MANUAL DE USUARIO 350OS2.5 DEXTER
Le agradecemos saber comprado este producto. Le recomendamos leer atentamente el manual de instalacion, uso y mantenimiento. Este producto ha sido Diseño para proportionsarleplenasatisfacción.
Si necesita alguna ayud, el personal de la tienda estara a su disposicion para guiarle.

El usuario deben leerse el manual de instrucciones para reducir el riesgo de sufir lesiones.

Cuple con las normas de seguridad esencias de las directivas europeas.

Simbolo de circulación de produits bajo el法令 de la Unión Aduanera de los Estados miembrlos.

Herramienta de Clase II — Doble aislamento — No necesita un enchufe con conexión a tierra.

Riesgo de sufrir lesiones graves o mortales, o de danar la herramienta, si se incumplen las instrucciones de este manual.

Riesgo de sufrir descargas electricas.

Los aparatos electricos o electrónicos averiados y/o en desuso deben desecharse en los Lugares de recogida apropriados para productos reciclables.

Desconecte inmediamente el enchufe de la toma de corriente en caso de dañar el cable o al realizarareas de mantenimiento.

Utilice proteccion ocular.

Utilice una mascara antipolvo.

Utilice proteccion auditiva.

Utilice proteccion auditiva.

Utilice guantes de proteccion.

Marca de conformidad indicativa de que el producto está conforme con las normativas sociales de Ucrania.
CONTENIDO
- Uso previsto de la lijadora excéntrica
- Medidas de seguridad
- Descripción
- Datos&Tecnicos
- Antes deponer el equipo en marcha
-
Utilación
-
Mantenimiento
- Resolución de problemas
- Proteja el medioambiente
- Garantía
- Declaración de conformidad CE
1. USO PREVISTO DE LA LIJADORA ORBITAL
Esta herramienta está diseñada para lijar madera, superficies pintadas, plácicos blandos y metales. ¡No utilizes los accesos de la herramienta para otros fines que no sean aquellos para los que han sido diseñados! Todas lasDEMás aplicaciones están descartadas.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTECIAS GENERALES SOBRE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
jADVERTENCIA! Léase todas las advertencias, como todas instrucciones, ilustraciones y specifications proportionsadas con esta herramipta electrica. El incumplimiento de las instrucciones que se detallan a continua podra dar lugar a incendios, descargas electricas o lesiones fisicas de importancia.
CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA CONSULTAS FUTURAS.
ElTERMIO «herramienta electrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramentas que funciona conectadas a la red electrica (con cable) como una另一边 que funciona con baterias (sin cable).
1. SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.
b) No utilise herrimientos electricas en ambientes explosivos, por exemple, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herrimantas electricas generan chispas que peuvent hacer que se enciendan el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y a lasDEMAspersonasalejados cuando este utilizeshandouna herramientaelectrica.
Las distracciones peuvent hacerle perdier el control de la herramienta.
2. SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe de la herramienta electrica se debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo algo. No use ningún tipo de adaptorador para enchufe con la herramienta electrica connectada a tierra. Unos enchufes sin modificar y que coincidanperfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirán los riesgos de electrocución.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas o frigoríficos. Existe un mayor riesgo de sufir descargas electricas si su cuerpo hace de conductor a tierra con dichos elementos o dispositivos.
c) No deje las herramrientas electricas expuestos a la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en una herramipta electrica augmentede el risco de descarga electrica.
d) No maltrate el cable de alimentacion. Nunca utilise el cable para transporte, arrastrar, o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cableApartado de fuentes de calor, aceites, cantos aflados o elementos moviles. Los cables dañados o enredados aumento el riesgo de que se produzan descargas electricas.
e) Cuando utilise una herramienta electrica al aire libre, utilise un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La realizacion de un cable adecuado para uso en exterores reduciré el riesgo de electrocución.
f) De no poderse evitar el uso de una herramienta electrica en un entorno humedo, conectela a un suministro electrico con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial (ID) reducirá el riesgo de descarga electrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, preste atencion a lo que está hacer y use el sentido común cuando esté utilizing una herramienta electrica. No utilize Herramentas electricas si está cansado o se encontrar bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o farmacos. Cualquier momento de descuido durante la realizacion de Herramentas electricas podra occasionar lesiones fisicas graves.
b) Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice sempre gafas protectoras. Los elementos de proteccion, tales como mascaras antipolvo, calzados de seguidad antideslizantes, cascos de seguidad o protecciones auditivas, realizados en las circumstancias que asi lo requieran, reduciran el riesgo de sufir lesiones.
c) Evite la activación accidental de la herramipta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramipta a la red electrónica y/o acoplar la batería, o al coger o Transportar la herramipta. Transportar las herramiptas electricas con el dedo en el interruptor, o suministrles corriente con el interruptor en la posición de encendido, Invita a accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesia de la herramienta antes de activarla. Cualquier llave outil enganchado a un elemento rotativo de la herramienta electrica podria occasionar lesiones.
2.MEDIDAS DE SEGURIDAD
e) No se estire al realizar el trabajo. Procuremantener un buena equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No vista ropa holgada oJoyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas moviles de laquina. La ropa holgada, las joyas y elleo largo podrián engancharse a las partes moviles.
g) Si se incluyen dispositivos de conexión a extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utiliserlos adecuadamente. El uso de un collector de polvo pueda reducir los riesgos asociados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le vuelva complaciente y le lleve a ignorar las medidas de seguridad de la herramipta. Unaccion despreocupada peutCausear graves lesiones enuna fracction de segundo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para la tarea que vaya a realizar.
La herramienta correcta funciona晕更好 y con más seguidad a la velocidad para la que ha sido disnada.
b) No use la herramienta si el interruptor de alimentacion no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa ydebser reparada antes de volver autilizarse.
c) Desenchufe las herramientos electricas, o desinstale sus baterias, antes de realizarequalquierajuste,combiardeaccessorioso guardarlas.Estas medidaspreventivas reduciran el riesgo de que la herramienta electrica可以更好 activarseaccidentalmente.
d) Guarde las herramrientas electricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramrientas. Las herramrientas electricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
e) Mantenga las herramrientas y los accesos en buen estado. Examine la herramipta electrica por si algo n do sus elementos moviles estuviera desalinedo o doblado y verifique también que no hay piezas rotas ni se observa ninguna other condidion que pudiera afectar adversamente el functionamento de la herramipta. Si la herramipta estuviera dañana, llvela a ser reparada antes de volver a usarla. Muchos de los accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramrientas electricas.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. El cuidado correcto de las herramrientas de corte, mantenendo sus bodes aflidos, las hara menos propensas a atascarse o trabarse y le permitirá controlarlas con mayor calidad.
g) Use la herramienta electrica, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de la herramienta electrica para fines differsentes a aquellos para los que ha sido disnada podra resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin restos de aceite o-grasa.
Las empuñaduras y las superficies de agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. REPARACIONES
a) Solicite la reparación de su herramienta a un的技术icoriallicadoutilizando solamente piezas de repuestos identicas a las originales. De este modo se conservará la seguridad de la herramienta electrica.
ADVERTENCIAS SOBRE LA LIJADORA
ADVERTENCIA: El contacto o la inhalacion de polvo nocivo o toxico derivado del lijado de maderas, metales o superficies pintadas能把poner enpeligro la salute del usuario y de las personas alrededor. Tome una seriesde medidas como las que se incluyen a continuacion para protegerse del polvo:
- OAdemás de utiliser el dispositivo de extracción de polvo ymantener la zona de trabajo bien ventilada, las personas que accedan al area de trabajo deben usar máscaras homologadas que estén especialmente diseñadas para proteger de los polvos tóxicos o nocivos.
- Los niños y las mujeres embarazadas no deben acceder al area de trabajo.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
- No coma, beba o fume en el area de trabajo. La pintura realizada en las superficies metálicas o de madera de edificios construidos antes de 1960 puede contener plomo. Consulte con un profesional si sospecha que la pieza de trabajo pueda contener plomo.
- Algunos produits de madera o sus derivados y, en particular, los tableros de fibra de densidad media (MDF), poder genar polvo perjudicial para la salute. Por lo tanto, se recomienda que, además de utiliser el correspondiente sistemas de extracción de polvo, se utilizes también una máscara de protección facial homologada que@cuente con filtros sustituibles al usar esta herramienta.
- Al utilizar la lijadora sobre superficies metálicas, tenga presente que las chispas generadas pueda incendar el polvo presente en el sistema de extracción o la aspiradora.
- España lijadora ha sido disnada para trabajo con una mano o dos manos. Adopte una postura estable y asegúrese de tomar las precauciones necessarias para que el cable de alimentación no haga contacto con la herramienta o quede atrapado en uno除外的对象, limitando el libre desplazimiento de la lijadora.
- Asegürese de haber retirado objetos extraños, tales como clavos o tornillos, de la superficie de la pieza de trabajo antes empezar a lijarla.
- Utilicela solamente para lijado en seco, nunca para lijado en mojado.
- Siempre que sea posible, sujete las piezas más pequeñas para que no se muevan bajo laccion de la lijadora.
- No fuece la lijadora;cede que la herramienta efectue el trabajo a una velocidadreasonable. La herramienta pueda sobrecargarse y ralentizar el motor si la presionademasiado, dando lugar a un lijado ineffiente y posibles daños en el motor de la lijadora.
- No siga'utilizando una hoja de lijia que esté desgastada, rota o llena de material adherido.
- No toque la hija de lija en movimiento.
- Use siempre proteccion auditiva.
3. DESCRIPCION
1 Interruptor de encendido/apagado
Caja de extracción de polvo
3 Base Iijadora
4 Empuñadura plegable
Adaptador para aspiradora
6 Mando de ajuste
7 Regulador de velocidad

4. DATOS TECNICOS
| Denominación | 3500S2.5 Lijadora excéntrica |
| Tensión nominal | 220-240V~ 50Hz |
| Potencia de entrada nominal | 350W |
| Velocidad de giro | 0-13000/min |
| Diámetro de base | Ø125mm |
| Nivel de presión acústica \(L_{pA}\) | 81,1 dB(A) (\(K_{pA}=3dB(A)\)) |
| Nivel de potencia acústica \(L_{wA}\) | 92,1 dB(A) (\(K_{wA}=3dB(A)\)) |
| Nivel de vibración \(a_h\) | Nivel de vibración de la empuñadura principal | 13,23 m/s2(K=1,5m/s2) |
| Nivel de vibración de la empuñadura auxiliar | 18,67 m/s2(K=1,5m/s2) |
4. DATOS TECNICOS
NOTA:
- El nivel total de vibraciones asignada ha sido medido conforme a un tipo de ensayo estandar y pueda utiliser para efectuar comparaciones entre Herramentas.
- El valor total declarado de emisiones vibratorias también puede utiliser paralover a cabo una evaluación preliminar de exposión.

ADVERTENCIA:
- Las vibraciones producidas durante el uso real de la herramipta electrica puede diferirir del valor total declarado en función de como se usa la herramipta.
- Identifique medidas de seguridad para proteger al usuario, basandose en una estimacion de la exposicion en las conditions de uso efectivas (teniendo encka ta todas las partes del ciclo operativo, como los periodos en los que la herramienta está apagada y cuando marcha en ralentí, además del tiempo de encendido). ;Los values de las vibraciones peuvent diferir respecto al total declarado en función del uso actual que se haga del producto! ;Adopte las medidasopportunas para protegerse de la exposacion a las vibraciones! ;Tenga encka ta todo el proceso de trabajo, incluyendo los periodos en los que laquina esta en marcha sin carga o está apagada! ;Las medidas adecuadas incluyen, entre otheras, elostenimiento regular y el cuidado del producto y las herramientos de aplicacion,mantenerlas manos calientes, hacer descansos periodicos y planificar correctamente los procesos de trabajo!
5. ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA

ADVERTENCIA: El aparato debe estar desconectado del suministro de corriente antes de ponerlo en funcionaimiento.
Montaje/cambio de la hoja de lija
Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de efectuarrialquier tipo de ajuste.
5.ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA
- Selezione la hoja de lija del grado abrasivo adecuado.
- Retirerialquierresto depolvoosuciedad delvelcrode la base.
- Para poder una hoja de lijía con fijación de velcro, bastardar con alinear los orificios de la hoja con los de la base de lijado y presionarfirmamente para que quede bien adherido.
- Para qitar la hora de lija, despéguela con cuidado de la base.

ADVERTENCIA: No siga'utilizando la lijadora si el papel de lija está demasiado gastado o roto.

ADVERTENCIA: No utilise el mesmo tipo de papel de lija para madera y metal. Las partículas metálicas se incrustan en la hoja de lija y pueda arañar las superficies de madera.

ADVERTENCIA: Limpie con regularidad las ranuras de ventilacion de su herramienta. El ventilador del motor atrae el polvo hacía el interior de la carcasa y una acumulacion excessiva de polvo metalico puede causar peligos de tipo electrico.
Montaje del colector de polvo

!ADVERTENCIA! Conecte sempre el extractor de polvo cuando realiceareas de lijado.
Le recomendamos utiliser siempre el dispositivo de extracción de polvo. Basta con insertar el collector de polvo en el puerto de extracción de polvo. Procuremantener siempre desobstruidos los orificios de aspiración de polvo de la base.
Empuñadura plegable
El ángulo de la empañadurauedeajustarse cuando trabaje conla herramienta.
- Afloje la perilla de ajuste para aflojar la empuñadura.
- Ajuste la empañadura a la posición de trabajo que desee para poder sujetar launidad con seguridad durante el trabajo.
- Apriete la perilla de ajuste para apltar la empuñadura.
6. OPERATION
Selección de la velocidad
La velocidad de oscilación puede selectionarse con el regulator de velocidad (tanbién durante el trabajo). Gire el regulator de velocidad para elegir la velocidad apropriada.
La velocidad optima depende del material y debe determinarse llvando a cabo una prueba practica.
Nivel 1: lento Nivel 6: rápidó
Encendidoyapagado
Sujete la herramienta con firmeza para controlar sus movimientos.
Evite sobrecargar la herramienta con el fin de alargar su vida utlil.

ADVERTENCIA: Antes de enchufar la herramipta a una toma de corriente, compruebe que el boton de actionamento funciona correctamente.
Encienda la lijadora empujando el interruptor hasta lamarca «I».
Empujé el interruptor a lamarca «O» para apagar la lijadora.
Lijado
Esta lijadora puede'utilizar para casi cuales tipo de trabajo de lijado en materiales tales como maderas, plásticos, metales o superficies pintadas.

ADVERTENCIA: No utilise esta herramIENTA sobre el yeso.
Utilice gafas de seguidad y una mascara antipolvo.
Siempre que sea posible, utilise los medios necessarios para sutar aquellas piezas más pequeñas y evitar que se desplacen bajo laccion de la lijadora. Sin ejercerullinguna presion, acerque la lijadora a la pieza de trabajo hasta que haga contacto y encienda la lijadora a continuacion. Desplace lentamente la lijadora sobre la superficie de la pieza siguiendo un movimiento circular o curvo, y ejerciendo una presion moderada y uniforme.
Si persisten los arañazos en la pieza de trabajo antes de haber pasado la lijadora, intenteacularia de las soluciones siguientes:
6. OPERATION
- Sustituya la lija por otra de grano más bajo y vuelva a lijar los arañazos antes de utilizar de nuevo la lijaPTH originalmente.
- Intente usar una hora de lijñaledge del mismode abrasión para eliminar aquellos arañazos aún presentes antes de partir a utiliser una hora de lijda de grano más bajo para finalizar el trabajo.
7. MANTENIMIENTO

Siempre debe desconectar el dispositivo antes de realizar cualquierarea de ajuste o mantenimiento. Si el cable de alimentacion está dañado,debe ser sustituido por el fabricante o su serviceo的专业o para evitar riesgos arios.
Desenchufe inmediamente el cable de alimentacion del suministro de corriente si está dañado.
Tome precauaciones para no departing la herramienta expuesta a la lluvia.
Si las escobillas de carbón necessitan ser reemplazadas, confie dichaarea a un reparadorequalificado (reemplace sempre ambas escobillas alismo tiempoo).
Limpieza
No utilise disolventes cuando limpie las piezas de plástico de la herramienta. La mayoría de los plásticos puede darñarse al utilizar determinados temas de disolventes commerciales. Utilice paños limpios para eliminar la@suciedad, elpolvo de carbón,etc.
Lubricación
Todoos cojinetes de esta herramienta han sido lubricados con suficiente lubricante de alta calidad, por lo que, en conditiones normales de uso, se expectsa que dicha lubricacion sea efectiva a lo large de la vidautilde la herramienta y no se necesse lubricacion adiconal alghuna.
8. RESOLUCIOn DE PROBLEMAS
Los supuestos fallos suelen deberse a causas que los usuario��densolutionar por su cuenta. Por este motivo,le pedimos que verifique el producto ateniendose a lasindicaciones incluidas en este apartado.En la mayoria de los casos,el problema peuteresolverse con rapidez.
ADVERTENCIA! Lleave a cabo unicolemente los pasos descritos en estas instrucciones! Cualquier otra inspeccion o trabajo deostenimiento y reparacion dese realizado por un agente de servicios autorizo o un technician con una qualificacion similar si no possible resolver el problema usted mesmo!
| Problema | Causa posible | Solutución |
| La herramienta no se enciende. | No está connectada a la fuente de alimentación. | Conectela a la fuente de alimentación. |
| El cable de alimentación o el enchufe está dañados. | Solicitse a un técnico electricista que los examines. |
| Otros defectos electricos en la herramienta. | Confie su examen a un electricista especializzato. |
| La herramienta no alcanza su的最大ima potencia. | Cable alargador no apto para usar con este producto. | Use un alargador apropiado. |
| La fuente de alimentación (por exemple, generator) tiene una tensión demasiada baja. | Conecte a另一边 fuente de alimentación. |
| Las ranuras de ventilación estábloqueadas. | Limpie las ranuras deventilación. |
| Resultado insatisfactorio. | La hoja de lija está desgastada. | Reemplácela por una nuevo. |
| La hoja de lija no es la adecuada para el material de la superficie a trabajo. | Utilice la hoja de lija apropriada. |
9. PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE

Los productos electricos no deben desecharse jusqu'àothers residuos domesticos. Recicellos en los centros de desecho previstos a tal efecto. Solicite informacion al distribuidor o la autoridad local sobre el reciclaje.
Las sustancias nocivas presentes en los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos perjudiciales para el medioambiente y la salute humana.
Es posible devolver esta herramienta al distribuidor o la tienda donde se haya adquirido originalmente (así como arialquier concesionario oficial Dexter Power) para su desecho.
10. GARANTÍA
- Los productos Dexter Power está disénados para(ofrecer los más altos estandares de calidad del sector del bricolaje. Dexter Power ofrece una garantía de 36 meSES para la lijadora excéntrica (modelo n°3500S2.5) a partir de su Fecha de compra.Esta garantía cubreequalquier defecto material ofabricación que pudiera surgir.No se admitirá ningunaotra reclamacionde naturalezaalguna,ya esté relacionada directo or indirectamente con la mano deobra y/o los materiales.Los productos Dexter Power no está disénados para uso profesional.
- En caso de observarse某个 defecto o problema en el producto, siempreDebeatar primero con su distribuidor de produits Dexter Power. En la mayoría de los casos, el distribuidor de produits Dexter Power pourrait resolver el problema o corregir el defecto.
- Las reparaciones o la sustitución de piezas no extendan el periodo original de la garantía.
- Los defectos debidos al uso incorrecto o desgaste normal del producto no está cubiertos por la garantía. Entrethers,sehace referenciaal desgaste de interruptores,interruptores de proteccionde circuitos y motores.
-
Su reclamación durante el periodo de garantía soloouldraprocesarse sisestruplen lossiguientes requisitos:
-
Se presenta el recibo de compra como prueba calidad de la Fecha de compra del producto.
- No se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros.
- No se ha hecho un uso Incorrecto de la herramienta (sobrecarga o instalacion de accesos no autorizados).
10.GARANTIE
- No se han producido daños en el producto debido a factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras.
- No se han producido daños en el producto debido al incumplimiento de las medidas de seguridad o las instrucciones de uso.
-
No se ha producido ningún evento de fuerza mayor que pueda afectar nuestro compromiso con la garantía.
Inclusion jusqu con el producto devuelto de una descripción de la reclamación.
-
Los criterios de la garantía se aplican conjuntamente con nuestros cláusulas y conditiones de vente y envío del producto.
- Las herramrientas defectuosas que vayan a ser devueltas a Dexter Power a工程技术 del distribuidor de productos Dexter Power seran admitidas por Dexter Power siempre y cuando el producto está correctamente embalado. Si el consumidor decide enviar directamente a Dexter Power un producto defectuoso, Dexter Power sólooulda procesarlo si el consumidor abona los costes de envio.
- Los productos que se envien mal embalados no seran aceptados por Dexter Power.
ADEO Services
135 rue Sadi Carnot
CS 00001
59790 Ronchin - Francia
Declaramos que el producto:
LIJADOREXCENTRICA350W
Modelo: 3500S2.5
cumple con los requisitos de las siguientes directivas, replamentos y
estandares:
Directiva de Maquinaria 2006/42/CE
Directiva sobre Competibilidad Electromagnética 2014/30/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
modificada por la directiva (UE) 2015/863
y cumple con las normas:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV
No de lote: Consulte la contraportada
Ultimos dos digitos del ano de aplicacion de lamarca CE:19

Lider Internacional de Calidad de Proyectos
ADEO Services 135 Rue Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francia
PLANO DE DESPIECE

SIMBOLOS














Marca de conformidad indicativa de que el producto está conforme con las normativas痫icas de Ucrania.
INDICE
Fase 1:Lento Fase 6:Rápido
Ligare desligar
Use áculos de segurarca e máscara para o bó.
Yltimos doisnumerosdoano aplicados namarca CE:19
y cumple con las normas:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV
Importado e distribucao por LEROY MERLIN CIA BRAISIERA DE BRICOLAGEM
Rua Domingas Gallete Biotta, 315 - Interlagos - CEP
04455-360 São Paulo - SB - Brazil (NPJ: 01.4387.7804/001-05 CALM (Central of Attendimento Leroy Merlin) -4020.5376 (capitals) e 0800.025376 (dernais regiones)