeciones, reclamamentos y normas locales en vigor.
- El aparato está indicado para utiliserlo exclusivamente en el hogar.
- Compruebe si la tension de red es la correcta. El aparato se debe utilizes exclusivamente en un enchufe con toma de tierra, voltaje 220-240 Volt/ 50 Hz.
- El aparato debe estar conectado siempre conuna toma a tierra. En caso de que la corriente electrica no esté provista de una toma a tierra, está absolutamente prohibido conectar el本身就是.

IMPORTANT
- Cuando el aparato está conectado, el acceso a la clavija tendrá que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio.
- Lea estas instrucciones de uso detenidamente y siga lasindicaciones.
Antes de conectar el aparato compruebe si:
el voltaje corresponde a la placac de datos;
el enchufe y el suministro de electricidad son los indicados para el aparato;
la clavija del cable electrico es a la medida del enchufe;
el aparato está colocado en posicion vertical y sobre una superficie plana.
Haga controlar la instalación electrica por un profesional autorizado si no está seguro que todo está enorden.
- El aire acondicionado es un aparato seguro. Está fabricado según las normas de seguridad CE vigentes. A pesar dearlo, y al作為 que con todo aparato electrico, se debeocrarconcautela.
- Nunca tapar la rejilla de la entrada de aire y de calidad de aire.
- Vacie el depuesto de agua a工程技术 del punto de drenaje antes de desplazar el aparato.
Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos químicos. - No inserte objetivos en las aberturas del aparato.
- Procure que el aparato no entre nunca en contacto con agua. No limpie nunca el aparato pulverizándolo ni sumergiéndolo en agua:ipeligro de cortocircuito!
- Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de uno componente.
- NUNCA use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no se dispone de un
enchufe con toma a tierra, deben ser instalado por un electricistariallicado.
- Con miras a la seguridad, y al作為 que con todo aparato electrico,onga especial atencion cuando niños微量元素 se encontrarcera del aparato.
Las eventuales reparaciones deben ser siempre技术水平as a cabo por un先进技术 de servicios especialido o por su distribuidor. De othera forma,可以更好 dar lugar a la perdida de la garantía.
Desenchufe siempre el aparato cuando este no se utilizes. - Como medida de precaucion y si el cable de alimentacion estuviera dañado, hay que sustituirlo en el fabricante, su serviceo de atencion al cliente o personas con una qualificacion similar.
- Este aparato no deben ser utilisé por personas (incluyendo niños) con reduciría capacitéFsica, mental o sensorial, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necessarios, a menos que Sean vigilados einstruidos en el uso del aparato por otra persona que sea responsable de su seguridad.
Se deben vigilar a los niños para asegurar que no juguen con el aparato. - Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, psíquicas o sensoriales reduidas, falta de experiencia y conocimientos, siempre que Sean supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que entraña.
- Los niños no deben usar el aparato como un juguete.
Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.


jATENCIón!
- No ciderre nunca la habitacion herméticamente. La presión negativa (=infrapresión) pueda(desarreglar el funciona bajo seguro de calentadores de gas, campanas extractoras, hornos, y equipos similares.
- El incumplimiento de las instruccionesuede dar lugar a la perdida de la garantía.
Levantar el aparato siempre con 2 personas.
Información españica sobre aparatos con gas refrigerante R290 / R32.
- Lea con atencion todas las advertencias.
- Cuando descongele y limpie el aparato, no use herramentasDistinctas de las recomendadas por el fabricante.
- El aparato debe colocarse en un area sin fuentes constantes de ignacion (por ejemplo:llamas vivas, aparatos de gas o electricos en functiomento).
No perfore ni queme. - Este aparato contiene Y g (compruebe etiqueta de voltaje en la parte posterior de la unidad) sobre el gas refrigerante R290 / R32.
- El R290 / R32 es un gas refrigerante que cumple con las directivas europeas sobre el medio ambiente. No perfore ninguna parte del circuito refrigerante. Debe ser consciente de que los refrigerantes no tengan olor.
- Si el aparato se instala, se usa o se guarda en un area no ventilada, la sala debe estar diseñada para registrar la acumulación de fugas de refrigerante que pueda dar lugar a un riesgo de incendio o explosión debido a la ignisión del refrigerante causados por calefactores electricos, estufas u otheras fuentes de ignisión.
- El aparato debe guardarse de tal modo que se evite fallo mecánico.
Las personas que usen o trabajen con el circuito refrigerante debenatarcon una certifications adequada emitida por un organismo acreditado que garantice la
competencia en el manejo de refrigerantes según una evaluación españilla reconocida por las asociaciones del sector.
Las reparaciones deben realizarse basándose en las recomendaciones del fabricante.
El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personalriallicado debe realizarse bajo la supervisión de una persona especificada en el uso de refrigerantes inflamables.
El aparato deben instalarse, operarse y almacenarse en una habitacion que teng a un area de suejo superior a 4m^2 cuadrados. El aparato deben almacenarse en un area bien ventilada donde el時間 de la habitacion corresponda al area de la habitacion specifiesa para la operation.
INSTRUCCIONES PARA REPARAR APARATOS CON R290 / R32
1 INSTRUCCIONES GENERALES
Este manual de instalación está dirigido al uso por parte de personas con conocimientos adecuados de electricidad y electrónica, como como experiencia en refrigerantes y mecánica.
1.1 Comprobar el area
Antes de empezar a trabajo en sistemas con refrigerantes inflamables se_precision comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de ignacion. Para reparar el sistema de refrigeracion, se deben observar las siguientes precauciones antes de trabajo en el sistema.
1.2 Procedimiento de trabajo
El trabajo debe realization con un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de un gas o vapor inflamable cuando se trabaja.
1.3 Área general de trabajo
Todo el personal de mantenimiento ythers trabajadores del arealocaldeben recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se realiza. Debe evitarse el trabajo en espacios cerrados.El arean torno al espio de trabajo debe secionarse. Asegurese de que las conditiones del arean seguras mediate control del material inflamable.
1.4 Comprobar la presencia de refrigerante
El和地区 de la Compania de Energía y Arroyo, para garantizar que el的技术ico es consciente de atmóderas potencialmente inflamables. Asegúrese de que se employs equipo adequado de detectación de fugas para su uso con refrigerantes inflamables, p.ej., sin chispas, bien sellado o intrínsecamente seguro.
1.5 Presencia de extintores
Si se debe realizar algo niento travafo con calor en el equipo de refrigeracion o en.
cualquier parte asociada, debe disponerse de extintores adecuados a mano. Cuente
con un extintor de polvo seco o de CO_2 jusqu al area dearga.
1.6 Sin fuentes de ignisión
Ninguna persona que realize un trabajo relacionado con un sistema de refrigeracion que implica la exposicion aequalquier conductor que contenga o haya contentido refrigerante inflamable debe usar china fuente de ignicón de forma que pueda provocar riesgo de fuego o explosión. Todas las posibles fuentes de ignisión, incluyendo cigarrillos encendidos, deben mantenerse lo suficientamente lejos del lugar de la instalación, reparación, retirada y eliminación, durante los cuales能把 liberarse refrigerante inflamable al area circundante. Antes de realizar el trabajo, deben garantizarse que el airea en torno al equipo a inspeccionar noiene riesgos inflamables o de ignisión. Se deben estar señales de "No fumar".
1.7 Área ventilada
Asegúrese de que el area es abierta o está ventilada de forma adecuada antes de acceder al sistema o realizarrialquier trabajo con fuego. Un cierto grado de ventilacióndebecontinuarduranteel tiempoenque serealiceel trabajo. La ventilacióndebesdispersardeforma seguraqualquier refrigeranteliberado y repelerlopreferablya la atmósfera.
1.8 Comprobaciones del equipo de refrigeracion
Si se cambian componentes electricos, deben ajustarse al objetivo y a las
especillas correctas. Deben seguirse en todo momento las directrices de mantenimiento y reparacion del fabricante. En caso de duda, consulte al département的技术ico del fabricante para Obtener asistencia. Las siguientes comprobaciones corresponden a las instalaciones con refrigerantes inflamables:
- El時間 de la energia se aplica al tiempo de la hora en which the energy is generated.
- La maquinaria y lassonian de ventilacion se deben operar de forma adecuada y noSEO
no
deben obstruire. - Si se usa un circuito refrigerante indirecto, deben comprobarse el circuito secundario por si hubiera refrigerante.
- El marcado del equipo debe seguir siendo visible y legible. Las señales y etiquetas ilegibles deben corregirse.
- Los conductos o componentes de refrigeración se instalan en una posición en la que sea improbable que se expongan a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen el refrigerante, a menos que ellos componentes estén hechos de materiales que resistan inherentemente esta corrosión o que estén debidamente protegados contra这笔 corrosión.
1.9 Comprobaciones de dispositivos electricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos debe incluir una comprobación inicial de seguridad como uno procedimientos de inspections de componentes. Si existe un defecto que pueda compenser lacurity, noDebeseconnectarseel circuito al suministro electrico hasta que se haya tratado satisfactoriamente. Si noeseffecto nopuede corregirse inmediatamente,peros必需ariocontinuar conlaoperacion,sedebepleadaruna solutionadecuada. Este debe comunicarse al propietario del equipo de forma que todas las partes sean informadas.Las comprobaciones inicialesde security incluyen:
- que los condensadores estén descargados: este debe realizarse de forma segura paraatar la posibididad de chispazos;
- que no hay componentes y cableado electricos expuestos durante la energia, recuperación o purga del Sistema;
- que hay continuidad en la toma de tierra.
2 REPARACIONES DE COMPONENTES SELLADOS
2.1 Durante las reparaciones a componentes sellados, todos los suministros electricos deben desconnectarse del equipo en el que se trabaja antes de retiringrialquier carcasa sellada, etc. Si es absolutamente tener suministro electrico en el equipo durante el service, se deben ubicar permanentemente una detectacion de fugas en el punto más critico para avisar en caso de una situacion potencialmente peligrosa.
2.2 Se debe prestar especial atencion a lo suejiente para garantizar que al trabajo en componentes electricos, la carcasa no se altera de tal forma que se vea afectado el nivel de proteccion. Este peut incluir daño a los cable, un numero excessivo de conexiones, terminales sin las specifications originales, daño en los sellos, ajustes incorrectos de los sellos, etc.
Asegürese de que el aparato se ha montado de forma segura.
Asegúrese de que lossellos o los materiales de sellado no se han degradado de forma que no sirvan al objetivo de prevencion del acceso de atmóferas inflamables. Las partes de sustitución deben adaptarse a las specifications del fabricante.
NOTA El uso de sellante de silicona pueda,inhibir la efectividad de algunos temas de equipo de detectacion de fugas. Los componentes intrinsecamente seguros no deben aislarse antes de trabajo con ellos.
3 REPARACION DE COMPONENTES INTRINSPECAMENTE SEGUROS
No apliqueequalquiercarga inductiva permanente ocapacitataval circuito sin asegurarde que no supera el voltaje permitido y la corriente permitida para el equipo en uso.
Los componentes intrinsecamente seguros son los únicostips que pueda travajarse,msteadsede la presencia de una atmósfera inflamable.El test del aparato deberealizarse con el voltaje correcto.
Sustituya los componentes únicamente con las partes especificadas por el fabricante. Otras partes能把 dar lugar a la ignacion del refrigerante a la atmosafera a工程技术 de una fuga.
4 CABLEADO
Compruebe que el cableado no está sujeto a desgaste, corrosión, presión excessiva, vibración, bordes afilados u otros efectos ambientales adversos. La comprobación también deqe tener en cuenta los efectos del tiempo o la vibracion continua de fuentes como compresores o ventiladores.
5 DETECCION DE REFRIGERANTES INFLAMABLES
Bajo ninguna circunstancia se debenemployar fuentes potencias de ignacion paraUGC buscar o detectar fugas de refrigerante. No se debe employar una antorcha de haluro (o qualquier除外 detector que use llama viva).
6 MÉTODOS DE DETECTION DE FUGAS
Los siguientes métodos de detectación de fugas se consideran acceptables para sistemas que contienen refrigerante inflamable. Se deben usar detectores de fugas inflamables para detectar refrigerante inflamable, pero puede que la sensibilitad no sea adecuada, o precise una recalibración. (El equipo de detectaciónDebe calibrarse en un área sin refrigerante).
Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignisión y esADEUADA para el refrigerante uso. El equipo de detectación de fugas debe fisjarse en un percentaje del LFL del refrigerante y debe calibrarse para el refrigerante empleado y se confirmé el percentaje de gas adecuado (25% máximo).
Los fluidos de detectación de fugas son adecuados con la mayoría de refrigerantes, pero el uso de detergentes que contenga clorina debe evitarse ya que la clorina pueda reacciónar con el refrigerante y correer los conductos de cobre.
Si hay suspechas de una fuga, todas las llamas vivas deben quitarse/apagarse.
Si se Halla una fuga de refrigerante que requiera soldadura fuerte,Debe recuperarse o aislarse todo el refrigerante del systema (cerrando las valvulas) en una parte del systema remota de la fuga. Debe purgarse el nitrogeno libre de oxigeno (OFN) a工程技术 del systema tanto antes como durante del proceso de soldadura fuerte.
7 RETIRADA Y EVACUACION
Cuando se acceda al circuito del refrigerante para realizar reparaciones -o para cadaquier objetivo- deben usarse procedimientos convenciones. No obstante, es importante seguir las buena prácticas ya que la inflamabilidad es una consideración. Deben respetarse los siguientes procedimientos:estarir el refrigerante; purgar el circuito con gas inerte, evacuar; purgar de nuevo con gas inerte; estar el circuito mediante corte o soldadura fuerte.
La energia de refrigerante debe recuperarse en las bombonas de recuperacion adequadas. El planta debe descargarse con OFN para asegurar la unidad. Puede que este proceso deba repetirse varias vezes. No debe usarse aire comprimido u oxigeno para esta tarea. La descarga debe seconseguirse abriendo el vacio del planta con OFN y siguiendo hasta relllenar hasta que se consiga la presion de trabajo, expulsionro a la atmosafera y finalmente volver al vacio. Puede que este proceso deba repetirse hasta que no halla refreigerante en el planta.
Cuando se use la energia final de OFN, el Sistema deae beairearse con la presion aromasferica para poder realizar el trabajo. esta operation es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura en los conductos. Aseguresse de que la calidad de la bomba de vicio no está cerca de ninguna fuente de ignacion y que hay ventilacion disponible.
8 PROCEDIMIENTOS DE CARGA
Además de los procedimientos convencionales de cargo, deben seguirse los siguientes procedimientos. Asegúrese de que la contaminación deDistinctos refrigerantes no se produce cuando use el equipo de cargo. Las mangueras y las lineas deben ser lo más cortas posibles para minimizar la�性 de refrigerante que contienen. Las bombonas deben mantenerse en posión vertical. Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado antes de cargas el sistema con refrigerante. Etiquete el sistema cuando la cargo está completa (si no está preparado), Debe prestarse especial atencion para no rellenar en excesso el Sistema de refrigeracion. Antes de recargar el sistema, se debe probar la presión con OFN. Debe comprobarse si hay fugas en el sistema tras la finalización de la cargo pero antes de la puesta en servicios. Se debe realizar una prueba de fugas antes dedeoarto en su ubicación.
9 DESACTIVACION
Antes delearvaracaboeste procedimiento,esespecial queeltechnicoestede totalmente familiarizado con el equipo y suscharacteristicas.
Es una buenaística recommendada que todos los refrigerantes se recubran de forma segura. Antes de realizar laarea, se deben tenermuesas de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de reutilizar el refrigerante reclamado.
Es esencial que la corriente 4 GB esté disponible antes de comenzar laarea.
a) Familiarícese con el equipo y su uso.
b) Aisle el systemd eclricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que: hay disponible equipo de manejo mecánico, si se requires, para el manejo de bombonas de refrigerante.
d) Todo el equipo de proteccion personal está disponible y debe usese correctamente; el proceso de recuperacion debe supervasarlo una persona competente en todo momento.
e) El equipo de recuperación y las bombonas se adecuán a los estandares adecuados.
f) Evacué el Sistema de refrigerante si es possible.
g) Si el vacio no es possible, use un colector para que se pueda retirar el refrigerante desde varias partes del systema.
h) Asegúrese de que el sistema se ubica en las escalas antes de realizar la recuperación.
i) Encienda laquina de recuperación y usesa según las instruetiones del fabricante.
j) No rellene demasiado las bombonas. (No mas del 80% del volumen dearga liquida).
k) No supere la presión maxima de trabajo de la bombona, incluso temporallmente.
I) Cuando se hallan rellenado las bombonas correctamente y el proceso se Halla terminado, asegúrese de que las bombonas y el equipo se retiran de las instalaciones a la mayor brevedad y que todas las valvulas de aislamento del equipo está cerradas.
m) No debe cargarse el refrigerante recuperado en othero sistemas de refrigeracion a menos que haya sido limpiado y comprobado.
10 ETIQUETADO
El equipo debe etiquetarseindicando que ha sido desactivado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe Ivear Fecha yfirma. Asegürese de que hay etiquetas en el equipo indicando que este contiene refrigerante inflamable.
11 RECUPERACION
Cuando se retire el refrigerante de un sistema, ya sea para puesta en servicios o desactivacion, es una buena practica recomendada que todo el refrigerante se saque de forma segura. Cuando se transfiera el refrigerante a las bombonas, asegúrese de que se usesan bombonas adecuadas para la recuperación del refrigerante. Asegúrese de que hay disponible un número de bombonas adecuado para albergar todo el sistema. Todas las bombonas que se empleen está disnadas para el refrigerante recuperado, y está etiquetadas para ese refrigerante (p.ej., bombonas especials para la recuperación de refrigerante). Las bombonas deben completarse con la valvula de liberación de presión y valvulas de apagado en buen estado. Las bombonas de recuperación vacías se recuperan y, si es posible, se enfrán antes de la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buena conditiones con una série de instrucciones sobre el equipo, y debe ser adecuado para la recuperación de los refrigerantes inflamables. Además, debe haber disponible un juego de escalas calibradas de peso y en buena conditiones. Las mangueras deben completenessc con acuples de desconexión sin fugas y en buena conditiones. Antes de usar unaquina de recuperación, compruebe que está en buena conditiones, se ha conservado bien y queequalquier componente electrico asociado está sellado para prevenir la ignación en caso de liberación de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda.
El refrigerante recuperado debe devolverse al proveedor del refrigerante en la bombona de recuperacion adecuada, y debe prepararse la Nota de Transferencia de Residuos adecuada. No mezcle refrigerantes de unidades de recuperacion y especially aquellos en bombonas.
Si se deben retirar aceite de un compresor o compresores, asegúrese de que han sido evacuados hasta un nivel acceptable para garantizar que el refrigerante inflamable no permanece con el lubricante. El proceso de evacuación debe:llevarse a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Sólo se Employmente el curado electrico al compresor para acelerar este proceso. Cuando se drague el aceite desde un sistema,Debe realizarse de forma segura.




B MONTAJE

ATENCIón
Antes deponer en marcha su acondicionador de aire,estedeferaste colocado como minimo 2 horas en posicional vertical.
El acondicionador de aire es portátil y se pueda desplazar fácilmente. Paraarlo deben tenerse en cuenta lo siguientes :
1 El aparato deben estar colocado en posicion vertical y sobre una superficie plana.
2 El aparato no debe utilizes en el cuarto de bano u other lugar humedo.
3 Para una optima circulación del aire,defer un espacio libre alrededor del aparato de al menos 50 cm.
4 Acoplar la pieza de unión del tubo flexible a la calidad de aire en la parte trasera de launalidad.
5 El acoplimiento para la planta ⑥ doit tener un paso libre al exterior. Cerrar la planta o la puerta en la mayor medida posible.

IMPORTANT
El tubo flexible de evacuación del aire ⑥ pueda extendarse hastaunos 1500 mm. La longitud de este/estos tubo flexible ha sido calculada en función de la capacité del aparato. El uso de otros tubos flexibles o extensiones能把 Causear errors en el functionamento del aparato. El aire debe fluir ininterrupidamente, para evitar el sobrecalentamento del aparato o la condensacion de agua en el tubo de evacuacion del aire. A fin de asegurar el mejor rendimiento durante el functionamento, la longitud del o de los tubos flexibles de evacuacion de aire debe ser inferior a 1 metro.
C MANEJO

- Botón temporizador
- Botón Modo
- Botón menos
- Botón más
- Botón de velocidad
- Botón de cambio"

Manual WiFi www.qlima.com

Fig. 5 & 5a

Fig. 6
Aspecto y unidades del panel de control
Indicador de sueño
Indicador de
Indicación de velocidad media
Indicator de
dehumidificación
Indicación de velocidad baja
temporizador
Indicador de frio
Indicador de calor
Indicador de oscilación
Indicación de deposito de agua lleno
Indicador de ventilador
*Solo modelos de refrigeración y calefaction.
Antes de comenzar las operaciones de esta sección:
1) Encuentre un lugar donde haya una fuente de alimentacion cercana.
2) Como se muestra en las Fig.5 y Fig.5a, instale el tubo de salute de aire y ajuste bien la posicion en la ventsa.
3) Como se muestra en la Fig. 6, connecte bien el tubo de drenaje (solo para usar el modelo de calefaction).
4) Inserte el cable de alimentacion en una toma electrica de CA 220 ~ 240V/50Hz connectada a tierra.
5) Pulse el botón de ENCENDIDO para activar el aire acondicionado.
1.Antes de usar
Aviso:
- Intervalo de temperatura de funciona:
Refrigeración Tmaxima Refrigeración minima
DB/WB(°C) 35/24 18/12
Calefaction全球最大 Calefaction minima
DB/WB(°C) 27/--- 7/---
Compruebe si el tubo salute de aire ha sido instalado correctamente.
Precauciones a tener en cuenta en el funciona de refrigeracion y deshumidificacion:
- Al utilizar las functions de refrigeración y deshumidificación debe esperar al menos durante 3 Minutes entre cada encendido y apagado.
- La fuente de alimentacion cumple con los requisitos.
- El enchufe suministra corriente alterna (CA).
- No coma parta el mismo enchufe con与其他 aparatos.
- La fuente de alimentacion es 220-240 V de CA, 50 Hz
2. Funcióncimiento de refrigeración
- Presione el botón "Modo" hasta que aparezca el icono "Refrigeración".
- Presione los botones "ABAJO" o "ARRIBA" para selectionar la temperatura ambiente desaeda. (16-31°C)
- Presione el botón "VENTILADOR" para selecciónar la velocidad del aire.
3. Funcioncimiento de deshumidificacion
Presione el botón "Modo" hasta que el aparezca el icono "Deshumidificación".
- Ajuste de forma automática la temperatura selección para que la temperatura ambiente sea 2^ menor. (16-31°C)
- Ponga de forma automática el motor del ventilador a velocidad de aire BAJA.
4. Funcionamento de ventilador
- Presione el botón "Modo" hasta que aparezca el icono "Ventilador".
- Presione el botón "VENTILADOR" para selectionar la velocidad del aire.
5. Funcimiento de calefactor (this function no está disponible en unidades de refrigeración únicas)
- Presione el botón "Modo" hasta que aparezca el icono "Calefactor".
- Presione los botones "ABAJO" o "ARRIBA" para selectionar la temperatura ambiente desada. (16-31°C)
- Presione el botón "VENTILADOR" para selecciónar la velocidad del aire.
6. Horario de funciona
Ajuste de ENCENDIDO:
- Con el aire acondicionado está apagado, presione el botón "Temporalizador" y selección la hora de ENCENDIDO deseada mediante los botones de ajuste de temperatura y hora.
- La "Hora de ENCENDIDO preestablecida" se做不到 en el panel de funciona.
- La hora de ENCENDIDO se pueda Cambiar en cualquier momento entre las 0 y 24 horas.
Ajuste de APAGADO
- Con el aire acondicionado está encendido, presione el botón "Temporizador" y selección la hora de APAGADO deseada mediante los botones de ajuste de temperatura y hora.
- La "Hora de APAGADO preestablecida" se做不到 en el panel de funciona.
- La hora de APAGADO se puede Cambiar en cualquier momento entre las 0 y 24 horas.
Una vez que laquina se encienda, pulse esta tecla, la lama girará continuallyamente a izquierda y derecha; pulsar este botón de nuevo hará que el movimiento se detenga y que la lama permanezca en esta posición.
8.FUNCION DE CONTROL DURANTE EL SUENO
- En modo de refrigeración, presione la tecla SUEÑO paraaabstar la temperatura. Aumentará 1^ la temperatura transcurrida una hora y subirá como Tmaximo 2^ pasadas 2 horas.
- En modo de calefactor, presione la tecla SUENO paraaabustar la temperatura. Disminuirá 1^ la temperatura transcurrida una hora y bajo como Tmaximo 2^ pasadas 2 horas.
- Presione la tecla SUEÑO另外一个 vez para cancelar el ajuste.
Aspecto y funciona del control remoto

- Selector de aumento de temperatura
- Selector de velocidad del ventilador
- Selector de modo sueño
- Selector de oscilación automática
- Selector de modo
- Programación horaria
- Interruptor de Encendido/Apagado
- Selector de disminución de temperatura

NOTAS!
- No deja caer el control remoto
- No sitúe el control remoto en un lugar expuesto a la luz solar directa
D FILTRO DE AIRE
El aire acondicionado está provisto de un tamiz de filtro para eliminar las partículas de polvo más grandes.
El filtro pantalla tiene que limpiarse con regularidad (2 vez pormana). Limpie el filtro de aire con un producto de limpieza neutro en agua Templada (40^) y déjelo secar lentamente.
Para SACAR y Volver a colocar el filtro de malla.

;NOTA!
- No utilise nunca el acondicionador de aire sin el filtro de malla.
E DRENAJE
Función interna de alarma de deposito de agua lleno
El depuesto de agua interno del aire acondicionado tiene interruptores de seguidad de nivel de agua para controlar el nivel de agua. Cuando el nivel del agua alcanza un nivel determinado, la luz indicadora de agua llena se illumina. (Si la bomba de agua está dañada, cuando el depuesto de agua está lleno, retire el tapón de goma situado en la parte inferior de la unidad y toda el agua se drenará).
DRENAJE CONTINUADO
- Cuando planee dejar esta unidad sin usar durante mucho tiempo, retire el tapón de goma del orificio de drenaje situado en la parte inferior de la unidad y conecte un tubo de drenaje al clip de fijación inferior. Touta el agua en el deposito de agua se drenará.
-
Puede drenar el agua como se indica anteriormente cuando la unidad funciona en modo CALOR.
-
Si la bomba de agua se encuesta dañana, se pueda usar un drenaje continuo y, en este estado, la bomba de agua no seactivará. Launidad también puede functionarcorrectamente.
Si la bomba de agua estuviera dañana, también seouldrakelarizarundrenaje intermitente.En este estado, cuando se enciende la luzindicadorade deposito de agua lleno, conecte una tubo de drenaje al clip de fijacioninferior y toda el agua en el deposito de agua se drenará.Launidad tambiénpuedeFuncionarcorrectamente.
G MANTENIMIENTO

IMPORTANT
Desconecte primero launidad y retire la clavija de la toma de alimentación antes de limpar el aparato o el filtro.
Para la limpieza regular del exterior del aparato utilise exclusivement una gamuza humeda. Para el mantenimiento de los filtros, consulta el capítulo D "Filtro de Aire".

ATENCIón
No实用性.
H CONSERVACION
1 Vaciar el deposito del agua (ver capitulo E).
2 Limpie el filtro de malla (consultar también el capítulo D).
3 Ponga en marcha el aparato 2 horas con el programa de ventilacion ya que de este modo se secar su interior por completeo.
4 Proteger el aparato contra el polvo y guardar en un lugar seco.
| Problema | Causa | Solutione |
| 1. La unidad no se enciende cuando presiono el botón encendido/apagado | - La luz indicadora de lleno de agua parpadea y el depósito de agua está lleno | Vacía el depósito de agua |
| - La temperature ambiente es más alta que la temperature del ajuste. (Modo de calefacción electrico), | Reajuste la temperature | |
| - La temperature ambiente es más baja que la temperature del ajuste. (Modo de refrigeración) | Reajuste la temperature | |
| 2. La Refrigeración no es suficiente | Las puertas oVentanas no están cerradas. | Asegúrese de que todas lasVentanas y puertas estén cerradas |
| Hay fuentes de calor Dentro de la habitación. | Elimine las fuentes de calor en la medida de lo posible | |
| El tubo de salute de aire no está conectado o se incluenta taponado | Conecte o limpie el tubo de salute de aire | |
| El ajuste de temperature estádemasiado alto | Reajuste la temperature | |
| La entrada de aire está taponada | Limpie la entrada de aire | |
| 3. Ruido | El sueño no se incluena nivelado o no es lo suficientmente plano | Coloque la unidad en un sueño plano y nivelado si fuera possible |
| El sonido proviene del flujo del refrigerante Dentro del aire acondicionado | Esto es normal | |
| 4. Córdigo E0 | Error en el sensor de temperature ambiente | Esperar 3 horas hasta que la temperature haya bajo y encender de nuevo |
| 5. Córdigo E1 | Error en el sensor de temperature del condensador | Sustituya el sensor de temperaturadel condensador |
| 6. Córdigo E2 | El depósito de agua está lleno al enfriar | Quite el tapón de goma yvacía el agua. |
| 7. Córdigo E3 | Evaporator temperature sensor failed | Sustituya el sensor de temperaturadel evaporador |
| 8. Córdigo E4 | El depósito de agua está lleno al enfriar | Vacía el depósito de agua |
No intentar nunca desmontar o reparar el aparato. Después de una reparación realizada por una persona que no sea profesional la garantía queda anulada. Una reparación hecha de este modo supone un peligro del usuario del aparato.
J GARANTÍA
El acondicionador de aire tiene una garantía de 24 meSES a partir de la Fecha de配音ación. Durante este periodo todas los defectos de material y de fabricación serán subsanados Gratisamente. A este efecto rigen las siguientes conditiones:
- Rechazamos expresamente toda responsabilidad por días, días indirectos incluidos.
- La reparación o el reemplazo de componentes no supone una extension del periodo de garantía.
- La garantía no sera葳ida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan uso componentes no originales o reparaciones hayan sido efectuadas por terceros o por el comprador.
- Componentes sujets a desgaste normal, tales como el filtro, quedarán excluidos de la garantía.
- La garantía se aplicá únicamente si se presenta la factura de compra Fecha, y a condición de que ni el producto, ni la factura de compra hayan sido modificados de forma alguna.
- La garantía no cubre los días causados por manipulaciones contrarias a las descritas en las instrucciones de uso o por negligencia.
- Los gustos de envío y los riesgos del envío del acondicionador o piezas de este, correrán en todos los casos a cargo del comprador.
- Los días, provocados por no usar los filtros adecuados, no está cubiertos por la garantía.
A fin de evaporar costes innecesarios, le recomendamos siempre consulte las instrucciones de uso. Si no-ofrecenungaSolution,lleve el acondicionador de aire al distribuidor para su reparacion.
No deseche ningún dispositivo electrónico jusqu'à los residuos habituales. Utilice los contenedores e instalaciones adecuadas para la recogida de este tipo de materiales. Consulte la normativa vigente y contacte con la administración correspondiente para Obtener informacion acerca de las instalaciones de recogida disponibles. Si algo dispositivo electrónico se desecha en un vertedero o basurero no adecuado, una sustancia peligrosaouldrafiltrarse en la tierra y aparecer posteriormente en lacedena de alimentacion, pudiendo danar su estado de salute. Al sustituir un electrodomestico o dispositivo electrónico por un modelo nuevo, el establishimiento minorista esta obligado por ley a recoger y desechar adecadamente dicho dispositivo sinarga economicaalguna para el cliente. No tire las baterías al fuego, podrjan explotar o cerramar liquidos peligrosos. Si sustituya o destruye el mando a distancia, saque las baterías y disponga de ellas

según la normativa vigente ya que son dañinas para el medio ambiente.
Información medioambiental: Este equipo contiene gases fluorados de invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. Los problemas de mantenimiento y de desmontaje quean reservados a personal con formación al respecto.
Este equipo contiene el refrigerante R290 / R32 en la calidad indicada en la tabla arriba expuesta. NoURTARemitIR R290 en la atmosafera.R290/R32 es un gas fluorado de invernadero con un potencial de calentamento global (GWP) = 3
ÉLÉMENTS IMPORTANTS
COMPONENTES IMPORTANTES
1.3 Área de trabajo geral
2 REPARACOES DE COMPONENTES VEDADOS
Indicador de suspensao
Indicador de tempo
Indicador de aquecimiento
Indicador do ventilador
Indicator ontvochtiging
Aquecimiento máximo Aquecimiento minimo
DB/WB(°C) 27/--- 7/---
Verifique se a mangueira de escape de FOI montada corretamente.